Развитие иноязычного речевого слуха на начальном этапе обучения второму иностранному языку студентов неязыковых специальностей: немецкий язык после английского тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Ильнер, Александр Олегович

  • Ильнер, Александр Олегович
  • кандидат науккандидат наук
  • 2015, Екатеринбург
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 199
Ильнер, Александр Олегович. Развитие иноязычного речевого слуха на начальном этапе обучения второму иностранному языку студентов неязыковых специальностей: немецкий язык после английского: дис. кандидат наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Екатеринбург. 2015. 199 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Ильнер, Александр Олегович

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ РАЗВИТИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО РЕЧЕВОГО СЛУХА ПРИ ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ НЕМЕЦКОМУ КАК ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА НЕЯЗЫКОВОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ

1.1. Природа многоязычия и методические основы обучения второму иностранному языку в современных условиях

1.2. Фонетический аспект в свете современных концепций обучения иностранным языкам

1.3. Психофизиологические и психолингвистические основы восприятия и порождения звучащей речи на родном и иностранном языках

ГЛАВА 2. МЕТОДИКА РАЗВИТИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО РЕЧЕВОГО СЛУХА ПРИ ОБУЧЕНИИ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА НЕЯЗЫКОВОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ

2.1. Содержание обучения и общее описание методики

2.2. Методический анализ языкового материала

2.3. Оценка результатов экспериментального обучения

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ А

ПРИЛОЖЕНИЕ Б

ПРИЛОЖЕНИЕ В

ПРИЛОЖЕНИЕ Г

ПРИЛОЖЕНИЕ Д

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Развитие иноязычного речевого слуха на начальном этапе обучения второму иностранному языку студентов неязыковых специальностей: немецкий язык после английского»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования. В настоящее время продолжается интеграция России в международное экономическое и образовательное пространство. Программы развития академической мобильности, интернационализация образования в рамках Болонского процесса, а также необходимость повышения конкурентоспособности российских специалистов на международном рынке труда способствуют тому, что в вузах Российской Федерации второй иностранный язык все чаще входит в программу обучения студентов неязыковых специальностей и направлений подготовки. Наиболее часто встречается комбинация английского в качестве первого иностранного языка с одним из европейских языков. Традиционно прочные экономические и культурные связи России и Уральского региона с Германией, активное сотрудничество российских вузов с Германской службой академических обменов, привлекательность и бесплатность немецких вузов способствуют росту популярности немецкого языка в качестве второго иностранного.

Потребности экономики и социальный заказ диктуют спрос на специалистов, способных активно вести профессиональную деятельность в условиях многоязычного поликультурного пространства. В таких условиях методической задачей преподавателя иностранного языка на неязыковых специальностях является не столько передача лингвистических знаний, сколько формирование умений иноязычной речевой деятельности, коммуникативных умений обучаемого, которые будут способствовать успеху в осуществлении профессиональной деятельности. Однако следует отметить, что, несмотря на возросшие требования к уровню владения иностранным языком, число часов, отпущенных на изучение второго иностранного языка, ограничено. Таким образом, вопрос об эффективной организации и содержании обучения второму иностранному языку стоит крайне остро, при этом необходимо учитывать связь между обучением первому и последующим

иностранным языкам, а также предметами языкового цикла вуза и средней школы.

Акцентирование внимания на коммуникативных навыках обучаемых зачастую приводит к тому, что фонетическая сторона иноязычной речи оказывается на периферии, а общее понимание смысла устного высказывания и адекватный ответ трактуются как вполне достаточное подтверждение фонетической компетенции студента. При этом еще в 1985 году И. А. Зимняя отметила, что простого переноса действия механизма слухового контроля с говорения на родном языке на говорение на иностранном языке не происходит [97, с. 131], а это, в свою очередь, ведет к неудовлетворительному овладению всеми речевыми навыками, поскольку развитие перцептивной базы является одним из важнейших условий, обеспечивающих не только совершенствование собственного произношения, но и развитие остальных речевых навыков и умений [77, с. 32].

Формирование механизма контроля над собственной речью является основой для формирования полноценной языковой личности. Таковым механизмом является речевой слух как способность слышать и анализировать звуки речи родного или иностранного языка путем различения и сличения их с эталонными единицами речи сегментного и суперсегментного уровней, хранящихся в долговременной памяти [там же, с. 4]. Формирование таких единиц на начальном этапе и использование в качестве основы для становления моторной программы артикуляционного и перцептивно-моторного комплекса является основной задачей фонетического аспекта обучения иностранному языку [200, с. 20].

Говоря о фонетическом аспекте языка, следует отметить тот факт, что студенты неязыковых специальностей обладают значительно меньшими теоретическими знаниями фонетики по сравнению с грамматикой, что вызвано особенностью школьного курса русского и иностранного языков. Это приводит к тому, что выпускники школ имеют общее представление о

лексико-грамматическом строе языка, представление же о фонетическом составе практически полностью отсутствует.

Проблемы развития речевого слуха учащихся, формирования слухопроизносительных навыков, фонетико-фонологической компетенции студентов на уровне профессионального владения иностранным языком в разные годы исследованы известными учеными, такими как И. Л. Бим, Н. А. Любимова, Б. А. Лапидус и др., а также служили темами диссертационных работ В. Ф. Занглигера, И. А. Жучковой, Н.-П. Г. Аталаевой, И. В. Фроловой, И. Л. Гончаровой, Г. И. Тунгусовой, Е. А. Ивановой и др. Однако работа со студентами неязыковых специальностей проходит совершенно в иных условиях и требует иного подхода, что повышает актуальность данного исследования.

На данный момент имеется ряд противоречий между:

— возросшими требованиями к уровню владения вторым иностранным языком как средством профессиональной коммуникации, в том числе в сфере устной коммуникации, и недостаточной реализацией этого требования в процессе обучения студентов неязыковых специальностей;

— необходимостью оптимизировать содержание обучения фонетическому аспекту второго иностранного языка и отсутствием концепции развития слухопроизносительных навыков в рамках профессиональной иноязычной компетенции специалиста;

— разработанностью методики обучения произношению и недостаточным уровнем методики восприятия иноязычной речи и формирования контроля над собственной речью с учетом психофизиологических механизмов речи и лингвистических факторов.

Выявленные противоречия позволили сформулировать проблему исследования, заключающуюся в поиске эффективных методических путей развития иноязычного речевого слуха в условиях многоязычия с учетом специфики профессиональной подготовки обучаемых.

Актуальность рассматриваемой проблемы обусловила выбор темы исследования: «Развитие иноязычного речевого слуха на начальном этапе обучения второму иностранному языку студентов неязыковых специальностей (немецкий язык после английского)».

Цель исследования — теоретическое обоснование, разработка и опытная проверка методики развития иноязычного речевого слуха на начальном этапе обучения студентов неязыковых специальностей, изучающих немецкий язык в качестве второго иностранного языка при первом английском.

Объектом исследования является процесс формирования иноязычного речевого слуха при обучении второму иностранному языку студентов неязыковых специальностей.

Предметом исследования является методика развития иноязычного речевого слуха на начальном этапе обучения студентов неязыковых специальностей, изучающих немецкий язык как второй иностранный.

Гипотеза исследования состоит в том, что процесс развития иноязычного речевого слуха на начальном этапе обучения будет эффективным если:

— будут выявлены психофизиологические закономерности и лингвистические факторы, оказывающие влияние на этот процесс, а также будет задействован перенос полезных навыков и умений, полученных при изучении родного и первого иностранного языка;

— будет разработана методика развития иноязычного речевого слуха на начальном этапе обучения студентов неязыковых специальностей, реализующаяся в рамках вводного фонетического и последующего сопроводительного курсов с комплексом упражнений, учитывающим выявленные факторы и закономерности, а также уровень сложности для восприятия на слух отдельных фонетических структур немецкого языка;

— будет разработан диагностический инструментарий, позволяющий выявлять потенциальные трудности восприятия фонологических

дифференциальных признаков второго иностранного языка в условиях учебного многоязычия.

Цель и гипотеза исследования определили постановку ряда задач:

1. Систематизировать лингвистические, психолингвистические, психофизиологические и методические основы обучения фонетическому аспекту второго иностранного языка студентов неязыковых специальностей на начальном этапе обучения в условиях многоязычия.

2. Раскрыть содержательную характеристику понятий «речевой слух», «слуховая афферентация», «фонетическое восприятие», «артикуляционная база», «перцептивная база», «перцептивный эталон»; дать рабочее определение и раскрыть понятие «иноязычный речевой слух».

3. С помощью контрастивного анализа фонетических систем контактирующих языков спрогнозировать и охарактеризовать основные фонетические структуры немецкого языка, восприятие которых русскоязычными студентами без целенаправленного развития иноязычного речевого слуха затруднено.

4. Определить содержание лингвистического и психолого-педагогического компонентов содержания обучения студентов неязыковых специальностей на начальном этапе обучения второму иностранному языку.

5. Проверить эффективность разработанной методики развития иноязычного речевого слуха в ходе опытно-поисковой работы в рамках обучения второму иностранному языку студентов неязыковых специальностей.

Методологической основой исследования при формулировке основных идей работы стали следующие подходы: компетентностный (И. А. Зимняя, Б. Д. Эльконин, Ю. Г. Татур, Э. Ф. Зеер), личностно-деятельностный (И. А. Зимняя, И. С. Якиманская, В. В. Сериков

A. В. Хуторской), коммуникативный (Е. И. Пассов, Р. К. Миньяр-Белоручев,

B. Г. Костомаров, Т. С. Серова), лингвокультурологический (Е. И. Пассов,

В. В. Воробьев, В. И. Карасик), деятельностно-ориентированный

(К. М. Левитан, Л. И. Корнеева, А. Ридль, А. Шельтен).

Теоретической основой представленного исследования послужили концепции речевого слуха в психологии, психофизиологии, нейропсихологии (Л. С. Выготский, А. Н. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн, Н. Н. Трауготт); положения теории речевой и иноязычной речевой деятельности (Н. И. Жинкин, А. А. Леонтьев, И. А. Зимняя); концепция взаимосвязанного обучения различным видам речевой деятельности (И. А. Зимняя, И. Л. Бим, Н. И. Гез, Д. Б. Эльконин, Т. С. Серова.); теоретические положения формирования навыков и умений (П. Я. Гальперин, И. А. Зимняя, Е. И. Пассов, Н. Н. Сергеева); основные идеи теории упражнений (И. Л. Бим, Е. И. Пассов, В. С. Цетлин, Т. С. Серова); теории языковых контактов (У. Вайнрайх, Л. В. Щерба, Е. Д. Поливанов, Н. А. Любимова, Г. М. Вишневская); положения общей и частной фонетики (Э. Зиверс, Л. В. Щерба, Н. С. Трубецкой, Л. Р. Зиндер, 3. Н. Джапаридзе, Л. В. Бондарко).

