Семантическая модель английских глаголов обучения тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Швайко, Ярослав Вячеславович
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 149
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Швайко, Ярослав Вячеславович
Введение
Глава I. Метаязык описания семантических типов предикатов
1.1 Особенности классификации предикатов по семантическим типам
1.1.1. Семантическая роль как принцип классификации предикатов
1.1.2. Семантические типы предикатов в соотношении с осью времени
1.2. Семантическая роль субъекта
1.3. Семантическая роль объекта
1.3.1. Классификация семантических ролей объекта в различных лингвистических теориях
1.3.2. Семантические признаки, составляющие содержание семантической роли объекта при глаголах обучения
Выводы по главе I
Глава II. Технология выявления метаязыковых моделей значения английских глаголов обучения
2.1. Экспериментальное исследование значения английских глаголов обучения
2.1.1. Материал исследования
2.1.2. Работа с информантами
2.1.3. Ход экспериментального исследования
2.2. Семантическая структура глагола teach
2.2.1. Ролевая семантика глагола teach
2.2.2. Семантика глагола teach в соотношении с осью времени
2.2.3. Семантическая модель снятия ограничений на употребление прогрессивного разряда с глаголом teach
2.3. Семантическая структура глагола instruct
2.3.1. Ролевая семантика глагола instruct
2.3.2. Семантическая модель снятия ограничений на употребление прогрессивного разряда с глаголом instruct
2.4. Семантическая структура глаголов direct и guide в их противопоставлении
2.4.1. Сравнительный анализ ролевой семантики глаголов direct и guide
2.4.2. Семантическая модель снятия ограничений на употребление прогрессивного разряда с глаголами direct и guide
2.5. Особенности семантической структуры глаголов inform, improve, convince, train, educate и qualify
Выводы по главе II Заключение
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Семантическая модель английских мотивационных глаголов2012 год, кандидат филологических наук Кузьмина, Виктория Витальевна
Семантическая модель английских глаголов положительной оценки2006 год, кандидат филологических наук Байбурина, Римма Зигануровна
Семантическая модель английских глаголов управления: На материале английских глаголов govern, rule, manage, run2002 год, кандидат филологических наук Амирова, Оксана Георгиевна
Семантическая модель английских экспериенциальных глаголов2010 год, кандидат филологических наук Корнеева, Елена Геннадьевна
Семантическая модель английских глаголов воображения2009 год, кандидат филологических наук Шерсткова, Ирина Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантическая модель английских глаголов обучения»
В данном диссертационном исследовании на примере отдельной группы глагольных единиц освещаются такие актуальные проблемы современной лингвистики, как влияние лексического значения на грамматическую форму, разработка метаязыка описания семантических ролей, классификация предикатов по ролевой семантике и в соотношении с осью времени, проблема употребления прогрессивного разряда с предикатами гетерогенного типа, характер представления лексического значения в лексикографических источниках.
Объектом настоящего исследования являются английские глаголы с общим значением обучения: teach, instruct, direct, guide, inform, improve, / convinvce, train, educate, qualify. Выбор данных языковых единиц в качестве объекта изучения обусловлен тем фактом, что они наиболее полно отражают системность семантических отношений, присутствующих в лексико-семантической группе английских глаголов обучения.
Предмет данного диссертационного исследования составляет семантическая структура глаголов обучения, набор признаков, определяющих тип предиката, компоненты, образующие семантическую роль субъекта и объекта глаголов данной синонимической группы, а также механизмы, влияющие на употребление грамматических форм глагола.
Актуальность исследования определяется тем фактом, что анализ авторитетных аутентичных и отечественных лексикографических источников (WNWCD, WDS, CCELD, LDELC, BBCED, OALDCE, MEDAL, MWDS, EDEL, БАРС, АРСС), а именно словарных статей глаголов обучения, показал отсутствие в них эксплицитной информации, позволяющей дифференцировать оттеночные значения и область номинации каждой из изучаемых лексем. Синонимичные глаголы зачастую получают весьма сходные дефиниции, не отражающие всех особенностей значения и условий их употребления. Одна лексическая единица может часто трактоваться через другую, либо путем перечисления синонимов, например: teach 1. if you teach someone something you give them instructions so that they know about it or how to do it. (BBCED) 2. to give training or lessons in a particular subject. (LDELC) instruct 1. to communicate knowledge to; teach; educate (WNWCD)
2. someone who instructs people in a subject or skill teaches them about it by giving factual information. (CCELD) train - 1. to instruct so as to make proficient or qualified (WNWCD)
2. give teaching and practice to (a child, a soldier, an animal) in order to bring to a desired standard of behaviour, efficiency or physical condition (OALDCE) educate 1. to train or develop the knowledge, skill, mind by formal schooling (WNWCD)
2. to teach or train through formal instruction at school or college. (LDELC) qualify - 1. when someone qualifies, they successfully complete a course of training. (CCELD)
2. equip somebody by training (MEDAL) Как видно из приведенных дефиниций, глагол instruct определяется через teach; train через instruct, teach и qualify. В свою очередь, educate определяется через train и teach, а глагол qualify описывается при помощи train и т.д. Ч. Филлмор, говоря о способах представления семантической информации в лексикографических источниках, считает ошибочным "вводить в словарь максимальное количество перекрестных ссылок, т.е. использовать в толкованиях одних лексем другие лексемы естественного языка, уже истолкованные в данном словаре". Очевидным недостатком такого метода, по мнению ученого, является то, что он "вынуждает нас принимать. произвольные решения". "В языке существует много групп пересекающихся по смыслу слов, таких, что одну лексему можно с равным основанием использовать при толковании значения другой, являющейся членом данной группы" [Филлмор 1983: 32]. Поэтому для трактовки значения каждого из синонимичных глаголов обучения необходимо установить семантические признаки, обусловливающие появление самостоятельной лексической единицы для номинации того или иного действия, процесса или состояния.
