Разноструктурные средства описания однотипных ситуаций в современном английском языке: На материале конструкций, выражающих идею притяжательности тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Баранова, Ксения Михайловна

  • Баранова, Ксения Михайловна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1998, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 241
Баранова, Ксения Михайловна. Разноструктурные средства описания однотипных ситуаций в современном английском языке: На материале конструкций, выражающих идею притяжательности: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 1998. 241 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Баранова, Ксения Михайловна

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА ПЕРВАЯ. ЧТО ПРЕДСТАВЛЯЮТ СОБОЙ РАЗНО-СТРУКТУРНЫЕ СРЕДСТВА ОПИСАНИЯ ОБЪЕКТА, И В ЧЕМ ЗАКЛЮЧАЕТСЯ ПРОБЛЕМА РАВНОЗНАЧНЫХ ПРЕОБРАЗОВАНИЙ (теоретические и методологические предпосылки настоящего исследования)

§ 1. Как может быть описан в языке один и тот же объект: к постановке проблемы о равнозначных преобразованиях в

языке

§ 2. Из истории вопроса изучения альтернативных средств описания одной и той же ситуации или одного и того же объекта.

Этап 1

§ 3. Этап 2 - изучение разноструктурных средств номинации в

словообразовании

§ 4. Этап 3 - новая постановка вопроса о равнозначных

преобразованиях в работах когнитивного направления

§ 5. Область исследования настоящей диссертации (материал

исследования)

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ

ГЛАВА ВТОРАЯ. КОНСТРУКЦИЯ N'5+ N КАК ПРОТОТИПИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ ИССЛЕДУЕМОГО НОМИНАТИВНОГО РЯДА ПРИТЯ-ЖАТЕЛЬНОСТИ

§1. Когнитивные основания проводимого анализа

§2. Конструкции с притяжательным падежом в традиционных

грамматиках современного английского языка

§3. Концептуальный анализ предикатов в конструкции Ы'э+Ы

§4. Концептуальный анализ аргументов в конструкции М'б+Ы

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

ГЛАВА ТРЕТЬЯ. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ КОНКУРИРУЮЩИХ КОНСТРУКЦИЙ, ВЫРАЖАЮЩИХ ИДЕЮ ПРИТЯЖАТЕЛЬ-

НОСТИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

§1. Семантическая классификация первого компонента модели

Ы'в+Ы на основе дискурсивного анализа в текстах художественной

прозы

§2. Семантическая классификация первого компонента модели (Ч'б+Ы на основе дискурсивного анализа в текстах научной

прозы

§3. Сопоставление конкурирующих конструкций в дискурсе

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАРАТУРЫ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Разноструктурные средства описания однотипных ситуаций в современном английском языке: На материале конструкций, выражающих идею притяжательности»

ВВЕДЕНИЕ

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению разноструктурных средств описания однотипных ситуаций в современном английском языке и направлено на исследование атрибутивных комплексов, построенных по модели <имя существительное в притяжательном падеже + другое имя существительное в общем падеже> и выражающих отношения притяжательное™ (в широком смысле слова), а также на сопоставление этих структур с конкурирующими единицами иной структурной организации, а именно модели <имя существительное + предлог of + другое имя существительное> и <имя существительное + другое имя существительное> (the town's squares, the squares of the town, the town squares).

Этот ракурс исследования предполагает постановку и решение широкого круга проблем, относящихся к освещению того, в каком виде представлены в языке притяжательные атрибутивные комплексы, каков их статус, каким образом они используются в дискурсе по сравнению с иными разноструктурными средствами языка для описания тождественных или однотипных ситуаций.

Иными словами можно сказать, что в диссертации проводится изучение разноструктурных комплексов современного английского языка, передающих отношения притяжательное™ или же отношения, развивающиеся в тех структурах, в которых прототипическое значение является притяжательным. Понятие притяжательное™, понимаемое в настоящей работе в весьма широком смысле, не вполне совпадает с традиционным толкованием этого термина: "притяжательный выражающий принадлежность кому/чему-нибудь" (Ожегов, 1984, с. 534).

Скорее то, как понимается притяжательность в работе, во многом совпадает с толкованием этого термина, предлагаемым в Лингвистическом энциклопедическом словаре (1990, сс. 338-339; 388-389), где, во-первых, термины посессивность и притяжательность рассматриваются как синонимичные, а, во-вторых, им дается следующее толкование: "посессивность (притяжательность) - одна из универсальных понятийных категорий языка, основное значение которой - определение названия объекта через его отношение к некоторому лицу или предмету (относительная номинация)."

В диссертации, таким образом, "притяжательность" рассматривается более широко нежели "посессивность" (обладание). При этом мы считаем, что категория "притяжательность" указывает на отношение некоего объекта к другому объекту или лицу и имеет релятивный характер. Иными словами, "притяжательность" не обязательно сводима к значению "иметь, обладать". В понятие притяжательности мы включаем отношения характеризации с разными их модификациями. Хотя прототипическим значением "притяжательное™" - является посессивность, следует, однако, признать, что на этой основе развиваются весьма разнообразные отношения. Термин "притяжательность" и используется в работе для указания на эти разнообразные, развивающиеся на основе первичных значений посессивности, значения анализируемых конструкций.

Говоря о том, что указанные конкурирующие единицы могут использоваться при характеристике одного объекта (ситуации), подчеркнем, что любой описываемый объект может получить массу обозначений и может быть именован я-ным количеством единиц. Однако в

диссертации рассматриваются только те случаи, которые создаются однокорневыми лексемами при их использовании в различных атрибутивных комплексах.

Нас интересует характеристика одного и того же объекта (реально существующего в экстралингвистической реальности) и, соответственно, описание одного и того же референта, который получает наименование разными средствами языка. Заметим при этом, что фактически, когда мы говорим об описании одного и того же объекта или одной и той же ситуации, тождественность описания, как будет видно из дальнейшего изложения, должна восприниматься достаточно условно.

Основной акцент в работе ставится на определении когнитивных оснований каждой модели, на определении места этих разноструктурных единиц номинации по отношению к друг другу, а главное, - на установлении их дифференциальных черт при изображении одного и того же положения дел или одной и той же ситуации. Описание и объяснение особенностей соотнесения этих структур и составляет основную задачу диссертации.

С этой целью в диссертации осуществляется когнитивный анализ конкурирующих разноструктурных моделей Ы^+Ы; Ы+Ы и Ы+оТ+Ы (символы N'8 и N здесь и в дальнейшем изложении используются в их традиционном употреблении для сокращенного обозначения имени существительного в притяжательном и общем падеже). Кроме того, проводится исследование поведения указанных конструкций в дискурсе, что позволяет в итоге обобщить и представить в систематизированном виде целый ряд новых данных об особенностях строения и функционирования указанных разноструктурных единиц номинации.

Если объект можно описать в языке при помощи различных альтернативных средств номинации, тогда говорящий для реализации своего замысла имеет возможность выбора одного из этих средств, из какого-то определенного ряда существующих моделей. Причины же, по которым выбирается либо одно, либо другое средство номинации, до сих пор в лингвистических изысканиях до конца не установлены. В диссертации делается попытка объяснить существующее положение дел и дать некоторые объяснения относительно преимущественного использования то одной, то другой альтернативной конструкции, выражающей отношения притяжательности или же отношения, развивающиеся в тех структурах, в которых прототипическое значение является притяжательным.

При изучении номинативных единиц, построенных по моделям М'в+Ы, N+of+N, N+N1, было обнаружено, что параллелизм указанных конструкций только относителен и что использование каждой из языковых форм мотивировано ее собственным достаточно индивидуальным значением, т.е. за каждой из таких форм стоит определенная семантическая структура, имеющая свои собственные содержательные характеристики.

Вместе с тем не вызывает сомнения тот факт, что перечисленные выше единицы относятся все же к описанию одной и той же ситуации или же изображают одно и то же положение дел и могут рассматриваться как альтернативные средства языкового описания сходных ситуаций, хотя, по всей видимости, их нельзя считать равнозначными преобразованиями в пределах одного и того же описания. Очевидно, что поставленная проблема требует своего нового решения и что лишь обращение к конкретному языковому материалу может помочь ее решить.