Для реализации цели и задач исследования использовались следующие ¡методы: когнитивно-обобщающие (изучение и анализ педагогической, психологической, психофизиологической, лингвистической литературы); психолого-педагогические (наблюдение за процессом обучения, обобщение опыта преподавателей); собственно лингвистические (контрастивный анализ фонетических систем сопоставляемых языков); эмпирические (проведение констатирующего среза с целью выявления закономерностей формирования и развития иноязычного речевого слуха; опытное обучение на основе вводного фонетического курса с последующим срезом в целях проверки эффективности вводного фонетического курса и сравнения результатов с контрольной группой); статистические, для всестороннего анализа уровня сформированное™, динамики развития речевого слуха и влияния отдельных фонематических оппозиций на успешность восприятия звучащей речи (метод факторного анализа).

База исследования. Опытная работа проводилась на базе кафедры иностранных языков и перевода Уральского федерального университета имени первого Президента России Б. Н. Ельцина. Исследованием были охвачены студенты 2—5-х курсов Высшей школы экономики и менеджмента (специальность «Мировая экономика»), студенты Института физической культуры, спорта и молодежной политики (специальности «Социально-культурный сервис и туризм», «Связи с общественностью») общим количеством 128 человек.

Исследование проводилось в три этапа:

Первый этап (2008—2009 гг.) — изучение педагогической, методической, психологической, лингвистической, психолингвистической и психофизиологической литературы с целью уточнения научно-теоретического аппарата исследования, определения объекта, предмета, целей и задач исследования, формулировки гипотезы и методологии исследования, обобщения существующих в рамках различных дисциплин подходов к изучению иноязычного речевого слуха и методов его развития.

Второй этап (2009—2010 гг.) — определение методических основ развития иноязычного речевого слуха в условиях многоязычия с учетом профессиональной специфики обучаемых, оценка условий для методической оптимизации учебного процесса, разработка методического сопровождения, диагностического инструментария.

Третий этап (2010—2014 гг.) — проведение опытно-поисковой работы по развитию иноязычного речевого слуха у студентов 2—5-х курсов специальностей «Мировая экономика» и «Социально-культурный сервис и туризм», «Связи с общественностью», обобщение и анализ полученных результатов, разработка методических рекомендаций, оформление материалов диссертационного исследования.

Научная новизна исследования заключается в том, что:

1. Раскрыта содержательная характеристика иноязычного речевого слуха как способности различать звуки, слова, предложения и соотносить их

с соответствующими сегментными и суперсегментными структурами изучаемого языка. Обосновано, что в основе развития иноязычного речевого слуха на начальном этапе обучения лежит развитие фонематического слуха, как способности различать фонемы изучаемого языка.

2. Установлено, что развитие иноязычного речевого слуха, как процесса формирования речеслуховых образов на различных уровнях, происходит при формировании навыков в рамках фонологического субкомпонента иноязычной языковой компетенции и находится под влиянием межъязыковой интерференции. В процессе развития иноязычного речевого слуха выделены четыре основных этапа на основе критерия совершенства индивидуальной перцептивной и артикуляционной баз.

3. Разработана методика развития иноязычного речевого слуха студентов неязыковых специальностей на начальном этапе обучения немецкому как второму иностранному языку после английского, которая учитывает: психофизиологическую природу механизмов речи (необходимость установления графо-фонемных связей и последовательности формирования перцептивных эталонов на разных уровнях); характер взаимодействия на фонетическом уровне родного и иностранных языков, контактирующих в условиях учебного многоязычия; профессиональную направленность и практико-ориентированный характер обучения (что находит отражение в компонентах содержания обучения — лингвистическом как наборе знаний о фонетике изучаемого языка и психолого-педагогическом как совокупности подходов, принципов, содержания и методов обучения).

4. Разработаны вводный и сопроводительный фонетические курсы с комплексом упражнений и аудиоматериалами, что в совокупности обеспечивает формирование у студентов фонологического минимума; основу адекватного восприятия и производства иноязычной речи; формирование навыков чтения и орфографии, а также механизмов самоконтроля говорения на иностранном языке.

Теоретическая значимость состоит в том, что:

1. Выделены и обоснованы принципы обучения второму иностранному языку, необходимые для развития иноязычного речевого слуха (принцип учета личности обучаемого, его особенностей и его психофизиологии; принцип учета родного и первого иностранного языков; принцип поэтапного обучения второму иностранному языку; принцип опережения развития перцептивной базы изучаемого языка по сравнению с артикуляционной).

2. Конкретизированы понятия «иноязычный речевой слух» и «речевой слух», описаны их основные функции и компоненты, важнейшим из которых признан фонематический слух как способность различать фонемы; показано соотношение данных понятий с понятиями «перцептивная база», «артикуляционная база», «перцептивный эталон»; охарактеризована роль нефонетических факторов при восприятии звучащей речи на родном и иностранном языках. Установлено, что показателем совершенства иноязычного речевого слуха является способность различать те же фонетические характеристики, которые различают носители данного языка, а также обеспечивать эффективный контроль собственной речи.

3. На основе контрастивного анализа фонетических систем контактирующих языков и статистического метода факторного анализа выявлены фонетические структуры немецкого языка, представляющие наибольшую сложность для восприятия русскоязычными студентами.

Практическая значимость заключается в том, что:

1. Разработан комплекс упражнений для вводного и сопроводительного фонетического курсов, направленный на развитие иноязычного речевого слуха у студентов неязыковых специальностей, необходимый для становления моторной программы артикуляционного и перцептивно-моторного комплекса для полноценного развития всех видов речевой деятельности.

2. Подобраны ауциоматериалы, адекватно отражающие профессиональную направленность и обеспечивающие практико-ориентированный характер обучения студентов неязыковых специальностей.

3. Разработаны методические рекомендации, учитывающие характер взаимодействия на фонетическом уровне родного и иностранных языков, на основе которых представленные материалы могут также использоваться в рамках школьного и дополнительного профессионального языкового образования.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялось в ходе опытной проверки методики развития иноязычного речевого слуха в процессе обучения студентов Уральского федерального университета 2—5-х курсов специальностей «мировая экономика», «социально-культурный сервис и туризм», «связи с общественностью» в 2010—2013 гг., изучающих немецкий язык в качестве второго иностранного после английского. Результаты исследования докладывались на заседаниях методического совета кафедры иностранных языков и перевода УрФУ. Основные положения диссертации защищались на международных научно-практических конференциях (Екатеринбург: 2008, 2010, 2011, 2015; Пермь: 2011; Чебоксары: 2015; Украина: 2015; Германия: 2012, 2013, 2014).

Достоверность результатов исследования обеспечена методологической обоснованностью его теоретических положений, реализацией комплексных теоретических, эмпирических и статистических методов в соответствии с поставленной целью и задачами исследования, всесторонним анализом данных опытно-поисковой работы, а также результатами внедрения методики развития иноязычного речевого слуха.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Развитие иноязычного речевого слуха представляет собой процесс формирования в памяти человека речеслуховых образов в виде системы перцептивных эталонов изучаемого языка и правил сравнения с ними, которые совместно образуют индивидуальную перцептивную базу.

Необходимость развития иноязычного речевого слуха на начальном этапе обучения обусловливается принципом опережающего развития перцептивной базы по отношению к артикуляционной. Развитие иноязычного речевого слуха лежит в основе процесса формирования навыков в рамках фонологического субкомпонента иноязычной языковой компетенции и тесно связано с развитием всех основных видов речевой деятельности.

2. Методика развития иноязычного речевого слуха студентов неязыковых специальностей, изучающих немецкий как второй иностранный язык после английского, учитывает:

— психофизиологическую природу механизмов речи, что выражается в необходимости установления графо-фонемных связей и последовательности формирования перцептивных эталонов на разных уровнях;

— характер взаимодействия на фонетическом уровне родного и иностранных языков, в том числе и ранее изученных, что проявляется в отборе языкового материала, провоцирующего интерференцию языковых систем контактирующих языков;

— профессиональную направленность и практико-ориентированный характер обучения, что находит отражение в компонентах содержания обучения — лингвистическом как наборе знаний о фонетике изучаемого языка и психолого-педагогическом как совокупности подходов, принципов, содержания и методов обучения.

3. Вводный фонетический курс в условиях отсутствия языковой среды и крайне ограниченного числа часов, отпущенных на изучение второго иностранного языка, позволяет сформировать фонологический минимум, необходимый для развития иноязычного речевого слуха и заложить основы адекватного восприятия и производства иноязычной речи, сформировать навыки чтения, орфографии, а также необходимый механизм самоконтроля

говорения на иностранном языке. Это находит свое логическое продолжение в сопроводительном фонетическом курсе.

4. Эффективным способом выявления и оценки потенциальных трудностей восприятия фонологических дифференциальных признаков второго иностранного языка в условиях учебного многоязычия является сочетание контрастивного анализа фонетических систем языков, контактирующих в процессе обучения, и статистического метода факторного анализа ошибок восприятия.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ РАЗВИТИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО РЕЧЕВОГО СЛУХА ПРИ ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ НЕМЕЦКОМУ КАК ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА НЕЯЗЫКОВОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ

Обучение второму иностранному языку проходит в условиях искусственного многоязычия, опосредованного родным языком и первым иностранным языком. Изучение особенностей обучения второму иностранному языку неразрывно связано с изучением умственной и речевой деятельности учащихся при обучении нескольким иностранным языкам с позиций языкознания, психологии, педагогики, социологии, нейропсихологии и других научных дисциплин. Построение эффективной и теоретически обоснованной методики обучения возможно только в результате тесного взаимодействия этих дисциплин с дидактикой обучения иностранным языкам. Как писал М. С. Ильин: «... теоретические знания в методике обучения иностранным языкам, первоначально возникающие непосредственно из анализа опыта, впоследствии неминуемо расширяются и усложняются за счет привлечения самых разнообразных данных, относящихся языку и психофизиологическим процессам развития языковой способности» [104, с. 4].

1.1. Природа многоязычия и методические основы обучения второму иностранному языку в современных условиях

Второй иностранный язык уже достаточно давно изучается в школах России как в качестве обязательного учебного предмета, обязательного учебного предмета по выбору или факультатива. Наиболее часто — это комбинация английского, в качестве первого иностранного языка, с одним из европейских языков, для чего разработан ряд документов и учебно-методических комплексов: И. Л. Бим «Концепция обучения второму иностранному языку (немецкий на базе английского)»; И. Л. Бим «Немецкий

язык. Базовый курс. Концепция, программа»; И. JI. Бим, JI. В. Садомова, Т. А. Гаврилова «Мосты. Немецкий после английского» (для 7—8 и 9—10 классов); Н. Д. Гальскова, JI. Н. Яковлева, М. Гербер «Итак, немецкий!» (для 7—8, 9—10 классов); М. М. Аверин, Ф. Джин, JI. Рорман и др «Горизонты» («Horizonte»). Немецкий язык как второй иностранный (5—11 классы); И. Б. Ворожцова «В добрый путь!» и др., а также проведен ряд исследований: Н. В. Барышников «Французский язык как второй иностранный в средней школе и особенности методики его преподавания»; И. А. Зимняя «Психология обучения иностранным языкам в школе»; М. А. Измайлов «Обучение чтению на французском языке как виду речевой деятельности в 7 классе», М. Н. Высоцкая «Работа над произношением на раннем этапе обучения французскому языку как второму иностранному»; Г. В. Давыденко «Обучение второму иностранному языку в условиях лингвистической гимназии» и др.

