Родовая вариантность имен существительных: На материале латинского языка с привлечением фактов древнегреческого языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Лабцова, Елена Евгеньевна

  • Лабцова, Елена Евгеньевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1998, Владимир
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 258
Лабцова, Елена Евгеньевна. Родовая вариантность имен существительных: На материале латинского языка с привлечением фактов древнегреческого языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Владимир. 1998. 258 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Лабцова, Елена Евгеньевна

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие

Введение

Глава первая. Потенциальное родовое варьирование латинских имен существительных

§1. Вступительные замечания

§2. Тип ПРМа

§3. Тип ПРМЬ

§4. Тип ПРМс

§5.ТипПРМ(1

§6. Тип ПРМе

§7. Неодушевленные существительные, род которых мотивирован аналогией (названия городов)

§8. Названия деревьев

Выводы по первой главе

Глава вторая. Дифференцирующее родовое варьирование. Родовое варьирование смешанного типа

§1. Вводные замечания

§2. Тип ДРМа

§3. Тип ДРМЬ

§4. Тип ДРМс

§5. ТипДРМё

§6. ТипСРМЬ

§7. Тип СРМс

§8. Тип CPMd

§9. Родовое варьирование имен существительных в древнегреческом языке

Выводы по второй главе

Заключение. Общие выводы

Библиография

Список словарей

Приложение

ПРЕДИСЛОВИЕ

Объектом исследования в диссертации является родовое варьирование имен существительных - явление, очевидно, свойственное многим языкам,так как именно в этом свойстве осуществляется единство и противоборство двух основополагающих сторон языкового движения: непрерывность коммуникативной функции и непрерывность языкового развития.

Многочисленные работы в этой области, появившиеся во второй половине уходящего века (монографии Ю.С. Азарх [1984], К. С. Горба-чевича [1971; 1974; 1978], Л.К. Граудиной [1980], А.Б. Копелиовича [1995], Р.П. Рогожниковой [1967], В. М. Солнцева [1971], Е.И. Шендельс [1964], статьи О.С. Ахмановой [1965], В.В. Веселитского [1967], Л.А. Глинкиной [1974; 1979; 1994], Э.Д. Головиной [1982; 1983], Е.А. Иванниковой [1972], В.М. Жирмунского [1963], О.И. Москальской [1969], Ф.П. Филина [1963], работы зарубежных лингвистов: Л. Ельмслева [1960], Э. Косериу [1963], В. Матезиуса [1967], А. Мартине [1965] и др.) позволили наметить основные проблемы разработки теории родового варьирования. В частности

- необходимость разрешения проблемы тождества и различия языковых знаков на лексическом уровне,

- необходимость определения научных понятий варьирования, варианта и инварианта на уровне лексики,

- определение закономерностей возникновения, функционирования и исхода родового варьирования в языках различных типов,

- установление связей родового варьирования и семантического словообразования (см., например, [Ахманова 66; 424], [Глинкина 98; 41]).

Связь между родовой вариантностью и способами семантической дифференциации, в том числе - и словообразовательного типа,

отмеченная, в частности, J1.A. Глинкиной [Глинкина 98; 41], А.Б. Копе-лиовичем [Копелиович; 25], Ф.А. Никитиной [Никитина; 124 и далее], Н.Д. Арутюновой [Арутюнова 61; 124] создает впечатление далеко не случайного явления, требующего в связи с этим теоретического осмысления как в диахроническом аспекте, так и в синхронном.

В лингвистической литературе главное внимание уделяется изучению родового варьирования в синхронном аспекте (Булаховский, Кузнецов, Рогожникова, Глинкина, Граудина и др.). Грамматические варианты понимаются как «функционально равнозначные словоформы одной лексемы, возникшие в одном парадигматическом ряду, тождественные по лексическому, общему грамматическому значению,

словообразовательной основе и сочетаемости» [Глинкина 98; 22]. Такое варьирование может быть охарактеризовано как потенциальное родовое варьирование (по терминологии А.Б. Копелиовича), т.е. варьирование, создающее базу для последующего семантического размежевания вариантов [Копелиович; 26].

В результате устранения семантического и функционального тождества коррелятивным парам свойственно обретать новую семантику и новую предметную соотнесенность. Необходимость показать преемственность, непрерывность традиции употребления той или иной языковой единицы, позволяющая в конечном итоге представить «систематизированную картину грамматической транспозиции вариантных словоизменительных единиц в отдельные лексемы» [Глинкина 98; 42], требует тщательного изучения и систематизации не только потенциальных родовых вариантов, но и коррелятивных пар, возникших в результате постепенного обретения противочленами потенциальной родовой модели (ПРМ) лексической самостоятельности. Очевидно, необходимо оформление такого рода движения и тер м и н о л о ги ч еск и.

По-видимому, в отдельных языках на тех или иных участках грамматики могут возникать особые интенсивные формы вариантности, определяющие специфику развития конкретных языков или их объединений [Копелиович 95; 21] (см. также [Ярцева 79; 15], [Горбачевич 78; 138]). Несомненно, интенсивное родовое варьирование имени в ряде индоевропейских языков, в частности в латинском (мы имеем в виду состояние латинского языка, зафиксированное дошедшими до нас произведениями авторов классического и послеклассического периодов) и древнегреческом языках, связано как со становлением именной категории рода и формирования системы склонений в конкретных языках, так и со становлением системы индоевропейского имени в целом [Копелиович; 21].

Таким образом, предметом исследования оказывается родовое варьирование в латинском языке (с привлечением материала древнегреческого языка) во всем многообразии его проявлений - от варьирования на асемантическом уровне - потенциального родового варьирования, до варьирования на семантическом уровне дифференцирующего родового варьирования (по терминологии, предложенной А.Б. Копелиовичем).

Актуальность темы обусловлена необходимостью выявления динамики родового варьирования, что, очевидно, невозможно без создания соответствующей терминологической базы, и определения роли родового варьирования в становлении индоевропейской грамматики и, в частности, в становлении категории рода. Вслед за Л.А. Глинкиной мы разделяем методологически важную позицию В.В. Иванова: «Не может быть сомнения в том, что только на основе глубокого познания языковой материи возможно создать ту или иную теорию языкового развития и что без опоры на факты языкового развития любая теория оказывается построенной на песке и потому рассыпается при первом же столкновении с действительностью, т.е. с языковыми фактами» [Иванов; 30], [Глинкина

98; 8]. Выявление системы родового варьирования представляется нам невозможным без углубленного изучения конкретного языкового материала.

Цель исследования состоит в том, чтобы на базе накопленных современной лингвистикой знаний по проблемам грамматической (и, в частности, родовой) вариантности представить по возможности полное описание родового варьирования в латинском языке в сравнении с аналогичными фактами древнегреческого языка.

Частные задачи предполагают 1) выявление всех возможных разновидностей родового варьирования в латинском языке; 2) создание типологии такого варьирования (применительно к латинскому и древнегреческому языкам)1 с учетом знаний, накопленных в классической филологии по проблемам родового варьирования имен существительных; 3) установление путей и особенностей появления, существования и последующего устранения родовых колебаний в латыни; 4) выявление своеобразия таких колебаний в сравнении с аналогичными фактами древнегреческого языка; 5) определение роли родовой вариантности латинских существительных как источника рождения новых номинаций в результате устранения семантического и функционального тождества членов корреляции.

Языковой материал, методы и приемы исследования. Диссертация выполнена на основе анализа языкового материала, излеченного из Латинско-русского словаря И.Х. Дворецкого с привлечением материала Древнегреческо-русского словаря И.Х. Дворецкого, словарей А. Walde, А. Meillet - А. Ernout и ряда других источников. По замечанию A.A. Грушки, словарь «при всех своих несовершенствах неизбежен для такого исследователя, который стремится распространить свое изучение по возможности на весь латинский язык» [Грушка 1906; 13].

1 «Типология грамматического варьирования при синхронности его проявления неоднородна на каждом диахроническом срезе» [Глишаша 98; 8]

В качестве основных методов были использованы структурно-системное описание и сравнительно-историческое сопоставление латинского и древнегреческого языков.

В рамках описательного метода использованы приемы наблюдения и интерпретации, классификации и систематики языковых явлений, методика количественного анализа в ее симптоматической («чаще -реже») и процентной разновидностях.

Научная новизна полученных результатов. Исследование является первым монографическим описанием системы родового варьирования во всем его многообразии в латинском языке: выявлена специфика родового варьирования на различных этапах развития языка, определены закономерности появления, существования и последующего устранения родовых вариантов; определена роль потенциального родового варьирования в обеспечении базы для семантической дифференциации параллельных именных форм; путем системно-структурного анализа установлена сложная типология родового варьирования; разновидности варьирования определены терминологически.

Теоретическая значимость. Диссертация вносит определенный вклад в разработку общей теории языкового варьирования, в частности - в проблему связи родового варьирования и неморфологического словообразования; а также в разработку гипотезы происхождения и развития индоевропейской категории рода.

Практическая значимость работы. Положения, выводы и материалы диссертации могут быть использованы в вузовской практике преподавания индоевропейского языкознания: в спецкурсах по вопросам грамматической категории рода в синхронном и диахронном аспектах, родового варьирования и его особенностей; на спецсеминарах, семинарских, практических и лабораторных занятиях; при подготовке студентами курсовых и дипломных работ.

Материалы диссертации могут быть также использованы в вузовской практике преподавания латинского языка: в спецкурсах, лекционных и практических курсах по латинской морфологии (в том числе - исторической): по вопросам специфики именной категории рода, а также по вопросам лексикализации и субстантивации как продуктивных способов словообразования применительно к латинскому языку.

Апробация диссертации. Результаты работы обсуждались на заседаниях аспирантской группы при кафедре русского языка Владимирского педуниверситета (1996, 1997, 1998), докладывались и обсуждались на заседании кафедры русского языка Владимирского педуниверситета (1998), отражены в выступлениях на международных научных конференциях (1997, 1998). По теме исследования имеются четыре публикации.

Структура работы. Диссертация состоит из предисловия, введения, двух глав, заключения, библиографии и списка словарей, послуживших источником языкового материала. Главы разделены на параграфы.. Библиография включает 236 наименований работ отечественных и зарубежных языковедов.

Диссертация снабжена приложением, содержащим полный список латинских родовариантных моделей, выявленных на материале Латинского-русского словаря И.Х. Дворецкого, с рубрикацией по типам.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Родовая вариантность имен существительных: На материале латинского языка с привлечением фактов древнегреческого языка»

ВВЕДЕНИЕ

Вариантность2, будучи неотъемлемой частью языковой системы, представляет несомненный интерес для исследователей самых различных уровней и сфер языка.

' В дальнейшем мы будем употреблять термины «вариантность» и «варьирование» как равнозначные, хотя некоторые исследователи их разделяют (см.,-например, [Олыпанский; 106]).

1. Проблема вариантности, по замечанию Р.О.Якобсона, была впервые осознана в казанской школе на исходе 70-годов прошлого века, одновременно с успехами той же идеи в мировой математике, и стала одним из основополагающих понятий в развитии современного языкознания [Якобсон; 177]. Способность языка варьироваться как со стороны формы, так и со стороны содержания, вызвавшая необходимость ввести в лингвистический анализ специальную процедуру идентификации, признавалась представителями различных направлений. Возможность изменения формы знака без нарушения его идентичности была отмечена Соссюром. Не отрицал этого свойства языковых единиц Л.Ельмслев. Специально обращал внимание на варьирование морфем Л.Блумфильд, последователи которого, как известно, разработали принципы отождествления вариантов одного элемента языка. Вопросы варьирования знака имели большое значение и для пражской школы [Арутюнова 68; 78]. Как известно, именно пражцы ввели в обращение термин «вариант» (применительно к фонологии). Фонема стала характеризоваться как инвариант, а ее звуковые «воплощения» - как варианты. Из фонологии эти понятия были экстраполированы на другие сферы языка.

Советские лингвисты начали теоретическую разработку проблемы вариативности в 50-х годах. В 1944г. была опубликована статья В.В.Виноградова «О формах слова» [Виноградов], положившая начало изучению вариантности на уровне слова (см., например, [Смирницкий], [Ахманова 57], [Филин] и др.). В 1960г. авторы коллективной статьи «К вопросу о правильности речи» [Ахманова, Бельчиков, Веселитский], пытаясь привлечь внимание к проблеме вариантности в связи с изучением русского литературного языка и его норм, предложили создать особую лингвистическую дисциплину - «ортологию», основной категорией которой должна была стать именно категория вариантности. Целесообразность выделения ортологии в качестве самостоятельной

лингвистической дисциплины была поставлена под сомнение (см., например, [Скребнев], [Семенюк]), однако это отнюдь не означало отказа от изучения лингвистической вариантности как таковой. Работа была продолжена и «...сейчас редко какое лингвистическое исследование обходится без понятий вариантов и инвариантов» [Солнцев 77; 213]. Нередко вопрос вариантности - инвариантности оказывается в центре внимания как отечественных, так и зарубежных лингвистов (см., например, [Мартине], [Солнцев], [Горбачевич] и мн. др.).

2. Необходимо отметить, что вариативность, или вариантность, и связанные с этим понятием термины «вариант», «инвариант», «варьирование», а также производные от них не являются изначально лингвистическими. Это - междисциплинарные термины, с помощью которых обычно характеризуют структуру, существование и функционирование объектов, принадлежащих к различным сферам действительности [Солнцев 84; 31]. С.В.Илларионов в своей статье «Гносеологическая функция принципа инвариантности» характеризует инвариант следующим образом: «... инвариант объекта (процесса) есть нечто, остающееся неизменным в объекте при внешнем или внутреннем воздействии на него или преобразовании» [Илларионов; 92]. Сходное определение находим в философском словаре: «Инвариантность -свойство величин, уравнений, законов оставаться неизменными, сохраняться при определенных преобразованиях координат и времени» [ФС; 162]. В.М.Солнцев уточняет это определение: «Конкретно-материальный предмет при любом его изменении или преобразовании не может оставаться тождественным самому себе, т.е. неизменным. То же самое следует сказать о материально-физических свойствах любого предмета. Следовательно, свойство инвариантности может быть отнесено только к абстрактным свойствам предметов» [Солнцев 77; 214].