В настоящей диссертации и делается попытка рассмотреть и проанализировать то общее и то различное, что наблюдается в современном английском языке при построении или порождении атрибутивных комплексов, относящихся к одному объекту и описывающих сходные или же близкие свойства и признаки этого объекта, семантически связанные идеей притяжательности. Здесь важно отметить, что данные комплексы строят как бы единый номинативный ряд, включающий в себя единицы номинации, построенные по перечисленным выше моделям, и, конечно, объединяемые известной общностью передаваемого ими значения: ср.: Trudeau's success рядом с Trudeau family и the life of Trudeau или же London's streets наряду с the streets of London и London streets, или, наконец, the ship's cabin наряду с the ship cabin или the cabin of the ship и пр.

Вводимые в описание одной и той же объективной ситуации и относящиеся в ее описании к одному и тому же объекту (как реальному участнику этой ситуации), они все же, на наш взгляд, позволяют поставить проблему синонимии и семантической равнозначности в новом ракурсе, ибо при более тщательном рассмотрении их сравнительно друг с другом в когнитивном плане, обнаруживается, что все они вряд ли являются полными синонимами, или - тем более - равнозначными преобразованиями при передаче одного и того же значения. Относительно них всегда возникает вопрос о том, в каком случае и по какой причине говорящим выбирается лишь одно языковое средство из нескольких возможных.

Решением этой проблемы определяется общий замысел настоящей диссертации, исследующей те тонкие семантические различия, которые связаны с употреблением разных атрибутивных комплексов в сходных

ситуациях и по отношению к сходным или же тождественным референтам. В своей работе мы хотим прежде всего показать и доказать, что использование разноструктурных средств номинации из одного номинативного ряда определяется в порождении речи тем, как говорящий осмысливает наблюдаемое им положение дел и какие его аспекты или стороны он хочет отразить в своем описании. Иначе говоря, мы полагаем, что использование разноструктурных средств номинации в описании одного и того же объекта - это доказательство разного видения ситуации и разной ее концептуализации.

Проблематика работы, таким образом, лежит в русле когнитивного подхода, утвердившегося в языкознании в течение последних десятилетий в качестве одного из ведущих подходов к изучению явлений языка "со всеми его стимулирующими идеями, ответвлениями, версиями и даже новыми направлениями в изучении языковых явлений /ср. прототипическую и фреймовую семантику/" (Кубрякова 1997, с. 11). Без учета достижений этого направления нельзя сегодня говорить "ни об интерпретации дискурса и текста, ни о функциях слова и его разнообразных модификациях в процессах словообразования и формообразования, ни о значениях языковых единиц и мотивах их вставления в синтаксические конструкции, ни о многом другом" (там же).

Сутью когнитивного подхода к изучению отдельных лингвистических феноменов является признание того факта, что языковая форма является отражением когнитивных структур и что между ними и структурами языка существуют вполне определенные корреляции. Естественно, что выявление подобных взаимоотношений привлекает внимание лингвистов,

и, по-существу, представляет собой одну из важнейших задач современных лингвистических изысканий.

Как следует из работ последних лет, выполненных в русле когнитивной лингвистики и являющихся теоретической базой для данного диссертационного исследования (Е.Г.Беляевская, А.Вежбицка, В.З.Демьян-ков, Р.Джекендофф, А.Е.Кибрик, Е.С.Кубрякова, Дж.Лакофф, Р.Лангакр, Ю.Г.Панкрац, Э.Рош, Х.Шмидт и Ф.Унгерер, Р.Тейлор, Л.Телми и др.), современная теория языка все больше и больше входит в область когнитологии, под которой понимается система взаимосвязанных научных областей. В них выделяются способы получения, обработки, хранения и использования всех имеющихся у человека знаний.

Когнитивная лингвистика, анализируя содержание, облеченное в языковую форму, обращается прежде всего к обобщению сведений об окружающем человека мире, в который включается и к которому приспосабливается сам человек (Петров, Герасимов 1988; Кубрякова 1991, 1995, 1997; Шахнарович 1991). Органически входя в когнитологию и являясь ее важнейшим компонентом, когнитивная лингвистика ориентирует выполняемые в ее русле исследования на проблему трансформации познавательного содержания в вербальное в процессе речемыслительной деятельности. При этом на первый план выдвигаются проблемы изучения связей когнитивных структур с вербальными, проблемы изучения языка и мышления совместно с изучением проблем языка и коммуникации.

Как замечает один из ведущих отечественных когитологов Е.С.Кубрякова, "современное состояние теоретической лингвистики характеризуется выдвижением в ней двух главных парадигм научного

знания - когнитивной и коммуникативной" (1997, с. 12). Эта двунаправленность также ориентирует исследователя на выявление дискурсивных характеристик изучаемых явлений языка, а это определяет обращение данной диссертации не только к концептуальному анализу, но и к анализу рассматриваемых моделей при их функционировании в дискурсе. В рамках данного направления и с учетом установок двух указанных парадигм и проводится настоящее диссертационное исследование.

Вместе с тем, мы считаем необходимым специально отметить тот факт, что выполняемое исследование посвящено семантическому анализу единиц номинации, ранее не получавших специального детального описания. Это в первую очередь относится к притяжательным конструкциям с именами в родительном падеже, по отношению к которым и рассматривается употребление других сходных конструкций. Данное направление работы сближает ее с теми ономасиологическими исследованиями, которые были выполнены начиная с 70-х годов нашего столетия в отечественной лингвистике, что и позволяет считать данную диссертацию продолжающей и развивающей это ономасиологическое направление (Кубрякова 1974,1978, Панкрац 1992, Жаботинская 1993 и ДР)-

Поскольку, как мы указывали выше, в диссертации исследуется соотносительное использование трех разноструктурных конструкций, выступающих в качестве единиц номинации, можно отметить также, что данная диссертация посвящается сопоставлению несколькословного наименования (модель Ы^+Ы) с другим несколькословным наименованием (модель N+©(+N1) и с их словным аналогом (модель Ы+Ы). В этом смысле

работа и посвящается разноструктурным обозначениям и проблемам альтернации.

Появление новых работ, так или иначе затрагивающих проблему вариативного описания тождественных ситуаций (Л.Н.Мурзин, В.М.Никитевич, Е.С.Кубрякова, А.В.Бондарко), а также широкое распространение когнитивного подхода в лингвистике, подготовили фундамент для рассмотрения указанных моделей в новом свете и в неописанных до сих пор аспектах - когнитивной интерпретации данных разноструктурных единиц, их сопоставлении друг с другом, уточнении корреляционных отношений, существующих между ними.

В виду сложности и разнообразия ставящихся в диссертации проблем, а также теоретической новизны предлагаемых подходов, в ней представляется необходимым остановиться на объяснении некоторых теоретических положений, которые рассматриваются в диссертации в качестве исходных (прототип, категория, дискурс, базисный и срединный уровни анализа, фон и фигура и др.). Эти и некоторые другие понятия получают более подробное освещение в дальнейшем изложении.

Необходимо отметить, что разноструктурные средства языка, которые могут быть задействованы для описания тождественных или однотипных ситуаций, в определенной степени уже служили объектом исследования, в частности, при изучении вопросов трансформационных преобразований генеративистами (Харрис 1952,1962,1965, Хомский 1956), при изучении проблемы грамматической и лексической синонимии (Апресян 1974, Шендельс 1959, Жолковский и Мельчук 1965), при изучении проблем словообразования (Е.С.Кубрякова 1998, Л.Н.Мурзин 1989,1992,1996,

В.М.Никитевич 1980,1982 и др.). Изыскания отечественных и зарубежных ученых в этом направлении позволили получить многие важные и интересные данные относительно существенных характеристик подобных структур. Тем не менее, приходится констатировать достаточно фрагментарный характер знания о подобных разноструктурных средствах в англистике, и в частности, в области изучения тех разноструктурных единиц определенной семантики, которые анализируются в данной диссертации.

