Речевая партия повествователя как элемент диалога "автор-читатель" в собственно рассказах В. М. Шукшина тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Кукуева, Галина Васильевна

  • Кукуева, Галина Васильевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2001, Барнаул
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 241
Кукуева, Галина Васильевна. Речевая партия повествователя как элемент диалога "автор-читатель" в собственно рассказах В. М. Шукшина: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Барнаул. 2001. 241 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Кукуева, Галина Васильевна

Список сокращений, используемых в работе.

Введение.

Глава I. Речевая партия повествователя в аспекте лингвопоэтической значимости в собственно рассказах В.М.Шукшина.

1.1 Специфика речевой партии повествователя в собственно рассказах.

1.2 Методика анализа речевой партии повествователя в собственно рассказах В.М.Шукшина.

АЗ Речевая партия повествователя как канал информации в диалоге «автор - читатель» (на материале рассказа «Беседы при ясной луне»).

1.3.1 Собственно речевой слой повествователя.

1.3.2 Воспроизведенные слои речевой партии повествователя.

Выводы.

Глава 2. Модификации речевой партии повествователя как основа для возникновения вариантов диалога «автор - читатель».

2.1 Модельный принцип описания модификаций речевой партии повествователя.

2.2 Модификации речевой партии повествователя в собственно рассказах В.М.Шукшина.

2.2.1 Роль субъектного расслоения речевой сферы рассказчика в возникновении модификации речевой партии повествователя рассказа «Горе».

2.2.2 Роль приема «текст в тексте» при модификационном преобразовании речевой партии повествователя в рассказе «Постскриптум».

2.3 Речевая партия повествователя и ее модификации как узловые точки авторской стратегии в акте художественно-речевой коммуникации.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Речевая партия повествователя как элемент диалога "автор-читатель" в собственно рассказах В. М. Шукшина»

Направление диссертационной работы детерминировано исследованиями речевой структуры художественных произведений в аспекте лингвопоэтической значимости. Суть данного аспекта базируется на одной из задач теории поэтической речи: «изучение и раскрытие всех функционально-творческих условий, которые сообщают языковому явлению качества поэтического» (Виноградов, 1963, с. 139). Речевая партия повествователя (далее: РППов) рассматривается как компонент словесно-речевой структуры собственно рассказов В.М.Шукшина, исследуется ее устройство, элементный состав, рассматривается канальная сущность в акте художественно-речевой коммуникации между автором и читателем. Представление РППов в качестве канала информации базируется на идеи М.М.Бахтина о диалогической сущности текста, точки зрения П.Рикера о языке как о «медиуме в диалоге» (1995, с. 38): язык изначально наделен канальной способностью, а поскольку текст создается на определенном языке как материале, то и ему (тексту) присуща роль канала, переносящего информацию. С позиции теории коммуникации (О.А.Каменская, Г.В.Колшанский, Ю.М.Лотман, Е.В.Сидоров и др.), текст мыслится как информационный канал, состоящий из множества «допустимых» сообщений на входе и множества сообщений на выходе. Он обладает релевантными свойствами: пропускной способностью, емкостью информационного потока, скоростью передачи информации, диалогичностью. Текст РППов в акте художественно-речевой коммуникации перерабатывает информацию на входе (код автора) и выводит ее в преобразованном виде (код читателя). Признание РППов как канала информации оказывает влияние на формирование специфических черт категории образа автора в отдельно взятой жанровой разновидности рассказов В.М.Шукшина.

Актуальность исследования определяется следующими факторами:

Возрастающим в современной лингвистике интересом к изучению художественного текста как целостного, самостоятельного образования, живущего и функционирующего по собственным законам (И.В.Арнольд, С.А.Васильев, М.Я.Дымарский, Н.А.Кузьмина, Ю.М.Лотман В.Г.Миронова и др.). Будучи «мыслящим устройством», художественный текст «генерирует» заложенные в нем смыслы, в силу чего становится семиотически неоднородным. В акте художественной коммуникации он приобретает статус равноправного собеседника, обладающего высокой степенью автономности.

Активно развивающейся теорией интертекстуальности в сопряжении с опытом герменевтики (И.В. Арнольд, А.А.Бадан, М.М.Бахтин, Г.И.Богин, С.А.Васильев, Х.Г.Гадамер, С.Т.Золян, Т.А.Трипольская и др.). Процесс жизнедеятельности художественного текста включает б себя взаимодействие исходного (первичного) текста со вторичными воспроизведенными текстами, что придает ему статус составного диалогического образования (Н.А.Кузьмина, Э.А.Лазарева), отличающегося многослойностью семантики. Сущность такого текста раскрывается не только через представление его структурных элементов в качестве реплики диалога, но и через диалогические отношения самого текста с культурным контекстом. Автор делает свои тексты местом общения говорящих субъектов, чем и создает канал коммуникации (текст), связанный с миром ценностно-смысловых отношений. Процесс понимания и интерпретации составного текста, обладающего диалогичностью, требует активного читателя, роль которого сводится к преодолению отдаленности, чуждости текста, к расшифровке его смысла через акт диалогического взаимодействия: «необходима включить смысл (.) текста в нынешнее понимание, каким обладает читатель» (П.Рикер, 1995, с. 4).

Ролью языка В.М.Шукшина в развитии русской художественной прозы второй половины 20 века (Л.И.Василевская, И.А.Воробьева, Н.А.Кожевникова, И.А.Мартьянова, В.А.Пищальникова и др.). Исследователями отмечен процесс взаимовлияния и взаимопроникновения РППов и речевых партий персонажей далее: РППерс), размытость и стертость границ между данными компонентами композиционно-речевой структуры, но до сих пор не выработано такого подхода, на основе которого был бы раскрыт сложный, интегральный характер

РПГГглп

I X Л Л. 1V/U.

Данные положения актушшзнрует наше обращение к теоретическому осмыслению речевой партии (далее: РП1 к раскрытию ее лингвопоэтической значимости в отдельно взятой жанровой разновидности рассказов В.М.Шукшина.

Объект исследования - художественный текст в системно-деятельностном аспекте: художественный текст как эстетический знак, моделирующий и интерпретирующий действительность (Ю.М.Лотман, Я. Мукаржовский, Б. А. Успенский) в процессе художественно-речевой коммуникации Говорящего и Слушающего. Единицы, образующие текст такого рода, рассматриваются как компоненты его композиционно-речевой структуры (ЕЖПапава),

Предмет исследования - РППов как целостный компонент композиционно-речевой структуры художественного текста. В композиционно-речевой структуре РППов рассматривается как компонент первого уровня, находящийся в соотношении с РППерс. К компонентам второго уровня относятся: диалог, монолог, прямая речь (ПР), свободная прямая речь (СПР), косвенная речь (КР), несобственно-прямая речь (НСПР), тематическая речь (ТР), несобственно-авторское повествование (НСАП). Специфика РППов детерминируется содержательными и композиционно=речевыми особенностями жанра собственно рассказов. Определяющими признаками жанра являются: принцип рассказывания, ориентация на образ рассказчика «обыкновенного» человека, равновеликие возможности выполнения нарративной функции как РППов, так и РППерс (содержательный план); неоднородность авторского повествования, сближение категории повествователя (рассказчика) с категорией образа автора (композиционно-речевой план). На специфические особенности РППов оказывают влияние и общие тенденции развития русского художественного текста, в частности, «явление несбалансированности, варьирования в плане диффузности/компактности речевых слоев повествователя и персонажей» (А.А.Чувакик, 2001, с. 292).