Принцип минимального толкования, предложенный Э. Бендиксом и являющийся ключевым понятием лексической семантики, предполагает "при описании каждой лексической единицы выделение только тех признаков, которые отличают её от всех остальных единиц данного языка, близких к ней по значению" [ВепсНх 1966]. Однако словарь по определению является лексикографическим источником и не позволяет в полной мере отражать информацию о семантической структуре отдельной лексической единицы. В связи с этим для установления области номинации каждого глагола той или иной синонимичной группы необходим глубокий системный анализ его семантической структуры. На современном этапе исследователи, работающие в области лингвистической семантики, сосредоточивают внимание на выявлении особенностей семантической структуры конкретных групп лексических единиц. Полученные таким образом данные позволяют выделять универсальные элементарные понятия для трактовки значения глагольной лексики языков различного строя.
Новейшие исследования в области семантики предикатов [Селиверстова 1982; Булыгина 1982; Васильев 1990; Кубрякова 1992; Шабанова 1998; Амирова 2002; Сулеманова 2004; Ильчук 2004; Бостонов 2005] наглядно продемонстрировали, что толкование значений данных лексических единиц требует разработки специального метаязыка, учитывающего особенности исследуемого пласта лексики. Подобный подход отвечает современным требованиям раскрытия содержания семантической структуры языковых единиц. Трактовка значения глагольных лексем должна неизбежно опираться на установление семантических типов предикатов, обозначаемых тем или иным глаголом, а также на особенности ролевой семантики их актантов. При этом каждая семантическая роль определяется через набор входящих в её состав компонентов, которые, в свою очередь, выявляются через специальную систему тестирования. Определение семантической структуры позволяет установить параметры ситуации, в которой употребляется тот или иной глагол, и, следовательно, уточнить области его номинации.
Актуальность настоящей работы связана также с необходимостью формулирования грамматических правил функционирования анализируемых глагольных единиц в той или иной морфологической форме в зависимости от их значения. Так, например, в предложении *Madame Pierrot comes from France and is teaching French наблюдается ограничение на употребление прогрессивной формы, тогда как в другом случае она вполне допустима: This is June-time and the sparrows are teaching their young to fly. Изучение литературы по данному вопросу показало, что в современных пособиях по практической [Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1982; Murphy 1997; Hewings 2000] и теоретической грамматике английского языка [Ilish 1971; Iofik, Chakhoyan 1972; Иванова, Бурлакова, Почепцов 1981; Блох 1983] проблемы, связанные с функциональным аспектом изучаемых глаголов не нашли достаточного освещения.
Цель настоящей диссертационной работы заключается в построении семантической модели английских глаголов обучения, которая предусматривает их классификацию по семантическим типам предикатов. При этом выявляются дифференциальные компоненты значения каждой из исследуемых лексических единиц, позволяющие уточнить область их номинации и предсказать условия употребления.
Цель исследования определила постановку следующих задач: - разработать метаязык описания семантических типов предикатов глаголов обучения по семантическим ролям и в соотношении с осью времени; провести экспериментальное исследование по выявлению дифференциальных семантических компонентов исследуемых глагольных единиц с привлечением в качестве информантов носителей английского языка;
- сформулировать гипотезу о семантической структуре каждого из исследуемых глаголов на основе выработанного метаязыка; верифицировать сформулированные гипотезы с помощью разработанных для данной группы глаголов тестов;
- провести классификацию английских глаголов обучения на основе выявленных семантических структур.
Цель и задачи исследования определили выбор следующих методов лингвистичекого анализа. Ведущим в работе является гипотетико-дедуктивный метод, использование которого обеспечивает научно обоснованное построение хода исследования, отвечает его задачам, позволяет формулировать гипотезы, проводить их экспериментальную верификацию, анализировать полученные результаты и обобщать их. В его рамках проводился анализ языкового материала, полученного методом сплошной выборки из оригинальных текстов английской и американской классической и современной литературы, а также периодических изданий. Выдвигались гипотезы о наличии того или иного признака в составе каждой семантической роли, проводилась их верификация через систему тестирования, разработанную специально для исследуемого пласта лексики.
Выдвинутые гипотезы прошли окончательную верификацию на том этапе экспериментального исследования, когда анализировался материал опроса информантов, представляющий собой оценки тех или иных употреблений глаголов на нормативность и адекватность использования, комментарии к ним. При этом также учитывались примеры, предложенные информантами. (Использование гипотетико-дедуктивного метода в исследовании семантической структуры языковых единиц различного уровня см.: [Сулейманова 1986; Маляр 1992; Шабанова 1998; Пекар 2000; Амирова 2002; Кузнецова 2003; Селиверстова 2004; Сулейманова 2004; Ильчук 2004; Бостонов 2005].) Гипотетико-дедуктивный метод предполагает использование различного инструментария, включающего метод семантического толкования, в рамках которого семантические роли актантов трактуются при помощи выявленных семантических компонентов, а также дистрибутивный, индуктивный и компонентный анализ. (Более подробно о семантическом толковании как методе исследования значения языковых единиц см.: [Апресян 1967; Вежбицкая 1983; Селиверстова 1982; Шабанова 1998].)
Исследование выполнено на материале, полученном из оригинальных текстов художественной литературы английских и американских авторов XIX, XX, XXI вв., а также из современных периодических изданий и ресурсов сети Интернет. Авторская картотека составляет более 2000 лексических единиц, отобранных методом сплошной выборки из 80 электронных текстов и 400 статей англоязычных периодических изданий. Общий объем проанализированного фактического материала эквивалентен 41 000 печатных страниц. Для обоснования актуальности выбранной темы использовались словарные дефиниции анализируемых глаголов.