Определение вариантности, данное Лингвистическим энциклопедическим словарем под. ред. В.Н. Ярцевой (автор статьи В.М. Солнцев) таково: «Вариантность (от лат. varians, variantis изменяющийся) (вариативность) - 1) представление о разных способах выражения какой-либо языковой сущности как об ее модификации, разновидности или как об отклонении от некоторой нормы (например, разночтения в разных списках одного и того же памятника); 2) термин, характеризующий способ существования и функционирования единиц языка и языковой системы в целом [ЛЭС; 80].

Вариантность - фундаментальное свойство языковой системы и функционирования всех единиц языка. Характеризуется с помощью понятий «вариант», «инвариант», «варьирование». При первом понимании вариантности используются только понятия «вариант» и «варьирование»; то, что изменяется, понимается как некоторый образец, эталон или норма, а вариант - как модификация этой нормы или отклонение от нее. При втором понимании вводится термин «инвариант» и оппозиция вариант - инвариант. Под вариантами понимаются разные проявления одной и той же сущности, например, видоизменения одной и той же единицы, которая при всех изменениях остается сама собой. Инвариант - это абстрактное обозначение одной и той же сущности (например, одной и той же единицы) в отвлечении от ее конкретных модификаций - вариантов [ЛЭС; 80-81].

Авторы Общего языкознания 70 предлагают разграничивать формы движения, характерные для синхронного функционирования языка и те формы, которые характерны для диахронической эволюции языка как два различных кинематических процесса, обозначая движения первого рода термином варьирование, а движения или процессы второго рода термином изменения. Процессы варьирования в этом случае определяются как процессы сосуществования или конкуренции гетерохронных и гетерогенных образований, объединяемых по какому

либо признаку, чаще всего по сходству денотативного значения рассматриваемых единиц. Под языковым изменением понимается процесс нарушения тождества единицы и результат нарушения такого тождества. Данный термин (изменение) служит лишь для обозначения нетождеств между явлениями, обнаруживающими зависимость во временном следовании и связанными отношениями преемственности и замещения. Все другие модификации одной и той же единицы обозначаются термином варьирование [ОЯ; 209].

Как видим варьирование понимается достаточно широко. Вероятно именно эта размытость границ определения и позволяет использование данного термина практически во всех сферах лингвистики, причем конкретные его употребления вызывают массу споров, как будет показано ниже.

3. Проблема вариативности в лингвистике, по определению В.М.Солнцева, во весь рост встает в следующих случаях: а) при изучении «механизма», «устройства» языка, которое можно назвать вариантно-инвариантным; б) при изучении функционирования языка и перехода от языка к речи; в) при исследовании внутриязыковых факторов изменения и развития языка (варьирование и превращение вариантов в новые сущности); г) при потребности разъяснить разный облик «одних и тех же единиц» или их форм (лыса - лисица, скирд - скирда, трактора -тракторы), объяснить различного рода чередования под влиянием разных факторов ( /ч/ и /ж/ в русск. бегу - бежишь, Is/ и Ы в англ. hats и pens и т.п.); д) при социолингвистическом изучении варьирования нормы и использования разных «проявлений» одних и тех же единиц в стилистических, экспрессивных и нормообразующих целях [Солнцев 84; 33].

В Словаре-справочнике лингвистических терминов Д.Э. Розенталь, М.А. Теленковой [Розенталь, Теленкова]] находим следующие

подразделение лингвистических вариантов: варианты морфемы, среди которых выделяются а) варианты морфем, обусловленные фонетически, например [дуп] - [дуб]а, [вое] - [воз]а\ б) варианты морфем, обусловленные исторически, например бр-/бер-/бер'-/бор-/бор'-/бир-/; ср.: брать, беру, берет, сбор, при сборе, собирать', в) варианты морфем, обусловленные морфологически, например -ой/-ою в окончании тв.п. ед.ч. сущ., прилаг., числит, и местоим. ж.р.; варианты фонемы (непараллельное чередование звуков); варианты флексии - флексии, употребляемые наряду с основными: много народа - много народу, чашка чая - чашка чаю: варианты слова - видоизменения слова, отличающиеся друг от друга в каком-либо отношении при сохранении тождественного морфологического состава, подразделяемые на а) акцентологические (видоизменения, различающиеся только ударением), например баржа -баржа, одновременно - одновременно; б) варианты слова морфологические (грамматические) - видоизменения слова, различающиеся системой окончаний, что часто связано с формой рода, например вольер - вольера, скирд - скирда и под.; бескрайний - бескрайный, заводской - заводский. Варианты могут создаваться различием формообразующих суффиксов: искренне - искренно. Варианты форм связаны с окончанием и формообразующими суффиксами: дверьми - дверями, корректоры -корректора, слесари - слесаря, тракторы - трактора, лип - липнул, замолкший - замолкнувший, понуря - понурив (голову), прислонившись -прислонясь; в) варианты слова орфоэпические - различное произношение слов, не получившее отражения на письме: далё[кш] ~ далё[кы] и т.п., було[чн]ая - було[шн]ая и т.п.; варианты слова семантические -различные значения многозначного слова: холодный ветер, холодный костюм, холодный подвач, холодный чай, холодный климат, холодный ум, холодный прием, холодное копчение рыбы, д) варианты словообразовательные - видоизменения, связанные с заменой морфем:

межведомственный - междуведомственный, двудольный - двухдольный, полсапожки - полусапожки и под.; е) варианты слова фонетические (фонематические) - видоизменения звуковой стороны слова, различия в составе фонем, не связанные с морфологическими чередованиями и парадигматическими изменениями слова: калоша - галоша, кринка -крынка, ноль - нуль, строгать - стругать, тождество - тожество, тоннель - туннель, шкаф - шкап. Словарь выделяет также варианты фразеологических единиц - фразеологизмы с переменным составом компонентов, но с одним и тем же значением и одинаковой степенью семантической системности. Чаще всего переменным компонентом является глагол, затем имя существительное, имя прилагательное и т.д.: болеть душой - болеть сердцем [Розенталь, Теленкова; ].

Достаточно обширная, эта классификация тем не менее дает далеко не полное представление о возможностях употребления термина «вариант» в лингвистике.

Общепринятой классификации вариантов нет, хотя попытки ее создания предпринимались неоднократно (см., например, [Ахманова 57], [Горбачевич 78], [Граудина 80] и др.) Наиболее конструктивным нам представляется подход Э.Д.Головиной, которая полагает, что полная классификация вариантов в языке является многоаспектной и в ее основу должен быть положен весь комплекс признаков, характеризующих каждый тип вариантности [Головина 83; 62]. Так, вариантность может быть охарактеризована:

(1) по характеру варьируемых языковых элементов или синтагматических отношений3;

(2) по отношению к основной единице языка - слову (надсловная, внутрисловная или межсловная вариантность):

3 К вариантности синтагма таческих отношений Э.Д.Головина относит валентное шую вариантность единиц языка: их потенциальную лексическую и синтаксическую сочетаемость с другими единицами, явление неединственной словообразовательной мотивации (модничать <г мода, модный, модник) н т.д. [Солнцев 77;58].

Надсловной является вариантность фонем и морфем - она не лексикализована, несамостоятельна, определяется позицией.

К вариантам на уровне слова могут быть отнесены все необусловленные позицией, лексикализованные формальные и смысловые разновидности слова.

При межсловной вариантности языковые единицы соотносятся друг с другом как разные, отдельные слова, а не как разновидности одной и той же лексемы, т.е. тождество слова отсутствует4 [Головина 83; 59].

(3) исходя из соотношения плана содержания и плана выражения (формальная и семантическая вариантность):

Под вариантностью в плане содержания понимается неизменность некоего формального выражения при варьировании значения, а вариантность в плане выражения предполагает неизменность значения единицы при варьировании ее форм [Ходова; 114] (ср. точку зрения В.В.Веселитского [Веселитский; 31]). Тождество единиц языка обусловлено: при формальных изменениях - их закономерностью, наличием структурного инварианта и стабильного значения, при семантических сдвигах - наличием смыслового инварианта и стабильной структуры [Степанова; 90].

Вариантность в плане содержания связана с полисемией слов [ср. примеры А.И.Смирницкого: современный 1) «нынешний, теперешний», 2) «одновременный с кем-либо, с чем-либо»; день 1) «светлая часть суток», 2) « сутки - с полуночи до полуночи или с утра до утра, также и вообще сутки»; 3) «рабочий день»; в первом случае инвариантом служит совпадение во времени, во втором - соотнесение с определенным отрезком времени или с его частью [Смирницкий; 41] и с полисемией грамматических форм, как, например, настоящего времени (в ряде

4 Так вариантность слов типа геройский - героический, национализировать - национализовать, сослепа -сослепу Э.Д. Головина предлагает рассматривать в двух плоскостях: «это семантические межсловные варианты и в тоже время - это формальные межсловные варианты» [Головина 83; 61] Синонимы

языков), выражающего действие продолжающееся, повторяющееся, мгновенное [Степанова; 90].

(4) по принадлежности варьирующей эмической единицы к определенному языковому ярусу (вариантность фонемы, морфемы, лексемы, фраземы, синтаксемы):

Фонема в потоке речи реализуется в конкретных звучаниях -аллофонах5. Варианты фонемы могут быть подразделены на обязательные - каждый из которых строго обязателен в соответствующих фонетических условиях. Обязательные варианты находятся в отношениях дополнительной дистрибуции. Они в свою очередь могут быть подразделены на основные, находящиеся в условиях наименьшей зависимости от окружения, и специфические видоизменения основного, обусловленные специфической позицией. Специфические варианты (позиционные в широком смысле) подразделяют на комбинаторные и позиционные в узком смысле. Первые обусловлены воздействием соседних звуков (напр., аккомодациями разного рода), вторые - различными другими позиционными изменениями (воздействием ударения и т.п.). Помимо обязательных, у фонем возможны факультативные варианты, которые осознаются носителями языка как несколько разные звуковые качества и по желанию, как правило, без труда воспроизводятся ими (так, фонема /г/ в немецком может реализовываться или как переднеязычное [г], или как язычковое (увулярное) «картавое» [R]) [Маслов; 50-55] (см. также [Вейсалов], [Помирко], [Головина 82] и др.).

(смелый - храбрый, врать - лгать, отлично - великолепно) автор определяет как формальные межсловные варианты [Там же].

5 Вопрос о том, что считать, а вернее, называть вариантом фонемы трактуется исследователями неодинаково. Так, Ю.С.Маслов, например, считает вариантами фонемы аллофонемы, а фоны - реализациями фонемы (и ее вариантов), экземплярами звуков, употребляемыми «в миллионах и миллиардах высказываний тысячами и миллионами носителей соответствующего языка» [Маслов; 55] (ср., например, точку фения Э.Д.Головиной [Головина 83; 59]).

Вариантами морфемы являются алломорфемы, или алломорфы6. Варьирование морфем может осуществляться в плане выражения (экспонентное варьирование) или в плане содержания (содержательное). Подобно варьированию фонемы, варьирование морфемы может быть обязательным или факультативным. При содержательном варьировании единство морфемы создается единством экспонента, при экспонентном варьировании кроме единства функции (тождества значения), по-видимому, необходимо еще и наличие формальных связей между различающимися экспонентами: принадлежность к одному типу, тождество позиционной характеристики, закономерные чередования фонем [Маслов; 133]. Дистрибутивную обусловленность морфем изучает морфонология (см. [Головина 83; 59], [Арутюнова 68; 81-83]).

При варьировании лексемы лексема выступает как инвариант, алло лексемы или аллолексы - как варианты, а лексы - как конкретные экземпляры лексемы и ее вариантов. О этом виде варьирования мы будем подробнее говорить ниже.

Фразеологическое варьирование создается сосуществованием в языке разновидностей ФЕ, образовавшихся в результате видоизменения ее лексического состава и/или грамматической формы при непременном условии сохранения семантического инварианта), различает следующие типы фразеологических вариантов: лексические, грамматические (морфологические и синтаксические видоизменения, где под синтаксическим подразумевается, например, замена препозитивного определения на постпозитивное), позиционные (Was da kreucht und freucht fleucht and kreucht) и орфографические. Помимо этого может рассматриваться также «квантитативная вариантность», для которой характерно чередование «компонент - нуль компонента» и сложное

6 Подобно тому, как в речи конкретных носителей языка фонема (и ее варианты) реализуется в фонах, репрезентациями морфемы и ее вариантов являются морфы [Маслов; 133].

варьирование (смешение нескольких типов вариантов в одной ФЕ) [Коротких; 110-112] (см. также [Шанский; 192], [Федосов] и др.).

Синтаксическими вариантами принято называть «функционально-тождественные синтаксические модели, имеющие одинаковое структурное содержание, характеризующееся одинаковой дистрибуцией и отличающиеся лишь отдельными формальными элементами структуры» (см. [Горбачевич 77; 65], а также [Солнцев 84;39]). Инвариантами в синтаксисе могут считаться семантические и структурные модели, семантические отношения, синтаксические отношения, а вариантами - выражающие их синтаксические единицы [Ольшанский; 106]. Необходимо отметить, однако, что теория вариантности в синтаксисе еще не разработана.

Помимо этого, можно говорить также о вариантах графемы -аллографемах, которые могут быть стилистическими (например, печатные и соответствующие рукописные буквы), факультативными (например, русские рукописные д и д), позиционные (греческая сигма а в начале и середине слова и д - в конце слова), а также комбинаторные (например, в арабском языке, где многие буквы имеют до 4 вариантов в зависимости от наличия или отсутствия справа или слева определенных других букв) [Маслов; 238].

Как видим, вариантность может также характеризоваться

(5) по позиционной обусловленности/необусловленности и ее характеру:

Так, в зависимости от характера и диапазона варьирования варианты можно условно разделить на: 1) свободные или (чаще) ограниченно-свободные варианты (куда относятся случаи свободного варьирования для определенных лексем или определенных позиций); 2) лексемно-связанные варианты; 3) позиционно-связанные варианты (при

лексемном или позиционном распределении вариантов)7 [Семенюк; 52] (см. также [Ходова; 118], [ОЕ; 51], [Степанова; 91] и др.).