Представители генеративного направления, стоявшие у истоков изучения данной проблемы, вскрыв многочисленные аспекты данного феномена, поставили определенные вопросы относительно подобных единиц (особенно при изучении проблем синтаксической синонимии), однако, дали ответы далеко не на все из них. Новые подходы к изучению лингвистических явлений позволяют выявить и отметить целый ряд важных свойств анализируемых моделей. В этом свете обращение к изучению разноструктурных единиц номинации представляется нужным и своевременным.

Таким образом, целью данного исследования является выработка методики анализа разноструктурных единиц номинации в едином номинативном ряду и детальное описание самих конструкций, учитывающее не только когнитивные особенности сравниваемых моделей, но и их дискурсивные характеристики.

АКТУАЛЬНОСТЬ настоящего диссертационного исследования можно поэтому усмотреть как в попытке применить новые понятия и методики когнитивизма к конкретному материалу, так и в самом обращении к

изучению разноструктурных средств номинации, необходимость чего была убедительно доказана в работах отечественных и зарубежных ученых. Актуальность исследования заключается также в том, что в нем проводится лингвистический анализ определенного пласта единиц номинации современного английского языка, который вплоть до настоящего времени не получал специального освещения, для чего используются достижения современной лингвистики в исследовании лексикона и грамматики, выявленные как в рамках ономасиологического направления, так и в рамках направления когнитивного.

НОВИЗНА диссертации определяется прежде всего развиваемой в . работе методикой когнитивного (концептуального) анализа разнообразных единиц номинации, и она, естественно, обусловливается также конкретными результатами проведенного исследования. Впервые на материале современного английского языка проведено исследование разноструктурных единиц номинации со значением притяжательное™, выявлены когнитивные (концептуальные) основания самих единиц, построенных по трем разным моделям, осуществлено сопоставительное их исследование в дискурсе, выявлены дифференциальные аспекты, характеризующие функционирование каждой из моделей в дискурсе.

Новизна работы обусловливается также развитием теориии номинации на новом этапе современной лингвистики, распространением теоретических положений когнитивного подхода и прототипической семантики на новые предметные области, что сопряжено с уточнением деталей названных подходов, их совершенствованием и развитием, их апробацией, выявлением границ их применимости.

В диссертации был проведен анализ конкретных разноструктурных конструкций при передаче однотипного содержания в современном английском языке. В работе осуществлено всестороннее рассмотрение трех конструкций (М'э+Ы, N+N1, Ы+оТ+Ы), являющихся единицами одного номинативного ряда, дана их общая характеристика с когнитивно-лингвистических позиций. Все три конструкции рассматривались в реальном функционировании в текстах различных жанров современного английского языка и сопоставлялись как конкурентно действующие аналоги для передачи однотипного содержания. Результаты проведенного исследования позволяют объяснить существующие основания выбора одной из конкурирующих моделей и условия их функционирования в дискурсе.

Цель исследования предопределила также постановку и решение целого ряда как более общих, так и более конкретных исследовательских задач. В число первых входило прежде всего:

1) изучение истории вопроса о равнозначных пробразованиях в разных лингвистических направлениях и школах;

2) выделение разных этапов в самой проблеме изучения альтернативных средств описания тождественных ситуаций, т.е. проблема равнозначных преобразований при описании одного и того же объекта или одной и той же ситуации в современном английском языке;

3) определение теоретических предпосылок настоящего исследования для разработки концептуального анализа и интерпретации указанных конструкций;

4) разработка методики концептуального анализа и интерпретационного описания указанных конструкций;

5) выделение параметров и факторов, определяющих условия выбора разных единиц номинации из одного номинативного ряда при описании тождественных ситуаций.

В число более конкретных задач входили:

1) выделение единиц номинации, служащих выражению притяжательности в современном английском языке;

2) детальное описание базисной модели притяжательности (М'б+М) на когнитивных основаниях;

3) рассмотрение особенностей сочетаний, построенных по модели Ы'э+Ы в дискурсе, уточнение характерных черт использования данной конструкции в текстах различной стилистической маркированности;

4) проведение сопоставления исследуемой модели М'э+Ы с ее конкурирующими аналогами а) Ы+Ы и б) N+of+N для выявления общих и дифференциальных признаков каждой модели, как в системе языка, так и в дискурсе.

ИСТОЧНИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ. При решении данных задач использовался конкретный материал, полученный на основе анализа текстовых источников. Материалом для исследования служили примеры из произведений современной английской и американской художественной литературы, отобранные из текстов общим объемом около 5300 страниц, а также тексты научной прозы, отобранные 1) на основе анализа нескольких научных работ лингвистического характера общим объемом около 2000

страниц и 2) на основе анализа детской энциклопедии "The Book of Knowledge" (том 1, 2), объемом около 3500 страниц. В количественном отношении проанализированные тексты художественных произведений приблизительно равны исследованным научным текстам, так как формат

листа энциклопедии почти в 2,5 раза превышает формат типичного

)

издания художественной прозы. То же относится и к произведениям научного лингвистического характера. Исследование выполнено в синхронном плане на материале, полученном в результате сплошной выборки сочетаний, построенных по модели N's+N (общим количеством около 8.5 тысяч употреблений), и ее альтернативных аналогов. В случае необходимости привлекались также"данные достаточно представительных лексикографических источников, таких как: COBUILD, Oxford Advanced Learner's Dictionary, Longman Dictionary of English Language and Culture (см. список словарей в конце диссертации).

МЕТОДЫ. Исходя из поставленных в ходе анализа задач, в диссертационном исследовании был использован комплекс дополняющих друг друга методов, включающих элементы ономасиологического, когнитивного (концептуального), интерпретационного и контекстуального анализов. В качестве вспомогательных в работе используются некоторые логические операции.

Решение поставленных в работе задач привело к следующим результатам, представляемым в виде положений, выносимых на защиту: 1) В современном английском языке отношения притяжательности могут передаваться при помощи разноструктурных единиц языка, обладающих прототипическим значением посессивности.

Выступающие как альтернативные средства языкового описания сходных (однотипных) ситуаций, данные единицы, однако, не могут рассматриваться как равнозначные средства, обладающие семантической эквивалентностью в пределах одного и того же описания. Представляется скорее возможным говорить об их неравноправности при функционировании, а также об отсутствии свободного варьирования этих средств.

2) В свете когнитивного подхода предлагается более детальное истолкование понятия семантической эквивалентности (равнозначности), как определенного инварианта разных значений у единиц, выступающих в качестве членов одного и того же номинативного ряда (т.е. единиц номинации, используемых по отношению к одному и тому же референту при сходном, но не тождественном осмыслении последнего).

3) Концептуальный анализ базисной модели притяжательное™ (N's+N) и каждого компонента модели позволяет предложить новое описание отношений между аргументами модели (отношения включения) и выделить три типа скрытых предикатов, которые могут быть представлены в следующем виде 1) X has Y; 2) X does Y; 3)X/sforY .

4) Конструкции, выражающие общую идею притяжательности (N's+N; N+of+N; N+N), формируют единый номинативный ряд, единицы которого характеризуются как разноструктурные единицы номинации. Они скрывают за собой разные концептуальные

структуры, анализ и описание которых позволяет провести их более детальное сопоставление.

5) Дискурсивный анализ позволяет рассмотреть каждую модель в реальном ее функционировании, выявляя при этом прежде всего отличия в семантике и употреблении для каждой из анализируемых единиц, что вскрывает в итоге существование определенных правил, регламентирующих их использование.

6) Проведенный когнитивный анализ позволяет не только констатировать различия между моделями, но и объяснить их причину: каждая единица номинации отражает особую точку зрения говорящего на происходящее и его особое осмысление ситуации (Е.С.Кубрякова), т.е. предлагает особую языковую интепретацию объекта или ситуации (А.В.Бондарко).