Теоретическая значимость данного диссертационного исследования заключается в том, что: а) выявленные особенности глаголов обучения в плане ролевой семантики и типов предикатов, обозначаемых данными лексемами вносят вклад в теорию семантических ролей и типологию предикатов; б) определение причин ограничений на употребление гетерогенных предикатов в прогрессивных формах, а также выявление механизмов снятия этих ограничений позволяет глубже понять специфику категории вида глагола в современном английском языке; в) разработанная система тестирования по выявлению компонентов, входящих в структуру левостороннего и правостороннего актантов, а также дифференциальной семантики лексического значения глаголов обучения является вкладом в методику экспериментального анализа глагольной лексики; г) выявленные компоненты, составляющие структуру семантических ролей левосторонних и правосторонних актантов предикатов глаголов обучения могут быть использованы при толковании глагольных единиц языков различного строя.
Практическая ценность работы заключается в том, что: а) установленные параметры ситуации, требующие употребления той или иной лексической единицы, позволили уточнить область номинации каждой из изучаемых глагольных единиц и могут быть использованы в лексикографической практике, а именно - при формулировании словарных дефиниций глаголов teach, instruct, direct, guide, inform, improve, convince, train, educate и qualify в толковых словарях различного типа; б) теоретический материал, полученный в ходе исследования, может применяться в процессе преподавания практической и теоретической грамматики английского языка, лексикологии, фразеологии, семантики и других теоретических курсов в вузе, а также в ходе работы над курсовыми и дипломными работами по раскрытию особенностей значения английской глагольной лексики.
Поставленные в исследовании цели и задачи определили структуру диссертации, которая состоит из двух глав, введения, заключения и приложений.
Во введении обосновывается актальность темы; определяются цели и задачи, объект и предмет исследования; дается характеристика материала и методика его анализа; доказывается теоретическая значимость и практическая ценность работы; описывается структура диссертации.
В первой главе определяется теоретическая основа исследования, на базе существующих семантических классификаций разрабатывается метаязык для описания конкретного пласта лексики — глаголов со значением обучения. Анализ семантической структуры исследуемых глаголов осуществляется по двум направлениям, а именно:
- в соответствии с семантическими ролями, характерными для определенных глаголов;
- по характеру соотношения денотата предиката с осью времени.
В соответствии с первым принципом были определены семантические роли левостороннего и правостороннего актантов предикатов глаголов обучения, выявлены семантические признаки, при помощи которых трактовалась каждая роль. Второй подход позволил разделить предикаты глаголов обучения на те, чьи денотаты локализуются на оси времени, и те, чьи денотаты оказываются в той или иной степени абстрагированными от неё. По данному принципу проводится типология предикатов глаголов обучения в соотношении с осью времени и выделяются т.н. гомогенные и гетерогенные предикаты. Первые обозначают разовые конкретные действия, их денотаты локализуются на оси времени в виде точек либо отрезков различной длины. Вторые описывают сложные многоузловые действия, состоящие из набора простых. Денотаты таких предикатов не имеют точной локализации на оси времени.
Оба подхода к анализу семантической структуры глаголов обучения с привлечением гипотетико-дедуктивного метода позволили разработать метаязык для описания исследуемой лексико-семантической группы глаголов.
Во второй главе исследования были выявлены интегральные и дифференциальные семантические признаки, формирующие значение каждого из глаголов, определены семантические типы предикатов, обозначаемые ими, установлен характер ролевой семантики актантов. В ходе анализа семантической структуры исследуемых глаголов были раскрыты механизмы перехода глаголов обучения в другие лексико-семантические группы, а также снятия ограничений на их употребление в прогрессивных формах. Характеристика ролевой семантики каждого из десяти исследуемых глаголов позволила разграничить такие понятия, как "значение" и "вариант значения" с точки зрения семантики. На основе полученных данных были сформулированы метаязыковые модели с параметрами ситуаций, требующих употребления того или иного глагола. Также во второй главе диссертации описывается методика и приводятся результаты экспериментального исследования, в ходе которого были верифицированы выдвинутые гипотезы. Кроме того, была разработана система специальных тестов, содержащих ситуации с глаголами обучения и предлагаемых информантам для оценки нормативности или ненормативности их звучания.
По каждой главе даны выводы. Заключение диссертационного исследования содержит итоги проведенного анализа и определяет перспективы дальнейшего изучения проблемы. Выявленные параметры ситуации употребления каждого глагола в виде семантических признаков представлены в сводной таблице.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Ролевая семантика правостороннего актанта английских сенсорных глаголов2005 год, кандидат филологических наук Бостонов, Артур Хамзович
Ролевая семантика правостороннего актанта в английских сенсорных глаголах2005 год, кандидат филологических наук Бостонов, Артур Хамзович
Метафорика переносного значения английских глаголов видения2009 год, кандидат филологических наук Волкова, Наталья Вячеславовна
Семантическая модель снятия ограничений на употребление прогрессивного разряда: На материале английских глаголов статального характера2004 год, кандидат филологических наук Сулейманова, Диана Маратовна
Когнитивные основания появления вариативных значений английских глаголов группы «вхождения»2019 год, кандидат наук Батырова Зильфира Рафитовна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Швайко, Ярослав Вячеславович
Выводы по главе П
1. Анализ лексикографических источников показал, что в словарных статьях исследуемых лексем отсутствует четкое представление о параметрах ситуации, требующих употребления того или иного глагола обучения. Проведенное исследование позволило установить обозначенные характеристики и определить область номинации каждой из исследуемых лексических единиц, служащих объектом рассмотрения.