Все указанные признаки позволяют представить РППов в качестве структурного образования, создают вероятность эксплицирования ею авторской смысловой позиции.

Цель исследования - установить назначение РППов в диалоге «автор-читатель» собственно рассказов В.М.Шукшина.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. Рассмотреть РППов как целостный компонент композиционно-речевой структуры художественного текста в проекции на рассказы В.М. Шукшина.

2. Выработать адекватную методику исследования РППов как сложного образования, имеющего статус канала информации в диалоге автора с читателем, и апробировать данную методику на отдельно взятом рассказе, обладающем ярко выраженными чертами собственно рассказов.

3. Представить модельный принцип описания модификаций РППов.

4. Описать модификации РППов с точки зрения функциональной значимости в реализации диалога «автор-читатель».

5. Выявить факт детерминированности вариантов диалога «автор-читатель» модификациями РППов,

В диссертации используется методика лингвистического описания (И.В.Арнольд), в данном случае предусматривающая рассмотрение РППов как структурного целого, в котором путем сегментации выделяется ряд элементов, подвергающихся лингвистическому описанию. В работе применяются также элементы эвокационной (В.Скаличка, А.А.Чувакин) и трансформационной (Л.Н.Засорина, И.И.Ревзин, Д.С.Уорс и др.) методик.

Комплексное использование данных методик обусловлено спецификой самого предмета исследования. PI Шов в собственно рассказах В.М.Шукшина определяется как составной текст, организованный субтекстами разной природы, обладающий основополагающими признаками: целостностью, динамизмом, открытостью. В силу указанных свойств РППов, общетеоретической и методологической базой в ее исследовании является диалогическая концепция текста М.М.Бахтина в сопряжении с идеями составного текста Э.А.Лазаревой, теория системного и структурного исследования объектов (В.Г.Афанасьев, В.Н.Садовский, У.Эко и др.).

Предлагаемая методика нацелена на анализ структурных элементов составного текста РППов. Применительно к данному исследованию методика предполагает следующие этапы анализа:

1. Вычленение элементов РППов посредством сегментации, определение состава и объема РП (процедуры выделения, приемы вскрытия структуры РППов).

2. Анализ элементного состава РППов; установление функционального назначения элементов; рассмотрение механизма их взаимодействия (приемы структурно-семантико-функциональной и межуровневой интерпретации).

3. Описание модификаций РППов на основе модельного принципа; анализ модификационных преобразований РППов (приемы установления сопоставления, обобщения и систематизации материала, приемы смысловой интерпретации).

Иллюстрация применения методики исследования дана в параграфе 1.2. первой главы.

Источником исследуемого материала являются двенадцать текстов собственно рассказов В.М.Шукшина: «Беседы при ясной луне», «Далекие зимние вечера», «Демагоги», «Думы», «Горе», «Мой зять украл машину дров!», «Миль пардон, мадам!», «Раскас», «Постскриптум», «Хахаль», «Сапожки»,

Бронька Пупков». Выбор источников определен значимостью языка прозы Шукшина, в которой отразилась разносторонность его таланта — актера, режиссера и писателя. Триединство авторского лика, занимающего позицию «вненаходимости высшей», стремление к предельной объективности повествования: «писатель стремится дать событию или характеру возможность развернуться во всей эпической неприхотливости» (Гвоздей, 1982, с. 94), позволяет рассказу воплотить философскую концепцию человека и мира.

Собственно рассказы рассматриваются как «чистая» форма рассказа (А.В.Огнев, В.П.Скобелев, Э.А.Шубин), в которой отсутствуют элементы новеллистического или очеркового типа повествования, традиционно имеющие место в малой прозе писателя. Так С.М.Козлова (1992), М.Г.Старолетов (1997), Т.Л.Рыбальченко (1999) отмечают соединение очерковой, натурной, бытовой фактологии (очерк), «размытых» бессобытийкых сюжетов, открытых финалов с остроконфликтной динамикой сюжета (новелла), диалогическим принципом повествования, неожиданной развязкой действия.

Особую трудность вызывает разграничение рассказа и новеллы как жанровой разновидности малой прозы. Вслед за A.B. Огневым (1973), В.П.Скобелевым (1982), Э.А.Шубиным (1974) новелла понимается нами как разновидность рассказа, имеющая черты, присущие данному жанру: лаконичность речевой структуры, сконцентрированнность действия, сюжетная емкость. Стоит отметить, что различие между рассказом и новеллой было выявлено еще самим В.М.Шукшиным в его рассуждениях по поводу экранизации литературы. В отношении к экранной версии рассказа писатель использует термин «новеллистическое построение», полагая, что принципиальным для этого жанра является «событийность», обязательная для кино.

Жанровой доминантой новеллистического способа повествования в малой прозе В.М.Шукшина (Т.Л.Рыбальченко, М.Г.Старолетов) является: рассказ о необычном происшествии из жизни героев, острая интрига, драматизм повествования, строгость композиции и сюжета, неожиданная развязка.

Собственно рассказы имеют ряд содержательных и композиционно-речевых признаков, отличных от признаков новеллы.

Итак, в плане содержания собственно рассказы не ограничиваются одним событием, происшествием: «ситуация, факт, случай, выходящие на весь мир -содержательная основа рассказа» (Скобелев, 1982, с. 51). Собственно рассказы тяготеют не к драматизму (новелла), а к лиризму, к свободному развитию сюжета, к логическому завершению авторской мысли, стремятся к «отчетливости и определенности образа автора» (Нуньес, 1985, с. 11). Особенно важным для собственно рассказов В.М.Шукшина являются два принципа, указанных самим писателем: установка на рассказывание как процесс: «по-моему, писатель (рассказчик) это обыкновенный человек, тот самый, который встретил на улице знакомого и захотел рассказать тот или иной случай из жизни» (Шукшин, 1991, с. 366); установка на показ в коротких сценах повседневной, обычной жизни, в центре которой должны быть дела человеческие: «дела же человеческие, когда они не выдуманы, вечно в движении, в неуловимом вечном обновлении. И, стало быть, тот рассказ хорош, который чудом сохранил это движение, не умертвил жизни, а как бы «пересадил» ее, не повредив, в наше читательское сознание» (Шукшин, 1991, с. 367). Установка на рассказывание «своей истории» детерминирует, во-первых, наличие элементов сказа в собственно рассказах, во-вторых, особую организацию речевых слоев повествователя и персонажей в структуре повествования. Приметы сказовой формы наблюдаются в прямых обращениях к читателю, в воспроизведении характерных особенностей разговорного стиля, в имитации импровизационной, заранее не подготовленной речи, но, несмотря на указанные свойства, данные рассказы не являются сказом в собственном смысле, они лишь «стоят на границе со сказом» (Кожевникова, 1971; 1994), ибо сказ, как отмечает исследовательница, в результате характерности слова (признак литературы 60-70-х годов) теряет свою конструктивную самостоятельность, «рассыпается». Благодаря этому обнаруживается двуплановое повествование. Сказ утрачивает свое главное свойство - установку на монологическое слово рассказчика (Тынянов, 1977, с. 160). Монолог повествовательного типа усложняется, происходит его диалогизация. что имеет место непосредственно в собственно рассказах. Рассказчик (повествователь) в произведениях такого рода оказывается близким к образу автора. Основной задачей повествования является психологическое самораскрытие говорящего субъекта, именно поэтому «события отодвигаются на задний план, дают толчок мысли, рассуждению» (Кожевникова, 1971, с. 147).