Еще в советское время второй иностранный язык в качестве обязательного предмета или факультатива изучался в педагогических вузах, а также в вузах, готовивших переводчиков и дипломатов, в качестве языка как специальности, чему посвящено немало исследований как советских, так и российских ученых: Б. А. Лапидус «Обучение второму иностранному языку как специальности», О. П. Орлова «О методике преподавания немецкого языка как второй специальности на факультете иностранных языков», Г. В. Рогова «Методика преподавания грамматики второго иностранного языка на факультетах иностранных языков в 4-годичных педагогических институтах», В. А. Горина «Основные проблемы методики обучения грамматике второго иностранного языка (французский язык при первом иностранном английском), Н. Л. Гончарова «Формирование иноязычной фонетико-фонологической компетенции у студентов-лингвистов (на материале английского языка)» и др., а также был создан ряд учебников и учебных пособий по практическому курсу второго иностранного языка: М. П. Брандес «Учебник немецкого языка как второго иностранного языка

(основной язык английский); Т. Б. Ульянова «Французский язык: Изучаем второй иностранный язык»; «Вводный курс французского языка как второго иностранного для студентов английского факультета» (МГПИИЯ им. М. Тореза); И. И. Бабенко «Учебник немецкого языка как второго иностранного языка (для филологических факультетов университетов)»; Р. В. Винтайкина, Н. Н. Новикова «Учебное пособие по немецкому языку как второму иностранному для первого года обучения» (МГИМО-Университет); Р. А. Газизов, А. М. Шакирова «Немецкий язык как второй иностранный: Учебное пособие для студентов старших курсов английского отделения» (БашГУ); Н. И. Горожанина «Немецкий язык как второй иностранный: Учебное пособие по немецкому языку для начинающих» (ВГУ) и др.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Ильнер, Александр Олегович, 2015 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Абрамова, И. Е. Искусственный билингвизм : проблемы и решения : монография [Текст] / И. Е. Абрамова и др. — Петрозаводск : Изд-во ПетрГУ, 2011.—219 с.

2. Аверин, М. М. Немецкий язык. 5 класс [Текст] / М. М. Аверин [и др.]. — М. : Просвещение, 2014. — 104 с.

3. Аверин, М. М. Немецкий язык. 6 класс [Текст] / М. М. Аверин, Ф. Джин, Л. Рорман. —М. : Просвещение, 2014. — 96 с.

4. Аверин, М. М. Немецкий язык. 7 класс. Учебник [Текст] / М. М. Аверин, Ф. Джин, Л. Рорман. —М. : Просвещение, 2014. — 96 с.

5. Аверин, М. М. Немецкий язык. 8 класс. Рабочая тетрадь [Текст] / М. М. Аверин [и др.]. —М. : Просвещение, 2014. — 88 с.

6. Азимов, Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) [Текст] / Э. Г. Азимов, А. Н Щукин. — М. : ЖАР, 2009. — 448 с.

7. Акулова, О. М. Французский язык как второй иностранный. Вводный курс: обучение произношению и чтению. Схема поурочного планирования с методическими комментариями. Система упражнений по произношению и чтению [Текст] / О. М. Акулова. — М., 2007. — 11 с.

8. Александрова, Н. Ш. Родной язык, иностранный язык и языковые феномены, у которых нет названия [Текст] / Н. Ш. Александрова // Вопросы языкознания. — 2006. — № 3. — С. 88—100.

9. Ананьев, М. В. Методика определения некоторых дифференциальных аспектов музыкального восприятия [Текст] / М. В. Ананьев, Е. В. Волкова // Научное обеспечение системы повышения квалификации кадров. — Челябинск : Изд-во Образование, 2004. — С. 171—184.

Ю.Андреева, С. В. Билингвизм и его аспекты [Текст] / С. В. Андреева // Ученые записки ЗабГГПУ. Серия: Филология, история, востоковедение. — 2009. — № 3. — С. 34—38.

11.Аталаев, Ш. Некоторые экспериментальные данные обучения произношению немецкого языка как второй специальности в многонациональной аудитории [Текст] / Ш. Аталаев // Обучение устной иноязычной речи в школе и вузе / Под ред. С.Ф. Шатилова. — Л. : РТП ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1977. — С. 93—101.

12.Аталаева, Н.-П. Г. Обучение произносительным навыкам второго иностранного языка в многоязычной аудитории : Немецкий язык, языковой факультет национального ВУЗа [Текст] : дис. ... канд. пед. наук / Н.-П. Г. Аталаева. — Пятигорск, 2004. — 152 с.

13.Бабенко, И. И. Учебник немецкого языка как второго иностранного языка (для филологических факультетов университетов) [Текст] / И. И. Бабенко [и др.] — М.: Высшая школа, 1978. — 336 с.

М.Багана, Ж. Акцент и ошибки как проявление интерференции [Текст] / Ж. Багана, Е. В. Хапилина // Вестник ВГУ, серия : Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2006. — № 1. — С. 55—58.

15.Багироков, X. 3. Билингвизм: теоретические и прикладные аспекты (на материале адыгейского и русского языков) : Монография [Текст] / X. 3. Багироков. — Майкоп : Изд-во АТУ, 2004. — 316 с.

16.Барсук, Р. Ю. Основы обучения иностранному языку в условиях двуязычия [Текст] / Р. Ю. Барсук. — М. : Высшая школа, 1970. — 176 с.

17.Барышников, Н. В. Методика обучения второму иностранному языку в школе [Текст] / Н. В. Барышников. — М. : Просвещение, 2003. — 159 с.

18.Барышников, Н. В. Французский язык как второй иностранный в средней школе и особенности методики его преподавания [Текст] /

Н. В. Барышников // Иностранные языки в школе. — 1998. — № 5. — С. 25—30.

19.Бахтин, М. М. Человек в мире слова [Текст] / сост. O.E. Оссовский. — М. : Изд-во Росс. откр. ун-та, 1995. — 140 с.

20.Белоус, Е. Н. К проблеме структуры фонематического слуха [Текст] / Е. Н. Белоус // Образование и наука. — 2009. — № 10 (67) — С. 122— 128.

21.Беляев, Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам [Текст] / Б. В. Беляев. —М. : Просвещение, 1965. —229 с.

22.Бенвенист, Э. Уровни лингвистического анализа [Текст] / Э. Бенвенист // Общая лингвистика. — М. : Прогресс, 1974. — С. 129—140.

23.Берталанфи, JL фон Общая теория систем : критический обзор [Текст] / JT. фон Берталанфи // Исследование по общей теории систем : сб. переводов. — М. : Прогресс, 1969. — С. 23—82.

24.Биктеева, JI. Р. Развитие иноязычного фонематического слуха при изучении неродного языка [Текст] / Л. Р. Биктеева // Вестник Университета РАО. — 2007. — № 2. —С. 91—94.

25.Биктеева, Л. Р. Совершенствование речевого слуха при изучении русского языка как иностранного [Текст] / Л. Р. Биктеева // Вестник Университета РАО. — 2008. — № 1. —С. 96—99.

26.Бим, И. Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского) : Учебное пособие [Текст] / И. Л. Бим. — Обнинск : Титул, 2001. — 48 с.

27.Бим, И. Л. Некоторые особенности обучения немецкому языку как второму иностранному на базе английского [Текст] / И. Л. Бим // Иностранные языки в школе. — 1997. —№4. — С. 5—12.

28.Бим, И. Л. Немецкий язык. Базовый курс. Концепция, программа [Текст] / И. Л. Бим. — М. : Новая школа, 1995. —128 с.

29.Бим, И. Л. Немецкий язык. Мосты 1. 7—8 класс [Текст] / И. Л. Бим, Л. В. Садомова. —М. : АСТ-Пресс Школа, 2008. — 256 с.

30.Бим, И. Л. Немецкий язык. Мосты 2. 9—10 класс [Текст] / И. Л. Бим, Т. А. Гаврилова. — М. : АСТ-Пресс Школа, 2006. — 256 с.

31.Бим, И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. Проблемы и перспективы [Текст] / И. Л. Бим. — М. : Просвещение, 1988. —256 с.

32.Боборико, Г. И. Работа над произношением на начальном этапе обучения иностранных студентов [Текст] / Г. И. Боборико // Учебный процесс. Журнал ГГМУ. —2004. —№ 3. — С. 93—94.

33.Бодуэн де Куртенэ, И. А. Избранные труды по общему языкознанию : в 2 т. [Текст] / сост. В. П. Григорьев, А. А. Леонтьев. — М. : Изд-во Академии наук СССР, 1963. — Т. 1—2.

34.Болонская декларация : Европейское пространство высшего образования : Совместное заявление европейских министров образования, подписанное в Болонье 19 июля 1999 года // Вестник Рос. филос. об-ва. — 2005. — № 1 (33). — С. 74—77.

35.Большой словарь медицинских терминов [Текст] / сост. В. Федотов. — М. : Центрполиграф, 2007. — 960 с.

36.Бондарко, Л. В. Интерференция звуковых систем : коллект. монография [Текст] / Л. В. Бондарко [и др.]; под общ. ред. Л. В. Бондарко. — Л. : Изд-во ЛГУ, 1987. — 279 с.

37.Бондарко, Л. В. Об основных интересах современной фонетики [Текст] / Л. В. Бондарко // Язык, личность, текст; сб. ст. к 70-летию Т. М. Николаевой. — М.: Языки славянских культур, 2005. — С. 449— 456.

38.Бондарко, Л. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи: монография [Текст] / Л. В. Бондарко. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1981. — 199 с.

39.Брандес, М. П. Учебник немецкого языка как второго иностранного (основной язык английский) [Текст] / М. П. Брандес. — М. : Высшая школа, 1971. — 334 с.

40.Брызгунова, Е. А. Интонация [Текст] / Е. А. Брызгунова // Русская грамматика [Текст] / Под ред. Н. Ю. Шведовой. — М. : Наука, 1980. — Т. I. —С. 96—122.

41.Будник, Е. А. Аспекты исследования звуковой интерференции (на материале русско-португальского двуязычия) [Текст] / Е. А. Будник, И. М. Логинова. — М. : МЭСИ, 2012. — 162 с.

42.Буштуева, Е. Ф. Практика преподавания английского языка в школе [Текст] /Е. Ф. Буштуева. —М.-Л. : Учпедгиз, 1931. — 88 с.

43.Вайнрайх, У. Одноязычие и многоязычие [Текст] / У. Вайнрайх // Новое в лингвистике. — Вып. 6. — М. : Прогресс, 1972. — С. 25—60.

44.Вайнрайх, У. Языковые контакты [Текст] / У. Вайнрайх. — Киев : Вища школа, 1979. — 263 с.

45.Величковский, Б. М. Когнитивная наука: Основы психологии познания : в 2 т. [Текст] / Б. М. Величковский. — М. : Академия, 2006. — Т. 2.—432 с.

46.Веретягин, Н. Ю. Теоретические аспекты современных подходов к обучению билингвов [Электронный ресурс] / Н. Ю. Веретягин // European student scientific journal. — 2013. — № 2. — URL : http ://sjes.esrae.ru/ru/3 (01.12.2014).