2. Применив разработанный метаязык для исследования семантической структуры глаголов обучения teach, instruct, direct, guide, inform, improve, convince, train, educate, qualify, нам удалось получить следующие результаты: а) были выявлены интегральные признаки, определяющие принадлежность исследуемых словных единиц к одной лексико-семантической группе, а именно - к глаголам обучения; б) установлен набор дифференциальных признаков, ограничивающих область номинации каждого из глаголов в отдельности; в) обозначены такие признаки в структуре субъекта, как "приложение информационной силы" и "контроль приложения силы", а также "качественное изменение" в составе семантической роли объекта, на которые опирается семантика "обучения" в английском языке.
3. В результате анализа семантической структуры глагола teach был определен ряд семантических компонентов, входящих в структуру левостороннего и правостороннего актантов и обусловливающих появление оттеночных значений лексемы teach при сохранении лексико-семантической группы глаголов "обучения". К ним относятся "характер передаваемой информации" и "контроль приложения силы" в составе левостороннего актанта. Что касается самой семантической роли левостороннего актанта, то она также не является дифференциальным признаком, так как субъект может выступать, как в роли Деятеля, так и Агентива, что не влияет на значение глагола. Был определен дифференциальный признак "физическое воздействие", определяющий переход глагола teach в одноименную лексико-семантическую группу. Тип предиката "класс действий", обозначаемый этой глагольной единицей, оказывает влияние на её грамматическую форму, требуя употребления неопределенной или перфектной формы, а также на синтаксическую организацию предложения. Это выражается отсутствием в ситуации, описываемой глаголом teach, адресата (непрямого дополнения), т.е. лица, на которого направлено действие. Аналогичным образом семантическая структура регламентирует грамматическую форму употребления и синтаксическую организацию предложений с глаголами instruct, train и educate.
4. Дифференциальным признаком, выделяющим instruct на фоне остальных глаголов обучения, представляется такой компонент его семантической структуры, как "алгоритм действия или поведения". Кроме того, в результате появления в структуре его левостороннего актанта признака "власть" instruct может покидать лексико-семантическую группу глаголов "обучения", становясь "перформативом".
5. Сопоставление ролевой семантики глаголов direct и guide позволило установить, что семантические роли правосторонних актантов, влияют на появление отдельных значений данных глаголов. В случае, если объект выступает в семантической роли Пространственный Аффект, соответствующей первоначальному (прототипическому) значению, то они относятся скорее к глаголам "управления", нежели "обучения" (direct 1 и guide 1). Более глубокий анализ правостороннего актанта дал возможность заключить, что механизм трансформации семантической роли из Пространственного Аффекта в Качественный Аффект основывается на изменении семантического компонента "тип пространства". В результате метафорического переосмысления категории "пространства" меняется и семантическая роль объекта. Подобный семантический сдвиг приводит к перемещению глагола из одной лексико-семантической группы в другую (direct 2 и guide 2). Проведенный семантический анализ позволил также разграничить область номинации названных глаголов с помощью дифференциального признака, а точнее — его наличия или отсутствия, в роли которого выступил семантический компонент "инструментативность пространственной ориентации".
6. Глагол inform отличается особой ролевой семантикой, а именно — объектом в семантической роли Фактитив. Передаваемая от субъекта объекту информация в описываемой им ситуации осмысляется как "факт". В данном значении глагольная единица inform относится скорее к глаголам "говорения/информирования", нежели к глаголам "обучения". Более того, при смене семантической роли объекта с Фактитива на Качественный Аффект и при появлении смыслового компонента "стимул" как характера "передаваемой информации" происходит его перемещение в лексико-семантическую группу "перформативов".
7. Лингвистический анализ остальных исследуемых глагольных единиц позволил выявить другие дифференциальные компоненты в семантической структуре правостороннего актанта, а именно: "наличие знания или навыка, подвергающегося услучшению" — глагол improve и "противодействие качественному изменению своей структуры" - глагол convince. Семантическая структура глагола train также включает дифференциальный признак, который можно обозначить, как "многократное повторение". В ситуации, описываемой глаголом educate, передаваемая информация представляет собой "комплекс знаний", необходимый человеку для полноценного существования в социуме. Именно это служит основанием его вхождения в лексико-семантическую группу глаголов "обучения". Но при появлении в семантической структуре его левостороннего актанта признака "физическое воздействие" он перестает быть таковым и попадает в другую группу - "физическоего воздействие".
Дифференцирующим свойством значения глагола qualify можно считать то, что в обозначаемой им ситуации кроме информации в виде "комплекса знаний" объект получает "законное право" на ведение определенного вида профессиональной деятельности.
8. Семантическая роль левостроннего актанта Деятель на конечной стадии оказывает влияние на грамматическую форму употребления глаголов обучения и не влияет на вариативность их значения.
9. Тип предиката, описываемый глаголом обучения, может представлять собой не только "действие", выполняемое субъектом в роли Деятеля с компонентом "контроль приложения силы" в его семантической структуре, но и "процесс", происходящий с участием субъекта в роли Агентива, хотя в его структуре указанный признак отсутствует. Было установлено, что, в случаях, когда глаголу обучения на семантическом уровне соответствует тип предиката "действие", он может актуализироваться на оси времени и употребляться в одной из прогрессивных форм. Денотаты других типов предикатов - "процесс", "класс действий" и "класс процессов" - абстрагируются от протекания в конкретный временной отрезок, поэтому глаголы, соответствующие им, уже имеют ограничение на функционирование в прогрессивных формах.
10. Проведенное исследование выявило также и механизмы, способствующие снятию ограничений на употребление глаголов обучения в названных выше грамматических формах. К ним относятся: 1) концептуализация пофазового изменения самого временного отрезка, в течение которого имела место выражаемая проанализированными глаголами денотативная ситуация; при этом в семантической структуре предиката отмечается появление таких признаков, как "временная локализованность" и "фазовость"; 2) переход глагола из категории абстрактных единиц в иной понятийный класс - со значением разовых конкретных действий, актуализированных в определенный момент времени; 3) смешанный тип — механизм, совмещающий в себе особенности первого и второго способов нейтрализации функционального ограничения глаголов обучения.