Репрезентация писателя-рассказчика в качестве обыкновенного человека, повествующего «о делах человеческих» (В.М.Шукшин), предопределила и наделила повествователя и персонажей в данном типе рассказов равновеликими возможностями творения «своей истории», на что в свое время справедливо указал Д. Немец-Игнашев: «голоса (персонажей) либо становятся повествователями, либо представляют социальные типы» (цит. по: (Творчество В.М.Шукшина в современном мире, 1999, с. 19)). Такого рода явление в собственно рассказах приводит к расширению речевого слоя персонажа, нередко функционирующего в качестве нарративного элемента РППов.

Аспект композиционно-речевого построения собственно рассказов отличается рядом признаков.

Речевом}' слою повествователя (рассказчика) в данном типе рассказов свойственна неоднородность, обусловленная тем, что в процессе рассказывания сталкиваются и взаимодействуют элементы речевого слоя повествователя (рассказчика) и персонажей. При этом голос автора обнаруживается не в прямых высказываниях повествователя, а в момент пересечения его со словесным рядом (А.И.Горшков) повествователя или повествователя и персонажей одновременно, что, в конечном счете, создает субъективную многоплановость повествования в собственно рассказах.

Выявленными признаками обладают все произведения, рассматриваемые в данном диссертационном исследовании.

Методом сплошной выборки из источников было выписано более 150 текстовых фрагментов, представляющих РППов.

Гипотеза исследования базируется на существующем в шукпшноведении утверждении о небольшом объеме авторского речевого слоя, с одной стороны, с другой,- о содержательной сложности слоя, интеграции в его структуре элементов разных субъектных сфер, и как следствие, об особой функциональной значимости авторского повествования (Л.И.Василевская, Н.А.Кожевникова, Е.И.Папава, А.А.Чувакин). Важную роль в формировании гипотезы играет положение В.В.Виноградова о подвижности структуры субъекта повествования (1980, с. 210), а также диалогическая теория текста (М.М.Бахтин, В.Н.Волошинов, М.Я.Дымарский) в сопряжении с идеями составного текста (Н.А.Кузьмина. Э.А.Лазарева). Основополагающим звеном данных теорий является представление текста как сложного образования, структурированного из первичных и вторичных элементов, генерирующего смыслы в акте художественно-речевой коммуникации: «событие жизни текста (.) развивается на рубеже двух сознаний, двух субъектов» (Бахтин, 1986, с. 301).

На основании выдвинутых положений мы предполагаем, что РППов в собственно рассказах ВМШукшина характеризуется динамизмом и представляет собой составной текст, выполняющий в акте художественной коммуникации роль канала информации между кодом автора и читателя.

Научная новизна и теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней впервые представлен новый опыт исследования РППов: в отрыве от ее традиционного соотношения с РППерс, а также:

- РППов описана как составной текст с набором релевантных признаков: открытостью, динамичностью, диалогичностью;

- вскрыт и исследован механизм взаимодействия структурных элементов РППов;

- представлена адекватная методика исследования составного текста РППов;

- выявлена канальная сущность РППов в диалоге «автор - читатель» и ее влияние на специфику организации художественного диалога;

- представлен модельный принцип описания модификаций РППов; установлена зависимость вариантов контакта автора с читателем от модификаций РППов;

- выявлены специфические черты образа автора в жанре собственно рассказов.

Положения, выносимые на защиту:

1. РППов в собственно рассказах представляет собой составной текст, включающий в себя субтексты различной природы, обладающие признаками: прерванностью авторского «слова», открытостью, динамичностью, текучестью, диалогичностью.

2. Текст РППов является смысловой нелинейной целостностью, которая базируется на волновом принципе взаимодействия составляющих РППов и реализуется через мерцание и диалогическое переплетение субъектно-речевых сфер повествователя и персонажей,

3. РППов в акте художественно-речевой коммуникации имеет статус канала информации: аккумулирует в сжатой форме код автора и читателя. Процесс передачи информации носит диалогический характер: она попадает в РППов, трансформируется, преобразуется по законам художественного текста, воспринимается и интерпретируется читателем.

4. Модификационные преобразования РППов, организуемые посредством приемов субъектного расслоения речевой сферы рассказчика, «текст в тексте», отражают варианты взаимодействия автора с читателем: через игровое начало (в первом случае), через диалог как форму коммуникации (во втором случае).

5. Специфика РППов детерминируется родо-жанровыми признаками собственно рассказов, из чего вытекают особенности образа автора в данной разновидности малой прозы Шукшина (подвижность в структуре рассказа, многоликость, обратимость, имплицитная и эксплицитная представленность авторской позиции).

Практическая значимость диссертации состоит в возможности использования результатов исследования при изучении речевой композиции художественного текста, в частности, РППов как ее компонента; материалы диссертации могут быть полезны при описании процессов коммуникативно-эстетической деятельности и интерпретации текста, а также на спецкурсах и спецсеминарах по изучению языка художественной литературы.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на трех всероссийских и краевой научных конференциях (Барнаул, 1998., Барнаул, 1999-2000 гг.), аспирантском семинаре кафедры русского языка и стилистики Алтайского государственного университета. По теме диссертации опубликовано семь работ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав (первая глава «Речевая партия повествователя в аспекте лингвопоэтической значимости в собственно рассказах В.М.Шукшина», вторая глава «Модификации речевой партии повествователя как основа для возникновения вариантов диалога «автор - читатель»), заключения и списка использованной литературы из 207 наименований.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Кукуева, Галина Васильевна

Результаты исследования модификационных вариантов РППов позволяют осмыслить ее текст в лингвопоэтическом аспекте, раскрыть его функциональную значимость. Значимость состоит в том, что исследование РППов и ее модификационных вариантов - один из перспективных путей анализа художественно-речевой семантики (Барлас, 1982), один из путей постижения индивидуальной речевой структуры собственно рассказов В.М.Шукшина. Исследование вариантов жизнедеятельности РППов в произведениях, объединенных рядом ключевых признаков, позволяет через художественную семантику приблизиться к пониманию не только и не столько отдельных отрезков текста, сколько произведения в целом, проникнуть в анализ

219 стиля «как целостного словесно-художественного единства, как особого типа эстетической, стилевой, словесной структуры» (Виноградов, 1959, с. 227) малой прозы В.М.Шукшина.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного исследования нами определено назначение РППов как элемента в диалоге «автор - читатель» собственно рассказов В.М.Шукшина. Главные результаты таковы:

1. Сформулировано понятие РППов как составного текста с набором релевантных признаков: прерванностью авторского «слова», динамичностью,

Т Т-т^/Л ТО ТТ1ЖЛ ГТПГ»ТГТТ1ГЛ/^Г 1Л /^т» »лттаггтгт ТП I 1>^ГУПТГПТЛТТ и i лрл; i ъъ ; д14си11л ку 1иршисли поонрукл способность РП аккумулировать, «приращивать» внутри себя смыслы, конденсировать информацию, а следовательно, быть активным участником художественно-речевой коммуникации.