(6) с точки зрения полноты/неполноты варьирования выделяются «полные варианты», различающиеся только формальными показателями, и «неполные», отличающиеся также с функциональной (стилистической, экспрессивной, дистрибутивной, синтаксически-позиционной и т.д.) стороны. В зависимости от закрепленности (сферы применения) варианты делят иногда на «общеупотребительные», «профессиональные», «поэтические» и т.п. Некоторые исследователи отмечают также наличие «территориальных» вариантов (особенно в области произношения), сохраняющиеся пережиточно или вновь возникающие в условиях билингвизма [Горбачевич 78; 20] (см. также [ОЕ; 50]).

Замечено, что при нормализации употребления параллельных грамматических форм наблюдается также закрепление ряда вариантов, часто сопровождающееся появлением у отдельных форм некоторых оттенков значений и - соответственно - распределением их в пределах литературного языка по разным функциональным и стилистическим сферам. Поэтому в процессе установления грамматической нормы происходит как бы «переключение» ряда нейтральных и, следовательно, полных вариантов в варианты неполные [Семенюк; 55].

(7) по грамматической регулярности/нерегулярности варьирования;

(8) по абсолютности/относительности тождества материальных оболочек или значений варьирующих единиц:

У лексических и грамматических вариантов, например, пределы тождества положены употреблением; при этом существенным критерием проверки тождества является взаимозаменяемость вариантов в пределах сравниваемых контекстов. Например, в русском языке некоторые

7 Ср. деление на «вариации» (свободные варианты) и «варианты» (связанные варианты) у Ельмслева. [Ельмслев 60]

существительные, «колеблющиеся в роде между мужским на твердый и женским на -а (типа рельс - рельса)», равноправны, а некоторые варьируют лишь в отдельных значениях и словосочетаниях, обнаруживая в целом тенденцию к размежеванию [Граудина 80; 108]. Таким образом по характеру отождествления значений можно различать два полярных типа вариантов:

1) вариации в основном (денотативном) значении грамматической формы: трактора - тракторы ;

2) вариации во вторичном (коннотативном) значении, которое реализуется только в контексте. Тождество варьирующихся форм в этом случае без контекста установить невозможно; читатель ждет новых книг со значением собирательности; сюда же относятся и варианты употребления форм с родовым различием у существительных - названий женских профессий и других женских наименований, а также колебания в согласовании с этими существительными прилагательных и глаголов в прошедшем времени типа: уважаемая (ср. уважаемый) товарищ Иванова; приветствовала (ср. приветствовал) директор Иванова; Иванова анонимщица-рецидивист (ср. возможное анонимщик-рецидивист, анонимщик-рецидивистка, анонимщица-рецидивистка) и т.п. [Граудина 80; 116].

(9) по отношению к нормам литературного языка8:

Как известно, на определенном этапе развития литературного языка норма может носить компромиссный характер, т.е. быть представленной в .виде двух и более вариантов, признаваемых в ортологическом плане

8 Л.К. Граудина отмечает, что именно из этого критерия исходили составители «Словарей неправильностей» - Долопчев, Зеленецкий, Греч - в середине и конце прошлого века, когда изучение вариантности (тогда только фонетической) еще только делало свои первые шаги (см.[Граудина 80; 8], а также [Граудина 81]).

относительно равноценными несмотря на их функциональное различие9 [Горбачевич 74; 77] (см. также [Степанов 79; 59]).

Так как вариантность неоднородна, и это во многом предопределяет степень императивности нормы, по мнению К.С. Горбачевича, возникает задача установления разных зон вариантности, что позволит дать не только более правильные нормативные рекомендации, но и в отдельных случаях определить характер дальнейших изменений, т.е. предугадать лингвистически перспективную норму. Понятием «зона вариантности» охватываются те языковые факты, для которых появление параллельных форм при сохранении тождества значения представляет собой характерную особенность [Горбачевич 74; 77].

Зоны сильного варьирования - обычно создаются внутренними причинами, включают в себя «вариантные ряды, члены которых обладают относительно регулярной воспроизводимостью (на определенном этапе развития языка) и нередко функциональным своеобразием. Следствием устойчивости таких вариантов и является компромиссная норма»: прожитый - прожитой, белы - белы, тракторы ~ трактора.

Зоны слабого варьирования: «здесь для вариантных рядов, как правило, не имеющих свойств регулярной модели, характерны либо противопоставленность актуального варианта устарелому {револьвер -револьвер, ботинок - ботинка, рояль м. - рояль ж., номер - нумер), либо противопоставленность нормативного просторечному или ненормативному {мести - месть, оспа - воспа, нрав - ндрав) - причины внешнего характера [Горбачевич 74; 79].

Устойчивость и известный консерватизм системы любого литературного языка замедляют разнообразные процессы

9 H.H. Сометок полагает, что «набор существующих вариантов, а также характер их использования в языке детерминируется не столько факторами структурного порядка, сколько факторами нормативными» [Семенюк; 55].

лингвистических изменений, а возможности для объединения гетерогенных элементов и проникновения в литературный язык форм и явлений других функциональных и территориальных подсистем данного языка в условиях существования литературной нормы также значительно суживаются. Таким образом, ведущая тенденция, связанная с регулирующим действием нормы, заключается, по-видимому, в последовательном уменьшении общего числа вариантов, а также в исключении и преобразовании некоторых типов варьирования [Семенюк; 53]. При этом для морфологических явлений тенденция к уменьшению вариантности, по-видимому, не является столь ярко выраженной как для орфографии, и снятие одних вариантов не исключает сохранения и использования других и возникновения в языковой системе ряда новых вариантных возможностей, закрепляемых литературной нормой [Семенюк; 55].

Необходимо также отметить вслед за В.В.Веселитским, что «соотношение и самое содержание нормы и вариантов оказывается неодинаковым в разные периоды языка. Решающим здесь бывает состояние системы языка, обусловливающее конкретную конфигурацию нормы» [Веселитский; 31].

(10) по узуальности/окказионалыюсти вариантов10:

Очевидно, что признание нормативности любого языкового факта опирается обычно на непременное наличие трех признаков: 1) языковой узус, т.е. регулярная употребимость (воспроизводимость) данного способа выражения; 2) соответствие этого способа возможностям системы литературного языка (с учетом ее исторической перестройки) и 3) общественное одобрение данного узуса; роль судьи выпадает в этом случае обычно на долю образованной части общества [Горбачевич 74; 79].

10 Достаточно важную роль шрает, по-видимому, и индивидуалыю-ситуативный фактор варьировании языковых средств (см. [Вейсалов; 62]).

В речевой практике, по определению Э.Д.Головиной, возможны окказиональные варианты как надсловные (например аллофоны гласных фонем в слове Петербург - в речи известного чеховского персонажа: Пютюрбург) внутрисловные (например, неровная, тряская трасса называется тряссой), так и межсловные {проворный - проворливый, орлиный -орлий, неутомимость - неустанностъ) [Головина; 61].

Еще одним признаком, характеризующим вариантность можно считать (11) мотивированность/немотивированность11. Особенно значительна роль мотивированности в сфере лексико-семантического варьирования слова, где по существу ни один вариант не рождается вне мотивированности, однако фактор мотивированности проявляет себя и в сфере морфологических вариантов слова (см., например, [Блинова 74; 149]). Немотивированность, в зависимости от сферы своего проявления, тоже может способствовать возникновению различных вариантов слова. Так, немотивированность формы рода для большинства неодушевленных и некоторых разрядов одушевленных существительных создает благоприятные условия для грамматического варьирования слова, например: проток - протока, крыльцо - крылец, пасм - пасма - пасмо (единица измерения пряжи) и под. Причем, немотивированность обычно выступает лишь как фактор, способствующий возникновению вариантов слова, которые порождаются причинами языковыми (фонетическими, морфологическими) и неязыковыми, так, непосредственным толчком для развития грамматически вариантных слов можно считать такие причины, как развитие слоговости у конечного сонорного иноязычных слов, оканчивающихся сочетанием согласных (литр - литра, кедр - кедра), неразличение заударных флексий -о (-е) и -а в акающих говорах (пойло и пойла, жниво и жнива), принадлежность к непродуктивным типам склонения в др.р. языке мозоль/и - мозоль/я и др. [Блинова 65; 16], [Блинова 74; 150].

Помимо этого варианты могут получать (12) функциональную характеристику, которая может складываться из:

1) оценки по сфере бытования (например, внутридиалектные, междиалектные, диалектно-общеязыковые, жаргонно-общеязыковые и т.п. варианты)12 (см. [Крысин; 37], например);

2) хронологической маркированности/немаркированности (отношения вариантов к активному или пассивному словарю данного языка);

3) стилистической маркированности/немаркированности вариантов;

4) экспрессивно-эмоциональной маркированности/немаркированности;

5) из генетической маркированности/немаркированности (например, в р.я. произношение джаз и /д'ж'/аз - подчеркнуто на эмоциональный манер) [Головина 82; 23].

Итак, лингвистическая вариантность предстает явлением многогранным и полифункциональным. По-видимому, даже при спецификации варьирования, его характеристика может и должна быть многоаспектной, отражающей максимальное количество его признаков.

4. Причины, порождающие лингвистическое варьирование, многочисленны и разнохарактерны. На каждом ярусе языка варьирование имеет свои особенности, а значит и специфические предпосылки своего зарождения. Среди факторов, способствующих появлению вариантности в литературном языке, часто называют территориальные и социально-профессиональные различия, возрастную структуру общества, функциональное многообразие литературного

11 См. определение О.С. Ахмановой [Ахманова 66; 244] - 1-ое зн-е.

12 Общепризнанно мнение о том, что вариантность является одним из характерных признаков системы диалекта. Выяснено, что появление лексических вариантов в говорах обусловлено многими факторами, в их числе: устная форма бытования диалектного языка, взаимодействие говоров с литературным языком и диалектным окружением, способность говоров к многочисленным новообразованиям наряду с сохранением архаизмов и нск.др. [Блинова 74; 147]

языка, требования отдельных жанров художественной речи (например, поэзии). Перечисленные стороны языковой и социальной действительности безусловно являются импульсами, порождающими варьирование, но первопричины, очевидно, следует искать не в них.

Варьирование свойственно любому уровню языка на любом этапе его истории [Ярцева 83; 5] (см. также [Веселитский; 30]). В.Матезиус писал о том, что «развитие языков вообще складывается прежде всего из изменений»13 [Матезиус; 380]. Авторы Общего языкознания 70 называют варьирование источником изменений [ОЕ; 210] (ср. [Семенюк; 53]). Очевидно, причины языковых изменений вообще могут быть приложимы и к частным случаям лингвистического варьирования.

Действительные причины варьирования могут быть подразделены на внешние и внутренние. К внутренним причинам варьирования могут быть отнесены: 1) неэквивалентность формы и содержания, возникшая в результате неравномерного развития этих категорий; 2) многообразие структурных потенций языковой системы и ее перестройка в процессе развития языка; 3) фактор аналогии (парадигматической и синтагматической); 4) тенденция к экономии (линейной, или материальной, или мыслительной); 5) стремление к реализации дифференциальных признаков фонем в позиционных условиях ударных и заударных слогов и тенденция к облегчению произношения [Горбачевич 78; 23] (см. также [Горбачевич 74; 78], [ОЕ], [Поливанов], [Семенюк], [Глисон] и др.).

К внешним причинам варьирования относятся: 1) влияние территориальных диалектов и существование локальных разновидностей

13 Ф.Ф.Фортунатов писал: «... существование каждого языка во времени состоит в постоянном, хотя и постепенном, видоизменении данного языка с течением времени. ... Это постоянное изменение языка состоит, во-первых, в постоянном изменении составных элементов языка, т.е. как звуков слов, так н их значений, причем то и другое изменение происходит независимо одно от другого; во-вторых изменение языка с течением времени состоит в приобретении языком новых фактов, не существовавших в нем пре5кде, и, в-третьих, изменение языка обнаруживается в утрате языком тех или иных фактов, сущестеовавших в нем прежде.» [Звеппщев 64; 238]

литературного языка; 2) межъязыковые контакты (заимствование одного и того же слова из разных языков, влияние языка - посредника, условия билингвизма и пр.). Естественно, при образовании вариантов во всех случаях обнаруживается воздействие фонетических, акцентологических и морфологических закономерностей развития языка. [Горбачевич 74; 7В] Приведенный перечень имеет весьма общий характер и, конечно, не исчерпывает конкретных причин. Варьирование вызывается часто не одной, а несколькими причинами (комплексом причин)14. Существует и ряд других факторов (например, частоты и сферы употребления слова), способствующих образованию варьирования. Нельзя не учитывать также социальных преобразований, которые нередко служат толчком к изменению формы обозначающего или, наоборот, способствуют сохранению традиции вариантности, которая в целом обусловлена эволюцией языка и потребностями коммуникации.

Непрерывность варьирования, однако, может рассматриваться лишь как спутник вечного движения языка в целом, но не как постоянное свойство конкретной языковой единицы. Варианты возникают и сосуществуют15, конкурируя друг с другом лишь в определенный исторический период [Горбачевич 78; 25]. Затем неизменно происходит постепенное убывание и, как правило, разрушение вариантности16.

14 Н.Г.Мнхайловская, например, рисует картину возникновения вариантности в языке следующим образом: «...изменения в языке, вызванные внешними, неязыковыми причинами, порождают другие изменения и таким образом, возникает «цепная реакция» появления, исчезновения, изменения тех или иных элементов, которая обуславливается сложным взаимодействием факторов, действующих извне, и внутриязыковых, подчиненных системе данного языка» [Миихайловская; 113] (Ср. у Э.Косериу: «... одно из условий изменения - это само изменение» [Косериу; 229]).

13 В.Н.Ярцева отмечает, что «отдельные варианты, приобретающие стилистическую маркированность, могут долго сохраняться в данном языке, иногда даже теряя ощутимую связь с соседними морфологическими формами» [Ярцева 86; 12]. Кроме того, продлению стадии варьирования, по-видимому, способствуют более крепкая опора в письменной традиции, вероятность наличия контрастных стилистических различий и другие функциональные особенности, свойственные вариантам частотных слов [Глисон; 29] (см. также [Клычков; 103], [Гигинейшвили; 43] и др.).