7) Использование различных разноструктурных средств номинации из одного номинативного ряда определяется в порождении речи тем, как говорящий осмысливает наблюдаемое им положение дел, и тем, какие аспекты или стороны объекта он хочет отразить в своем описании, из чего следует, что использование разноструктурных средств номинации в описании одного и того же положения дел зависит от разного видения ситуации (положения дел) и разной ее концептуализации.

8) Притяжательность воспринимается как инвариантное понятие. Его модификации у трех разноструктурных единиц одного и того же номинативного ряда объясняются тем, что объект (ситуация) видится в разных ракурсах своего существования, а варианты

одного инварианта получают объяснение из-за различного профилирования, фокусировки, перспективы для каждой из рассматриваемых единиц. При этом можно установить прототипическое значение каждой единицы, указав, что именно ею конкретно профилируется.

9) Когнитивный аспект исследования рассматриваемых единиц позволяет более полно представить структуры знаний, стоящие за каждой из них, и определив концептуальную модель такой единицы, становится возможным установить правила и условия их функционирования в дискурсе.

Результаты диссертационного исследования имеют как теоретическое значение, так и практическое применение.

ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ работы определяется ее вкладом в теорию номинации и методику когнитивных исследований, новым ракурсом рассмотрения разноструктурных конструкций при передаче ими отношений притяжательности. Оно связано также с уточнением методики проведения как ономасиологического, так и концептуального анализа на материале изучаемых конструкций, что дает возможность более точно и системно представить формы репрезентации идеи притяжательности в языке. Работа важна в теоретическом плане не только в рамках собственно англистики, поскольку она предлагает некоторую модель анализа категории притяжательности и сопоставления разноструктурных единиц номинации, что дает возможность использовать результаты исследования как для дальнейшей теоретической разработки концептуального анализа

как такового, так и для его применения к анализу иных номинативных рядов.

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ. Полученные данные, теоретические положения, конкретный иллюстративный материал, выводы по диссертации могут быть использованы в лекциях, на семинарских занятиях по курсам теоретической и практической грамматики, лексикологии, типологии английского и родного языков; в курсе общего языкознания, при написании студенческих курсовых и дипломных работ, проведении соответствующих спецкурсов. Материалы исследования могут найти применение при составлении методических рекомендаций и учебных пособий, а также использоваться в преподавании практического курса английского языка.

АПРОБАЦИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ. Результаты исследования и основные положения диссертации прошли апробацию в виде докладов и сообщений на ежегодных научных конференциях, проводимых в виде Аракинских чтений для аспирантов и преподавателей Московского городского педагогического университета (1996,1997,1998), на научной конференции "Актуальные проблемы семантики, лингвистической типологии и лингводидактики" памяти профессора В.Д.Аракина в Московском Педагогическом государственном Университете имени В.И.Ленина (25-28 марта 1996 г.); на международной научно-практической конференции "Профессиональное образование: опыт, проблемы, перспективы" (25-27 сентября 1996 г., Москва); на конференции "Категоризация мира: пространство и время" (1997 г., МГУ, Москва); на конференции, посвященной юбилею докт.фил.наук Е.С.Кубряковой (1997 г. МГПУ,

Москва); на конференции "Общие проблемы строения и организации языковых категорий" (1998, МГУ, г.Москва); на объединенном заседании кафедры английской филологии и кафедры грамматики и истории английского языка МГПУ (октябрь 1998).

По теме диссертации опубликовано 10 работ, из них 7 статей и 3 тезисов, общим объемом 56 страниц.

СТРУКТУРА РАБОТЫ. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка используемой литературы (162 наименования), списка словарей (7 наименований), списка художественной и научной литературы (32 наименования), из которой отбирались текстовые иллюстративные примеры, а также 10 схем, 5 рисунков и 3 таблиц.

Во ВВЕДЕНИИ обосновывается актуальность темы, определяются цели, задачи и методы исследования, уточняется научная новизна работы, определяется ее теоретическое значение и практическое применение.

В ПЕРВОЙ ГЛАВЕ диссертации, которая озаглавлена "Что представляют собой разноструктурные средства описания объекта и в чем заключается проблема равнозначных преобразований (теоретические и методологические предпосылки исследования)", рассматриваются различные подходы к нетождественным способам описания одного и того же объекта или же однотипной ситуации, получающих сходные характеристики в языке. Здесь также предлагается исторический экскурс в проблему изучения альтернативных средств описания одной и той же ситуации или одного и того же объекта и дается описание трех основных этапов в изучении этого языкового феномена.

В этой же главе уточняется область исследования, обосновывается отбор материала для исследования, исходная модель которого выступает в виде атрибутивного комплекса М^+ГМ, предлагается шкала атрибутивных комплексов одного и того же номинативного ряда (с учетом уровней компрессии), построенная на основе структурной и номинативной классификаций атрибутивных комплексов, а также уточняются параметры сопоставления исследуемых моделей.

ВТОРАЯ ГЛАВА диссертации "Конструкция М'э+Ы как прототипическая модель исследуемого номинативного ряда притяжательности" посвящена особенностям единиц, построенных по указанной модели, с точки зрения ее содержания и функционирования в дискурсе. Здесь же излагаются теоретические основания концептуального анализа, включающего в себя элементы фокусировки, профилирования, перспективы; фона и фигуры, прототипа и уровней категоризации. Согласно этой методике проводится концептуальный анализ скрытых предикатов модели и предлагается их классификация. На основе концептуального и интерпретационного анализов осуществляется также описание аргументов конструкции и дается их толкование с когнитивной точки зрения.

ТРЕТЬЯ ГЛАВА диссертации "Сопоставительный анализ конкурирующих конструкций, выражающих идею притяжательности в современном английском языке" посвящена сопоставлению проанализированной базисной структуры, построенной по модели М'э+Ы, и ее конкурирующих аналогов (модели Ы+оТ+Ы и N+N1) с выведением отличительных особенностей каждой из них. В этой же главе

предлагаются когнитивные объяснения предпочтительности выбора в тексте той или иной конструкции. Важной стороной анализа является разработка специально ориентированной программы, согласно которой и проводится сопоставление дискурсивных характеристик анализируемых моделей.

В ЗАКЛЮЧЕНИИ даются в кратком изложении основные положения и выводы исследования.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Баранова, Ксения Михайловна

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

1) Анализ двух типов дискурса - текстов художественных произведений и текстов научной прозы - позволил внести некоторые коррективы в понимание представленности различных семантических типов субстантивов в роли первого члена прототипической модели притяжательности. Анализ соответствующего текстового материала позволяет говорить о том, что в качестве первого аргумента модели в подавляющем большинстве случаев используются имена существительные одушевленные (93 процента в рамках текстов художественной прозы, 68,4 процента в рамках научных текстов). При этом приемущественное употребление - это имена собственные.

2) Хотя данное обстоятельство характеризует оба типа дискурса, однако важным фактором анализа является то, что в текстах научного характера значительно возрастает количество имен существительных неодушевленных, которые достаточно широко начинают функционировать в дискурсе, принимая показатель притяжательности. При этом особо следует выделить группу локативных субстантивов, (особенно в текстах энциклопедического характера), доля которых достигает 84 процентов от всех неодушевленных имен, используемых в притяжательном падеже.

3) Несмотря на тот факт, что большинство грамматик английского языка накладывают определенный запрет на склоняемость неодушевленных имен существительных, проведенное исследование выявляет достаточно большое количество и разнообразие этих единиц с показателем притяжательное™, включая и различные наименования артефактов, и их, конечно, нельзя рассматривать как нерегулярные.

4) Проведенный анализ в двух типах дискурса позволяет говорить о том, что имена неодушевленные все чаще начинают употребляться в притяжательном падеже для передачи отношений между предметами, что, безусловно, свидетельствует об определенной экспансии притяжательного падежа в современном английском языке.