11. Все сформулированные в ходе работы гипотезы прошли верификацию в процессе экспериментального исследования с привлечением 21 информанта, в число которых вошли носители английского языка из США, Великобритании, Канады и Австралии. Объективность полученных данных обусловлена тем фактом, что все информанты имеют различный социальный статус, уровень образования и профессиональную ориентацию.
12. Использование метода семантического толкования позволило определить параметры ситуаций, в которых используются те или иные глаголы, и сформулировать метаязыковые модели значения каждого из них с соответствующим набором семантических признаков. По результатам их обобщения была составлена сводная таблица, наглядно демонстрирующая разницу в семантической структуре и следовательно, - значении каждого из исследуемых глаголов.
Заключение
Результаты проведенного теоретико-экспериментального исследования семантической структуры английских глаголов teach, instruct, direct, guide, inform, improve, convince, train, educate, qualify позволили сделать следующие выводы:
1. При моделировании семантической структуры глаголов вообще и глаголов обучения - в частности необходимо принимать во внимание такие их характеристики, как ролевая семантика актантов и степень абстрагирования денотатов предикатов от оси времени.
2. Анализ ролевой семантики позволил выявить семантические функции левосторонних (субъект) и правосторонних актантов (объект) предикатов глаголов обучения - это Деятель, Агентов, Деятель на конечной стадии — для субъекта, а также Качественный Аффект, Пространственный Аффект, Аффект-Деятель и Фактитив - для объекта. По количеству векторов приложения силы все семантические роли объекта были классифицированы на простые (монофазные) и сложные (мультифазные). ,
3. Анализ характера соотнесенности денотатов предикатов глаголов обучения с осью времени позволил установить, что такие семантические типы предикатов, как "действие", "процесс", "класс действий" и "класс процессов", имеют дифференциацию по данному признаку. Первые могут локализоваться на оси времени в виде отрезков определенной длины. Вторые осмысляются как актуализированные в определенный момент времени, так и абстрагированные от него. Предикаты третьего типа, обозначающие "класс действий" и четвертого - "класс процессов"^ всегда оказываются отвлеченными от временной оси.
4. Были установлены механизмы снятия ограничений на употребление глаголов обучения в прогрессивных формах, заключающиеся а) в акутадизации отрезка, в течение которого "разворачивается" денотат предиката, либо б) в переходе последнего из разряда гетерогенных абстрагированных предикатов в разряд разовых конкретных актуализированных действий, либо в) комбинации особенностей первого и второго механизмов. В результате была обнаружена зависимость грамматической формы глагола от его семантического содержания.
5. Были выявлены механизмы перемещения глагольных единиц из одной смысловой группы в другую, а именно: из разряда глаголов "обучения" - в "перформативы", группу "говорения/информирования", "управления", "физического воздействия" и наоборот.
6. В диссертации представлена разработанная нами система тестов, позволившая экспериментально аргументировать выдвигаемые теоретические положения: а) с помощью тестов по выявлению семантических признаков актантов в правосторонней и левосторонней позициях, составляющих их смысловую структуру, были определены типы предикатов глаголов обучения; б) тесты способствующие выделению дифференциальных семантических компонентов глаголов обучения, позволили отграничить их от других лексико-семантических групп; в) верификационные тесты подтвердили выдвинутые гипотезы о дифференциальных семантических признаках каждой из исследуемых глагольных единиц; г) специальная система тестирования позволила доказать правомерность гипотез о механизмах перехода анализируемых глаголов из одной лексико-семантической группы в другую. К экспериментальному исследованию в качестве информантов был привлечен 21 носитель английского языка.
7. Проведенное исследование позволило выделить критерии отнесения лексико-семантического варианта глагола к отдельному значению или к его контекстуальному варианту. При этом появление нового варианта или оттенка значения имеет место в том случае, если лексема, приобретая определенный набор дифференциальных признаков, остается в рамках своей лексико-семантической группы. Если же она выходит за границы данной группы, то можно говорить о новом значении языковой единицы.
8. Проведенное исследование с характеристикой ролевой семантики предикатов глаголов обучения и соотношения денотатов с осью времени позволило установить параметры ситуации, регламентирующие употребление той или иной глагольной единицы, и таким образом уточнить область их номинации. Полученная информация может быть использована при формулировании словарных дефиниций глаголов обучения в толковых словарях различного рода. Подобные дефиниции, составленные с учетом параметров денотативной ситуации, описываемой тем или иным глаголом, отвечают принципу функциональной предсказуемости последних.
9. Представленный в диссертации метаязык описания семантических ролей глаголов обучения и степени абстрагирования их денотатов от оси времени может быть полезен при теоретическом осмыслении других лексико-семантических групп глаголов, что, в свою очередь, будет способствовать выделению универсальных элементарных понятий для толкования значения всей глагольной лексики. Проделанная работа по составлению метаязыковых моделей глаголов обучения представляет этап комплексного исследования, связанного с выявлением ограниченного набора семантических единиц атомарного типа, которые позволят трактовать значение глагольной лексики в языках различного строя.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Швайко, Ярослав Вячеславович, 2006 год
1. Акимова Т.Г. Темпоральная локализация действия в современном английском языке // Вопросы языкознания. 1986. - № 4. - С. 47-59.
2. Амирова О.Г. Семантическая модель английских глаголов управления (на материале английских глаголов govern, rule, manage, run): Дис. канд. филол. наук. Самара, 2002. — 180 с.
3. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М., 1967. - С. 95.
4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М.: Наука, 1974. - 366 с.
5. Апресян Ю.Д. О поверхностно-семантическом компоненте модели "смысл-текст"//Логико-семантические вопросы искусственного интеллекта. Тарту, 1980. - С. 5-27.