47.Верещагин, E. M. Вопросы теории речи и методики преподавания иностранных языков [Текст] / Е. М. Верещагин. — М. : Изд-во МГУ, 1969. —90 с.

48.Верещагин, Е. М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия [Текст] /Е. М. Верещагин. —М. : Наука, 1960. — 160 с.

49.Верещагин, Е. М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного [Текст] / Е.М.Верещагин, В. Г. Костомаров. — М. : Русский Язык, 1983. — 269 с.

50.Виноградов В. А. Консонантизм и лингвистические аспекты обучения языку [Текст] / В. А. Виноградов. — М. : МГУ, 1972. — 57 с.

51.Виноградов, В. А. Лингвистика и обучение языку [Текст] / В. А. Виноградов. — М. : Академия, 2003. — 370 с.

52.Винтайкина Р. В. Учебное пособие по немецкому языку как второму иностранному для первого года обучения. В 2. ч. Ч. 1 [Текст] / Р. В. Винтайкина, H. Н. Новикова. — М. : МГИМО-Университет, 2006.

— 186 с.

53.Вишневская, Г. М. Билингвизм и его аспекты [Текст] / Г. М. Вишневская. —Иваново : Ивановский гос. ун-т, 1997. — 98 с.

54.Волкова Г.А. Логопедическая ритмика : Учеб. для студ. высш. учеб. заведений [Текст] / Г. А. Волкова. — M : Владос, 2002. — 272 с.

55.Воробьев, В. В. Лингвокультурология (теория и методы) : Монография [Текст] / В. В. Вооробьев. — М. : Изд-во РУДН, 1997. —331 с.

56.Ворожцова, И. Б. Bon voyage! В добрый путь! Интенсивный курс: 1-й год обучения [Текст] / И. Б. Ворожцова. — М. : Просвещение, 2002. —

223 с.

57.Ворожцова, И. Б. Bon voyage! В добрый путь! Интенсивный курс: 2-й год обучения [Текст] / И. Б. Ворожцова. — М. : Просвещение, 1998. — 270 с.

58.Ворожцова, И. Б. Bon voyage! В добрый путь! Интенсивный курс: 3-й год обучения [Текст] / И. Б. Ворожцова. —М. : Просвещение, 1999. —

224 с.

59.Гавранек, Б. К проблематике смешения языков [Текст] / Б. К. Гавранек // Новое в лингвистике. — Вып. 6. — М. : Прогресс, 1972. — С. 94— 111.

60.Гальперин, П. Я, Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий [Текст] / П. Я. Гальперин // Исследования мышления в советской психологии. — М. : Наука, 1966.

— С.236—277.

61.Гальперин, П. Я. К вопросу о внутренней речи [Текст] / П. Я. Гальперин // Доклады АПН РСФСР. — М. : Изд-во АПН РСФСР, 1957. —№4. —С. 55—60.

62.Гальперин, П. Я. К проблеме внимания [Текст] / П. Я. Гальперин // Доклады АПН РСФСР. — 1958. — № 3. — С. 33—38.

63.Гальперин, П. Я. Развитие исследований по формированию умственных действий [Текст] / П. Я. Гальперин // Психологическая наука в СССР. — М. : Изд-во АПН РСФСР, 1959. — Т. 1. — С. 441— 469.

64.Гальскова, Н. Д. Немецкий язык. Итак, немецкий! 7—8 классы [Текст] / Н. Д. Гальскова, JI. Н. Яковлева. — М. : Просвещение, 2014. — 143 с.

65.Гальскова, Н.Д. Немецкий язык. Итак, немецкий! 9—10 классы [Текст] / Н. Д. Гальскова, JI. Н. Яковлева. — М. : Просвещение, 2014. — 158 с.

66.Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика [Текст] / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. — М. : Academia, 2004. — 336 с.

67.Гамезо, М. В. Атлас по психологии : Информационно-методическое пособие к курсу «Психология человека» [Текст] / М. В. Гамезо, И. А. Домашенко. — М. : Пед. об-во России, 2003. — 276 с.

68.Голубев, А. И. Сравнительная фонетика английского, немецкого и французского языков [Текст] / А. И. Голубев, И. Б. Смирнова. — М. : Академия, 2005. — 208 с.

69.Гончарова, Н. Л. Формирование иноязычной фонетико-фонологической компетенции у студентов-лингвистов (на материале английского языка) : дис. ... канд. пед. наук [Текст] / Н. Л. Гончарова. — Ставрополь, 2006 — 212 с.

70.Горина, В. Л. Основные проблемы методики обучения грамматике второго иностранного языка (французский язык при первом английском) [Текст] / В. Л. Горина [Текст]: автореф. дис. ... канд. пед. наук. — М., 1976. — 20 с.

71.Горожанина, Н. И. Особенности немецко-русской интерференции применительно к акцентно-ритмической организации звучащей речи. : дис. ... к. филол. наук [Текст] / Н. И. Горожанина. —М., 2004. — 189 с.

72.Готсдинер A. JI. О стадиях формирования музыкального восприятия [Текст] / A. J1. Готсдинер // Проблемы музыкального мышления. — М., 1974. —С. 230—251.

73.Грузинская, И. А. Методика преподавания английского языка в средней школе. - М : Учпедгиз., 1947. — 222 с.

74.Гузь, М. Н. Фонетика. Читаем и говорим по-немецки [Текст] / М. Н. Гузь, И. О. Ситникова. —Спб. : Каро, 2005. — 160 с.

75.Давыденко, Г. В. Обучение второму иностранному языку в условиях лингвистической гимназии [Текст] / Г. В. Давыденко // Иностранные языки в школе. — 1998. —№6. — С. 71—76.

76.Дешериев, Ю. Д. Развитие языков народов СССР в советскую эпоху [Текст] / Ю. Д. Дешериев, И. Ф. Протченко. — М., Просвещение 1968. — 312 с.

77.Джапаридзе, 3. Н. Перцептивная фонетика (основные вопросы) [Текст] / 3. Н. Джапаридзе. — Тбилиси : Мецниереба, 1985. — 117 с.

78.Диброва, Е. И. Современный русский язык : Теория. Анализ языковых единиц [Текст] / Е. И. Диброва. -— М. : Академия, 2002. — 544 с.

79.Дубровская, Г. Н. К вопросу о рационализации преподавания второго иностранного языка [Текст] / Г.Н. Дубровская // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков: тезисы докладов VIII республиканской конференции преподавателей иностранных языков, посвященной 60-летию Великой Октябрьской Социалистической Революции. — Алма-Ата: Изд-во КазГУ им. С. М. Кирова, 1977. — С. 64—65.

80.Дугашева, К. К. Изучение фонетической интерференции в методических целях в условиях искусственного триязычия [Текст] / К. К. Дугашева // Сравнительно-сопоставительное изучение языков :

тематический сборник. — Алма-Ата : Изд-во КазГУ им. С. М. Кирова, 1989. —С. 17—22.

81.Евчик, Н. Е. Перцептивная база языка: теоретические и прикладные аспекты формирования (в норме и паталогии) : автореф. дисс. д-ра филол. наук [Текст] / Н. Е. Евчик. — Минск, 2001. — 35 с.

82.Ерёмина, JI. Я. Оптимизация обучения иноязычной устной речи на начальном этапе языкового вуза на основе компетентностного подхода: Немецкий язык как второй иностранный при первом английском [Текст]: дис. ... канд. пед. наук [Текст] / Л. Я. Ерёмина. — СПб., 2002. — 190 с.

83.Жак-Далькроз, Э. Ритм [Текст] / Э. Жак-Далькроз. — М. : Классика-XXI, 2008. —248 с.

84.Жинкин, Н. И. Механизмы речи [Текст] / Н. И. Жинкин. — М. : Изд-во АПН РСФСР, 1958. — 370 с.

85.Жинкин, Н. И. Развитие письменной речи учащихся III—IV классов [Текст] / Н. И. Жинкин // Известия АПН РСФСР. — 1956. — Вып. 78. —С. 141—250.

86.Жучкова, И. А. Методика проведения вводного курса при обучении немецкому языку на базе французского (на факультете иностранных языков педвуза) [Текст] : Автореф. дис. ... канд. пед. наук / И. А Жучкова. — М., 1970. — 29 с.

87.Забелина, Н. А. О билингвизме [Текст] / Н. А. Забелина // Теория языка и межкультурная коммуникация. — 2007. — № 2. — С. 14—19.

88.3алевская А. А. Вопросы психолингвистической теории двуязычия [Текст] / А. А. Залевская // Вопросы психолингвистики. — 2009. — № Ю. —С. 10—17.

89.3алевская А. А. Психолингвистические проблемы учебного двуязычия : Учеб. пособие [Текст] / А. А. Залевская, И. Л. Медведева — Тверь : Твер. гос. ун-т, 2002. — 194 с.

90.3англигер, В. Ф. Формирование иноязычного фонематического слуха учащихся на начальном этапе обучения английскому языку в средней школе [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук / В. Ф. Занглигер. — М., 1969. —40 с.

91.Захарова, М. М. Психофизиологическая природа процессов чтения и письма [Текст] / М. М. Захарова, Л. Ю. Шишкина, М. В. Юрьева // Вестник МичГАУ. — 2013. — № 3. — С. 130—133.

92.3еер, Э. Ф. Основы личностно ориентированного образования / Э. Ф. Зеер, Э. Э. Сыманюк. —Екатеринбург : Изд-во УГППУ, 2001. — 50 с.

93.Зимняя, И. А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании. Авторская версия [Текст] / И. А. Зимняя. — М. : Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. — 42 с.

94.Зимняя, И. А. Личностно-деятельностный подход как основа организации образовательного процесса [Текст] / И. А. Зимняя // Общая стратегия воспитания в образовательной системе России (к постановке проблемы) : Коллективная монография. В 2 книгах. Книга 1 [Текст] / Под общей редакцией И. А. Зимней. — М. : Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2001. —С. 244—252

95.Зимняя, И. А. К вопросу о зонной природе восприятия изолированных звуков [Текст] / И. А. Зимняя // Доклады АПН РСФСР. — М., Изд-во АПН РСФСР, 1961.—№2. —С. 43—49.

96.Зимняя, И. А. Ключевые компетенции — новая парадигма результата образования [Текст] / И. А. Зимняя // Высшее образование сегодня. — 2003. — № 5. — С. 34—42

97.3имняя, И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке [Текст] / И. А. Зимняя. —М. : Просвещение, 1985. — 160 с.

98.Зимняя, И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе [Текст] / И.А. Зимняя. —М. : Просвещение, 1992. — 222 с.

99.3индер, JI. Р. Историческая фонетика немецкого языка [Текст] / J1. Р. Зиндер, Т. В. Строева. — М.: Учпедгиз, 1965. —-192 с.

100. Зиндер, JI. Р. Общая фонетика [Текст] / Л. Р. Зиндер. — М. : Высшая шкоал, 1979. — 306 с.