5) Стилистическая маркированность текстов оказывается важным параметром при исследовании прототипической модели притяжательности. С одной стороны, тексты научной прозы регистрируют значительно меньшее количество употреблений анализируемой конструкции на один и тот же листаж. С другой стороны, именно в этих текстах значительно более часто употребляются имена неодушевленные в качестве первого аргумента (особенно имена локативные). Этот же тип дискурса указывает на более широкое вовлечение субстантивов, обозначающих артефакты, в позиции первого аргумента исследуемой конструкции, а также неопределенных местоимений.

6) Эти весьма существенные расхождения в данных анализа имеют свои когнитивные основания. При описании тех или иных явлений в текстах научной прозы в фокусе внимания часто оказывается объект, выраженный неодушевленным субстантивом, однако именно ему уделяется особое внимание говорящего (автора), будь то местоположение объекта или артефакт (в терминах, о которых мы говорили, такой объект становится topic worthy). В большинстве случаев подобные примеры выявляют более или менее четкое выражение отношений принадлежности, передачу отношений части и целого.

7) Проведенное исследование выявило особенности употребления анализируемой конструкции в дискурсе. Хотя в целом ряде случаев анализа словосочетаний в изоляции бывает достаточно для установления типа отношений между элементами конструкции, в определенных случаях только дискурсивный анализ обеспечивает правильное прочтение модели.

8) Большинство примеров являются случаями, в которых отношения обладания передаются скрытым предикатом have/has. Однако проведенный дискурсивный анализ выявил, что примерно одна третья их часть может быть парафразирована при помощи другого предиката -do/does, а в наименьшем количестве словосочетаний в роли скрытого предиката выступает is for.

9) В дискурсе прототипическая модель притяжательности может конкурировать с тремя (реже четырьмя) единицами одного номинативного ряда. Однако, как показал материал исследования, конкурирующие модели почти никогда не функционируют в дискурсе одновременно. Чаще всего в рамках небольшого отрывка бывают одновременно задействованы две, от силы три, конкурирующие конструкции. Наименее часто это случается с теми конкурентами, где в роли атрибута рассматриваемого комплекса выступает имя прилагательное. Заметим также, что семантика многих из адъективных атрибутивных комплексов препятствует их функционированию в группе разноструктурных конкурирующих единиц одного номинативного ряда с общим значением принадлежности.

10) Оборот с предлогом of в рамках проанализированного материала употреблялся чаще, нежели его прототипический аналог, чему имеются и свои дискурсивные объяснения (например, нежелание употреблять в качестве атрибута с показателем притяжательности субстантивы во множественном числе, а также стремление избежать излишней

- громоздкости высказывания, , что ведет к тенденции использования определительных групп в наиболее простом для синтаксиса виде).

11) Концептуальный анализ модели N+of+N показал, что она появляется в дискурсе только тогда, когда внимание говорящего равно направлено на два объекта, так как оба они одинаково значимы для говорящего, оба находятся в фокусе его внимания, а следовательно, фон и фигура примерно одинаково равны. Позиция наблюдателя здесь оказывается особенно важной. Отношения между двумя дистантно расположенными объектами устанавливаются при помощи эксплицитно выраженного предиката (предикат р виде предлога). Данная модель обладает весьма сложной когнитивной^ структурой. Приписывание признака объекту происходит в достаточно развернутом виде, модель содержит актуализованную дескрипцию, выступающую как весьма полное описание.

12) Конкурирующая модель Ы+Ы (наименее развернутая), обладает максимальной степенью компрессии. Предикат здесь морфологически не выражен, он лишь имплицирован. В фокусе внимания этой модели также как и в фокусе прототипической модели притяжательности находится один объект. Однако в случае конструкции М+Ы в описываемом объекте как бы выделяются два ядра равно значимые для говорящего, и мыслящиеся обобщенно. Сами же межобъектные связи приобретают здесь особый характер, ибо объекты воспринимаются как контактно расположенные. В этой модели на первый план выступает концепт типизации. Фактически данная модель дает наименование категории, виду и характеризует целый класс объектов. За каждым субстантивом конструкции стоит определенный концепт, и они связаны определенным типом отношений. 13) Сопоставление разноструктурных единиц номинации со значением притяжательности в дискурсе показало, что каждая из них имеет свое собственное когнитивное прочтение и функционирует в дискурсе для выполнения конкретных целей говорящего. Отметим однако, что жесткой регламентации в языке не существует. Правила, описанные в данной главе, отражают только тенденции, существующие в английском языке двадцатого столетия по отношению к употреблению разноструктурных единиц номинации, принадлежащих одному номинативному ряду и передающих отношения притяжательности в широком смысле.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Хорошо известно, что английский язык за время своего существования претерпел весьма существенные изменения и фактически поменял свой языковой тип. Если во времена существования древнеанглийского языка можно было говорить о развитой системе морфологических показателей, о согласовании как о ведущем типе синтаксической связи между единицами языка того периода, то в настоящий момент эти факты практически отсутствуют, а сам язык характеризуется совсем иными показателями. Интересно подчеркнуть, что в конце XX века английский язык, будучи языком германским, демонстрирует определенные черты развития, которые другим германским языкам не свойственны. С одной стороны, обращает на себя внимание редукция морфологических показателей. Ведь к концу XX века вся парадигма склонения имен существительных оказалась нарушенной, и фактически из всей падежной системы осталась лишь одна притяжательная конструкция, имеющая эксплицитно выраженный морфологический показатель притяжательности.

С другой стороны, именно английский язык характеризуется наличием очень большого числа заимствованных лексических единиц. Широко известен тот факт, что по подсчетам многих ученых, заимствованная лексика составляет 60-70% от общего состава словарного состава языка. По всей видимости два эти факта оказали существенное влияние на те черты языка, которыми он характеризуется в настоящий момент.

Возникает вопрос, почему из всей разветвленной падежной системы английского языка, которой он характеризовался на прежних этапах своего развития, осталась только одна притяжательная конструкция, и почему несмотря на различные преобразования в языке эта конструкция, являясь морфологически выраженной, живет до сих пор. Действуя в конце XX века, она реализует те значения родительного падежа, из которых лидирующим оказывается значение притяжательности. По-видимому такое положение дел далеко не случайно. Само значение притяжательности обладало такой концептуальной силой, что смогло помочь сохраниться этой категории в языке. На сегодняшний день мы можем констатировать тот факт, что категория притяжательности достаточно мощно представлена в системе английского языка конца нашего столетия.

Знаменательно, что концепт притяжательности представлен в английской грамматике не только в виде прототипической модели притяжательности Ы'б+Ы, но и в виде других конкурирующих с ней конструкций. Это, с одной стороны, сложные слова, структуры, построенные по модели N+N1, а, с другой стороны, предложные конструкции с предлогом оТ (Ы+оТ+Ы). В этом же ряду можно поместить отчасти и относительные прилагательные, определенный разряд которых выражает отношения того же порядка. Наличие нескольких конструкций в языке, дающих возможность выражать значение притяжательности, можно рассматривать как типологическую особенность английского языка. Заметим при этом, что в грамматиках традиционного типа рассматривались далеко не все эти единицы, а те, что описывались, трактовались как семантически эквивалентные. Функционально же притяжательная конструкция сопоставлялась только с оборотом N+of+N.

Проведенное исследование, однако, показало, что, давая характеристику разным видам притяжательности в языке, проанализированные конструкции создают некий единый номинативный ряд притяжательности и могут выразить все существующее разнообразие ее оттенков. Исследование, осуществленное на основе не отдельных словосочетаний, взятых изолированно, а на основе их реального функционирования в дискурсе, выявило, что будучи задействованными в реальных текстах, все эти конструкции профилируют разные аспекты самой притяжательности, и для использования каждой из них имеются свои основания! свой резон. При этом каждая конструкция, выражая общую идею притяжательности, обладает своей собственной концептуальной структурой.

Прототипической моделью притяжательности является модель N's+N. На основе проведенного когнитивного анализа конструкции можно говорить, в частности, о том, что два субстантивных члена рассматриваемой модели соединены эксплицитной предикативной связью, которая актуализирована в морфеме's или s'. Морфема притяжательности, имеющая абстрактный обобщающий характер, с новой точки зрения может рассматриваться как скрытый предикат, реализующий определенные типы пропозиций, стоящие за самой конструкцией. Проведение концептуального анализа прототипической модели притяжательности проводилось на основе методики реконструкции мотивирующего суждения (Е.С.Кубрякова) и вело к анализу отмеченных в дискурсе атрибутивных комплексов.