6. Апресян Ю.Д. Избранные труды: в 2 т. — М.: Школа языка русской культуры, 1995. Т. 1: Лексическая семантика. - 472 с.
7. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. М.: Наука, 1988.339 с.
8. Бархударов М.Л. Выражение фазы действия в английских синтаксических конструкциях // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза.-М., 1987.-Вып. 285.-С. 11-21.
9. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка. — М.: Высшая школа, 1983. 383 с.
10. Бондаренко A.B. Локализованность как степень конкретности денотативной ситуации // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1988. - Вып. 330. - С. 84-92.
11. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: Изд-во Ленинград, ун-та, 1977. - 207 с.
12. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978.-175 с.
13. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984.136 с.
14. Бондарко A.B. Семантика предела // Вопросы языкознания. -1986.-№ 1.-С. 14-25.
15. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. М.: УРСС, 2001. - 208 с.
16. Бондарко A.B. Содержание и типы аспектуальных отношений // Теория функциональной грамматики. — М.: УРСС, 2003. — С. 40-45.
17. Бостонов А.Х. Ролевая семантика правостороннего актанта английских сенсорных глаголов. Дис. . канд. филол. наук. — Уфа, 2005. 147 с.
18. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. — М.: Наука, 1980. -С. 320-355.
19. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. — М.: Наука, 1982. — С. 3-85.
20. Васильев Л.М. Единицы семантической системы языка. Вопросы семантики: Тез. докл. М., 1971. — С. 44-47.
21. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высш. шк., 1990.-176 с.
22. Вежбицкая А. Семантические примитивы // Семиотика. — М., 1983.-С. 225-252.
23. Вежбицкая А. Язык. Культура, Познание. М.: Русские словари, 1997.-411 с.
24. Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. Вып. X: Лингвистическая семантика. - С. 123-170.
25. Газизова Л. В. Пространственно-динамические предлоги со значением "движения из исходного пункта" в английском языке: Дис. канд. филол. наук-Уфа, 1999.- 149 с.
26. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной линвистики. М.: Наука, 1972. - С. 367-396.
27. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке // Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976. — С. 73-92.
28. Гак В.Г. Лингвистические словари и экстралингвистическая информация // Вопросы языкознания. 1987. - № 2. - С. 3-16.
29. Гулыга Е. В, Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка. // Принципы и методы семантических исследований. -М., 1976.- С. 291-313.
30. Гуревич В.В. Семантическая производность в грамматике. — М.: Изд-во МГПИ, 1988. 101 с.
31. Гуревич В.В. Модальность и семантика глагольного вида // Вопросы языкознания. 2000. - № 2. - С. 71-78.
32. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. М., 2004. -168 с.
33. Елисеева А.Г. Семантический анализ языковых единиц, противопоставленных по признаку "действие-состояние". М.: Изд-во МГУ, 1977.-72 с.
34. Ерзинкян E.JI. Дейктическая семантика слова. — Ереван: Изд во Ереван, ун-та, 1988. - 172 с.
35. Звегинцев В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М., 1968.-С. 62.
36. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981.-285 с.
37. Ильчук Е.В. Мышление и восприятие через призму языка. М., 2004. - 264 с.
38. Калимуллина В.М. Роль глагольных единиц в реализации номинативной функции языка в тексте. Уфа, 1996. - 196 с.
39. Кибрик А.А., Кобозева И.М., Секерина И.А. Современная американская лингвистика. Фундаментальные направления. М.: УРСС, 2002.-488 с.
40. Кириленко Е.И. Способы выражения срединной фазы действия в английском языке // Филологические науки. 1994. - №1. - С. 93-102.
41. Кириленко Е.И. Фазовые глаголы в английском языке. — М., 1997. -142 с.
42. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000. — 350 с.
43. Колшанский Г.В. Общетеоретические проблемы исследования языкового значения // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С. 5-30.
44. Корсанов А.К., Ивченко Л .Я. Семантическая структура глагола в современном английском языке. Одесса, 1982. - 76 с.
45. Кошелев Л.Д. Еще раз о структуре лексического значения // Семиотика и информатика. 1998. - № 36 - С. 262-273.
46. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. — М.: Наука, 1978.-114 с.
47. Кубрякова Е.С. О грамматической семантике форм Continuous в современном английском языке/^ейзсЬпА; fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforshung. Berlin, 1980. - № 3. -C. 340-344.
48. Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка: Модели действия. М.: Наука, 1992.-С. 84-90.
49. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Наука, 1997.-331 с.
50. Кузнецова И.В. Семантика причинно-следственных союзов в современном английском языке (на материале союзов because, as, since, for): Дис. канд. филол. наук. Уфа, 2003. - 162 с.
51. Кумчистый В. А. Функциональная категоризация глаголов зрительной перцепции в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Белгород, 1999. - 195 с.
52. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. - Вып X: Лингвистическая семантика-С. 350-368.
53. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. — М., 1996.-С. 143-184.
54. Лейкина Б.М. О категории состояния в современном английском языке // Ученые записки ЛГУ: Серия филол. наук. Вып. 21. — № 180. — Л., 1955.-С. 223-253.
55. Лич Дж. Н. К теории и практике семантического эксперимента // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. — Вып. XIV: Проблемы и методы лексикографии. - С. 108-132.
56. Львов Л.А. К определению основных типов глагольных предикатов // Семантика и функционирование английского глагола. -Горький, 1985.-С. 81-88.
57. Маляр Т.Н., Селиверстова О.Н. Семантика некоторых пространственных предлогов в русском и английском языках // Сопоставительное языкознание / Contrastive Linguistics. Т. 17. - №3. -София, 1992.-С. 118-123.
58. Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии. Л.: Изд. Ленинград, унта, 1984.-264 с.