101. Зиновьева, С. А. Формирование компенсаторных умений аудирования на иностранном языке у студентов неязыкового вуза [Текст] / С. А. Зиновьева // Вестник Бурятского госуниверситета. — 2010. —№ 15. —С. 177—180.

102. Иванова, Е. А. Формирование слухопроизносительного навыка у студентов-лингвистов при обучении английскому языку [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук / Е. А. Иванова. — Сургут, 2012. — 203 с.

103. Иванова, С. Ф. Речевой слух и культура речи [Текст] / С. Ф. Иванова. —М, : Просвещение, 1970. —96 с.

104. Ильин, М. С. Основы теории упражнений [Текст] / М. С. Ильин.

— М. : Педагогика, 1975. — 152 с.

105. Ильнер, А. О. Вводный фонетический курс немецкого языка : учебно-методическое пособие [Текст] / А. О. Ильнер. — Екатеринбург : УрФУ, 2014. —64 с.

106. Ильнер, А. О. Фонетическая интерференция при обучении второму иностранному языку. Немецкий после английского [Текст] / А. О. Ильнер. — Саарбрюккен: LAP Lambert Academic Publishing, 2013.

— 101 с.

107. Ильясов, И. И. Концепция управления усвоением и обучение иностранному языку [Текст] / И. И.Ильясов, Т. В. Рябова // Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку. — М. : Изд-во МГУ, 1970. — С.5—26.

108. Ильяшенко, Т. П.. Языковые контакты [Текст] / Т. П. Ильяшенко.

— М., Наука 1970. — 204 с.

109. Интенсивное обучение иностранным языкам [Текст] / под. ред. Г. А. Китайгородской. — М. : Издательство Московского университета, 1990. — 132 с.

110. Кабанова, О. Я, Основные вопросы методики обучения иностранным языкам на основе концепции управления усвоением [Текст] / О. Я. Кабанова. — М.: Изд-во ГЛГУ, 1976. — 139 с.

111. Казарина, Т. В. Развитие языковой компетентности студентов при обучении аудированию в техническом вузе [Текст] / Т. В. Казарина // Международный журнал экспериментального образования. — 2011. — №6. —С. 114—116.

112. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепт, дискурс [Текст] / В. И. Карасик. — Волгоград : Перемена, 2002. — 476 с.

113. Карлинский, А. Е. Основы теории взаимодействия языков [Текст] / А. Е. Карлинский. —Алма-Ата : «Гылым», 1990. — 181 с.

114. Каспранский, Р. Р. Понятие фонетической модели и ее значение в практике обучения произношению иностранного языка [Текст] / Р. Р. Каспранский // Вопросы фонетики и обучение произношению. — М. : МГУ, 1975. —С. 62—76.

115. Кафтайлова, Н. А. Реализация компетентностного подхода в обучении второму иностранному языку в неязыковом вузе [Текст] / Н. А. Кафтайлова // Актуальные вопросы преподавания иностранного языка, межкультурной коммуникации и переводческих дисциплин в вузе : сб. статей междунар. науч.-практ. конф. [Текст] / отв. за вып. Л. И. Корнеева. — Екатеринбург : УрФУ, 2012. — С. 11—20.

116. Кондакова, М. Ф. Языковой контакт в ряду других смежных явлений [Электронный ресурс] / М. Ф. Кондакова // Язык и литература : электронный журнал ф-та РГФ ТюмГУ. — 2002. —№ 15

— URL : http ://irgf.utmn.ru/last/Nol5/text01 .htm (01.12.2014).

117. Константинов, Е. Б. Методическое наследство академика Л. В. Щербы в области обучения иностранным языкам в средней школе : автореф. дис. ... канд. пед. наук [Текст] / Е. Б. Константинов.

— М., 1952. —28 с.

118. Корнеева, Л. И. Лингвистическое образование в неязыковом вузе : практика, проблемы, перспективы [Текст] / Л. И.Корнеева // Актуальные вопросы преподавания иностранного языка, межкультурной коммуникации и переводческих дисциплин в вузе : сб. статей междунар. науч.-практ. конф. [Текст] / отв. за вып. Л. И. Корнеева. — Екатеринбург : УрФУ, 2012. — С. 5—10.

119. Корнеева, Л. И. Основные дидактические аспекты повышения квалификации преподавателей (Россия и Германия : сравнительный анализ) [Текст] / Л. И. Корнеева, А. Шельтен. — Екатеринбург : УрФУ, 2012. —323 с.

120. Корнеева, Л. И. Практическая фонетика немецкого языка для студентов неязыковых вузов [Текст] / Л. И. Корнеева, Т. А. Коновалова. — Екатеринбург : УГТУ-УПИ, 2007. — 125 с.

121. Коротенкова, В. В. Обучение немецкому языку с опорой на английский [Текст] / В. В. Коротенкова // Иностранные языки в школе.

— 1998. — № 5. — С. 54—58.

122. Кузаль, К. Воспроизведение и восприятие русских звуков в иностранной аудитории [Текст] / К. Кузаль. — Вроцлав : Изд-во Вроцлавского ун-та, 1998. — 88 с.

123. Кулешов, В. В.Сопоставление артикуляционных баз английского и русского языков и фонетическая интерференция [Текст] / В. В. Кулешов, А. Б Мишин. —М. : Изд-во Моск. ун-та, 1987. — 117 с.

124. Куликов, Д. В. Становление двуязычной личности в условиях искусственного билингвизма: лексические и лексикографические аспекты : дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Д. В. Куликов. — Саратов, 2004. — 208 с.

125. Лапидус, Б. А. Обучение второму иностранному языку как специальности [Текст] / Б. А. Лапидус. — М. : Высшая школа, 1980. — 173 с.

126. Левитан, К. М. Немецкий язык для студентов-юристов [Текст] / К. М. Левитан. — М. : Гардарики, 2003. — 255 с.

127. Левитан, К. М. Основы педагогической деонтологии [Текст] / К. М. Левитан. — М. : Наука, 1994. — 192 с.

128. Левитан, К. М. Юридическая педагогика [Текст] / К. М. Левитан.

— М. : Норма, 2007. — 432 с.

129. Левковская, К. А. Немецкий язык. Фонетика, грамматика, лексика : Учебник [Текст] / К. А. Левковская. — М.: Академия, 2004.

— 368 с.

130. Леонтьев, А. А. Слово в речевой деятельности [Текст] / А. А. Леонтьев. —М. : Наука, 1965. — 246 с.

131. Леонтьев, А. Н. Лекции по общей психологии: Учеб. пособие для вузов по спец. «Психология» [Текст] / Под ред. Д. А. Леонтьева, Е. Е. Соколовой. — М. : Смысл, 2000. — 509 с.

132. Леонтьев, А. А. Психофизиологические механизмы речи [Текст] / А. А. Леонтьев // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. — М. : Наука, 1970. — С. 314—370

133. Леонтьев, А. А. Язык, речь, речевая деятельность [Текст] / А. А. Леонтьев. —М. : Просвещение, 1969. — 214 с.

134. Логопедия : Учебник для студентов дефектол. фак. пед. вузов [Текст] / под ред. Л. С. Волковой, С. Н. Шаховской. — М. : Владос, 1998, —680 с.

135. Лурия, А. Р. Лекции по общей психологии [Текст] / А. Р. Лурия.

— СПб. : Питер, 2006. — 320 с.

136. Лурия, А. Р. Основы нейропсихологии [Текст] / А. Р. Лурия. — М. : Академия, 2003. — 384 с.

137. Лурия, А. Р. Очерки по психофизиологии письма [Текст] /

A. Р. Лурия. — М. : АПН РСФСР, 1950. — 84 с.

138. Любимова, Н. А. Фонетика в практическом курсе русского языка как иностранного [Текст] / Н. А. Любимова, И. П. Егорова, Н. Л. Федотова. — СПб. : СПбГУ, 1993. — 106 с.

139. Любимова, Н. А. Фонетическая интерференция [Текст] / Н. А. Любимова. — Л. : ЛГУ, 1985. — 73 с.

140. Любимова, H.A. Фонетический аспект общения на неродном языке (в условиях финско-русского двуязычия) [Текст] / Н. А. Любимова. — Л. : Изд-во ЛГУ, 1988. — 196 с.

141. Майкапар, С. М. Музыкальный слух, его значение, природа и особенности и метод правильного развития [Текст] / С. М. Майкапар. — М. : Изд-во ЖИ, 2013, —256 с.

142. Мальмберг, Б. Проблемы метода в синхронной фонетике [Текст] / Б. Мальмберг // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 2. — М. : Прогресс, 1962. — С. 340— 388.

143. Мамедбейли, В. X. Грамматика немецкого языка для 5—6 классов немецких школ [Текст] / В. X. Мамедбейли, М. Г. Соловьева, Л. В. Тебенихина, Я. И. Валл. —М. : Просвещение, 1970. —248 с.

144. Мамедбейли, В. X. Грамматика немецкого языка для 7—8 классов школ с преподаванием немецкого (родного) языка [Текст] /

B. X. Мамедбейли, Н. В. Жовнер, Л. В. Тебенихина, Я. И. Валл. — М. : Просвещение, 1968. — 200 с.

145. Масленкова, Л. М. Интенсивный курс сольфеджио : Метод пособ. для педагогов [Текст] / Л. М. Масленкова. — Спб., Изд-во «Союз художников», 2007. — 175 с.

146. Мечковская, Н. Б. Языковой контакт [Текст] / Н. Б. Мечковская // Общее языкознание. Минск. : Вышэйшая школа, 1983. —456 с.

147. Миньяр-Белоручев, Р. К. Механизм билингвизма и проблема родного языка в обучении иностранному [Текст] / Р. К. Миньяр-

Белоручев // Иностранные языки в школе. —1996. — № 5. — С. 15— 16.

148. Молдатаев, Е. А. Некоторые проблемы межъязыковой интерференции в области фонетики немецкого языка [Текст] / Е. А. Молдатаев // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков: тезисы докладов VIII республиканской конференции преподавателей иностранных языков, посвященной 60-летию Великой Октябрьской Социалистической Революции. — Алма-Ата: издательство Казахского государственного университета им. С.М.Кирова, 1977.—С. 145—146.

149. Николаева, Т. М. Фразовая интонация славянских языков [Текст] / Т.М.Николаева — М.: Наука, 1977. — 278 с.

150. Никонова, О. Н. Фонетика немецкого языка [Текст] / О. Н. Никонова. — М. : Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1958. — 344 с.

151. Норк, O.A. Фонетика современного немецкого языка: Нормативный курс [Текст] / О. А. Норк, Н. Ф. Адамова. — М.: Высшая школа, 1976. — 212 с.

152. Обучение иноязычной речи в школе и вузе [Текст] / Под ред. С. Ф. Шатилова. — Л.: ЛГПИ им. Герцена, 1977. — 137 с.

153. Оглуздина, Т.П. Развитие содержания понятия «языковая компетенция» в истории лингвистики и теории обучения иностранным языкам [Текст] / Т. П Оглуздина // Вестник ТГПУ. — 2011. — Вып. 2 (104). —С. 91—94.