16 Современная речевая практика и материал словарей подтверждают, что убывание вариативности происходит главным образом там, где наряду с историческими языковыми закономерностями в образовании варьирования участвовали причины внешнего порядка. В тех же случаях, когда действуют психологические и внутрисистемные причины, создающие живые, активные, языковые тенденции, сопротивляемость варьирования возрастает и кодификация языка за трудняется [Горбачевич 78; 25].

Тенденция к уменьшению числа возможных вариантов может реализоваться: а) в прямом вытеснении или структурном разграничении ряда вариантов; б) в ограничении некоторых широко распространенных ранее типов варьирования (например, переход большинства свободных вариантов в группу различным образом «связанных» вариантов). Тенденция к сужению диапазона варьирования, в свою очередь, проявляется: а) в лексемном, позиционном, лексико-грамматическом и парадигматическом распределении и ограничении вариантности; б) в лексемной изоляции вариантов [Семенюк; 55] (см. также [Горбачевич 74; 77], [Ярцева 83; 5] и др.).

В.А.Ицкович процесс вытеснения одного варианта другим передает схематически следующим образом:

«1-ый этап - явление А1 - норма, явление А2 встречается только за пределами литературного употребления (в аффективной разговорной речи, в просторечии и т.п.)

2-ой этап - явление А1 - норма, но явление А2 начинает распространяться и в литературном языке - первоначально в устной форме языка.

3-ий этап - явление А2 - употребляется в устной и письменной форме литературного языка наряду с явлением А1, т.е. устанавливается в употреблении, оба явления сосуществуют на равных правах.

4-ый этап - явление А2 закрепилось в нейтральной письменной и устной речи, явление А1 в нейтральной устной речи уже не употребляется, сохраняясь только в письменной речи.

5-ый этап - явление А2 - единственная норма литературного языка, явление А1 - за пределами литературной нормы17» (цит. по [Граудина 80; 87]).

17 Необходимо при этом учитывать, что закрепление одного из вариантов как лнтературно-нормгшшного еще не означает, что параллельные формы исчезли из языка в целом. Подобные формы могут удержаться в террит ориальных и социальных диалектах [Стариченок; 5].

При этом необходимо помнить о том, что «общую линию пройденной (за столько-то веков или тысячелетий) эволюции», как отмечает Е.Д.Поливанов, «не надо рассматривать как вполне беспрерывный ход процесса постепенных изменений, лишенных ускорений и замедлений, внезапных скачков, а порою и внезапных остановок. Наоборот, весьма многое в этой цепи последовательных видоизменений принадлежит к процессам или «сдвигам» мутационного или революционного характера» [Поливанов; 79].

5. Возвращаясь к вариантности на лексическом уровне, необходимо отметить тот факт, что в последние десятилетия было предложено несколько различных классификаций вариантов слова (одну из них мы уже приводили на стр. 13), однако полной и общепринятой классификации вариантов нет [Горбачевич 78; 20]. По-видимому, наиболее часто исследователи расходятся в трактовке критериев вариативности формы лексической единицы в пределах ее тождества.

При синхронном подходе к лексической системе лексическими вариантами (вариантами формы слова) принято считать тождественные по значению видоизменения лексемы, характеризующиеся - при тождестве морфемной структуры - полной (фонетические и орфографические варианты) тождественностью фонемного состава и/или порядка следования фонем [Шимчук; 60].

Итак, для варьирования в пределах тождества слова необходимо прежде всего совпадение лексического значения. Однако, вопрос о том, насколько полным должно быть такое совпадение еще не решен. Так, по мнению Р.П.Рогожниковой (ссылающейся на Ф.П.Филина), варианты слова должны полностью совпадать в значении [Рогожникова 67; 152] (см. также [Горбачевич 78; 9]), а О.И.Москальская полагает, что «находясь по отношению друг к другу в отношении свободного

варьирования, вариантные формы не несут одна по сравнению с другой дополнительной информации (например, о стиле речи, об особенностях денотата, о социальной, национальной, возрастной, профессиональной принадлежности говорящего)» [Москальская; 57]18. Но у многозначных слов, например, варьирование может наблюдаться во всех, в нескольких или только в одном значении [Евгеньева;13], [Граудина;108], поэтому говорить о полном совпадении значения, как нам представляется, можно далеко не всегда.

Следующим критерием является тождество морфологической структуры. Естественно, что формальные различия вариантов одного и того же слова не могут быть безграничными. «Сама необходимость узнавания слова», по мнению К.С.Горбачевича, «предполагает некий предел, за которым различие в форме влечет за собой разрушение тождества языковых единиц. Поиски предела тождества слова в этом плане.обычно связываются с разграничением вариантов одного и того же слова и однокоренных синонимов» [Горбачевич 78; 12]. Эта проблема (разграничение вариантов слова и однокоренных синонимов) неоднократно оказывалась в центре внимания исследователей (см. [Бережан], [Гречко], [Евгеньева], [Елитте], [Журек], [Иванникова], [Миськевич], [Рогожникова 67], [Шамина], и др.).

Одна из точек зрения сводится к тому, что тождество морфологической структуры предполагает полное совпадение значимых морфем у каждого варианта слова: корня и словообразовательных аффиксов. Формальное различие заключается лишь в звуковом преобразовании именно данных морфем внутри данного слова. Всякая же замена одной морфемы на другую (даже генетически родственную), а также перестановка морфем (ср. лизоблюд и блюдолиз) ведут к распаду тождества слова, образованию разных слов [Горбачевич 78; 15].

18 Выше (стр.23-24) мы указывали на то, какую роль может трать, например, эксярессивно-сшлисшческая, хронологическая и под. спецнализащы в процессе преобразования варнантносги.

Защитники противоположной точки зрения ссылаются прежде всего на работы О.С.Ахмановой и А.И.Смирницкого (см., напримбер, [Ахманова 57], [Ахманова 65], [Смирницкий]). В основу выделения вариантов, по теории А.И.Смирницкого и О.С.Ахмановой, положено следующее: 1) чтобы, различаясь, они имели общую корневую часть, а следовательно, - материально, в их звуковой оболочке выраженную лексико-семантическую общность; 2) чтобы вместе с тем не было соответствия между материальными, звуковыми различиями и различиями лексико-семантическими, т.е. чтобы первые не выражали последних (цит. по [Гречко; 119]).

Итак, А.И.Смирницкий полагал, что «семантическое единство слова должно быть выражено, т.е. ему должно иметься соответствие в звуковой оболочке слова. Но в строении звуковой оболочки слова, в его смысловой структуре, корневые и аффиксальные морфемы занимают совсем не одинаковое место, играют разную роль. Поэтому наличие в составе двух и более глосс разных корневых морфем при лексико-семантической общности свидетельствует о том, что данные глоссы являются глоссами разных слов-синонимов (если, конечно, даже полное внешнее различие между глоссами при тождестве лексической семантики не относится на счет грамматических форм, когда мы имеем явление супплетивности). Безусловно, разными словами, а не вариантами одного и того же слова являются не только «языкознание» и «лингвистика», но так лее и «языкознание» и «языковедение». Напротив, при наличии в составе двух или более глосс разных аффиксальных морфем (при общности корневой части) это второстепенное или подчиненное внешнее различие (т.е. различие в звуковой оболочке) может оказаться лишенным соответствующих лексико-семантических различий. Поэтому такие глоссы выступят уже не как глоссы разных слов, а как

Поэтому подобный подход представляется нам неправомерным.

словообразовательные варианты одного и того же слова» [Смирницкий; 214].

А.И.Смирницкий одним из первых предложил считать словообразовательными вариантами слова с словообразовательными аффиксами, обуславливающими отнесение данного существительного к одному из трех родов типа антитезис - антитеза, завиток - завитушка19 [Смирницкий; 218].

Таким образом, под словообразовательными вариантами понимается наличие тождественных или очень близких по лексическому значению однокоренных производных слов, оформленных разными суффиксами, выражающими деривационное значение отвлеченного качества20 [Смирнов;79], [Елитте], [Гречко; 120]. Мы разделяем именно эту точку зрения.

Третьим критерием оказывается утрата различительных функций у фонем и у словесного ударения. Даже те звуки, которые нормально связываются с различением звуковой оболочки разных значимых единиц языка (слов, словоформ), при варьировании слова могут приобретать нефонологический характер, например, гора и кора, но этак и эОак [Горбачевич 78; 9].

19 Как отмечает В.А.Гречко, «слова типа обаяние - обаятельность, апельсиновый - апельсинный и т.п. могут рассматриваться как синонимы, различающиеся своими семантическими и грамматическими признаками, находящими выражение в соответствующей словообразовательной форме ([Филин], [Рогожникова]), однако это не исключает того, что на известном этапе развитая их параллельности вполне возможно адекватное, вариантное употребление, которое наблюдается преимущественно у слов, образовавшихся вследствие соотносительности суффиксов. Такие слова, с точки зрения словообразования, вероятно, можно назвать словообразовательными вариантами, хотя как слова они самостоятельны, их образование происходит независимо друг от друга. Эта слова обычно не принадлежат к активно употребительной лексике и по отношению друг к другу редко бывают равноупотре-бительнымн» [Гречко; 120].

Ж.Ж. Барбот рассматривает вариантность суффиксальной структуры, считая основным формальным признаком вариантности суффиксальных структур «генетическое материальное тождество хотя бы одного консонантного элемента». При этом в понятие генетического материального тождества включаются возможности чередования (как для гласных, так и для согласных). «Вариантными могут быть признаны лишь суффиксальные структуры с тождественным словообразовательным значащем» [Варбот;35].

Итак, к вариантам на уровне слова могут быть отнесены все не обусловленные позицией, лексикализованные смысловые и формальные его разновидности. Таковыми являются:

I. Семантические варианты слова (варьирование плана содержания при тождестве плана выражения: полисемия). Например: картина «полотно художника»; «кинофильм»; «фильм, пейзаж» и т.д.21

И. Формальные варианты слова (варьирование плана выражения при тождестве плана содержания): грамматические22

{формообразовательные: цвести - цвестъ, махать > махает - машет, рано > ранее - раньше, почуять > почуяв - почуя; словоизменительные: чай > чая - чаю, сама > саму - самоё, волна > волной - волною, она > с ней - с нею, пекарь > пекари - пекаря, стотысячный - стотысячный, двускатный -двухскатный; категориальные а) родовые [эксплицитные (родовые различия морфемно выражены): зал - зала - зало, плацкарт - плацкарта, коленка - коленко, лежебока (общего рода) - лежебок; имплицитные (родовые различия в исходной форме или во всех формах внешне не выражены): рояль (м.р.) - рояль (ж.р.), шампунь (м.р.) - шампунь (ж.р.), вуаль (ж.р.) - вуаль (м.р.), кофе (м.р.) - кофе (ср.р.)23]; б) отличающиеся только типом склонения, но не грамматическим родом: песня - песнь, куделя - кудель, городишко - городишка}: неграмматические {акцентные [а) полные (вариантность ударения во всех формах слова): творог - творог, индустрия - индустрия, обух - обух, договор - договор; б) неполные (вариантность в отдельных формах слова): прав > правы - правы, гора > под гору - под гору]; фонематические с вариантностью: а) в корне слова:

21 Ср. точку зрения К.С.Горбачевнча: «Расширенное понимания термина <®ариант слова» приводит к поглощению традиционных понятий лингвистики. Так, лексическое значение слова стали называть «лексико-семантическим вариантом» (что отнюдь не облегчает работу лексикографов), а однокорен-ные синонимы внутренне противоречивым термином «словообразовательные варианты слова» [Горбачевич 78;4].

22 Л.К. Граудана придерживается той точки зрения, что к трамматнческим вариантам должны быть отнесены варианты всех трех ярусов грамматической системы - синтаксические, словоизменительные н словообразовательные [Граудина;! 10].

калиф - галиф, восьмью - восемью, золото - злато, обусловливать -обуславливать; б) в префиксе: междуусобица - междоусобица; в) в словообразовательном суффиксе (при сохранении тождества морфемы: воробушек - воробъпиек, весной - весною (наречие), электрификация -электрофикация; г) в корне и суффиксе одновременно: камешек - камушек; д) в служебных словах: пусть - пускай, пока - покамест - покуда, средь -среди, меж - между). Фонематическая вариантность по своему характеру бывает количественной {бивак - бивуак, коли - коль, споткнуться -спотыкнуться, саиб - сагиб, кофе - кофей), качественной {крынка - кринка, черенок - черешок, строгать - стругать, э/селчь - жёлчь, просвира -просфора), количественно-качественной {мингрел - мегрел, город - град, пока - покуда), а также позиционной ( ср. метатезы: дуршлаг - друшлаг, табурет - тубарет) [Головина 83;60] (ср. точку зрения К.С.Горбачевича [Горбачевич 78; 18]).

К формальным вариантам, исходя из сказанного выше, можно добавить словообразовательные варианты, в числе которых О.С.Ахманова предлагает выделять: I. Существительные.

1. Названия шодей.

а) Разнообразные случаи десемантизации уменьшительных суффиксов, например, баядера - баядерка, злючка - злюка, внучка -(внука - теперь только в просторечии) и др.

б) Случаи десемантизации аффиксов, нормально дифференцирующих лиц мужского и женского пола, как, например, копуша - копун, ябеда - ябедник, шаромыга - шаромыжник, шельма -шельмец и т.д.

2. Названия животных и птиц: горлица, горлинка; волчиха, волчица и под.

23 Как отметила О.С.Ахманова, «варьирование осуществляется здесь не наличием или отсутствием конкретного аффикса, а соединением одной и той же основы с разными парадигмами» [Ахманова 57;

3. Разные названия: Dtcunem, жилетка; самогон, самогонка; развилок, развилка; салатник, салатница; эпидерма, эпидермис и под.

4. Имена действия: варение, варка; коронование, коронация и т.п.

5. Названия состояния, признака: дилетантизм, дилетантство; своеобразие, своеобразность и т.п.