2. Установлены элементы РППов, их информационные возможности. РП имеет в своем составе первичный речевой слой - собственно авторское повествование и вторичные воспроизведенные посредством цитации речевые слои: несобственно речевой слой повествователя (рассказчика), аппликативный. Разнородность элементов детерминирует отсутствие в

ОI П Г/^*"» ^юлптш ттолмо^ттттлт ' * т.\П ал л*^тат.лт'г т тготот -ллт>гтт та 1 у у г»! I 111 Юв Осоиви; и псгррсипЬпил и ^диа, ч^С ^ ъч^л^ик ши^лЛ риопои^возможности в передаче информации. Смысловая целостность РППов С о 3 дистся за счет волнового взаимодействия вычленяемых элементов.

3. Выявлена функциональная и содержательная значимость РППов в актах художественно-речевой деятельности между автором и читателем. Функциональная значимость РППов проистекает из ее представленности диалогическим (а не монологическим, по определению) образованием, составным текстом, сотканным из совокупности первичных и вторичных субтекстов. Диапогичность - фундаментальное свойство, характеризующее РППов в собственно рассказах. Данное свойство пронизывает и цементирует в единое целое элементы РП и предопределяет ее выход на диалог ценностно-смысловых позиций. Диапогичность в сопряжении с признаком близости повествователя к образу автора детерминирует способность РППов быть каналом информации в художественно-речевой коммуникации между автором и читателем. РППов б свернутом виде воплощает схему коммуникативной деятельности отправителя и получателя сообщения, при этом в ней учитывается активность звена автора, который «целенаправленно порождает речь» и звена читателя, «целенаправленно понимающего, интерпретирующего речь» (специфика собственно рассказов). Автор и читатель определяются как некие смысловые позиции, имплицитно заложенные в РППов как канале информации и выявляемые на основе интерпретации текста РП. Взаимодействие автора с читателем посредством РППов характеризуется как целенаправленный, сознательный процесс, детерминированный установкой на рассказывание (жанрообразующая доминанта собственно рассказов). Содержательная значимость РППов раскрывается через семантику диалогических отношений внутри ее структуры, отношений, определяющих вариативность взаимодействия автора с читателем. Семантика диалогических отношений во всех ее проявлениях (многоголосие в рамках авторского речевого слоя, контаминация голосов повествователя и персонажей, их диалогическая сшибка как диаметрально противоположных субъектно-речевых сфер) позволяет реализовать важное для жанра собственно рассказов живое движение человеческих дел: «не умертвить жизнь, а как бы «пересадить» ее, не повредив, в читательское сознание». В результате вся система словесно-художественного устройства рассмотренных произведений и, в частности, повсствоватсльное начало, заложенное в РППов, ориентированы на диалог как форму речевой коммуникации, в которой смысловая недостаточность речевого слоя повествователя или персонажей реализуется через механизм волнового взаимодействия элементов в структуре РППов. В свою очередь, повышенная диалогичность РП, наличие смысловых лакун в ее элементах - это та основа, на которой базируется актуализация интерпретационного звена читателя.

4. Определена специфика образа автора в жанре собственно рассказов В.М.Шукшина. Образ автора в структуре рассматриваемого типа произведений обладает рядом основополагающих признаков: динамичностью, многоликостью к обратимостью - факторами, прогнозирующими различные варианты взаимодействия автора с читателем в акте художественно-речевой коммуникации. Взаимодействие автора с читателем посредством РППов характеризуется как целенаправленный, сознательный процесс «детерминированный установкой на рассказывание».

5. Установлены и описаны модификации РППов в собственно рассказах. Данные преобразования затрагивают как структуру, так и семантику РП, базируются на работе приема расслоения субъектной сферы рассказчика и приема «текст в тексте», свидетельствуют о вариативности взаимодействия

ГУГ/\Т\гтгталппп Т)ТТГТг\п тлот/• г/'пггопп си> 1 "ор¿г ч, 1и1м.1с: "о ииъ^^л» 1 а л аа хчлэ д\ил хчсапсию. информации. Выявлено несколько вариантов контакта автора с читателем: эксплицитный диалог, имплицитный диалог, диалог—игра, диалог как фовма коммуникации.

Проведенное в работе исследование РППов в аспекте лингвопоэтической значимости внесло дополнительные аргументы в утверждение шукшиноведов о сложности и особой функциональной нагруженности авторского речевого слоя в рассказах писателя, выявило ролевую специфику РППов в отдельно взятой жанровой разновидности произведений, а также позволило сделать вывод о некоторых новых гранях рассмотрения РППов. Способность РП быть текстом, генерирующим смыслы, преобразовывающим информацию, актуализировала эвокационный аспект ее анализа; функциональная нагруженность дала возможность определить место РППов с позиции художественно-речевой коммуникации, осуществляемой между автором и читателем.

Полученные в работе результаты отразили ряд тенденций в развитии современной теории текста и теории языка художественной литературы.

РППов - это самостоятельное, самоорганизующееся образование, характеризующееся составностью и неравномерностью семиотического пространства. В акте художественной коммуникации РП проявляет равную активность со звеном автора и читателя, причем механизм взаимодействия ее слоев (в массовидном типе и в модификациях) оказывает влияние на фопму контакта двух субъектов коммуникации, Активность РППов реализуется через сложную систему диалогических взаимодействий. К тексту РППов применима формула, предложенная Ю.М.Лотманом, «читатель общается с текстом», созидает, «сотворит» собственное произведение. Текст РППов - это не инструмент, с помощью которого читатель «открывает» автора, это канал, единый механизм, по собственным законам распоряжающийся и перерабатывающий информацию на входе (код автора) и выходе (код

ТУТ1 Т^'ЛТ^Г* ~г\ Л^Т ^^ ' ту лтплпл^ гтлттоттт! т »»тЛ*/ч V*» 1/мгпч ттатачм »тгт*тх«*гт/\'г ггл^йтгаттгтл »-т

1 ша;1;лл/. у^х^ос-;« 11 -^¿¿Оч^и^ а у ил v]-» рчм а.и,* т 1 ¡yci.iv овтлпа тотг 1* хплгя-гр»тта Г^ттглг,гл(лиг\г"гх. тт^"^ отг. т?лаиг''гКг\г»\< глггчгхоя'п, тх вырабатывать новую инйюомацию позволяет осмыслить текст РППов как (Ьорму общения культур. что имеет особую значимость лля теории «культуры г. д. х ' х как изначально диалогического образования» (М.М.Бахтин).