154. Орлова, О. П. Вопросы преподавания немецкого языка как второй специальности на факультете иностранных языков. (8—10 семестры обучения) [Текст] / О. П. Орлова // Ученые записки ЛГПИ им. А. И. Герцена. — Л., 1968. — С. 240—245.

155. Основы логопедии с практикумом по звукопроизношению : Учеб. пособие для студ. сред. пед. учеб, заведений [Текст] / М. Ф. Фомичева,

Т. В. Волосовец, Е. H. Кутепова [и др.]; под ред. Т. В. Волосовец. — М. : Академия, 2002. — 200 с.

156. Основы логопедической работы с детьми. Учеб. пособ. для логопедов, воспитателей детских садов, учителей начальных классов, студентов педагогических училищ. [Текст] / Под общей редакцией Г. В. Чиркиной. — М. : АРКТИ, 2002. — 240 с.

157. Очкина, Д. А. Проблемы изучения билингвизма [Электронный ресурс] / Д. А. Очкина, Ю. А. Лобина // V Международная студенческая электронная научная конференция «Студенческий научный форум», 15 февраля-31 марта 2013 г. [Текст] / Рос. акад. естествознания. — М., 2013. — URL : http ://www.scienceforum.ru/2013/pdf/7582.pdf (01.12.2014).

158. Павлов, В. M. Учебник немецкого языка. Учебник для студентов пед. ин-тов [Текст] / В. М. Павлов, О. П. Орлова, Е. Е. Шавель. — М. : Просвещение, 1980. —424 с.

159. Пассов, Е. И. Формирование произносительных навыков : учебное пособие [Текст] / Е. И. Пассов, Е. Г. Завесова. — Воронеж : Интерлингва, 2002. — 40 с.

160. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычной речи [Текст] / Е. И. Пассов // Актуальные вопросы преподавания русского языка и литературы : Тезисы докладов и выступлений международной конференции. —М., 1969. — С. 267—269.

161. Пассов, Е. И. Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования : методическое пособие для преподавателей русского языка как иностранного [Текст] / Е. И. Пассов, H. Е. Кузовлева. — М. : Русский язык. Курсы, 2010.— 568 с.

162. Пассов, Е. И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования [Текст] / Е. И. Пассов. — М. : Просвещение, 2000, — 176 с.

163. Пассов, Е. И. Упражнение как средство обучения. Ч. II : учеб. пособие [Текст] / под ред. Е. И. Пассова, Е. С. Кузнецовой [Текст] / Серия Методика обучения иностранным языкам. — Воронеж: Интерлингва, 2002. — 40 с.

164. Пашковская, С. С.Использование фонетических музыкальных способностей при обучении иностранным языкам [Текст] / С. С. Пашковская // Вестник РУДН. Серия Вопросы образования : языки и специальность. — 2009. — № 3. — С. 104—109.

165. Педагогический энциклопедический словарь [Текст] / Гл. ред. Б. М. Бим-Бад — М. : Большая Российская энциклопедия, 2002. — 528 с.

166. Плеханова, М. В. Принципы обучения немецкому языку как второму иностранному в техническом вузе [Текст] / М. В. Плеханова, И. Н. Хмелидзе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2011 — №2. —С. 135—138.

167. Попов, Л. Н. Систематизация методологических принципов (подходов) педагогики [Текст] / Л. Н. Попов // Педагогическое образование в России.—2012.—№ 1. — С. 15—20.

168. Потапова, Р. К. Слоговая фонетика германских языков: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. [Текст] / Р. К. Потапова. — М. : Высшая школа, 1986. — 143 с.

169. Потапова, Р. К. Язык, речь, личность [Текст] / Р. К. Потапова, В.В. Потапов. —М.: Языки славянской культуры, 2006. — 491 с.

170. Присная, Л. Л. Фонетико-фонологическая компетенция и ее компонентный состав [Текст] / Л. Л. Присная // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. —2008. — № 70. — С. 287—289.

171. Психолингвистические исследования развития речи и обучения второму языку [Текст] / Под ред. Ю.В.Тихонова. — М.: АН СССР, Институт языкознания, 1980. — 140 с.

172. Психология человека от рождения до смерти [Текст] / Под общей редакцией А. А. Реана. — Спб. : Прайм-Еврознак, 2002. — 656 с.

173. Раевская, Г. Т. Учебник немецкого языка: для вечерних и заочных сред. спец. учеб. заведений [Текст] / Г. Т. Раевская, А. С. Молоткова, J1. Ф. Левицкая. — М. : Высшая школа, 1981. — 415 с.

174. Раевский, М. В. Фонетика немецкого языка [Текст] / М. В. Раевский. — М.: Изд-во МГУ, 1997. —310 с.

175. Репина, 3. А. Роль артикуляции в процессах письма [Текст] / 3. А. Репина // Специальное образование. — 2008. — № 10. — С. 60— 63.

176. Рогозная, H.H. Типология лингвистической интерференции в русской речи иностранцев (на материале разноструктурных языков) : дис. д-ра филол. наук [Текст] / Н. Н. Рогозная. — М., 2003. — 381 с.

177. Розенцвейг, В. Ю. Основные вопросы теории языковых контактов [Текст] / В. Ю. Розенцвейг // Новое в лингвистике. — Вып. 6. — М. : Прогресс, 1972. — С. 5—24.

178. Сборник научных статей к юбилею Е. А. Брызгуновой [Текст] / отв.ред. М. Л. Ремнева. — М.: Изд-во МГУ, 2004. — 352 с.

179. Сергеева, H.H. Классификация трудностей в овладении слухопроизносительным навыком студентами-лингвистами [Текст] / Н. Н. Сергеева, Е. А. Иванова // Педагогическое образование в России. — 2012. — № 2. — С. 133—136.

180. Сергеева, Н. Н. Социальная педагогика : опыт зарубежных стран (английский язык) : учеб. пособие для студентов вузов [Текст] / Н. Н. Сергеева, И. В. Волгина. —Екатеринбург, 2010. — 212 с.

181. Сергеева, Н. Н. Социальная педагогика и социальная работа в Германии : учеб. пособие для студентов вузов [Текст] / Н. Н. Сергеева, И. А. Ларионова; Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2008. —205 с.

182. Сергеева, H. H. Стратегии преодоления трудностей овладения слухопроизносительным навыком • иноязычной речи [Текст] / H. Н. Сергеева, Е. А. Иванова // Педагогическое образование в России. — 2012.—№ 1. —С. 163—166.

183. Сергеева, H.H. Теоретические основы дополнительного филологического образования в педагогическом вузе : дис. ... д-ра пед. наук [Текст] / H. Н. Сергеева. — Екатеринбург, 1999. — 331 с.

184. Сериков, В. В. Личностный подход в образовании : концепция и технологии [Текст] / В. В. Сериков. — Волгоград : Перемена, 1994. — 152 с.

185. Серова, Т. С. Сбалансированный билингвизм и механизм языкового переключения в устной переводческой деятельности в условиях диалога языков и культур [Текст] / Т. С. Серова // Язык и культура. — 2010. — № 4. — С. 44—56.

186. Серова, Т. С. Формирование умений коммуникативно-речевого взаимодействия при обучении иноязычному деловому общению [Текст] / Т. С. Серова, Т. А. Горева. — Пермь : ПГТУ, 2005. — 167 с.

187. Смирнов, И. Б. Учет типологических особенностей фонетических систем немецкого и русского языков при формировании фонетических навыков на начальном этапе обучения [Текст] / И. Б. Смирнов // Вестник ЛГУ им. А. С. Пушкина. — 2008. — № 2 (13). — С. 127—142.

188. Современный русский литературный язык : Учебник [Текст] / Под ред. академика РАО В. Г. Костомарова и профессора

B. И. Максимова. — М. : Гардарики, 2003. — 780 с.

189. Солнцева, Л. П. История методов обучения иностранным языкам [Текст] / Л. П. Солнцева. — Павлодар : ЭКО, 2009. — 104 с.

190. Соловова, Е. Н. Формирование произносительных навыков [Текст] / Е. Н. Соловова // ELTNews & Views. — 2000. — № 2 (14). —

C. 2—9.

191. Сорокина, Е. В. Развитие речевого слуха студентов-иностранцев при обучении их русскому языку [Текст] / Е. В. Сорокина // Вестник РУДН. Серия : Вопросы образования : языки и специальность. — 2005. — № 1. —С. 23—30.

192. Сумченко, Г. М. Наталия Николаевна Трауготт (к 85-летию со дня рождения) [Текст] / Г. М. Сумченко, М. Г. Храковская // Дефектология, 1990. — №1. — С. 90—92.

193. Тайлакбаев, Б. Д. Некоторые вопросы сравнения фонем разносистемных языков [Текст] / Б.Д. Тайлакбаев // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков: тезисы докладов VIII республиканской конференции преподавателей иностранных языков, посвященной 60-летию Великой Октябрьской Социалистической Революции. — Алма-Ата: Изд-во КазГУ им. С.М.Кирова, 1977.— С. 209—210.

194. Талызина, Н. Ф. Теория планомерного формирования умственных действий сегодня [Текст] / Н. Ф. Талызина // Вопросы психологии-- 1993. — №1. — С. 92—101.

195. Талызина, Н. Ф. Управление процессом усвоения знаний (психологические основы) [Текст] / Н. Ф. Талызина. — М. : Изд-во Моск. ун-та, 1984. — 345 с.

196. Татур, Ю. Г. Компетентность в структуре модели качества подготовки специалиста [Текст] / Ю. Г. Татур // Высшее образование сегодня. — 2004. — № 3. — С. 18—21.

197. Тихонова, A. JI. Обучение чтению на французском языке как втором иностранном с использованием компенсаторных умений учащихся и компенсаторных возможностей текста в средней школе (начальный этап, первый иностранный язык — английский) : дис. ... канд. пед. наук [Текст] / A. JI. Тихонова. —М., 2000. — 121 с.

198. Тохтахунова, С. Н. Динамика фонетической интеференции в условиях искуссвенного триязычия [Текст] / С. Н. Тохтахунова //

Сравнительно-сопоставительное изучение языков : тематический сборник. — Алма-Ата: Изд-во КазГУ им. С. М. Кирова, 1989. — С. 149—155.

199. Трубецкой, Н. С. Основы фонологии [Текст] / Н. С.Трубецкой. — М.: Аспект Пресс, 2000. — 352 с.

200. Тунгусова, Г. И. Психологические и лингводидактические принципы функционирования модели коррекции слухопроизносительных навыков : дис. ... д-ра пед. наук [Текст] / Г. И. Тунгусова. — Иркутск, 2000. — 276 с.

201. Ульянова, Т. Б. Французский язык. Изучаем второй иностранный язык: Третий год обучения: Учебник для вузов [Текст] / Т. Б. Ульянова, Н. К. Плесцова. —М. : Высшая школа, 1991. — 319 с.

202. Фокина, К. В. Методика преподавания иностранного языка: конспект лекций [Текст] / К. В.Фокина, И. Н.Тернова, Н. В.Костычева.

— М. : Высшее образование, 2006. — 158 с.

203. Фролова, И. В. Оптимизация процесса формирования слухопроизносительных навыков у студентов 2 курса педагогического вуза (французский как второй иностранный после английского) : автореф. дис. ... канд. пед. наук [Текст] / И. В. Фролова. — Спб., 2007.