II. Прилагательные: академический, академичный; закопченный, закоптелый и т.п.

III. Глаголы: бродяжить, бродяжничать; напроказить, напроказничать и под.

IV. Наречия, частицы, слова категории состояния и т.п. типа пускай, пусть; ранее, раньше, молчком, молча 24[Ахманова 56; 53].

Кроме этого, внутрисловная вариантность может быть смешанной, комбинированной, например, фонемно-акцентологической (полуночный -полночный, кариес - кариоз) или фонемно-словоизменительной (бежать > бегут - бежат) [Головина 83; 61].

Помимо указанных выше случаев, можно говорить об орфографической (диэреза и диереза) [Головина 82; 23] и фонетической (п/о/эт и п/а/эт) [Горбачевич 78; 20] вариантности слова.

6. Во всех описанных выше случаях речь шла о синхронном подходе к лексической вариантности.

Методологическое значение выявления фактов и факторов варьирования состоит в частности в том, что становится совершенно очевидной необходимость дополнения структурного (синхронного) рассмотрения языка историческим [Степанов; 289].

Безусловно, исследователям не дано проследить весь путь изменения, лишь констатировать наличие/отсутсвие и характер варьирования на

223].

24 Этот вид вариантности, как видим, частично отражен Э.Д.Головиной в приведенной выше классификации.

некотором синхронном срезе. Как отметил Э.Косериу, «в плане техники исследования синхрония предшествует диахронии, поскольку понимание объекта как такового необходимо предшествует разработке его истории» [Косериу; 170]25. Тем интереснее, как нам видится, пытаться проследить этапы варьирования в рамках конкретной вариантной модели, с тем, чтобы иметь возможность «выдвигать гипотезы» [Косериу ;245], возможность составить примерную картину эволюции данной модели.

Возникает необходимость рассмотрения диахронных вариантов слова26. Естественно считать диахронными вариантами формы слова такие цепочки соотносительных видоизменений семантически тождественных лексем, которые сводятся к полному или частичному (в указанном выше смысле) тождеству; тождество видоизменений формы устанавливается на основе синхронных и диахронных общеязыковых и междиалектных фонологических соответствий (эти соответствия бывают связаны и с регулярными, и со спорадическими фонетическими процессами) (стълбъ, столбъ, столобъ, например). При этом необходимо учитывать, что требование близости, сходства вариантов одной и той же единицы понятно, разумно лишь в плане синхронии: для человеческого сознания одно и то же - то, что сходно. Как справедливо отмечает Э.Г. Шимчук, «ряд диахронных вариантов совмещается только в сознании исследователя и не совмехцается в языковом сознании носителя языка. Поэтому для диахронного тождества важно одно - чтобы была доказана преемственность, непрерывность традиции употребления той или иной единицы. Достаточно сходными должны быть варианты в ближайших друг к другу, смежных «синхрониях», тогда как между вариантами единиц в начальной и конечной синхронии (в некоторой их

:5 А.Мартшю отмечал, что «ввиду замедленности языковой эволюции лингвистам редко приходится иметь дело с такими цепочками событий, которые они могли бы проследить вплоть до начала вне-

языкового импульса, не прибегая к смелым гипотетическим построениям. Как правило они должны довольствоваться тем, что могут объяснить то или иное конкретное изменение как нормальное развитие цепи языковых событий и показать, что оно является одной из причш какого-либо другого конкретного изменения» [Мартине; 453].

последовательности) различия, накопившись, могут быть как угодно велики вплоть до полной нетождественности» [Шимчук ;64].

Э.Г.Шимчук приводит следующую классификация диахронных вариантов (на материале русского языка): 1) орфографические - в широком смысле - варианты, связанные с различными написаниями слова, обусловленными, прямо или косвенно, орфографическими нормами и фонетическими процессами соответствующего или предшествующего периода; их можно в свою очередь разделить на: а) собственно-орфографические (графико-орфографические), не указывающие на различия в фонетической и фонологической оболочке слова {пнсатн и ^лтн)\ б) фонетические и фонологические, отражающие синхронное или диахронное фонетическое и фонологическое варьирование оболочки слова, не используемое морфологически (земныи и земьныи) (сюда же следовало бы отнести варианты, связанные с различием ударения);

2) морфонологические, различающиеся чередованиями в морфемах, типами и вариантами основ, чередованиями при соединении морфем {гониты - ганиты; замудение - замуждение; корабиць - корабяиць);

3) словообразовательные, т.е. однокоренные слова с различным суффиксальным оформлением {домъцъ - домъкъ; кубъцъ - кубъкъ, сводимые к одному генетическому источнику);

4) морфологические, различающиеся морфологическими - как правило, частными - значениями и морфологическим оформлением (ср.: гжзиь, м., глезна, ж., глезио, с.) [Шимчук;65] (см. также [Камчатнов ;35], [Львов; 43]).

Грамматическая диахроническая вариантность и ее рассмотрение в аспекте истоков и эволюции семантической деривации и является одним из объектов нашего исследования.

:А Термин достаточно условный, что уже было показано выше.

7. Предпринимая попытку систематизации грамматических вариантов, Л.А.Глинкина предлагает разграничивать морфологическое варьирование, связанное со словоизменением, и морфологическую дублетность, связанную со «словообразовательным формообразованием» [Глинкина 94; 55]. Морфологические варианты в этом случае определяются как гомогенные словоформы парадигматического ряда, тождественные по грамматическому значению и функции, различающиеся флексией в последовательно коррелятивных категориях падежа существительных, рода, числа, падежа в местоименном склонении, лица и числа глаголов, а морфологические дублеты27 - как образования, связанные с синонимией словообразовательных аффиксов и обладающие большей потенцией к лексической самостоятельности, чем грамматические варианты. Сферой их проявления являются категории рода существительных, вида и залога глагола. Предполагается, что эти явления состояли в сложном переплетении друг с другом в пределах одной и той же части речи и были неидентичны в своем отношении к семантическому словопроизводству (в первом случае отношения формальной и семантической производности отсутствуют (казнь - казня), во втором случае они налицо (почутъ - почути - почувати) [Глинкина 94;55], [Глинкина 98; 25].

Вопрос соотношения русского именного словообразования и словоизменения оказывался в поле зрения исследователей неоднократно (см. [Азарх 84], [Азарх 78], [Глинкина 74], [Глинкина 94], [Елитте], [Львов], [Филь], [Ходова] и др.). Даже не располагая «систематизированной картиной диахронической транспозиции вариативных

словоизменительных единиц в отдельные лексемы» [Глинкина 94;55], можно констатировать попытки серьезного историко-сопоставительного

-7 Исходя из сказанного выше, их, вероятно, можно также назвать словообразовательными вариантами.

анализа русского именного словообразования и формообразования в рамках исторической деривационной морфологии28.

Нам представляется интересным изучение одного из видов диахронного морфологического варьирования как одного из источников зарождения семантической деривации - родового варьирования имени существительного в ранней индоевропейской письменности (латинском и древнегреческом языках), т.к., по-видимому, именно родовое варьирование в этих языках способно пролить свет на некоторые проблемы генезиса индоевропейского рода в целом.

А.Б. Копелиович полагает, что «прежде всего следует признать, что мы имеем дело с функционирующей системой, минимальной единицей (моделью), которой являются две или три соотносительные родовые параллели (рельс - рельса, зал - зала - зало; лат. acinus - acina - acinum)». Структурным признаком такой системы является наличие двух уровней (семантического и асемантического) и соответственно подразделение родовариантных моделей (РМ) по их отношению к семантике на два класса: 1) потенциальные родовариантные модели (ПРМ) типа скирд -скирда; лат. arva - arvum «пашня», carrus - carrum «телега»; древнегреч. то щшракоу - о араракод «майоран»; 2) дифференцирующие родовариантные модели (ДРМ) типа лат. argentarici «меняльная лавка, банкирская контора» - argentarium «шкаф для серебра» - argentarius

г ■> /

«меняла, банкир»; древнегреч. г/ еруастпкг} «производственная отрасль, производство» - oi spyacTTiKoi «мастеровые, рабочие» - то еруаатгкоу «анат. орган переработки»29 [Копелиович; 26].

28 Историческая деривационная морфология призвана изучать «изменения 1) в словообразовашш грамматических классов (частей речи) и подклассов (лексико-грамматических разрядов и составляющих их тематических и лексико-семантических групп слов); 2) в функционировании словообразовательных типов и форм, служащих для выражения одного и того же значения или имеющих общие компоненты в семантике; 3) в функциональной нагрузке словообразовательных и словоизменительных аффиксов» [Азарх 84;4].

-9 Говоря о дифференцирующих родовых вариантах, мы безусловно отдает себе отчет в том, что на синхронном срезе лексические единицы, подобные приведенным выше выступают как разные слова, частичные омонимы. Нам представляется необходимым еще раз напомнить о замечании Э.Г.

Так как процесс разрушения семантического тождества родовых вариантов не может не быть постепенным, помимо потенциального и дифференцирующего родового варьирования в именной системе языка неизбежны коррелятивные формы с частичным пересечением семантики подобные лат. catillum, in «блюдечко, тарелочка» - catillus, im «блюдечко, тарелочка; верхняя часть верхнего жернова». Для характеристики такого рода коррелятивных пар мы предлагаем ввести термин «родовариантные модели смешанного типа (СРМ)», который и будем использовать в дальнейшем.

При сопоставлении двух классов РМ, возникаег вопрос о том, является ли ПРМ результатом затухания (десемантизации) ДРМ, или же последняя представляет собой семантизированную ПРМ. А. Б. Копелиович полагает, что ответ на этот вопрос имеет самое непосредственное отношение к родоообразованию [Копелиович; 29].

Разрешению этого вопроса отчасти и посвящена наша диссертация.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Лабцова, Елена Евгеньевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. ОБЩИЕ ВЫВОДЫ.

1. Родовое варьирование, как на семантическом, так и на асемантическом уровне, представляет собой чрезвычайно интересный, но недостаточно изученный пласт латинской морфологии, что отчасти связано с тем, что теоретические проблемы грамматической вариантности являются сравнительно новыми для индоевропеистики и пути их практического решения, очевидно, только определяются.

2. В основу описания родового варьирования в диссертационной работе положена типология родовых колебаний, предложенная А.Б. Копелиовичем [Копелиович 95; 26]. В качестве базового принимается положение о том, что мы имеем дело с функционирующей системой, минимальной единицей (моделью) которой являются две или три положение о том, что мы имеем дело с функционирующей системой, минимальной единицей (моделью) которой являются две или три соотносительные родовые параллели типа зал - зала - зало, лат. сахчИа -са\ч11т - са\Шит «язвительная шутка, колкость». Структурным признаком такой системы является наличие двух основных уровней (асемантического и семантического) и соответственно подразделение родовариантных моделей по их отношению к семантике на два класса: 1) потенциальные родовариантные модели (ПРМ) типа ставень - ставня, лат. апИс1оШт - апйсШт «противоядие»; 2) дифференцирующие родовариантные модели (ДРМ) типа чайник (сосуд для приготовления напитка) - чайница (сосуд для хранения сухого чая), лат. са1сеапа «обувная лавка или сапожная мастерская» - са1сеапит «деньги (плата) за обувь».

3. Несомненная постепенность процесса разрушения семантического тождества родовых вариантов дает основания полагать, что, помимо потенциального и дифференцирующего родового варьирования, в именной системе языка неизбежны коррелятивные формы с частичным пересечением семантики, подобные лат. саНИит, Т п «блюдечко, тарелочка» - саННив, Г т «блюдечко, тарелочка; верхняя часть верхнего жернова». Для характеристики такого рода коррелятивных пар в диссертационной работе вводится термин «родовариантные модели смешанного типа (СРМ)».

4. Анализ родовых колебаний в системе латинского имени существительного показывает, что по морфологическому облику варьирующихся единиц РМ могут быть сведены к пяти основным типам: родовариантные триады, содержащие компоненты мужского, женского и среднего рода - тип РМа;

• родовариантные пары, содержащие в качестве одного из компонентов существительное мужского, а в качестве второго -существительное среднего рода - тип РМС;

• родовариантные пары, содержащие в качестве одного из компонентов существительное женского, а в качестве второго -существительное среднего рода - тип РМ^;

• родовариантные пары, содержащие в качестве одного из компонентов существительное среднего рода, а в качестве второго - существительное с двойной родовой пометой «ш, £» - тип РМе.

5. Материалы Латинско-русского словаря И.Х. Дворецкого дают основания для выделения 270 потенциальных родовариантных моделей (ПРМ) латинских существительных, что составляет -40,6% от общего количества родовариантных моделей парадигматического типа.

ПРМ представлены всеми пятью названными типами.

Трехчленные ПРМ (ПРМа) редки - их всего восемь (2,95 % от общего числа ПРМ). Несколько более частотны ПРМ^ - их 19 (~7,03%>). Наиболее многочисленной является группа двучленных ПРМС. Их - 141, т.е. -52%. ПРМа составляют -34,3%. Их 93. Словарь насчитывает также 8 ПРМе (-2,95%,).

6. Материал Латинско-русского словаря И.Х. Дворецкого позволяет выделить 320 ДРМ.

По морфологическому облику варьирующихся единиц выявленные ДРМ, подобно ПРМ, могут быть сведены к следующим четырем типам: дрма,дрмь, ДРМС, дрма.

ДРМа в числовом отношении несколько превосходят аналогичные ПРМ: 29 (-9,06% от общего числа ДРМ). Латинско-русский словарь И.Х.

Дворецкого отражает также наличие 143 ДРМ5 (-44,6%), 94 ДРМС (-29,3%) и 32 ДРМ(1 (10%).

7. Помимо ПРМ и ДРМ, Латинско-русский словарь И.Х. Дворецкого отражает наличие 89 РМ «смешанного типа» (см. выше стр. 38), т.е. коррелятивных пар с частичным пересечением семантики.

По морфологическому облику варьирующихся единиц СРМ сводятся к трем типам (в соответствии с типологией ПРМ и ДРМ): СРМ^, СРМс,

СРМ^. Словарь насчитывает 12 СРМ^ (-13,4% от общего числа СРМ), 43

СРМс (48,3%) и 33 СРМа (-37%).

Приводимые далее сводные таблицы отражают распределение компонентов РМ по склонениям.