59. Михайлюков Л.В. Семантические функции предложного дополнения в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. -Нижний Новгород, 1998. 175 с.
60. Мурясов Р.З. Некоторые проблемы контрастивной аспектологии // Вопросы языкознания. — 2001. №5. — С. 86-112.
61. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М.: Высшая школа, 1983.-173 с.
62. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988. - 165 с.
63. Пекар В.И. Семантика предлогов вертикальной соположенности в когнитивном аспекте (на материале английских предлогов above и over и русского предлога над): Дис. . канд. филолог, наук. Уфа, 2000. -176 с.
64. Полторацкий А.И. Три "действия" в составе одного "деяния" // Логический анализ языка: Модели действия. — М., 1992. С. 35-42.
65. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика. // Семиотика и информатика. 1998. - №36. - С. 274-323.
66. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. -М., 1975.-240 с.
67. Селиверстова О.Н. Об объеме лингвистической семантики и адекватности ее описания // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С. 119-146.
68. Селиверстова О.Н. Семантический анализ экзистенциальных и посессивных конструкций в английском языке // Категории бытия и обладания в языке. М.: Наука, 1977. - С. 5-67.
69. Селиверстова О. Н. Некоторые типы семантических гипотез и их верификация. // Гипотеза в современной лингвистике. — М.: Наука, 1980. -С. 384.
70. Селиверстова О.Н. Семантические типы предикатов в английском языке // Семантические типы предикатов. — М.: Наука, 1982. — С. 86-216.
71. Селиверстова О.Н., Сулейманова O.A. Эксперимент в семантике // ОЛЯ. 1988. - Т. 47. - № 5. - С. 431-443.
72. Селиверстова О.Н. Труды по семантике. — М.: Языки славянской культуры, 2004. 960 с.
73. Сильницкий Г.Г. Семантическая структура английского глагола // Проблемы структурной лингвистики. — М.: Наука, 1983. С. 116-123.
74. Сильницкий Г.Г. Семантические классы глаголов в английском языке. — Смоленск, 1986. 112 с.
75. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики // Труды по языкознанию. -М., 1977.-695 с.
76. Сулейманова Д. М. Семантическая модель снятия ограничения на употребление прогрессивного разряда (на материале английских глаголов статального характера): Дис. канд. филол. наук. — Уфа, 2004. 135 с.
77. Сулейманова O.A. К обоснованию экспериментальной методики в семантике // Грамматические и семантические исследования языков разных систем. М.: Институт языкознания АН СССР, 1986. - С. 142150.
78. Теньер JI. Основы структурного синтаксиса. М.: Наука, 1988.653 с.
79. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974.208 с.
80. Уфимцева A.A. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 5-81.
81. Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1981. Вып. X: Лингвистическая семантика. - С. 369-495.
82. Филлмор Ч. Об организации семантической информации в словаре // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. -Вып. XIV: Проблемы и методы лексикографии. - С. 23-60.
83. Чейф У. Значение и структура языка. М.: Наука, 1975. - 432 с. Цыцаркина H.H. Место подкласса предикатов "обобщающего состояния" в системе предикатов временной нелокализованности //
84. Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике. JL: 1990. -С. 110-118.
85. Шабанова Т.Д. Тестирование как метод выявления компонентов значения // Аспектуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранного языка: Межвузовский сборник научных трудов. Уфа, 1997. - С. 35-44.
86. Шабанова Т.Д. Новое о семантике вида // Исследование языковых единиц и грамматических категорий в речи: межвузовский сборник научных трудов. Уфа: Изд-во БГПИ, 1998. - С. 64-70.
87. Шабанова Т.Д. Семантическая модель английских глаголов зрения (Теоретико-экспериментальное исследование) М.: ИЯ РАН — Уфа, 1998.-199 с.
88. Шабанова Т.Д. К проблеме типологии семантических ролей // Проблемы семантики языковых и речевых единиц в свете типологии языков и межкультурной коммуникации. — Уфа: РИО БашГУ, 2002. — С. 70-72.
89. Щерба JI.B. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. М.; Д.: Наука, 1974. - С. 24-38.
90. A University Grammar of English / Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. — M.: Высшая школа, 1982. 391 p.
91. Anderson J.M. The grammar of case: Towards a localistic theory. — London: Cambridge Univ. Press, 1971. 244 p.
92. Anderson J.M. On case grammar: Prologema to a theoiy of grammatical relations. — London, 1977. 313 p.
93. Bendix E.H. Componental Analysis of General Vocabulary: The Semantic Structure of a Set of Verbs in English, Hindi and Japanese. -Bloomington: Indiana University Press, 1966. 376 p.
94. Bonomi A. The progressive and the Structure of Events // Journal of Semantics. 1997. -№14. - P. 173-205.
95. Chafe W. On the nature of semantic roles // Universals in Linguistic Theory. 1972. - Vol. 4. - № 1. - P. 4-29.
96. Chafe W. Discourse, Consciousness and Time. — Chicago: University of Chicago Press, 1994. 156 p.
97. Comrie B. Aspect. An introduction to the study of verbal aspect and related problems. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1976. - 142 p.
98. Cook W.A. Case Grammar: Development of the Matrix Model. -Washington: Georgetown Univ. Press, 1979. 223 p.
99. Coseriu E. Geckler H. Linguistics and Semantics // Current trends in Linguistics / Sebeok T. The Hague. Paris, 1974. - Vol. 12. - P. 103-171.
100. Cruse A. Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics. Second Edition. Oxford: Oxford Univ. Press, 2004. - 441 p.
101. Cruse D.A. Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1986. -XIV. -310 p.
102. Dik S.C. Functional Grammar. Amsterdam, etc.: North Holland Publ. CO., 1979.-230 p.
103. Dowty D. Towards a semantic analysis of verb aspect and the English "imperfective" progressive // Linguistics and Philosophy. 1977. - Vol. 1. -№ l.-P. 45-79.