В отношении теории языка художественной литературы наиболее важным явился вывод о составности, асимметричности структуры РППов, развивающей тенденцию к деконструкции, к разрушению нормативного баланса взаимодействия компонентов речевой композиции произведения.

Исследование РППов доказало плодотворность используемого в работе

ТГЛГр«1 »ГТ/\ ГТ ГГ»*ТТТЛ ТТП Т-Г-Г Г*Л ТГЧГ/Ч ТТО ГЛО Г* ЛТГЧУЧ Т Г/Ч ТТ/1Т» ТТ1Т Г» /Чгт>т Т^Т1«ГЧТ ттгтт о НиДлида лаг» иазивО! и у ^-¡игтй а 1 гитх^пип прогнозируемого результата. На основе данного подхода РППов впервые была рассмотрена как системное образование, жизнедеятельность которою обеспечена результатом функционирования ею элементов.

Применение системно-функционального и сопоставительного анализов дает возможность выявить универсальные свойства РППов, характеризующие

224 ее в любой родо-жанровой разновидности, установить природу модификационных преобразований РП, сопоставить модификации.

Релевантность системно-функционатьного подхода б сопряжении с представленной методикой позволяет обозначить некоторые перспективы исследования РТТПов. В частности, выработанный механизм дает возможность исследовать РГТ в произведениях других писателей; использование идей эвокационной теории намечает направление исследования РППов в аспекте процесса воспроизведения, что позволит вскрыть ее эвокационную сущность.

Проведенное исследование отличается гибкостью, позволяет определить механизм организации композиционно-речевой структуры любой малой х Ja к. . I д/И ■ < пч "D1 П Глм/i >—J — лл ггт т.л» •ттлттлгрг' 1) iipuJailMV'v'Jvwi ipujjivlöi, jja^viviui р^, i n i 1 Ii iv^v IVOJV U uujiüvплат .\Ом11УП1-н). и qtq наметается перспектива ^^стедования шукшинского текста с позиции интертексту атьности. Актуатизация лингвопоэтического уровня в рассмотрении РППов создает возможность для исследования ее с позиции лингвоэстетической значимости.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Кукуева, Галина Васильевна, 2001 год

1. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. М., 1991. -140 с.

2. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб. статей. СПб., 1999. 444 с.

3. Арутюнова Н.Д. Диалогическая модальность и явление цитации // Человеческий фактор в языке: Коммуникация. Модальность. Дсйксис. М., 1992.-282 с,

4. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. 895 с,

5. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. М., 1986. Вып. 28. С. 5-33. у

6. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М., 1966.-302 с. Г

7. Афанасьев В.Г. Общество: системность, познание и управление. М., 1981. -432 с.

8. Бадан A.A. «Чужое слово» в концепции ММ.Бахтнна и методология анализа в художественном тскстс // Бахтинскис чтения. Философия и методология: Проблемы гуманитарного сознания. Орел, 1994. С. 187 192.

9. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. -416 с.

10. Ю.Барлас Л.Г. Специфика художественно-речевой семантики и особенности ее анализа // Основные понятия и категории лингвистики. Пермь, 1982. С. 115121.

11. Барт Р. От произведения к тексту // Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М., 1994.-616 с.

12. Барт Р. Текстовый анализ 1! Новое в зарубежной лингвистике. Лингвостилистика. М., 1980. Вып. 9. С. 308-311.

13. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979.- 320 с.

14. Бахтин ММ. Эстетика словесного творчества М., 1986. 445 с.

15. Белая Г.А. Парадоксы и открытия В.Шукшина // Художественный мир современной прозы. М.,С. 93-118.

16. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. 447 с.

17. Беридзе М.М. Прецедентный (включенный) текст и проблемы его перевода: Авгореф. дис.докторафилол. наук. Тбилиси. 1997. -51 с.

18. Берлянд И.Е. Игра как феномен сознания. Кемерово, 1992. 95 с.

19. Берн Э. Игры, в которые играют люди. М., 1997. 335 с.

20. Библер B.C. М.М.Бахтин, или поэтика культуры. М., 1991. 176 с.

21. Библер B.C. О сути диалогизма. Диалог и коммуникация философские проблемы (материалы «круглого стола») // Вопросы философии, 1987. 7.1. Г « 1Л-/-ли.

22. Бирюков Б.В. Моделирование // Философский энциклопедический словарь. М., 1983. С. 381-382.

23. Богин Г.И. Филологическая гепменевтика. Калинин. 1982. 85 с.1. JL

24. Болгова М.А. Бессоюзные сложные предложения в рассказе Шукшина «Волки» //Язык и стиль прозы В.М.Шукшина: Межвуз. сб. науч. статей. Барнаул, 1991. С. 143-146.

25. Болотова Н.С. Образная перспектива глагольного слова в рассказах Ю.М. Нагибина (на материале семантико-стшшстической группы единиц, соотносящихся с речью): Авторсф. дис. канд. филол. наук. Томск, 1983. — 19 с.

26. Болотнева Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск, 1992. — 312 с.

27. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. М., 1978. 128 с.

28. Брудный A.A. Значение и смысл текста. Диалог и коммуникация -философские проблемы (материалы «круглого стола») // Вопросы философии, 1987. № 7. С. 3-5.

29. Булыгина Т.В., Крылов С.А. Модель /7 Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М., 1998. С. 304-305.

30. Бюлер К. Теория языка: Репрезентативная функция языка. М., 1993 250 с. ЗТВалгина Н.С. Синтаксис современного русского языка: Учебник для вузов.1. М., 1978. 440 с,

31. Вартаньянц А.Д. Якубовская М.Д. О .двух типах художественного пространства и времени в рассказах В.М.Шукшина // Филологические науки. 1984. №4. с. 17-24.

32. Вартофский М. Модели. Репрезентация и научное понимание. М., 1988. -507 с.

33. Василевская Л.И. О внутренней речи в рассказах В.М.Щукшина // В.М.Шукпшн. Философ, историк, художник: Труды краевого музея истории литературы, искусства и культуры Алтая. Барнаул, 1995. Вып. 3. С. 131-140.

34. Василевская Л.И. Типы речи и композиционно-речевые приемы в рассказах В.М.Шукшина // Творчество В.М.Шукшина. Поэтика. Стиль. Язык. Барнаул, 1994. С. 79-99.

35. Васильев Л.М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи /7 Очерки по семантике русского глагола: Ученые записки Башкирского государственного университета. Уфа, 1971. Вып. 43. С.212-263.

36. Васильев С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста. Киев, 1988. 239 с.