Представляется очевидным тот факт, что семантическая дифференциация родовариантных форм имени связана с большим количеством самых разнообразных значений, среди которых в период классической и послеклассической латыни значительное место занимает семантика пола.

8. Сравнительный анализ родовой вариантности в системе древнегреческого имени существительного, проведенный на материале первого тома (тотальная выборка) Древнегреческо-русского словаря И.Х. Дворецкого, дает возможность установить сходство фактов родового варьирования в латинском и древнегреческом языках, причем выделение фактов родового варьирования возможно на всех трех уровнях - асемантическом, семантическом, переходном.

По морфологическому облику варьирующихся единиц древнегреческие РМ могут быть сведены к ряду типов, определенных нами выше для колебаний в системе латинского существительного: тип РМа, тип РМ|5, тип РМС, тип РМ(}, тип РМе.

Числовое соотношение РМ по первому тому Древнегреческо-русского словаря И.Х. Дворецкого выглядит следующим образом:

ПРМа /70 /~50,4% - ПРМь /12 /-8,6% - ПРМС /26 /-18,7% - ПРМ^ /30 /~21,6% - ПРМе /1 /-0,7%;

ДРМа /14 ./-8,4% - ДРМь /52 /-31,3% - ДРМС /47 /-28,3% - ДРМ^ /49 /-29,5%, - ДРМе /4 /-2,4%;

СРМа /4 /-10,2% - СРМЬ /8 /20,5% - СРМс /3 /-7,7% - CPMd /24 /-61,5%.

Приведенные результаты анализа дают основания утверждать, что превалирующим типом РМ в древнегреческом необходимо считать ДРМ. Соотношение ПРМ и ДРМ на материале первого тома словаря выглядит следующим образом: ПРМ/ДРМ - 70/166 (ср. с аналогичными цифрами для латинского языка - 270/320).

Особенности ДРМ, характерные для латыни, подобно роли субстантивации в образовании ДРМа, ДРМ^, ДРМС, преобладанию коррелятивных пар по признаку рода - пола среди ДРМ^, преобладание личных существительных (Nomina Agentis) в качестве коррелятов жен. р. ДРМ(} и коррелятов муж. р. ДРМС, в той же мере характерны и для древнегреческого языка.

Полная типология родовых колебаний в древнегреческом языке еще ждет своего исследователя, но наличие интенсивного родового варьирования, сходного по своим характеристикам с наблюдаемым в латинском языке, представляется совершенно очевидным.

9. В ряде случаев коррелятивная пара (триада) подобно РМ equiseta, ае и equisétis, is f Ар, РМ = equisetum. Г n РМ, Ap«xвощ»; gemellar, áris n, тж. gemellaria, ae f u gemellarium, I n Col, Aug «двойной сосуд для собирания выжатого масла»; tapes, etis т, tapet(t)e, is п или tapetum, Г п (асс. pl. -tas) (греч,) ковер, покрывало PI, V, О, Vr, Pi etc. содержит, наряду с существительным I или II скл., существительное III, IV или V скл. того же грамматического рода в качестве одного из коррелятов (отражение подобных корреляций - см. сводные таблицы ниже).

Исследователи латинской грамматики неоднократно обращали внимание на имевшую место перестройку латинской именной системы по склонениям (см. [Тронский; 175 и далее], [Линдсей; 58], [Palmer; 160] и др.). В качестве причин подобной перестройки наиболее часто называют переосмысление слов народным языком, когда окончание -а начинает постепенно пониматься как специфически женское, а окончание -us как специфически мужское [Дынников, Лопатина; 64]; сходство и последующее смешение падежных форм [Эрну; 89 и др.], [Тронский; 177]; влияние семантической аналогии [Тронский; 177] и под.

Несомненно то, что имена существительные I и 11 скл. определили направление движения всей именной системы, о чем свидетельствует присутствие имен продуктивных склонений практически в каждой родовариантной модели. Переход имен существительных в I и II скл. составляет часть общего процесса становления родовых отношений. Формирование родовых классов происходило на фоне столь же активного развития продуктивных склонений в сфере адъективных имен. Большое количество форм прилагательных I и II скл. пополняло корпус предметных слов в результате активного процесса субстантивации. Разрушение непродуктивных склонений существительных было обусловлено действием не только морфологической, но и синтагматической аналогии, то есть наличием согласовательных отношений оказывавших самое непосредственное влияние на выбор согласовательной модели таких субстантивных форм, которые соответствовали преобладающим в сфере адъективных имен склонениям.

Формирование родовых классов - парадигматики рода - теснейшим образом связано с формированием класса ДРМ как семантического уровня родовариантной системы, что, в свою очередь, подчеркивает направленность движения по схеме ПРМ -» СРМ —» ДРМ.

Сводные таблицы распределения компонентов РМ по склонениям (латинский язык): 1. тип ПРМ ■"Ч скл. род\ I II III IV V р1- Р1. Р1. р1. р1.

ПРМа т 7 1

ПРМь 2 +.Р-' О + 15 1

ПРМС 113 4 1 3

ПРМа f 5 2 -- 1

ПРМь 17 1 1

ПРМс! 68 *'. I ; 'Л ■ • 1; -г 14 1

1,-

ПРМа п 7 1

ПРМС 113 -Р-3-' • (3;:

ПРМс! 91 +(2) .:-'2

ПРМе 8

ПРМе т, Г 8 сч ч© тип ДРМ Nv скл. род I II III IV V

Sg- pl. sg- Pl. sg. Pl sg- pl. sg- pl.

ДРМа m 26 2 1

ДРМь 2 128 2 9 2

ДРМС 1 63 1 1 28

ДРМа f 29

ДРМЬ 139 4

ДРМа 23 + Г .1 + 6 2 1

ДРМа n 24 5

ДРМС 86 + 1 6 1 1

ДРМа 30 + 1 1 + 1 1 m vo тип CKJi. I II III IV V

CPM род\ Sg. pl. sg- pl. sg- pl. sg- Pl sg. pl.

CPMb m 10 1 1

CPMc 19 1 23

CPMb f 12

CPMd 25 + 1 .J .1 r 1 2 1 3

CPMc n 40 + 1 . .lr 2

CPMd 31 1 1

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Лабцова, Елена Евгеньевна, 1998 год

БИБЛИОГРАФИЯ

Азарх 78 - Азарх Ю.С. О взаимодействии словообразовательных типов в пределах одного парадигматического класса (к истории слов ж. р. на -ть в русском языке) // Исследования по словообразованию и лексикологии древнерусского языка. - М.: Наука, 1978. - С. 15-35.

Азарх 84 - Азарх Ю.С. Словообразование и формообразование существительных в истории русского языка. - М.: Наука, 1984. - 245с.

Азарх 75 - Азарх Ю.С. Словообразовательная структура названий однородных групп деревьев в русском языке // Русские говоры. - М.: Наука, 1975.-С. 234-252.

Акопова - Акопова С.Л. Лексико-семантический способ образования имен существительных со значением лица (на основе метафориза-ции). Дис...канд.филол.наук. - М., 1985. - 249 с.

Ананьев - Ананьев А. Латинская грамматика. - М.: Унив. тип-я (Катков и Ко), 1865. -400 с.

Андреева - Андреева К.С. ЛСВ именных и глагольных лексем румынского языка (в сравнении с латинским). Дис...канд.филол.наук. - Киев, 1976.- 183 с.

Арутюнова 70 - Арутюнова Н.Д. Морфологические категории и структура слова в испанском языке (Существительное и глагол) // Морфологическая структура слова в индоевропейских языках. М.: Наука, 1970. - С. 222-302.

Арутюнова 68 - Арутюнова Н.Д. О значимых единицах языка // Исследования по общей теории грамматики. - М.: Изд-во АН СССР, 1968. -С. 58-115.

Арутюнова 69 - Арутюнова Н.Д. О минимальной единице грамматической системы // Единицы разных уровней грамматического строя языка. - М.: Наука, 1969. - С. 27-45.

Арутюнова 61 - Арутюнова H.Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке. - М.: Изд-во АН СССР, 1961. - 151 с. Ахманова 65 - Ахманова О.С. О фонетических и морфологических вариантах слова // Академику В.В.Виноградову. - М.: Изд-во АН СССР, 1965. - С. 42-59.

Ахманова 57 - Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии.

- М.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.

Ахманова - Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.:

Советская Энциклопедия, 1966. - 608 с. Ахманова 66 - Ахманова О.С. Фонология, морфонология, морфология.

- M.: Изд-во Моск. Ун-та, 1966. - 108с.

Ахманова, Бельчиков, Веселитский - Ахманова О.С., Бельчиков Ю.А., Веселитский И.И. К вопросу о правильности речи // ВЯ 1960, №2. -Цыт. по Семенюк H.H. Некоторые вопросы изучения вариантности // ВЯ, 1965, №1.-С. 48. Бенвенист - Бенвенист Э. Индоевропейское именное словообразование. -

М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1955. - 260 с. Бережан - Бережан С.Г. О синонимичности однокоренных слов с разной аффиксальной частью // Лексическая синонимия. - М.: Наука, 1967. -С. 142-151.

Березин, Головин - Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. -

М.: Просвещение, 1979. -416 с. Бим, Мазанько - Бим С.Б., Мазанько И.Ф. Морфонология именного словообразования (на материале деминутивов м. р.) // Словообразование и структура слова в русском языке. - Ташкент, 1980. - С. 3-7. Блинова 65 - Блинова О.И. Записки о морфологическом варьировании имен существительных в говорах // Вопросы русского языка. Ученые записки Томского гос. ун-та. №57, 1965. - С. 13 - 27.

Блинова 74 - Блинова О.И. Фактор мотивированности и вариантность слов // Язык и общество, вып. 3. - Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1974.-С. 145-154.

Бондарко 76 - Бондарко A.B. К интерпретации одушевленности-неодушевленности, разрядов пода и категории рода (на материале русского языка) // Славянское и балканское языкознание. - М.: Наука, 1976. - С. 25-39.

Бондарко 96 - Бондарко A.B. Теория инвариантности Р.О.Якобсона и вопрос об общих значениях грамматических форм. ВЯ, 1996, №4. -С. 5-17.

Боровский, Болдырев - Боровский Я.М., Болдырев A.B. Учебник латинского языка для гуманитарных факультетов университетов. - Изд. 4. - М.: ВШ, 1975. - 479 с.

Бромлей, Булатова - Бромлей C.B., Булатова J1.H. Очерк морфологии русских говоров. - М.: Наука, 1972. - 448 с.

Будагов - Будагов P.A. Проблемы развития языка. - М.-Л.: Наука [Ленингр.отд.], 1965. - 73 с.

Булаховский - Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX в. - М.: Учпедгиз, 1954. - 468с.

Булыгина - Булыгина Т.В. Грамматические оппозиции (К постановке вопроса) // Исследования по общей теории грамматики. - М.: Наука, 1968. - С. 175-189.

Варбот - Варбот Ж.Ж. Вариативность суффиксальной структуры в од-нокоренных славянских именах // ВЯ, 1976, № 6. - С. 33-49.

Вейзе - Вейзе О. Опыт характеристики латинского языка. Перев. А. Кед-ринского. - М.: Тип-я Г. Месснера и А. Гешеля, 1901. - 135 с.

Вейсалов - Вейсалов Ф.Е. Проблема варьирования фонем в современной фонологии // ВЯ, 19^90, № 3. - С. 72-80.

Веселитский - Веселитский B.B. Норма и вариант // РЯШ, 1967, №5. - С. 30-36.

Винничук - Винничук Л. Латинский язык. Самоучитель для студентов гуманитарных факультетов университетов и педвузов. 2 изд., испр. -М: ВШ, 1985.- 327 с.

Виноградов - Виноградов В.В. О формах слова // Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике. - М.: Наука, 1975. - С. 33-50.

Виноградов 86 - Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). Изд.З. - М.: ВШ, 1986. - 640с.

Виноградов 75 - Виноградов В.В. Словообразование и его отношение к грамматике и лексикологии // Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике. - М.: Наука, 1975. - С. 166-220.

Гвенцадзе - Гвенцадзе Ц.А. Константность и вариативность фонотак-тических элементов. ВЯ, 1983, №5. - С. 50-58.

Гигинейшвили - Гигинейшвили Б.К. Сравнительная реконструкция и вопрос о вариативности в языке-основе // ВЯ, 1972, № 4. - С. 48-52.

Глинкина 98 - Глинкина Л.А. Грамматическая вариантность в истории русского языка. Автореф. Дис.... докт. филол. наук. - Екатеринбург, 1998. - 111с.

Глинкина 79 - Глинкина Л.А. К проблеме классификации морфологических вариантов в древнерусском языке // Проблемы сибирской диалектологии. - Красноярск: Изд-во Красноярск. Гос.пед.ин-та, 1979.-С. 157- 167.

Глинкина 94 - Глинкина Л.А. Морфологическая вариативность и неморфологическое словообразование в истории русского языка // Исследования по историческому словообразованию. - М.: ИРЯ РАН, 1994. - С. 54-62.

Глинкина 74 - Глинкина Л.А. О родовариантных формах существительных в древнерусском языке (по «Материалам ...» И.И.Срезневского)

// Вопросы словообразования и лексикологии древнерусского языка. - М.: Наука, 1974. - С. 196-225.

Глисон - Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1959. - 486 с.

Глущенко - Глущенко Л. М. Субстантивированные прилагательные у Цицерона как функциональная система. Дис...канд.филол.наук. -Львов, 1987.- 205 с.

Головина 82 - Головина Э.Д. К комплексной оценке вариантов слова (на материале катойконимов Кировской области) // Системные отношения в лексике севернорусских говоров. - Вологда, 1982. - С. 22-32.

Головина 83 - Головина Э.Д. К типологии языковой вариантности // ВЯ, 1983. №2.-С, 58-63.

Голубева - Голубева Н.П. Изменения лексико-грамматических признаков прилагательных, связанные с субстантивацией.

Дис...канд.филол.наук. - Дрогобыч, 1963. - 320 с.

Горбачевич 75 - Горбачевич К.С. Вариативность слова как лексико-грамматический феномен // ВЯ, 1975, № 1. С. 55-64.