В результате исследования были выявлены три полных пропозициональных аналога рассматриваемой модели: f) X has У, 2) X does У, 3) У is for X. Все эти скрытые предикаты семантически неоднородны. Каждому из них соотвествуют свои типы реальных предикатов, что указывает на то, что сама конструкция служит выражению разных отношений. С одной стороны, это обладание в разных его видах (X has У), с другой стороны указание либо на креативную деятельность человека (X does У), либо на предназначение объекта (У is for X). При этом абстрактный скрытый предикат has, указывая на обладание, может подчеркивать чистое владение (имущественное, физическое и т.д.), может давать характеристику описываемому объекту, может устанавливать отношения части и целого, а в некоторых случаях подчеркивать наличие особых отношений, связей, ассоциаций. Абстрактный скрытый предикат does указывает на отношения между двумя объектами, когда один из них, находящийся в фокусе внимания, вовлекается в определенную деятельность. При этом второй аргумент конструкции довольно часто выражался отглагольным именем.

Концептуальный анализ прототипической модели притяжательности позволил установить существующие отношения между двумя объектами, которые в рамках модели были выражены через ее аргументы. Этот анализ позволил утверждать, что находясь в неравном положении, один из них выступает в роли фигуры (второй аргумент конструкции), а другой служит ее фоном (субстантив в притяжательном падеже). При этом оба аргумента исследуемой конструкции выступают как члены одного пространства. Первый аргумент описывает это пространство как некий контейнер, некое вместилище, из которого черпаются характеристики объекта, находящегося в центре внимания. Суть исследуемой притяжательной конструкции и заключается в установлении отношений между этими объектами, пространственные очертания которых оказываются вовлеченными одно в другое.

Трактовка этого пространства существования некоего объекта неоднородна. С одной стороны, оно мыслится как пространство обладания, с другой стороны, как порождающая среда. Соответственно, отношения между объектами, передаваемыми моделью притяжательное™ N's+N, могут мыслиться либо как статичные, либо как динамичные. В первом случае эти отношения актуализуются через скрытый предикат has, во втором случае можно сказать, что обладая чем-то, человек создает предпосылки для деятельности и тогда в рамках креативной, порождающей среды объекты в роли фигуры, вовлеченные в пространство человека, служат ему для совершения определенной деятельности {X does У) или указывают на предназначение этого объекта для человека (Y is forX.)

Пояснения существованию столь разнообразных предикатов можно получить через анализ импликационных переходов, показывающих то, как осмысливаются эти отношения. Хотя и они указывают на отношения, возникающие между объектами, - это отношения иного плана. Если в первой модели N's+N имеется скрытый предикат, указывающий на отношения между объектами, то в модели N+of+N в роли подобного показателя выступает сам предлог. В третьем типе модели N+N показатель отношений эксплицитно не выражен и морфологически не указан. Связи, существующие между объектами, достраиваются самим человеком, в его ментальной деятельности. Но во всех случаях можно утверждать, что каждая структура подчеркивает типизацию фрагментов действительности, а реальные атрибутивные комплексы, функционирующие в дискурсе, строятся по этим типизированным моделям.

Рассматривая отношения между объектами во второй конкурирующей конструкции N+of+N, можно констатировать, что первое существительное указывает на тип, а второй объект на разновидность. В пределах же сложного слова важна целостность всей конструкции, а также тот факт, что оба объекта воспринимаются целостно, в то время как в атрибутивных комплексах N+of+N внимание сконцентрировано на каждом из объектов порознь, что и проявляется в их отдельном написании.

При проведении когнитивно-дискурсивного анализа атрибутивных комплексов, построенных по модели N+of+N, подчеркнем, что в дискурсе они значительно преобладают по сравнению с притяжательной конструкцией N's+N и употребляются в 1.8 раза чаще ее. Данное обстоятельство объясняется тем, что в рамках предложного аналога не действуют семантические, а главное, синтаксические запреты, которые накладываются на генитивную конструкцию. Во многих случаях сама предложная конструкция будет заменяться сочетанием, построенным по модели N+N. Ср.: the bell of the church/the church bell; the key of the car/the car key.

Различие, существующее между двумя моделями N's+N и N+of+N, проявляется не только в количественном отношении, но и, что более важно, в плане содержания. С точки зрения результатов проведенного концептуального анализа модели N+of+N можно говорить о перераспределении значимости фона и фигуры, а также о распределении внимания говорящего относительно двух описывемых объектов. При реальном использовании атрибутивных комплексов по модели N+of+N для говорящего прагматически важным оказывается фон, и характеристика самому объекту дается именно на фоне иного объекта.

При актуализации данной модели в речи трудно утверждать, что фигура оказывается более релевантной для говорящего. Как показало исследование конструкция N+of+N появляется в тех особых случаях, когда внимание говорящего привлечено одновременно к двум объектам, и они равно находятся в фокусе его внимания. Весьма большую роль здесь играет позиция наблюдателя, и соответственно фокусировка его внимания на наблюдаемые объекты.

С точки зрения параметров, которые позволяют сопоставить сравниваемые модели, можно говорить о большей развернутости модели N+of+N, о наличие меньшей степени компрессии в ней. Эта модель обладает более ясной когнитивной структурой по сравнению с прототипической моделью притяжательности. Приписывание характеризующего признака объекту происходит в достаточно развернутом виде. Можно говорить о том, что ■ модель N+of+N содержит актуализованную дескрипцию, выступающую как весьма полное описание. При использовании модели Ы+Ы в текстах возможно говорить о том, что конструкция Ы+Ы тяготеет к обобщению. Употребление словосочетаний, построенных по этой модели часто ведет к восприятию подобного словосочетания как термина.

Когнитивно-дискурсивный анализ этой конструкции и сравнение ее с прототипической моделью притяжательности, а также с моделью позволяет говорить о том, что в модели Ы+Ы проявляется самая большая степень компрессии среди сопоставляемых моделей. Эта модель обладает наиболее сложной когнитивной структурой. В фокусе внимания говорящего находится один объект, выполняющий роль фигуры. Следовательно, межъобъектные связи, выступащие между двумя объектами, описываемыми по модели N+N, воспринимаемаются как контактно расположенные, а внимание говорящего устремлено на конкретный объект, в котором существуют два ядра. Атрибутивные комплексы, построенные по модели N+N, характеризуют класс объектов, и здесь главным оказывается концепт типизации. Это не наименование отдельного объекта, а наименование новой категории.

Исходными теоретическими предпосылками для написания данной диссертации послужил синтез нескольких теоретических направлений, развиваемых в современном языкознании. С одной стороны, теоретическая база данного исследования близка той, что была заложена теорией номинации. Активно развиваемая начиная с 70-х годов в отечественном языкознании, она позволяет исследовать разные конструкции как единицы номинации. Данное диссертационное исследование продолжает эту традицию, ибо оно выполнено в ономасиологическом ключе. Проанализированные атрибутивные комплексы - это единицы номинации, имеющие общее значение притяжательное™ и представляющие собой единицы одного номинативного ряда. Фактически, в диссертации было показано, как выражено и как функционирует в современном английском языке понятие притяжательности, трактуемое с когнитивно-дискурсивных позиций.

С другой стороны, данное диссертационное исследование опирается на когнитивную лингвистику, и все же оно не представляет собой анализ атрибутивных комплексов, выполненных только с позиций когнитивизма. Исследуемые единицы номинации проанализированы в работе в когнитивно-дискурсивном ракурсе на основе положений, выдвигаемых в работах Е.С.Кубряковой. Иначе говоря, когнитивный анализ рассматриваемых конструкций дополнялся их дискурсивным анализом, так как исследованию подвергались не конструкции, расматриваемые в изоляции (как принято в большинстве современных грамматик), а в их реальном функционировании в тексте и речи. При этом в диссертации в расчет принимался дискурс двух типов: 1) тексты художественной прозы 2) тексты научного повествования.