— 19 с.

204. Халеева, И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи [Текст] / И. И. Халеева. — М. : Высшая школа, 1989. — 237 с.

205. Хомская, Е. Д. Нейропсихология : Учебник для вузов [Текст] / Е. Д. Хомская. — СПб. : Питер, 2003. — 496 с.

206. Хомски, Н. Аспекты теории синтаксиса [Текст] / Н. Хомски. — М. : Изд-во Моск. ун-та, 1972. — 259 с.

207. Хуторской, А. В. Дидактическая эвристика. Теория и технология креативного обучения [Текст] /А. В. Хуторской. М.: Изд-во МГУ, 2003.

— 416с.

208. Хэгболд, П. Изучение иностранных языков [Текст] / П. Хэгболд. — М. : Изд-во мин-ва просвещения РСФСР, 1963. — 158 с.

209. Цейтлин, С. Н. Направления и аспекты изучения детской речи [Текст] / С. Н. Цейтлин // Детская речь как предмет лингвистического исследования. — СПб., 2004. — С. 119—122.

210. Чирво, А. Ю. Звуковой образец как средство совершенствования произносительной культуры младших школьников [Текст] / А. Ю. Чирво // Начальная школа. — 2009. — № 10. — С. 26—29.

211. Чистович, JI. А. Текущее распознавание речи человеком [Текст] / J1. А. Чистович // Машинный перевод и прикладная лингвистика. — М., 1962. — Вып. II — № 7. — С. 3—44.

212. Чугаева, Т.Н. Звуковой строй языка в перцептивном аспекте (экспериментальное исследование на материале английского языка) : дис. ... д-ра филол. н. [Текст] / Т. Н. Чугаева. — Спб. : 2009. —346 с.

213. Чугаева, Т. Н. К проблеме уровней формирования иноязычной компетенции современного специалиста [Текст] / Т. Н. Чугаева // Вестник СпбГУ. — 2007. — Вып. 4. — Ч. II. — Сер. 9. — С. 175—181.

214. Чугаева, Т. Н. Перцептивная база иностранного языка: этапы становления и критерии совершенствования [Текст] / Т. Н. Чугаева // Вестник ЧелГУ. — 2007. — № 8. — С. 132—138.

215. Чуприкова, Н. И. Психология умственного развития : Принцип дифференциации [Текст] / Н. И. Чуприкова. — М. : Столетие, 1997. — 480 с.

216. Шамшина, Е. И. Некоторые вопросы прогнозирования интонационной интерференции (на материале русского и немецкого языков) [Текст] / Е.И. Шамшина // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков: тезисы докладов VIII республиканской конференции преподавателей иностранных языков, посвященной 60-летию Великой Октябрьской Социалистической

Революции. — Алма-Ата: Изд-во КазГУ им. С.М.Кирова, 1977. — С. 235—241.

217. Шубин, Э. П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам [Текст] / Э. П. Шубин. —М. : Просвещение, 1972 — 351 с.

218. Щерба JI. В. Преподавание иностранных языков в средней школе : общ. вопросы методики [Текст] / под ред. И. В. Рахманова.— М. :Высш. шк., 1974. —111 с.

219. Щерба, JI. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике: в 3 т. [Текст] / JI. В. Щерба; отв. ред. М.И. Матусевич. — Т. 1. — J1. : Изд. Ленингр. ун-та, 1958. — 183 с.

220. Щерба, Л. В. К вопросу о двуязычии [Текст] / Л.В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. — Л., 1974.—С. 313—318.

221. Эльконин, Д. Б. Как учить детей читать [Текст] / Д. Б. Эльконин.

— М. : Знание, 1976. — 64 с.

222. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык : в 2 т. [Текст] / А. Н. Тихонов, Р. И. Хашимов, Г. С. Журавлева [и др.]; под общ. ред. А. Н. Тихонова, Р. И. Хашимова. — Т. 1. —М. : Флинта, 2014. — 840 с.

223. Языкознание. Большой энциклопедический словарь [Текст] / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2000. — 688 с.

224. Якиманская, И. С. Личностно-ориентированное обучение в современной школе [Текст] / И. С. Якиманская. — М. : Сентябрь, 1996.

— 96 с.

225. Якобсон, Р. Фонология и ее отношение к фонетике [Текст] / Р.Якобсон, М.Халле // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 2. — М.: Прогресс, 1962. — С. 231—278.

226. Albert, M. L. The bilingual brain: Neuropsychological and neurolinguistic aspects of bilingualism [Текст] / M. L. Albert, L. К. Obier, A. Obier. — NY : Academic Press New York, 1978. — 320 p.

227. Altmann, H. Phonetik, Phonologie und Graphemik fürs Examen [Текст] / H. Altmann, U. Ziegenhain. — Wiesbaden : Westdeutscher Verlag, 2002. —174 S.

228. Beebe, L. M. Myths about interlanguage phonology [Текст] / L. M. Beebe // Interlanguage phonology. The acquisition of a second language sound system. —NY: Newbury House, 1987. —P. 165—175.

229. Broca, P. Sur le principe des localisations cerebrales [Электронный ресурс] / P. Broca // Bulletin de la Societe d'Anthropologie.— 1861. — Tome II. — P. 190-204. — URL : https ://archive.org/details/bulletinsdelasolOparigoog (01.12.2014)

230. Cummins, J. Bilingualism and second language learning [Текст] / J. Cummins // Annual Review of Applied Linguistics. — Cambridge: Cambridge University Press, 1993. — P. 51—70.

231. Dallapiazza, R.-M. Tangram aktuell 1 — Lektionen 1—4 : Kursbuch + Arbeitsbuch [Текст] / R.-M. Dallapiazza, E. v. Jan, T. Schönherr. — München, Hueber Verlag. — 144 S.

232. Dallapiazza, R.-M. Tangram aktuell 1 - Lektionen 1—4 : Lehrerhandbuch [Текст] / R.-M. Dallapiazza, I. Alke, E. v. Jan— München, Hueber Verlag, 2005. — 108 S.

233. Dallapiazza, R.-M. Tangram aktuell 1 — Lektionen 5—8 : Kursbuch + Arbeitsbuch [Текст] / R.-M. Dallapiazza, E. v. Jan, T. Schönherr. — München, Hueber Verlag, 2004. — 152 S.

234. Dallapiazza, R.-M. Tangram aktuell 1 — Lektionen 5—8 : Lehrerhandbuch [Текст] / R.-M. Dallapiazza, I. Alke, S. Dinsel. — München, Hueber Verlag, 2005. — 112 S.

235. Dallapiazza, R.-M. Tangram aktuell 2 - Lektionen 1—4 : Kursbuch + Arbeitsbuch [Текст] / R.-M. Dallapiazza, E. v. Jan, T. Schönherr. — München, Hueber Verlag, 2005. — 152 S.

236. Dallapiazza, R.-M. Tangram aktuell 2 - Lektionen 1—4 : Lehrerhandbuch [Текст] / R.-M. Dallapiazza, E. v. Jan, S. Dinsel [и др.]. — München, Hueber Verlag, 2005. — 100 S.

237. Dallapiazza, R.-M. Tangram aktuell 2 - Lektionen 5—8 : Kursbuch + Arbeitsbuch [Текст] / R.-M. Dallapiazza, E. v. Jan, B. Blüggel. — München, Hueber Verlag, 2005. — 148 S.

238. Dallapiazza, R.-M. Tangram aktuell 2 — Lektionen 5—8 : Lehrerhandbuch [Текст] / R.-M. Dallapiazza, E. v. Jan, A. Schümann [и др.]. — München, Hueber Verlag, 2005. — 96 S.

239. Dieling, H. Phonetik lehren und lernen [Текст] / H. Dieling, U. Hirschfeld. — München : Goethe-Institut, 2000. —200 S.

240. Duden. In 12 В. B. 6 : Aussprachewörterbuch [Текст] / hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion: G. Drosdowski... — Mannheim : Dudenverlag, 2005. — 794 S.

241. Essen, O. von. Allgemeine und angewandte Phonetik [Текст] / О. von Essen. — Berlin: Akademie-Verl., 1966. —228 S.

242. Essen, O. von. Grundzuge der hochdeutschen Satzintonation [Текст] / О. von Essen. —Düsseldorf: Rattingen, 1956. — 168 S.

243. Fiukowski, H. Einführung in die Sprechwissenschaft [Текст] / H. Fiukowski, G. Lindner. — Leipzig: VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1978. —308 S.

244. Frey E. Kursbuch Phonetik [Текст] / E.Frey. — Ismaning: Max Hueber Verlag, 1995. — 80 S.

245. Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: Lernen, lehren, beurteilen [Текст]. — München: Langenscheidt Verlag, 2009. — 244 S.

246. Hall, Т. A. Phonologie. Eine Einfahrung [Текст] / T.A. Hall. — Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2000. — 360 S.

247. Heike, G. Suprasegmentale Analyse [Текст] / G. Heike. — Marburg: N. G. Elwert, 1969. — 148 S.

248. Hirschfeld, U. Auswahlbibliographie zur Phonologie und Phonetik verschiedener Ausgangssprachen unter besonderer Berücksichtigung der Konfrontation mit dem Deutschen [Текст] / U. Hirschfeld // Deutsch als Fremdsprache. — 1994. — № 21. — S. 186—192.

249. Hirschfeld, U. Phonetik in Deutsch als Fremdsprache. Situation — Arbeits- und Forschungsschwerpunkte - Perspektiven [Текст] / U. Hirschfeld // Deutsch als Fremdsprache. — 2002. — № 39. — S. 82—88.

250. Hirschfeld, U. Phonetische Merkmale in der Aussprache Deutschlernender und deren Relevanz für deutsche Hörer [Текст] / U. Hirschfeld // Deutsch als Fremdsprache. — 1995. — № 32. — S. 177— 183.

251. Juhäsz, J. Probleme der Interferenz [Текст] / J. Juhäsz. — München : Hueber, 1970, — 174 S.

252. Köhler, F. H. Zwischensprachliche Interferenzen. Eine Analyse syntaktischer und semantischer Interferenzfehler des Deutschen im Russischen [Текст] / F.H.Köhler. — Tübingen: TBI-Verlag, 1975. — 159 S.

253. Kosmin, O.G. Theoretische Phonetik des Deutschen [Текст] / O.G. Kosmin, T. S. Bogomasowa. — M. : НВИ-ТЕЗАУРУС, 2002. — 254 c.

254. Lindner, G. Einführung in die experimentelle Phonetik [Текст] / G. Lindner. — Berlin: Akademie-Verl., 1969. — 246 S.

255. Meinhold, G. Phonologie der deutschen Gegenwartssprache [Текст] / G. Meinhold, E. Stock. —Leipzig: Bibliographisches Institut Leipzig, 1982. — 254 S.