Горбачевич 78 - Горбачевич К.С. Вариативность слова и языковая норма. - Л.: Наука [Ленингр.отд.], 1978. - 238 с.

Горбачевич 74 - Горбачевич К.С. Зоны вариативности слов и нормы русского литературного языка // ВЯ, 1974, № 5. - С. 77-86.

Горбачевич 71 - Горбачевич К.С. Изменение норм русского литературного языка. - Л.: Просвещение [Ленингр.отд.], 1971. - 270с.

Горбачевич 77 - Горбачевич К.С. О норме и вариативности на синтаксическом уровне. ВЯ, 1977, №2. - С. 64-74.

Грауднна 80 - Граудина Л.К. Вопросы нормализации русского языка. Грамматика и варианты. - М.-Л.: Наука, 1980. - 288с.

Граудина 81 - Граудина Л.К. К истории нормализации вариантов в грамматиках (начало XX века - 60-е годы) // Литературная норма и вариантность. - М.: Наука, 1981. - С. 39-69.

Гречко - Гречко В.А. Однокоренные синонимы и варианты слова // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. - М.-Л.: Наука [Ленингр.отд.], 1966. - С. 118-134.

Грушка - Грушка A.A. Исследования в области латинского словообразования. - М.: Тип-я Г. Месснера и А. Гешеля, 1900. - 290 с.

Грушка 61 - Грушка A.A. Морфолого-фонетические разыскания в области латинского языка. // Исследования в области латинского и романского языкознания. Под ред. P.A. Будагова. - Кишинев: Штиинца, 1961.-С. 341 - 391.

Грушка 06 - Грушка A.A. Этюды по латинскому именному словообразованию. - М.: Тип-я Г. Месснера и Д. Собко, 1906. - 267 с.

Даневич - Даневич A.B. Некоторые особенности словообразования в языке русских говоров второй половины 17 века. - Киев: Изд-во АН УССР, 1958.-63 с.

Данильченкова - Данильченкова С.М. Мотивировочные признаки в диалектных названиях одежды, посуды, кушаний // Сравнительно-исторические исследования русского языка. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1980. - С. 107-112.

Десницкая - Десницкая A.B. Сравнительное языкознание и история языков. - Л.: Наука [Лен. Отделение], 1984. - 351 с.

Долгопольский - Долгопольский А.Б. Из истории развития типов отглагольных имен деятеля от латыни к романским языкам. Дис...канд.филол.наук. - М., 1957. - 405 с.

Домбровский - Домбровский P.O. Суффиксы субъективной оценки в поздней латыни. Дис...канд.филол.наук. - Львов, 1981. - 237 с.

Доровских - Доровских J1.B. Семантическое освоение иноязычной лексики в заимствующем языке (на материале греческих заимствований в латинском языке). Дис... канд.филол.наук. - Томск, 1972. - 266 с.

Дынников, Лопатина - Дынников А.Н., Лопатина М.Г. Народная латынь. - М.: Изд-во Моск. ун-та., 1975. - 314 с.

Евгеньева - Евгеньева А.П. Основные вопросы лексической синонимии // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. - М.-Л.: Наука [Ленингр.отд.], 1966. - С. 4-29.

Елитте - Елитте Г. Словообразовательные варианты в русской письменности XVIII века (на материале абстрактных имен существительных) // Исследования по историческому словообразованию. - М.: ИРЯ РАН, 1994. - СЛ11-136.

Ельмслев 72 - Ельмслев Л. О категориях личности-неличности и одушевленности-неодушевленности // Принципы типологического анализа языков различного строя. - М.: Наука, 1972. - С. 114-152.

Ельмслев 60 - Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. Вып. 1. - М.: Изд-во литры на ин. яз., 1960. - С. 264-289.

Еселевич - Еселевич И.Э. Из истории категории собирательности в русском языке. - Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1979. - 160 с.

Жирмунский - Жирмунский В.М. О границах слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. - М.: Изд-во АН СССР, 1963. - С. 6-33.

Журек - Журек М. Словообразовательные синонимы в сфере наименований лица в современном русском языке. Дис...докт.филол.наук. - М., 1997.- 307 с.

Зализняк - Зализняк A.A. Русское именное словоизменение. - М.: Наука, 1967. - 370 с.

Звегинцев 54 - Звегинцев В.А. Внутренние законы развития языка. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1954. - 30 с.

Звегинцев 64 - Звегинцев В.А. История языкознания XIX - XX веков в очерках и извлечениях. Часть 1. - М.: «Просвещение», 1964. - 466с.

Иванникова - Иванникова Е.А. К вопросу о взаимоотношении понятия вариант с понятием синонима // Синонимы русского языка и их особенности. - JI.: Наука [Ленингр.отд.], 1972. - С. 138-153.

Иванов- Иванов В.В. Актуальные проблемы современной лингвистики // ФН, 1978, №5. - С. 30-38.

Ивлева - Ивлева Г.Г. О варьировании слов в немецком языке // ВЯ, 1981, №6.-С. 121-127.

Илларионов - Илларионов С.В. Гносеологическая функция принципа инвариантности // Вопросы философии, 1968, № 12. - С. 89-95.

Казанскене - Казанскене В.П. Древние греческие и латинские образования с суффиксами *-т-, *-теп-, *-п-. Автореф. Дис... канд.филол.наук. - М., 1980. - 21 с.

Калужнин, Скороходько - Калужнин Л.А., Скороходько Э.Ф. Некоторые замечания по лексической семантике (на материале терминологии родства и свойства). II Исследования по структурной типологии. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. - С. 183-199.

Камчатнов - Камчатнов A.M. Лексическая вариативность и лексическое значение// ВЯ, 1983, №4. - С. 121-129.

Капранов - Капранов В.А. Фонетическая вариантность слов и синонимия // Лексическая синонимия. - М.: Наука, 1967. - С. 137-141.

Карпинская - Карпинская О.Г. Типология рода в славянских языках // ВЯ, 1964, №6:-С. 61-76.

Клычков - Клычков Г.С. Вариативность индоевропейских языков до-письменного периода // ВЯ, 1975, № 2. - С. 100-110.

Козаржевский 93 - Козаржевский А.Ч. Учебник древнегреческого языка. -М.: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 1993. - 280 с.

Козаржевский 81 - Козаржевский А.Ч. Учебник латинского языка. - М.: Изд-во Моск. ун-та., 1981. - 318 с.

Копелиович 97 - Копелиович А.Б. Именная категория лица в ее отношении к грамматическому роду, - Владимир: ВГПУ, 1997. - 96 с.

Копелиович 95 - Копелиович А.Б. Происхождение и развитие индоевропейского рода в синтагматическом аспекте. - Владимир: ВГПУ, 1995. - 125 с.

Корлэтяну - Корлэтяну Н.Г. Исследование народной латыни и ее отношений с романскими языками. - М.: Наука, 1974. - 304 с.

Коротких - Коротких Т.А. Фразеологическое варьирование в немецком языке // Нормы реализации. Варьирование языковых средств. Горький: Горьков. ГПИ, 1983. - С. 109-116.

Косериу - Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике, вып.З. - М.: Прогресс, 1963. - С. 143-343.

Крысин - Крысин Л.П. К социальным различиям в использовании языковых вариантов // ВЯ, 1973, № 3. - С. 37-49.

Кубрякова 63 - Кубрякова Е.С. Именное словообразование в германских языках // Проблемы морфологического строя германских языков. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. - С. 122-135.

Кубрякова 74 - Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. - М.: Наука, 1974. - 319 с.

Кубрякова 65 - Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. - М.: Наука, 1965.-78 с.

Кузнецов - Кузнецов П.С. Очерки исторической морфологии русского языка. - М.: Изд-во АН СССР, 1959. - 275 с.

Кузьмина - Кузьмина И.Б. Еще раз о конструкциях типа картошка выкопано, кони запряжено, пол помыто в русских говорах // Русские говоры. - М.: Наука; 1975. - С. 202-234.

Курилович - Курилович Е. К вопросу о генезисе грамматического рода // Очерки по лингвистике. - М.: Изд-во лит-ры на ин. яз., 1962. - С. 204 - 209.

Левковская - Левковская К.А. Лексикология немецкого языка. - М.: Учпедгиз, 1956. - 247 с.

ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь (Гл.ред. В.Н. Ярцева) - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

Линдсей - Линдсей В.М. Краткая историческая грамматика латинского языка. Пер. Ф.А. Покровского - М.: Изд-во лит-ры на ин.яз., 1948. -176 с.

Лопатин 77 - Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика. -М.: Наука, 1977. - 315 с.

Лопатин 66 - Лопатин В.В. Способы именного словообразования в русском языке (Нулевая аффиксация, субстантивация). Дис...канд.филол.наук. - М., 1966. - 322 с.

Львов - Львов A.C. Варьирование средств выражения в памятниках старославянской письменности // ВЯ, 1974, № 6. - С. 78-90.

Макаев - Макаев Э.А. Структура слова в индоевропейских и германских языках. - М.: Наука, 1970. - 286 с.

Мартине - Мартине А. Структурные вариации в языке // Новое в лингвистике, вып.4. - М.: Прогресс, 1965. - С. 450 - 464.

Маслов - Маслов Ю.С. Введение в языкознание. - М.: ВШ, 1987. - 272 с.

Матезиус - Матезиус В. О необходимости стабильности литературного языка // Пражский лингвистический кружок. - М.: Прогресс, 1967. -С. 378-393.

Мнлославский - Милославский И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза. - М.: Изд-во МГУ, 1980. - 296 с.

Миртов - Миртов A.B. Категория грамматического рода в русском языке. Дис...докт.филол.наук. - Ташкент, 1943. - 946 с.

Миськевич - Миськевич Г.И. Из наблюдений над словообразовательными вариантами // Литературная норма и вариантность. - М.: Наука, 1981. - С. 99-114.

Михайловская - Михайловская Н.Г. К вопросу о категории вариантности // Вопросы культуры речи, вып.8. - М.: Наука, 1967. - С. 113-127.

Моисеев 62 - Моисеев А.И. Способы дифференциации личных существительных мужского и женского рода // Исследования по грамматике русского языка. - Л.: Изд-во Лен. ун-та, 1962. - С. 27-39.

Моисеев 63 - Моисеев А.И. Термины родства в современном русском языке// ФН, 1963, №3. - С. 120-132.

Москальская - Москальская О.И. Вариативность и дифференциация в лексике современного литературного немецкого языка // Норма и социальная дифференциация. - М.: Наука, 1969. - С. 57-68.

Мучник - Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. - М.: Наука, 1971. - 298 с.

Нетушил 78 - Нетушил И.В. Генетическое изложение фонетики и морфологии латинского языка. С кратким обозрением оскского и умбрского языков. - Харьков: Тип-я К.П. Счасни, 1878. с.

Нетушил 92 - Нетушил И.В. Латинская грамматика проф. И. Нетушила. II Синтаксис. - Харьков: Тип-я А. Дарре, 1892. - 160 с.

Никитин - Никитин A.C. Грамматический род классических вхождений в древних германских языках (сравнительное изучение категории рода в близкородственных языках). Дис...канд.филол.наук. - М., 1974. -356 с.

Никитина - Никитина Ф.А. Влияние аналогии на словообразование. -Киев: Изд-во Киевского ун-та, 1973. - 198 с.

Никулин - Никулин Г.Н. Сравнительно-исторический очерк развития и-основ в латинском языке. Дис...канд.филол.наук. - Киев, 1962. - 192 с.

ОЯ - Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. - М.: Наука, 1970. - 604 с.

Ольшанский - Ольшанский И.Г. Об актуальных проблемах советской германистики // ИЯШ, № 3, 1989. - С. 105 - 107.

Откупщиков - Откупщиков Ю.В. Из истории индоевропейского словообразования. - Л.: Изд-во Лен. ун-та., 1967. - 322 с.

Очерки - Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века. Изменения в словообразовании и формах существительных и прилагательных. - М.: Наука, 1964. - 600с.

Пауль - Пауль Г. Принципы истории языка. - М.: Изд-во ИЛ, 1960. - 500с.

Пеньковский - Пеньковский А.Б. Заметки о категории одушевленности в русских говорах /У Русские говоры. - М.: Наука, 1975. - С. 152-163.

Пешковский 59 - Пешковский A.M. В чем же, наконец, сущность формальной грамматики? // Избранные труды. - М.: Учпедгиз, 1959. - С. 74-100.

Пешковский 56 - Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. - М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

Плискевич - Плискевич З.М. Морфологическая структура древнерусских агентивных существительных с основой на *-а, (*-ja) //Исследования по словообразованию и лексикологии древнерусского языка. - М.: Наука, 1978.-С. 35-53.

Поливанов - Поливанов Е.Д. Где лежат причины языковой эволюции? // Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. - М.: Наука, 1968. - С. 75-89.

Покровская, Кацман - Покровская З.А., Кацман Н.Л. Латинский язык. -М.: ВШ, 1981. - 351 с.

Покровский - Покровский М.М. Материалы для исторической грамматики латинского языка // Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. - М.: Изд-во АН СССР, 1959. - С. 173-369.

Покровский 59 - Покровский М.М. Семасиологические исследования в области древних языков // Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. - М.: Изд-во АН СССР, 1959. - С. 63-170.

Помирко - Помирко P.C. Альтернация звуков и типы вариативности словоформ в испанском языке // ВЯ, 1990, № 3. - С. 62-65.

Попов, Шендяпин - Попов А.Н., Шендяпин П.М. Латинский язык. - М.: ВШ, 1970. -432 с.

Потебня - Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. т.З. - М.: Просвещение, 1968. - 550с.

Прокопович - Прокопович E.H. Из наблюдений над суффиксальной синонимией // Исследования по словообразованию и лексикологии древнерусского языка. - М.: Наука, 1978. - С. 84-98.

Протченко - Протченко И.Ф. О субстантивации прилагательных и причастий со значением лица // РЯШ, 1958, №4. - С. 7-11.

Раевский - Раевский Н.Д. Становление морфологических типов имен существительных в восточно-романских языках. Дис... канд.филол.наук. - М., 1959. - 279 с.

Разумовский - Разумовский О.В. Заметки о грамматической аналогии. // Вопросы общего языкознания. - Л.: Изд-во Лен. ун-та, 1965. - С. 87111.