37. Васильева А.Н. Художественная речь. М., 1983.-256 с.

38. Вейнрейх У. О семантической структуре слова /7 Новое в зарубежной лингвистике. М., 1970. Вып. 5. С.250-258.

39. Вертлиб Е. Русское от Загоскина до Шукшина: (Опыт непредвзятого размышления). СПб., 1992. - 153 с.

40. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971. 240 с.

41. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. М., 1980. 360 с.

42. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1960. -613 с.

43. Виноградов В.В, Поэтика русской литературы. Избранные труды, М., 1976. -512 с.

44. Виноградов В.В. Стилистика теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963. -255 с.

45. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М, 199 L 447 с.

46. Винокур Т.Г. Стилевой состав высказывания в отношении к говорящему и слушающему // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст: Виноградовекке чтения ХП-ХШ. М., 1984. С. 135-154.

47. Волкова H.A. Из наблюдений над речевой структурой образа автора в рассказе В.М.Шукшина «Танцующий Шива» И Творчество В.М.Шукшина-Метод. Поэтика. Стиль: Межвуз. сб. науч. трудов. Барнаул, 1997.С. 174-180.

48. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985. 280 с.

49. Воробьева И.А. Коннотативные и экспрессивные свойства топонимов в произведениях В.М.Шукшина // В.М.Шукшин. Поэтика. Стиль. Язык: Межвуз. сб. науч. трудов. Барнаул, 1994. С.135-143.

50. Гадамер Х.Г. Актуальность прекрасного. М., 1991. 367 с.

51. Гадамер Х.Г. Истина и метод. М., 1988. 700 с.

52. Гаибова Т.М. Пути и способы выявления образа автора во внутренней речи персонажа. Баку, 1984. 147 с.

53. Гак В.Г. Языковые преобразования. М, 1998. 768 с.

54. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. -140 с,

55. Ганзен В.А. Восприятие целостных объектов. Л., 1974. 151 с.

56. Гвоздей В.Н. Авторская оценка в рассказах В.М.Шукшина // Художественный метод и творческая индивидуальность писателя. Томск, 1982. С. 94-101.

57. Герман И.А., Пищальникова В.А. Введение в лингвосинсргстику. Барнаул, 1999.-130 с.

58. Глухова В.А. Вставные конструкции з рассказах В.М.Шукшина // Язык и стиль прозы В.М.Шукшина. Барнаул, 1991. С, 147-152.

59. Голев Н.Д. Взаимодействие разных типов речи в прозе В.М.Шукшина (на материале рассказа «Сураз») // В.М.Шукшин. Жизнь и творчество. Барнаул, 1992. Вып. 2. С. 121-123.

60. Гончарова Е.А. Пути лингвостилистического выражения категорий автор -персонаж в художественном тексте. Томск, 1984. 150 с.

61. Горн В.Ф. Наш сын и брат. Проблемы и герои прозы В.Шукшина. Барнаул,1985.-268 с.

62. Горшков А.И. Композиция художественного текста как объект лингвистического исследования // Русский язык. Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография: Виноградовские чтения IX-X. М., 1981. С. 82-91.

63. Григорьев В.П. Поэтика слова. М., 1979. 343 с.

64. Григорьев В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. М.,1986.-240 с.

65. Григорьева Т.П. Историческая ситуация и диалог. Диалог и коммуникация -философские проблемы (материалы «круглого стола») // Вопросы философии, 1987. 7. С. 11-15.

66. Гуляев H.A. Теория литературы: Учебник для вузов. М., 1985. 306 с.

67. Дейк Т.А. ван. Язык. Понимание, Коммуникация. М., 1989. — 312 с.

68. Дмитриева Н.Ф., Кайзер Л.Э., Чувакин A.A. Образ автора в рассказах-сценках Шукшина//В.М.Шукшин. Жизнь и творчество. Барнаул, 1992. Вып. 2. С. 129-130.

69. Деррида Жак в Москве. М., 1993. 120 с.

70. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации.1. Г 1 А Л < < ГкАiVL, i9ö4. i8ü с.

71. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразоБания и художественный текст (на1. nrnz I поп ооаiviaiwjjilaji^ уу^vivv/ü iipvjioi 1 y~Z\J islivoij). v^i iu., iyyy. —¿.o-r v.

72. Жирмунский B.M. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. JL, 1977. -407 с.

73. Жолковский A.K. Блуждающие сны и другие работы. М., 1994. 428 с.

74. Жолковский А.К., Щеглов Ю.К. Работы по поэтике выразительности. М., 1996. -344 с.

75. Журбина Е. Искусство очерка. М., 1957. —220 с.

76. Заика В.И. Поэтика рассказа. Новгород, 1993. 131 с.81 .Засс-ркна Л.Н. Введение в структур кую лингвистику. М., 1974. — 319 с.

77. Земская Е.А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского общества //

78. Вопросы языкознания, 1993. № 3. С. 23-31. 83.3олотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973. -351 с.84.3олян С.Т. О семантике поэтической цитаты // Проблемы структурной лингвистики 1985-1987. М., 1989. С. 151-162.

79. Р1ванчикова Е.А. Категория «образ автора» в научном творчестве В.В.Виноградова /'/ Известия Академии наук СССР. Серия Литературы и языка, 1985. №2. Т. 44. С. 123-134.

80. Ильенко С.Г. Синтаксические единицы в тексте. Л., 1989. 87 с,

81. Ильин И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. M,, 1998. — 256 с.

82. Ильин И. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. М., 1996. -255 с.

83. Каменская O.A. Текст и коммуникация. М, 1990. 152 с.

84. Каракчиева В.Л. Лексические средства обозначения эмоций в художественном тексте (на материале рассказов В.М.Шукшина): Автореф. дис. канд. филол. наук. Барнаул, 2000.- 22 с.

85. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. M., 1976. -280 с.

86. Качесова И.Ю. Некоторые особенности образования синтаксической композиции вторичного текста В.М.Шукшина // Творчество В.М.Шукшина как целостность. Барнаул, 1998. С. 91-98.

87. Кацнельсон С.Л. Общее и типологическое языкознание. Л., 1986. 176 с.

88. Китайгородская М.А. Чужая речь в коммуникативном аспекте (на материале устных текстов) // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. С. 65-84.

89. Кодухов В.И. Общее языкознание: Учебник для вузов. М., 1974. — 303 с.9о.Кожевникова К. Формирование содержания и синтаксис художественноготекста// Синтаксис и стилистика. M., 1976. С. 301-315.

90. Kozevnikova К. Komimikacnf podminky bezne mliivenych projevil // Slavica Pragensia. Prana, 1970. XIII. S. 15-20.

91. Кожевникова H.A. О соотношении речи автора и персонажа // Языковые процессы современной художественной литературы. Проза. М., 1977. С.215-236.

92. Кожевникова H.A. О типах повествования в современной прозе /7 Вопросы языка современной русской литературы. М., 1971. С. 97-163.