256. Molnär, H. Der Einfluss des Faktors Alter auf Aussprachekompetenz in der L2. Ergebnisse einer Pilotstudie mit DaZ-Lernern [Текст] / H. Molnär // Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht. Didaktik und Methodik im Bereich Deutsch als Fremdsprache. — 2010. — № 1. —

S. 43—56.

257. Neppert, J. Elemente einer Akustischen Phonetik [Текст] / J. M. H. Neppert. — Hamburg : Helmut Buske Verlag, 1999. — 350 S.

258. Paul, H. Prinzipien der Sprachgeschichte [Электронный ресурс] /

H.Paul. — Heidelberg, 1920. — URL: http ://gutenberg.spiegel.de/buch/prinzipien-der-sprachgeschichte-2742/25 (01.12.2014).

259. Pelz, H. Abschnitt: Phonetik/ Phonologie [Текст] / H. Pelz // Linguistik: eine Einführung. — Hamburg: campe paperback, 2004. — S. 69—114.

260. Petursson, M. Elementarbuch der Phonetik [Текст] / M. Petursson, J. M. H. Neppert. — Hamburg : Helmut Buske Verlag, 1996. — 222 S.

261. Philipp, M. Phonologie des Deutschen [Текст] / M. Philipp. — Stuttgart: Verlag W. Kohlhammer, 1974. — 152 S.

262. Rausch R., Deutsche Phonetik für Ausländer [Текст] / R. Rausch,

I. Rausch. — Leipzig: Langenscheidt Verlag Enzyklopädie, 1991. — 404 S.

263. Reinke, K. Einfach Deutsch aussprechen. Phonetischer Einführungskurs Deutsch als Fremdsprache [Текст] / К. Reinke. — Leipzig : Schubert Verlag, 2011. — 72 S.

264. Reus, B. Phonetische Transkription des Deutschen [Текст] / В. Reus, В. Redecker, E. Koch [и др.]. — Tübingen : Gunter Narr Verlag, 2007. — 155 S.

265. Riedl, A. Didaktik der beruflichen Bildung [Текст] / A. Riedl. — Stuttgart : Franz Steiner Verlag, 2010. — 312 S.

266. Rost, M. Teaching and Researching Listening [Текст] / M. Rost. — L. : Pearson Education, 2002. — 328 p.

267. Schelten, A. Einführung in die Berufspädagogik [Текст] / A. Schelten. — Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 2010. — 284 S.

268. Schelten, A. Objektivistischer und konstruktivistischer Unterricht / A. Schelten // Die berufsbildende Schule. — 2006. — H. 2. — S. 38—40.

269. Schiemann, E. Hören, sprechen, richtig schreiben. Ein kombiniertes Übungsprogramm zu Phonetik und Rechtschreibung für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache [Текст] / E. Schiemann, M. Bölck. — Stuttgart: Schmetterling-Verlag, 2003. — 186 S.

270. Slembek, E. Lehrbuch der Fehleranalyse und Fehlertherapie. Deutsch hören, sprechen und schreiben für Lernende mit griechischer, italienischer, polnischer, russischer und türkischer Muttersprache [Текст] / E. Slembek. — Heinsberg : Agentur Dieck, 1995. — 204 S.

271. Slembek, E. Phonetik im Deutschunterricht untersucht an deutschen Sprachbüchern 1898—1978 [Текст] / E. Slembek. — Hamburg : Helmut Buske Verlag, 1983. — 331 S.

272. Stock, E. Deutsche Intonation [Текст] / E. Stock. — Leipzig, New York : Verl. Enzyklopädie, 1996. — 144 S.

273. Wernicke, C. Der aphasische Symptomencomplex: eine psychologische Studie auf anatomischer Basis [Электронный ресурс] / С. Wernicke. — Breslau: Max Cohn & Weigert, 1874. — URL: https://archive.org/details/deraphasischesyOOwerngoog (01.12.2014).

Пример бланка теста на пары слов для заполнения студентами

Фамилия, имя, номер группы:

Задание:

Подчеркните, какое из пары слое прозвучало!

Bonn - Bong kennen - können

Buße - Busse fehlen - fallen

dünner — Dünger liegen — lügen

fühlen — füllen wen — wenn

Gram - Gramm Seele - Säle

Hennen — hängen Boden - Böden

jene - jener Ahorn - Acheron

Köche - Köcher hier — Gier

Mache - Macher Haar — Aar

Miene — Minne bete - bäte

Miete - Mieter heben — eben

Rinne - Ringe Tuten - Tüten

Sinn - Sing Stuck - Stück

Sohne — Sonne Genen — gähnen

Stille - stiller Hammel - Gammel

Tränen - trennen Heer — Herr

Wanne — Wange lesen - lösen

Wette - Wetter hast — Ast

Таблица примеров влияння графо-фонетической интерференции при обучении немецкому языку после английского

Таблица П. 1

Англо-немецкая графо-фонетическая интерференция_

Немецкие звуки Буквы / сочетания букв Потенциальные ошибки под влиянием интерференции графических систем

1 2 3

Гласные звуки и дифтонги

[а:] [а] а аа ah [a:], [a] / [ei], [ae]: Daten ['deitan]* Hand [haent]* [a:], [a] / [o:] [o]: Ball [bo:l]* [a:], [a] / [d]: was [wos]* [a] / [a:]: Mark [ma:k]* [a:] / [aa]: Saal [saal]* [a:] / [a:h]: Mahl [ma:hl]*

[ае] ei ai ау еу [ae] / [ei], [ai]: Mai [mei]* / [mai]*, Bayern [beiarn]*

[aol au [aol / M: Laut [b:t]*

[е:] [е:] [е] И с ä ее eh äh [e] / [i]: Englisch ['iqglij]* [e:] / [i:]: See [si:]* [e:g], [e:b] / [ia]: Beer [bis]* [e:], [e:] / [e:h], [e:h]: sehen ['se:han]*, nähen ['nsihan]* [e] / [s]: Meter ['me:ta]* [e:1, TeI / [a:], [al: spät [|pa:tl*

[i:] [I] га i ад ih -(t)ion [i] / [3:]: Girlande ['g3:land3]* [i:] / [ai]: Piek [paik]*, Mine [main]* [i:] / [i:h]: Ihnen [iihnan]* [tTo:n] / [Jbn]: Lotion ['laofianl*

[о:] [о] 0 oo oh [0:] / [au]: Hole [haol]* [0:] / [u:]: Boot [bu:t]* [o:] / [o:h]: ohne ["o:hn3]*

№ eu äu oy [qo] / 0u:]5 [G)ev] Europa [ju-'ro:pa-]*, [G)ev'ro:pa-]* [Q0] / [au]: Bräu [brao]*

[о:] [ов] ö öh [0:] / [0:]: schön [fo:n]* [0:] / [0:h]: Föhre [f0:hr3]*

[и:] [о] u uh [u:] /[ju:]: Union ['ju:nion]* [u:] /[a]:Figur [Ti:g9]* [u] / [a]: unklar ["Anklae]*, ['Anklaa]*

[у:] М ü üh У [y:], [y] / [u:] [u]: Uber ['u:bc]*, Müll [mol]* [y:] / [y:h]: Mühle ['my:hl9]* [y:l, [y] / [i:l, [ail: Typ [ti:p]*, [taip]*

Согласные звуки и аффрикаты

1 2 3

[Ь] [р] b, bb, р, рр [p] / [b]: ab ['ab]* Tbl / [b:(b)]: Ebbe ["еЬ:(Ь)э]*

И м d, dd, t, tt, th, d, dt [t] / [d]: ad ['ad]* [t] / [tt]: statt [ftatt]* [d] / [dd]: Kladde ['kladda]* [t] / [dt]: Stadt [ftadt]* [t] / [0], [ö]: Thema [,0e:ma l*,[,Oi:m3]*

[g] М g, gg, k, x, ck, chs, kk, c, ch, qu [k] / [g]: Tag [ta:g]* [g] / [gg]: Egge ["eggs]* [k] / [x]: Chor [xo:c]* [ks] / [xs]: Fuchs [foxs]* [gl / [сЭД, [з1: General [dje-ne 'ra:!]*, [зепе-'га:1]*

М И S, SS, ß [z] / [s]: Saal [sa:l]* [s] / [s:(s)]: Klasse ['klas:(s)3]*

ММ V, w, f, ff, ph, qu [f| / [v]: Vater ['va:tB]* [v] / [w]: Wasser [\vaso]* [f] / [f:(f)]: Waffe ['vaf:(f)3]* [kv] / [kw]: Quelle [Tewels]*

[х] [?] ch, (i)g и /Ш China ['tji:na]* [x] / [tJ]: lachen [ЧаЦэп]* [5] / [к]: Technik ['tekmk]* fei / [kl, [g]: lustig ['lustik]*, [Tostigl*

[ш] m, mm [ml / [m:(m)]: Klemme ['ккт:(т)э]*

[п] n, nn [n] / [n:(n)]: nennen ['пеп:(п)эп]*

М ng nk [g] / [nk]: streng [ftrenk]* [qk] / [nk]: danke fdankal*

[1] 1, И [11 / [1:(1)1: alle ["ab]*

м r, rr, rh [rl / [rh]: Rhein [rhaen] *

[h] h не выражена

гл j Li] / №]: jetzt [efeets]*

ш sch, st, sp [f] / [sk]: Schema ['ske:ma|* [fp] / [sp]: Spiegel fspiigal]* [ft] / [st]: Staat [sta:t]*

и j5g И / №]: Journal ['45з:пэ1]* Гз1 / ГйЪ №1: Genie №e-'ni:l*, [ge-'ni:l*,

[U1 tsch [U1 / [t J]: klatschen ['klat |bnl*

№1 j5g №]/[3], D]: Jury Мзу 'п:]*, [jy 'ri:]* №1 / [з1, [gl: Gin [3ml*, [gml *

ш z, tz, c, zz, t(ion) [ts] / [z]: zwei [zvae]*, zahlen ['га:1эп]* [ts] / [s]: Cent [sent] * [tto'.n] / [fsn]: Position [po'zhfan] *

ГеП pf не выражена

ПРИЛОЖЕНИЕ В Сводные таблицы результатов тестирования

Таблица П.2

Результаты входного тестирования опытной группы

№ п/п А В С Б Е Е

1 2 3 4 5 6 7

1 0 0 2 0 0 0

2 0 0 2 1 0 0

3 0 0 1 0 0 0

4 0 1 3 0 0 1

5 1 1 3 0 0 0

6 1 1 3 0 0 0

7 1 1 2 1 0 0

8 2 2 2 0 1 1

9 2 3 3 0 1 1

10 1 2 3 0 1 1

11 0 0 1 1 0 0

12 1 1 3 0 0 0

13 2 0 2 0 0 0

14 1 1 3 0 0 0

15 2 2 2 0 1 0

16 2 0 2 0 0 1

17 0 1 3 0 1 0

18 1 1 2 0 1 1

19 1 0 0 1 1 0

20 1 0 3 0 0 0

21 2 2 2 0 0 0

22 0 0 1 0 0 0

23 2 1 1 0 1 1

24 0 0 3 0 0 1

25 1 0 2 0 0 0

26 1 2 2 1 1 1

27 0 0 3 0 0 1

28 2 1 1 0 0 0

29 0 0 3 1 0 1

30 0 1 2 0 1 1

31 1 0 2 0 0 1

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.