Ревзина - Ревзина О.Г. Основные черты структуры грамматической категории рода // Славянское и балканское языкознание. - М.: Наука, 1976. - С.'4-24.

Рогожникова 66 - Рогожникова Р.П. Варианты слов в русском языке. -М.: Просвещение, 1966. - 160 с.

Рогожникова 81 - Рогожникова Р.П. Варианты служебных слов в современном русском языке //Литературная норма и вариантность. - М.: Наука, 1981.-С. 86-98.

Рогожникова 67 - Рогожникова Р.П. Соотношение вариантов слов, од-нокоренных слов и синонимов // Лексическая синонимия. - М.: Наука, 1967. -С. 151-163.

Розенталь, Теленкова - Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.: Просвещение, 1976. -543 с.

Грамматика 80 - Русская грамматика. Под ред. Ю.Н. Шведовой. Т. 1. -М.: Наука, 1980. -783 с.

Садов 08 - Садов А,И. Лекции по латинскому языку. - СПб, 1908. - 318 с.

Садов 10 - Садов А.И. Латинский язык в его истории (очерк). - СПб.: Тип-я М. Меркушева, 1910. - 20 с.

Садов 14 - Садов А.И. Народная латынь и обыденная латынь на древнем западе в частности у христиан. - СПб.: Тип-я М. Меркушева, 1914. -24 с.

Семенюк - Семенюк H.H. Некоторые вопросы изучения вариантности // ВЯ, 1965, № 1. -С. 48-55.

Сенив - Сенив М.Г. Семантико-стилистические функции деминутивных образований в латинском языке раннего периода. Автореф. Дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1972. - 28 с.

Серебренников - Серебренников Б.А. Об относительной самостоятельности развития системы языка. - М.: Наука, 1968. - 127с.

Скребнев - Скребнев Ю.М. К вопросу об «ортологии». // ВЯ, 1961, №1. -С. 140-142.

Славятинская - Славятинская М.Н. Учебник древнегреческого языка. Часть 1. - М.: Филология, 1996. - 397 с.

Смирницкий - Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. -М.: Изд-во лит-ры на ин.яз., 1956. - 260с.

Смирнов - Смирнов Л.Н. О словообразовательной вариативности отвлеченных существительных в литературном словацком языке на

начальном этапе его развития // Славянское и балканское языкознание. - М.: Наука, 1983. - С. 38-54.

Соболева - Соболева Т.А. Словообразовательная полисемия и омонимия. -М.: Наука, 1980.-294 с.

Соболевский 48 - Соболевский С.И. Древнегреческий язык. - М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1948. - 614 с.

Соболевский 58 - Соболевский С.И. Краткий очерк грамматики древнегреческого языка. // Девнегреческо-русский словарь И.Х. Дворецкого. Том II. - М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1958. - С. 1815 -1905.

Сов.рус.яз. - Современный русский язык. Словообразование. - Минск: Вышэйшая школа, 1984. - 159 с.

Соколова - Соколова Н.К. К вопросу о разных типах фразеологической вариантности // Материалы по русско-славянскому языкознанию. -Воронеж, 1972. - С. 75-81.

Солнцев 84 - Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы // ВЯ, 1984, № 2. - С. 31 -41.

Солнцев 77 - Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. - М.: Наука, 1977. -342 с.

Стариченок - Стариченок В.Д. К проблеме территориального варьирования полисемантов // ВЯ, 1983, № 3. - С. 63-69.

Степанов - Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования. - М.: Наука, 1979.- 327 с.

Степанова - Степанова М.Д. Вопросы лексико-грамматического тождества // ВЯ, 1967, № 2. - С. 89-97.

Тимофеев - Тимофеев К.А. Греческий язык. - Новосибирск: НГУ, 1979. -95 с.

Тройский 62 - Тройский И.М. Древнегреческое ударение. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1962.- 148 с.

Тройский 60 - Тройский И.М. Историческая грамматика латинского языка. М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1960. - 320 с.

Тронский 67 - Тройский И.М. Общеиндоевропейское языковое состояние. - Л.: Наука [Ленингр.отд.], 1967. - 103 с.

Тронский 53 - Тронский И.М. Очерки из истории латинского языка. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1953. - 272 с.

Тронский 46 - Тронский И.М. К семантике множественного числа в греческом и латинском языках // Ученые записки ЛГУ. Вып. 10, 1946. -С. 54-78.

Трофимов - Трофимов В.А. Современный русский литературный язык. Морфология. - Л.: Наука, 1957. - 283 с.

Трубачев - Трубачев О.И. Происхождение названий домашних животных в славянских языках. - М.: Изд-во АН СССР, 1960. - 115 с.

Улуханов - Улуханов И.С. Грамматический род и словообразование // В Я, 1988, №5.-С. 107-121.

Уорф - Уорф Б.Л. Грамматические категории // Принципы типологического анализа языков различного строя. - М.: Наука, 1972. - С. 44-60.

Федосов - Федосов И. А. Вариативность и функционально-стилистическая синонимия фразеологических единиц // ВЯ, 1974, №6. -С. 119-123.

Филин - Филин Ф.П. О слове и вариантах слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. - М.: Изд-во АН СССР, 1963.-С. 128-133.

Филь - Филь Г.А. Морфологическая вариативность словообразовательной структуры существительных мужского рода в русском языке (в сопоставлении с украинским). Автореф. Дис...канд.филол.наук. - Киев 1995. - 24 с.

ФС - Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. - 5-е изд. -М.:Политиздат, 1986. - 590 с.

Ходжаева - Ходжаева JI.B. Об уменьшительно-оценочных образованиях с формантом -к(а) в русских народных говорах // Словообразование и структура слова в русском языке. - Ташкент, 1980. - С. 50-56. Ходова - Ходова К.И. Варьирование и синонимия в грамматике старославянского существительного // В Я, 1975, № 5. - С. 114-126. Чернышев - Чернышев В.И. Избранные труды. T.l. М.: Просвещение, 1970.-655 с.

Шамина - Шамина H.A. Явления родовой синонимии в русском языке.

Дис...канд.филол.наук. - Казань, 1971. - 235 с. Шанская - Шанская Т.В. Родовая принадлежность имен существительных в современном русском языке. Дис...канд.филол.наук. - М., 1964.

- 549 с.

Шанский - Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка.

- М.: Просвещение, 1972. - 368с.

Шантрен - Шантрен П. Историческая морфология греческого языка. -

М.: Изд-во ИЛ, 1953. - 340 с. Шелихова - Шелихова Т.Н. Рецензия на книгу Ю.С.Азарх Словообразование и формообразование // ВЯ, 1987, № 6. - С. 137-139. Шендельс - Шендельс Е.И. Синтаксические варианты // ФН, 1962, №1. -цит. по Семенюк H.H. Некоторые вопросы изучения вариантности // ВЯ, 1965, №1.-С. 49. Шимчук - Шимчук Э.Г. К определению тождества формы слова в исторической лексикологии и лексикографии И Славянская филология. Вып. 11.-М.: Изд-во МГУ, 1979. - С. 60-66. Широков - Широков О.С. Типы склонения существительных в греческом

языке. Дис...канд.филол.наук. - М., 1955. - 211 с. Шумилов - Шумилов. Из наблюдений над однокоренными синонимами

в русском языке//РЯШ, 1963, №3. -С.15-17. Щеболева - Щеболева H.H. Принципы словообразовательного синтеза. -Ростов н/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1980. - 176 с.

Эрну - Эрну А. Историческая морфология латинского языка. - М.: Изд-во ИЛ, 1950.-319 с.

Якобсон - Якобсон P.O. Морфологические наблюдения над славянским склонением. // Избранные работы. - М.: Наука, 1985. - С.167-197.

Якубинская-Лемберг - Якубинская-Лемберг Э.А. Проблема образования форм среднего рода в славянских языках // Ученые записки ЛГУ. Серия филологических наук, вып.44. - Л., 1958. - С. 3-13.

Янко-Триницкая - Янко-Триницкая H.A. Наименование лиц женского пола существительными женского и мужского рода // Развитие словообразования современного русского языка. - М.: Наука, 1966. - С. 167-210.

Ярцева 68 - Ярцева В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка // Исследования по общей теории грамматики. - М.: Наука, 1968. - С. 5-57.

Ярцева 83 - Ярцева В.Н. Проблема вариативности и взаимоотношение уровней грамматической системы языка // ВЯ, 1983, № 5. - С. 17-24.

Ярцева 86 - Ярцева В.Н. О принципах построения исторической грамматики языка // ВЯ, 1986, № 5. - С. 23-32; №6 - С. 3-10.

Ярцева 79 - Ярцева В.Н. Проблема вариативности на морфологическом уровне языка // Семантическое и формальное варьирование. - М.: Наука, 1979. С. 5-26.

Altheim - Altheim F. Geschichte der Lateinischen Sprache. - Frankfurt am Mein: Vittorio Klostermann Verlag. 1951. - 513 S.

Conrad - Conrad F. Die Deminutiva im Altlatein // Glotta. Bd. 20. - Göttingen, 1931. -S. 74-84.

Cousin - Cousin J. Evolution et structure de la langue latine. - Paris: Les Belles Letters, 1946. - 229 P.

Draeger - Draeger A. Historische Syntax der lateinischen Sprache. Bd I. - Leipzig: Tenbner, 1878 - 671 S.

Erben - Erben J. Abriss der Deutschen Grammatik. - Berlin: Akademie Verlag, 1963.-226 S.

Fleischer - Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. - Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1969. - 327 S.

Fodor - Fodor I. The origin of grammatical gender I // Lingua. Vol VIII, #1. - Haarlem, 1959. - P. 1-41.

Fodor 59 - Fodor I. The origin of grammatical gender (continued) // Lingua. Vol VIII, #2. - Haarlem, 1959. - P. 186-214.

Frei-Korsunsky - Frei-Korsunsky S. Griechische Wörter aus lateinischer Uberlieferung. - Zürich: Juris Druck Verlag, 1969. - 95 S.

Gaeng - Gaeng P.A. A study of nominal inflection in Latin inscriptions. - Chapel Hill. UNC: Department of Romance Languages, 1977. - 229 P.

Gagnepain - Gagnepain J. Les noms grecs en -os et en -ä. Contribution a l'etude du genre en indoeuropean. - Paris: Librarie C. Klincksieck, 1959. - 106 S.

Grandgent - Grandgent G.H. An introduction to Vulgar Latin. - Boston. D C. Health & Co. Publishers, 1907. - 219 P.

Hoffmann - Hoffmann O. Geschichte der griechischen Sprache I. - Berlin und Leipzig, 1916,- 160 S.

Hoffmann, Scherer - Hoffmann O., Scherer A. Geschichte der griechischen Sprache I. - Berlin: Walter de Guyter & Co., 1969. - 124 S.

Juret - Juret A.C. Formation des noms et des verbes eil Latin et en Grec. - Paris: Les Belles Letters, 1937. - 188 S.

Kastner - Kastner W. Die griechischen Adjective zweiter Endungen auf -os. - Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1967. - 132 S.

Kent - Kent R.G. The forms of Latin. Baltimore: Linguistic Sopiety of America, Waverly Press Inc., 1946. Ch. I. - P. 5-55.

Kieckers - Kieckers E. Historische Lateinische Grammatik. Teil II. - Muenchen: Max Hueber Verlag, 1931. - 334 S.

Kretschner - Kretschner P. Das nt- suffix // Glotta Bd. 14. - Göttingen: Vanden-hoeck und Ruprecht, 1925. - S. 84 - 106.

Kurylowicz - Kurylowicz J. The Inflectional categories of indoeuropean. - Heidelberg, 1964. Ch. IX. - P. 208-226.

Leukart - Leukart A. Die frühgriechischen Nomina auf -täs und -äs. - Wien: Verlag der Öster. Akad. Der Wissenschaft, 1994. - 354 S.

Leumann - Leumann M. Lateinische Laut- und Formen- Lehre. - München: C.H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1977. - 681 S.

Lindsay - Lindsay W.M. The Latin Language. - Oxford: Clarendon Press, 1894. -659 P.

Löfstedt - Löfstedt E. Late Latin. - Oslo: H. Aschehoug & Co, 1959. - 215 P.

Meseguer - Meseguer A.G. Gender-sex clashes in Spanish : A semantic typology of animated nouns // Journal of Pragmatics 15 (1991). North-Holland. - P. 445463.

Palmer 80 - Palmer L.R. The Greek Language. - London - Boston: Faber and Faber, 1980. - 355 P.

Palmer 54 - Palmer L.R. The Latin Language. - London: Faber and Gaber, 1954. -372 P.

Stolz, Debrunner - Stolz F., Debrunner A Geschichte der lateinischen Sprache. -Berlin: Walter de Gruyter & Co., 1966. - 145 S.

Stolz, Schmalz - Stolz F. - Schmalz J.H. Lateinische Grammatik. - München: CH Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1928. - 924 S.

Schwyzer - Schwyzer E. Griechische Grammatik Bd. I. - München: C.H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1939. - 842 S.

Wackemagel - Wackernagel J. Nochmals das Genus von dies II Glotta Bd. 14. -GöttingeH, (^25. - S. 67 - 6k.

Weise - Weise О. Characteristik der lateinischen Sprache. - Leipzig, 1891. - 141 S.

СПИСОК СЛОВАРЕЙ, ПОСЛУЖИВШИХ ИСТОЧНИКОМ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

Дворецкий - Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь: ок. 50 ООО слов. - 3-е изд., испр. - М.: Рус. яз., 1986. - 840 с.

Дворецкий 58 - Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь: ок. 70 ООО слов (в двух томах). - М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1958. - 1905 с.

Вейсман - Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. - Репринт V-ro издания 1899 г. - М.: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 1991. -1370 с.

Петрученко - Петрученко О. Латинско-русский словарь. - Репринт 1Х-го издания 1914 г. - М.: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 1994. - 810 с.

Emout, Meillet - Ernout A., Meillet A. Dictionnaire étymologique de la langue latine. Historie les mots. - Paris: Librairie C. Klincksieck, 1932. - 110-5 s.

Walde - Walde A. Lateinisches etymologisches Wörterbuch. - Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung, 1910. - dOMM s.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.