93. Кожевникова H.A. Отражение функциональных стилей в современной прозе // Вопросы языка современной русской литературы. М., 1971. С. 183216.

94. Кожевникова H.A. Типы повествования в русской литературе XIX-XX вв. М., 1994.-336 с.

95. Кожина М.Н. О диалогичности письменной научной речи. Пермь, 1986. -с.

96. Кожинов А.Н. Сюжет, фабула, композиция // Теория литературы. М, 1964. Книга 2. С. 143-168.

97. Козлова С.М. Мирообразующая функция точки зрения в одноименных рассказах А.П.Чехова и В.М.Шукшина «Горе» // В.М.Шукшин. Философ. Художник. Историк. Барнаул, 1992. С.53-56.

98. Козлова С.М. Постскриптум // Творчество В.М.Шукшина в современном мире. Барнаул, 1999. С. 276-277.

99. Козлова С.М. Поэтика рассказов В.М.Шукшина. Барнаул, 1992. 184 с.

100. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М., 1984. 216 с.

101. Кузьмина H.A. Интертекет и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург Омск, 1999. - 268 с.

102. Куляпкн А.И. Беседы при ясной луне // Творчество В.М.Шукшина в современном мире. Барнаул, 1999. С. 281-283.

103. Лазарева Э.А. Газета как текст: Автореф. дис.доктора филол. наук. Екатеринбург, 1994. 31 с.

104. Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис. М., 1976. 399 с.

105. Лисоченко Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой. Ростов-на-Дону, 1992. -138 с.

106. Лопутько О.П. Лексический уровень языка прозы Шукшина // Эшщклопедический словарь-справочник «Творчество В.М.Шукшина»: Подготовительные материалы. Барнаул, 1996. С. 12-14.

107. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфера история. М., 1999. - 464 с.

108. Лотман Ю.М, Избранные статьи в 3-х т. Таллин. 1992. Т. 1. — 480 с.

109. Лотман Ю.М. О семиосфере // Труды по знаковым системам: Ученые записки Тартуского гос. ун-та. Тарту, 1984. Вып. 641. 160 с.

110. Лукин В.А. Художественный текст. Основы лингвистической теории и элементы анализа. М., 1999. 192 с.

111. Лукьянова H.A. Введение в русистику: Учебное пособие для студентов-филологов. Новосибирск, 2000. 171 с.

112. Маньковекая Н.Б. Эстетика постмодернизма. СПб, 2000. 347 с.

113. Маркасова O.A. Глаголы речевого сопровождения как средство выражения авторской позиции в художественном тексте // Актуализация семантико-прагматического потенциала языкового знака: Межвуз. сб. науч. трудов. Новосибирск, 1996. С. 136-144.

114. Мартьянова И.А. Художественно-речевая структура кинопрозы Шукшина // Творчество В.М.Шукшина в современном мире. Барнаул, 1999. С. HS-HS.

115. Милых М.К. Конструкции с косвенной речью в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1975. 212 с.

116. Милых М.К. Конструкций с прямой речью в современном русском языке: Автореф. дис. доктора филол. наук. Л., 1962. 22 с.

117. Милых М.К. Конструкции с прямой речью в современном русском языке. Л., 1962,- 214 с.

118. Милых М.К. Синтаксические особенности прямой речи в художественной прозе. Харьков, 1956. -220 с.

119. Михайлюк Т.М. Структура научного текста в аспекте категории адресованности (сопоставительный анализ русских и французских текстов). Барнаул, 1996. 175 с.

120. Мушенко Е.Г. Скобелев В.П. К^ойчик Л.Е, Поэтика сказа. Воронеж.

121. J . .« * * '? Г " . "I' V AW--.»«,1978.-287 с.

122. Некрасова Е.А. Художественный прием как средство реализации эстетической функции языка /У Русский язык. Языковые значения в функциональном и эстетическом аспектах. М., 1987. С. 128-140.

123. Новиченко O.B. Средства воспроизведения смешанной, языко-ситуативной коммуникации в dvcckom драматическом тексте (на материале произведений А.Вампилова, Л.Зорина, М.Рощина): Автореф. дис. канд. филол. наук. Барнаул, 1999. 18 с.

124. Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 17. 424 с.

125. Нуньес Л.Б. Русский современный рассказ 60-70 годов (В.М.Шукшин, Ф.А.Абрамов): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1985.-22 с.

126. Огнев A.B. О поэтике современного русского рассказа Саратов, 1973. —

127. Огурцов А.П. Гносеология и коммуникативная природа сознания. Диалог и коммуникация философские проблемы (материалы «круглого стола») И Вопросы философии, 1989. № 7 . С. 3-27.

128. Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980. 375 с,

129. Одинцова М.П. Языковые ипостаси человека // Язык. Человек. Картина мира. Всероссийская научнаяг конференция. Омск, 2000. 4.1, С. 25-27.

130. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Екатеринбург, 1994. 980 с.

131. Основы общей риторики: Учебное пособие // Под общей ред.А.А.Чувакина. Барнаул, 2000. 110 с.

132. Павиленис Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка. М., 1985 — 286 с.

133. Падучсва Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. ivL, 1996. — 464 с.

134. Панчепко Н. В. Индивидуально-авторская модель композиционно-речевой структуры текста рассказа В.М.Шукшина «Начальник» // В.М.Шукшин. Жизнь и творчество. Барнаул, 1997. С. 25-28.

135. Панченко Н.В. Композиционно-речевая структура текста короткого рассказа И.А.Бунина: Автореф. дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 1998.-20 с.

136. Папава Е.И. Композиционно-речевая структура рассказа В.М.Шукшина «Горе» /У Стилистика художественной литературы: Сб. статей. М., 1982.

137. Папава Е.И Композиционно-речевая организация рассказов В.М.Шукшина: Автореф. дис.канд. филол. Наук. М., 1983. -23 с.

138. Парахонский Б.А. Диалог и коммуникация — философские проблемы (материалы «круглого стола») //Вопросы философии, 1989. № 7. С. 3-27.

139. Пеньковский А.Б., Шварцкопф Б.С. Типы и терминология ремарок // Культура речи на сцене и на экране. М., 1986. С. 150-170.

140. Преображенский С.Ю. О методологическом статусе поэтического приема И Методология изучения лингвистики и аспекты изучения языка. М., 1988. С. 122-132.

141. Пищальникова В.А. Предисловие // Проза В.М.Шукшина как лингвокулътурный феномен 60-70-х годов. Барнаул, 1997. С. 3-7.

142. Покровская R.A. Эллипсис авторской ремарки при прямой речи как экспрессивное средство современной художественной прозы // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону, 1992. Вып. 2. С. 115-122.

143. Проза В.М.Шукшина как лингвокультурный феномен 60-70-х годов. Барнаул, 1997. 191 с.

144. Ревзин И.И. Современная структурная лингвистика: Проблемы и методы. М., 1977. —256 с.

145. Рсвзина О.Г. Сиетсмно-функппональный подход в лингвистической поэтике // Проблемы структурной лингвистики 1985-1987. М., 1989. С. 134-152.