Собрав из реально отмеченных в текстах функционирующие в языке атрибутивные комплексы, дающие характеристику притяжательное™, мы провели концептуальный анализ этого материала и дали 1) отдельное описание когнитивной (концептуальной) структуры каждой исследуемой единицы одного номинативного ряда, а также 2) объяснили мотивы включения в этот ряд разноструктурных единиц номинации. Эти мотивы заключаются в том, что предлагаемые описания раскрывают различные грани описываемого объекта, подчеркивают дифференциацию внимания говорящего по отношению к тому или иному аспекту объекта, иными словами, - различную фокусировку внимания. Для демонстрации этих общих идей была детально рассмотрена прототипическая конструкция притяжательное™, был дан ее подробный концептуальный анализ и сделаны выводы относительно ее употребления в дискурсе. На этом фоне в плане сопоставления были рассмотрены и другие единицы номинации, входящие в тот же самый номинативный ряд, но имеющие несколько сдвинутые значения по сравнению с основной прототипической моделью.

В диссертации была дана уточненная семантическая классификация имен существительных, выступающих в роли первого аргумента конструкции М'б+Ы, которая помогла скорректировать общее представление о запретах и ограничениях, накладываемых на возможности употребления субстантивов разных групп в притяжательном падеже. Это направление исследования позволило говорить об экспансии генитива в современном английском языке и вовлечении в разряд существительных, используемых с показателем притяжательности, имен существительных неодушевленных, особенно обозначающих артефакты, при этом артефакты объемные. Человек, занимаясь креативной деятельностью, как бы образует вокруг себя некое признаковое пространство, которое по результатам концептуального анализа может мыслиться как своеобразный пространственный контейнер. Таким образом, используя определенные логические и импликационные переходы, объемные артефакты могут тоже мыслиться как некий пространственный контейнер.

Подводя итог данному исследованию, подчеркнем, что конструкция Ы'э+Ы - это одна из излюбленных конструкций при описании объекта, что она достаточно часто используется при описании различных объектов, хотя функционирует в речи несколько менее частотно (в 1.8 раза) нежели ее конкурирующий аналог N+of+N и еще менее частотно по сравнению с конструкцией N+N1, которая употребляется более чем в два раза (2.1) чаще.

Подчеркнем также, что само поле притяжательности как таковое не являлось объектом нашего исследования. Так, в задачу диссертации не входил анализ глаголов с семантикой притяжательности, обладания. Как указано в заглавии диссертации, наше внимание было сосредоточено на рассмотрении разноструктурных единиц номинации, при этом единиц одного номинативного ряда. Таким образом, данное исследование находится не столько в сфере исследований, посвященных анализу лексической семантики, сколько примыкает к ономасиологическим исследованиям, проводимым на когнитивно-дискурсивных основаниях.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Баранова, Ксения Михайловна, 1998 год

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАРАТУРЫ

1. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. - 250 с.

2. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 367 с.

3. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. М„ 1989.-254 с.

4. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. - 341 с.

5. Афанасьева О.В. Имена прилагательные в системе кардинальных частей речи английского языка, М., 1992. - 96 с.

6. Афанасьева О.В. Адъективный класс лексики в современном английском языке и формы его языковой репрезентации. Дисс. ... д-ра филол.наук. М, 1994. - 395 с.

7. Беляевская Е.Г. Семантика слова. - М.: Высшая школа, 1987. - 27 с.

8. Беляевская Е.Г. .0 поверхностном и глубинном уровне в семантике слова.//Сб. науч. тр. МГЛУ. - М.: 1990. - Вып.358. - с.72 - 79

9. Беляевская Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова). Дисс. ... д-ра филол. наук. М., 1992, - 406 с.

10. Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова.// Структура представленных знаний в языке. - М., 1994, с.87-111

11. Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М.: Прогресс, 1974. -447 с.

12. Бондарко A.B. Понятийные категории и языковые семантические функции в грамматике. В кн.: Универсалии и типологические исследования. М.: Наука, 1974. - 54 с.

13. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. -179 с.

14. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Л.:Наука,1984. - 136 с.

15. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). - Школа "Языки русской культуры", 1997.-576 с.

16. Вежбицка А. Восприятие: семантика абстрактного слова//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVIII. Логический анализ естественного языка. М.: Прогресс, 1986, с. 336-370.

17. Вежбицка А. Культурно-обусловленные сценарии и их когнитивный статус (пер. с англ. Р.М.Фрумкиной). //Язык и структура знания. - М., 1990. -с.63-85

18. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. отв. ред М.А. Кронгауз, вступ. ст. Е.В.Падучевой. - М.: Русские словари, 1996. - 416 с.

19. Вайнрайх У. Опыт семантической теории.//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. М., 1981, с. 50-177.

20. Володина М.Н. Основные направления когнитивной лингвистики в Германии. / Вестник МГУ. Сер.9 Филология № 6. 1996. - с.9 -14

21. Гак В.Г. и Ройзенблид Е.Б. Очерки по сопоставительному изучению французского и русского языков. М.: Высшая школа, 1965. - 377 с.

22. Голод В.И., Шахнарович А.М. Коммуникативные и когнитивные аспекты текста как единицы речевой деятельности.//Сборник научных трудов//

Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза. Вып. 252. Коммуникативные единицы языка, М., 1985, с.138-151.

23. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория.// Язык и структура представленных знаний. М., 1992, с.39 -77

24. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века. // Язык и наука конца XX века: сб. статей. М: Рос. гос. гуманит. унт, 1995. -с.239-320

25. Джонсон-Лэрд Ф. Процедурная семантика и психология значения. //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М., 1988, с. 234-258.

26. Есперсен О. Философия грамматики. Перевод с английского. М., 1958. -404 с.

27. Жаботинская С.А. Когнитивные и номинативные аспекты класса числительных /на материале современного английского языка/. М., 1993. -216 с.

28. Жолковский А.К., Мельчук И.А. О возможном методе и инструментах семантического синтеза. Бюл. "Научно-техническая информация", №6,1965.

29. Жоль К.К. Язык как практическое сознание (философский анализ). -Киев: Высшая школа, 1990. - 283 с.

30. Касевич В.Б. Язык и знание. // Язык и структура знания. - М.: АН СССР, 1990. - с. 8-25.

31. Категории грамматики в их системных связях. Тезисы докладов конференции. Вологда, 13-14 июня 1991 г., Вологда, 1991, - 123 с.

32. Категоризация мира: пространство и время. Материалы науч. конференции. М., "Диалог - МГУ", 1997, 238 с.

33. Кибрик А.Е. Современная лингвистика: откуда и куда?// Вестник МГУ. -1995. Серия 9. - Филология № 5. - с.93-103.

34. Когнитивные аспекты языкового значения: Межвузовский сборник научных трудов. - Иркутск: ИГЛУ, 1997. - 180 с.

35. Кравченко A.B. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. - Иркутск: Изд-во Иркут. Ун-та, 1996. - 160 с.

36. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа (на материале германских языков). М., 1974.-319 с.

37. Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразования// Языковая номинация: Виды наименований., М., 1974, с. 222-304.

38. Кубрякова Е.С. Производное как особая единица системы языка// Теория языка. Англистика. Кельтология., М.: Наука, 1976, с. 76-83.

39. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении,- М.,1978, -115с.

40. Кубрякова Е.С. Словообразование как особый вид речевой деятельности.// Словообразование и фразообразовнаие. Тезисы докладов научной конференции М.,1979, с.48-50

41. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука, 1981.-200 с.

42. Кубрякова Е.С. О номинативном компоненте речевой деятельности.// Вопросы языкознания. - М.: 1984, с. 13-22.

43. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: 1986. -157 с.

44. Кубрякова Е.С. Морфология в теоретических и типологических исследованиях последнего времени. М.: 1987. - 84 с.