104. Dowty D. Word meaning and Montague Grammar. — Dordrecht, etc.: Reidel, 1979.-415 p.
105. Dowty D. Thematic Roles and Argument Selection // Language. -1991. Vol. 67. № 3. - P. 547-613.
106. Fillmore Ch. J. The Case for Case // Universals in Linguistics Theory -New York, 1968.-P. 1-88.
107. Fillmore Ch. J. Types of Lexical Information. // Foundations of Language.-1969.-Vol. 10.-P. 109-137.
108. Fillmore Ch. J. Subjects, speakers and roles // Synthese. 1970. -P. 3-21.
109. Foley W.A. Functional syntax and universal grammar. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1984. - 416 p.
110. Freed A.F. The Semantics of English Aspectual Complementation. -Dordrecht; London, 1979. 172 p.
111. Gruber J.S. Look and see. // Language. 1967. - Vol. 43. - №4. -P. 937-947.
112. Hawkins B.W. The natural category MEDIUM: An alternative to selection restrictions and similar constructs. 1988. - P. 231-270.
113. Hewings M. Advanced Grammar in Use. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2000. - 340 p.
114. Higginbotham J. On Events in Linguistic Semantics // Speaking of Events / Ed. by J. Higginbotham, F. Pianesi and A. Varzi. New York: Oxford University Press, 2000. - P. 49-79.
115. Jackendoff R. The Status of Thematic Relations in Linguistic Theory // Linguistic Inquiry.- 1987.-Vol. 18.-№ 3.-P. 369-411.
116. Jackendoff R. Semantics and Cognition. Cambridge: The MIT Press, 1993.-283 p.
117. Jackendoff R. Consciousness and the Computational Mind. — Cambridge: The MIT Press, 1994. 356 p.
118. Katz J. J., Fodor J. A. The structure of semantic theory // Language. -Baltimore, 1963. Vol. 39. - № 2. - P. 170-210.
119. Katz J. J. Semantic theory. New York: Harper Row, 1972. - 464 p.
120. McCawley J.D. The Role of Semantics in Grammar // Universals in Linguistic Theory. London, 1972. - P. 125-169.
121. Miller G.A. Linguists, psychologists and the cognitive science // Language. 1990. - Vol. 66. № 2. - P. 317-322.
122. Murphy R. English Grammar in Use. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1997.-350 p.
123. Palmer F. R. Semantics: A new outline. Cambridge etc.: Cambridge Univ. press, 1976. - 164 p.
124. Parsons T. The progressive in English: events, states and processes // Linguistics and Philosophy. Dordrecht etc., - 1989. - Vol. 12. - №2. -P. 213-241.
125. Parsons T. Events in the semantics of English: A study in subatomic semantics. Cambridge: The MIT Press, 1994. — 432 p.
126. Piatt J.T. Grammatical Form and Grammatical Meaning: A Tagmemic View of Fillmore's Deep Structure Case Concepts. Amsterdam; London: North Holland Publishing Company, 1971. - 162 p.
127. Quirk R. University Grammar of English. — London, 1979. — 304 p. Rosch E.H. Human Categorization / Studies in Cross-Cultural Psychology. London: Academic Press, 1981. - P. 1-49.
128. Tenny C. Aspectual Roles and the Syntax-Semantic Interface. -Dordrecht, 1994. 245 p.
129. Vendler Z. Linguistics in Philosophy. Ithaca, 1967. - 204 p. Weinreich U. Explorations in semantic theory // Sebeok Th.A. Current trends in linguistics. - The Hague, 1966. - Vol. 3 - P. 395-477.
130. Wierzbicka A. Semantic primitives. Frankfurt: Athnaum, 1972.235 p.
131. Wierzbicka A. Lingua mentalis. The semantics of natural language. -Sydney: Academic press, 1980.-367 p.
132. Список использованных словарей и их условные сокращения
133. АРСС Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь / Ред. А.И. Розенман и Ю.Д. - 4-е изд. - М.: Русский язык, 1999.
134. БАРС Большой англо-русский словарь // Под ред. В.К. Мюллера. - 23-е издание. - М., 1992.
135. СТСРЯ Современный толковый словарь русского языка/ Кузнецов С. А. - М., 2004.
136. ФЭС Философский энциклопедический словарь 1999 - М.: ИНФРА, 1999.
137. Энцикл. Советский энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1986.
138. ABBYY ABBYY Lingvo 10. Multilanguage Electronic Dictionary. ABBYY Software Ltd. - V. 10. - M., 2004.
139. BBCED BBC English Dictionary / by John Sinclair. - London: BBC English and HarperCollins Publishers Ltd., 1992.
140. CCELD Collins Cobuild English Language Dictionary / by William Collins Sons & Co Ltd. - London, 1990.
141. EDEL An Etymological Dictionary of the English Language / Rev. Walter Skeat. - Oxford: Oxford University Press, 1956.
142. ELC Longman Dictionary of English Language and Culture. / by Delia Summers. - London: Longman Group UK Limited, 1992.
143. MEDAL- Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. International Edition. / by Micheal Rundell. Bloomsbury Publishing Pic., 2002.
144. M WDS Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms. A Dictionary of Discriminated Synonyms with Antonyms and Analogous and Contrased Words. - Springfield, Massachusetts, USA: Merriam-Webster, Inc., 1984.
145. OALDCE Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / by Hornby. - Oxford: Oxford Univ. Press, 1988.
146. WDS Webster's Dictionary of Synonyms. A Dictionary of Discriminated Synonyms and Antonyms and Analogous and Contrasted Words. - New York: Merriam-Webster, Inc., 1942.
147. WNWCD Webster's New World College Dictionary. Forth Edition. / by Michael Agnes. IDG Books Worldwide, Inc., 2001.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.