146. Ревзина О.Г. Системно-функциональный подход в лингвистической поэтике и проблемы описания поэтического идиолекта: Автореф. дис. доктора филол. наук. М., 1998. 86 с.

147. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л., 1983. -216 с.

148. Рикер П. Конфликт интерпретаций. М., 1995. 402 с.

149. Ринберг В. Л. Конструкции связного текста в современном русском языке. Львов. 1987. 168 с.

150. Русская грамматика: В 2-х т. М.,1980. Т. 2. 709 с.

151. Рыбальченко Т.Л. Литературные жанры. Рассказ /У Творчество В.М. Шукшина в современном мире. Барнаул, 1999. С. 219-227.

152. Садовский В.Н. Основания общей теории систем. М., 1974. 280 с.

153. Салагаева JI.JI. Способы ввода несобственно-прямой речи в произведениях В.М.Шукшина // Вопросы лингвистической стилистики русского языка: Тематич. сб. науч. трудов. Алма-Ата, 1983. С. 80-87.

154. Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. М., 1987. 140 с.

155. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1974.-143 с.

156. Skalicka V. Evokace jako problem iazyka a litepatury И Slovo a Slovesnostt. 1963. XXIY. S. 12-25.

157. Скубач O.A. Луна // Творчество В.М.Шукшина: Опыт энциклопедического словаря-справочника. Барнаул, 1997. С. 73-76.

158. Смирнова Ю.А. Речевая структура образа гсроя-рассказчика в повестях

159. A.Ф.Писсмского Ii Поэтика и стилистика: 1988-1990. М., 1991. С. 192-201.

160. Соколова Л.А. Несобственно-авторская (несобственно-прямая речь) как стилистическая категория. Томск, 1968. 280 с.

161. Старолетов М.Г. Речевая структура образа автора в новеллах

162. B.М.Шукшина: Автореф. дис. канд. филол. наук. Барнаул, 1997. 16 с.

163. Тимофеев Л. Прием // Словарь литературоведческих терминов. М., 1974. -294 с.

164. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты. Новосибирск, 1999. — 166 с.

165. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочная лексика в антропоцентрическом аспекте: Автореф. дис. доктора филол. наук. СПб, 1999-37 с.

166. Трипольская Т.А. Языковые механизмы эмоциональной и оценочной интерпретации действительности // Проблемы интерпретационной лингвистики. Новосибирск, 2000. С. 14-27.

167. Тодоров Ц. Поэтика // Структурализм «за» и «против». М., 1975. С. 37114.

168. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. 290 с.

169. Уорс Д.С. Трансформационный метод в структурной лингвистике. М., 1964.-280 с.

170. Успенский Б.А. Поэтика композиции. Структура художественного текста и типология композиционной формы. М., 1970. 286 с.

171. Фатеева H.A. Интертекстуальность и ее функции в художественном дискурсе // Известия РАН. Серия литературы и языка. № 5. 1997. Т. 56, С, 12-21.

172. Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. М., 1977. 487 с.

173. Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика: Курс лекций и словарь риторических фигур: Учебное пособие. Ростов-на-Дону, 1994. 192 с.

174. Чувакин A.A. Гнездо родственных текстов: интерпретационный уровень // Текст: варианты интерпретации. Материалы IV межвузовской научно-практической конференции. Бкйск, 1999. Вып. 4. С. 6-7.

175. Чувакин A.A. О парадигматическом подходе к исследованию конструкций с чужой речью // Типы языковых парадигм. Свердловск,1 лл Л А А ^19у0. С. 9и-уз

176. Чувакин А.А Основы эвокационной теории художественной речи: Авторсф. дис. . докторафилол. наук. Барнаул, 1996. -43 с.

177. Чувакин A.A. Синтаксический уровень языка прозы Шукшина // Творчество В.М. Шукшина в современном мире. Барнаул, 1999. С. 135136.

178. Чувакин A.A. Смешанная коммуникация в художественном тексте. Основы эвокационного исследования. Барнаул, 1995. 126 с.

179. Чувакин А.А. Смешанная, языко-сигуативная, коммуникация в рассказе В.М. Шукшина «Свояк Сергей Сергеевич» (приемы воспроизведения) //

180. Г) Л Л Т ТТ-TT^wrr.n CI., . г. 1 QQ /( по

181. Bvjp-iS^iBu ii.ivi. ijiljfvLuïîHa. i 1 из 1 Htvd. L-Tiuiù. vijbik. uapuay л, уууЛ. v.112.

182. Чувакин A A Хуюжр^твенно-оечевая стлуктуоа ппозы Шукшина //м j . . . т. . M ' " ' " ' i" """ " t ' J j i 1 j

183. Творчество В,M, Шукшина в современном мире. Барнаул, 1999, С, 140144.

184. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960. 360 с.

185. Шелгунова Л.М. Указание на рече-жестовое поведение персонажей в русской реалистической повествовательной художественной прозе /У Филологические науки, 1982. Ш 5. С. 43-49.

186. Штайн К.Э. К вопросу о диалоге «непонимания» в рассказах В.М.Шукшина // В.М.Шукшин. Жизнь и творчество: Тезисы докладов Всесоюзной научно-практической конференции. Барнаул, 1989. С. 87-89.

187. Шукшин В.М. Вопросы самому себе И В.М. Шукшин. Я пришел дать вам волю: Роман. Публицистика. Барнаул, 1991. С. 371-380200.201.202.203.204.205.206.1. ОГУ7 1 •

188. Шукшин В.М. Как я понимаю рассказ /У В.М. Шукшин. Я пришел датьвам волю: Роман. Публицистика. Барнаул, 1991. С. 365-368.

189. Шукшин В.М. Монолог на лестнице // В.М. Шукшин. Я пришел дать вамволю: Роман. Публицистика. Барнаул, 1991. С. 380-394.

190. Шукшин В.М. Нравственность есть правда // В.М. Шукшин. Я пришелдать вам волю: Роман. Публигтистика, Барнаул, 1991. С. 404-415.

191. Юдин Б.Г. Методологический анализ как направление изучения науки.1. М., 1986.-192 с.

192. Эко У. Имя розы: Заметки на полях «Имени розы». М., 1989. 458 с. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. М., 1998.1. АЛ4з/ с.

193. Эшельман Р. Эпистемология застоя: О постмодернистической прозе В.М.

194. Штт.'тттттгтс» Т \г\г\'"1/ П ППИА П 1 О ТПугчхиххна. 1ч11ао1ап i.livicii.afc лл;\ v ^ ¡) пишгпонани. ¡.¿-¿.и.

195. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм «за» и «против». М.,1975. С. 197-204.

196. ИСТОЧНИКИ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

197. Шукшин В.М. Собрание сочинений: В 3-Т. / Сост. Л.Федосеева-Шукшина; Предисл. С.Залыгина. М., 1984- 1985.

198. Шукшин В.М. Собрание сочинений: В 6-Т. / Сост. Л.Федосеева-Шукшина; Предисл. С.Залыгина. М., 1992.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.