45. Кубрякова Е.С. Словосложение как процесс номинации и его отличительные формальные и содержательные характеристики.//Теоретические основы словосложения и вопросы создания сложных лексических единиц.// Межвуз. сб. науч. трудов., Пятигорск, 1988, с. 3-23

46. Кубрякова Е.С. Номинативный акт и его когнитивно-прагматические аспекты. // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики. // Сб. научн. тр./МГЛУ. - М.: 1990. - Вып. 357. - с.9-14

47. Кубрякова Е.С. Противопоставление имен и глаголов как важнейшая черта организации и функционирования языковых систем.//Теория грамматики: Лексико-грамматические классы и разряды слов., М.:ИНИОН, 1990, с.29-50.

48. Кубрякова Е.С. Модели порождения речи и главные отличительные особенности речепорождающего процесса.//Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи., М.: Наука, 1991, с. 21-81.

49. Кубрякова Е.С. Особенности речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона.//Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи., М.: Наука, 1991, с. 82-140.

50. Кубрякова Е.С. Новые проблемы и новые решения в изучении частей речи.//Текст как структура. М., 1992, с.5-18

51. Кубрякова Е.С. Проблема представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем.//Язык и структуры представления знаний. - М.: ИНИОН РАН, 1992. - с.4-39.

52. Кубрякова Е.С. Возвращение к определению знака. // Вопросы языкознания 1993. - № 4. - с. 19-28.

53. Кубрякова Е.С. Прототипическая семантика и исторический экскурс в описание словообразования. // Проблемы функциональной семантики. -Калининград: КГУ, 1993. - с.3-9.

54. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика - психология - когнитивная наука. Вопросы языкознания. -1994.-№ 4.-с.34-47

55. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа). // Язык и наука конца XX века: сб. статей. - М. Рос. Гос. Гуманит. Ун-т, 1995. - с. 144-238.

56. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: 1996. - 245 с. (КГКТ)

57. Кубрякова Е.С. Теория номинации и когнитивная наука в понимании категоризации мира. Словообразование и номинативная деривация в славянских языках. Материалы V Респбликанской научн. конф., посвященной памяти проф. В.М.Никитевича. Гродно: 1996, с.6-13.

58. Кубрякова Е.С. Категоризация мира : пространство и время (Вступительное слово). Материалы научной конференции "Категоризация мира: пространство и время" М., "Диалог-МГУ" 1997, с.3-14

59. Кубрякова Е.С., Александрова О.В. Виды пространств текста и дискурса. Материалы науч. конференции. М., "Диалог - МГУ", 1997, с.15-26

60. Кубрякова Е.С. Когнитивные аспекты процессов деривации// в сб. "Фактическое поле языка" Памяти профессора Л.Н.Мурзина. Межвузовский сборник научных трудов. Пермь, 1998, с. 45-51

61. Кудрявцева В. А. Соотношение явных и скрытых значений в семантике производного слова (на материале наименований лиц в русском языке) - Алма-Ата: Талым, 1991. - 148 с.

62. Курилович Е. Очерки по лингвистике. Сборник статей. М.:1962. - 456 с.

63. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. Пер. с англ. под ред. и с предисл. Звегинцева В.А., М.: Прогресс, 1978. - 543 с.

64. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты.//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика., М., 1981,с. 350-368.

65. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов.// Новое в зарубежной лигвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка., М.: Прогрессе, 1988, с. 12-51.

66. Лакофф Дж. Когнитивная семантика. Пер. с англ. Баранова А.Н.// Язык и интеллект. Сб /пер. с англ. и нем./ - М.: Издательская группа "Прогресс", 1996. - с. 143-184.

67. Мурзин Л.Н К вопросу о структуре связного текста и его компресии.//Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики: Материалы симп. М., 1971 ч.2 с.593 - 597

68. Мурзин Л.Н. О деривационных механизмах текстообразования. - В кн.: Теоретические аспекты деривации. Пермь: ПГУ,1982,с.20-29

69. Мурзин Л.Н Деривация и синхронная динамика языка.// Словообразование и номинативная деривация в славянских языках. Тезисы докл. Ill респ. конф., Гродно, 1989 ч. I, с.143 -144

70. Мурзин Л.Н Номинация и предикация с динамической точки зрения//Словообразование и номинативная деривация в славянских языках. Тезисы докл. Ill респ. конф., Гродно, 1989 ч. I, с.96-97

71. Мурзин Л.Н. О деривационных механизмах текстообразования// Теоретические аспекты деривации, Пермь 1992, с.27 и сл.

72. Мурзин Л.Н Деривационная синонимия в процессе образования и функционирования термина.//Методические и лингвистические проблемы медицинской терминологии: Тез. докл. межвз. научно-метод. конф. Пермь: 1996, с.24-25 (Совместно с Л.Г.Лапиной и С.Л.Миш-лановой)

73. Никитевич В.М. Преобразование производных субстантивов при определении семантической соотносительности с их производящими. Гродно: 1970

74. Никитевич В.М. Словообразование и деривационная грамматика 4.1. Гродно, 1980. - 98 с.

75. Никитевич В.М. Словообразование и деривационная грамматика 4.2.. Гродно, 1982. - 94 с.

76. Никитин М.М. Основы лингвистической теории значения. М., 1988. -168 с.

77. Панкрац Ю.Г. Пропозициональная форма представления знаний.//Язык и структура представления знаний. М., 1992, с. 78-96

78. Панкрац Ю.Г. Пропозициональные структуры и их роль в формировании языковых единиц разных уровней. Дисс. ... д-ра филол. наук. М., 1992. - 333 с.

79. Петров В.В. Язык и искуственный интеллект: рубежи 90-х годов. Вступительная статья. //Язык и интеллект. Сб./пер с англ. и нем./ - М.: Издательская группа "Прогресс", 1996. - с.5-13.

80. Петров В.В., Герасимов В.И. На пути к когнитивной модели языка.// Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XXIII. Когнитивные аспекты языка. М., 1988, с.5 -12.

81. Резник Р.В., Сорокина Т.С., Казарицкая Т.А. "Пракрическая грамматика английского языка". М.: "Флинта", "Наука", 1996. - 687 с.

82. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988. -215 с.

83. Семантика и категоризация. - М.: Наука, 1991. -164 с.

84. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988.-242 с.

85. Слобин Д. Когнитивные предпосылки развития грамматики. Психолингвистика. - М.: 1984. - с. 143-207.

86. Селиверстова О.Н. Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. -365 с.

87. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка (Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства). - М.: Наука, 1985. - 336 с.

88. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения: семиотическая грамматика., М.: Наука, 1988. - 360 с.

89. Степанов Ю.С. Изменчивый "образ языка" в науке XX века.// Язык и наука конца XX века: Сб. статей. - М.: Рос. Гос. Гуманит. Ун-т, 1995. -с. 7-34.

90. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988. - 653 с.

91. Теория грамматики: лексико-грамматические классы и разряды слов. Сборник научно-аналитических обзоров. М.:ИНИОН, 1990. -201 с.

92. Теория грамматики: Морфология и словообразование. Сборник научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН, 1992. - 144 с.

93. Типология номинаций современного английского языка. Межвузовский сборник научных трудов. Уфа, 1985. - 125 с.

94. Утургаури Н.Ю. Семантическое согласование компонентов в именных комплексах. Дисс. ... канд. Филол. Наук, М., 1984. - 204 с.

95. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики.// Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XII. Прикладная лингвистика. - М.: Радуга, 1983, с. 74-121.

96. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания.//Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. - М.: Прогресс, 1988, с. 52-92.

97. Фодор Дж., Пылишин 3. Коннекционизм и когнитивная структура: критический обзор. Пер. с англ. Г.Е.Крейдлина.// Язык и интеллект. Сб./пер. с англ. и нем./ - М.: Издательская группа "Прогресс", 1996. -с. 230-313.

98. Харитончик З.А. Семантические особенности производных признаков слов.//Вопросы языкознания, 1984, N 4, с. 124-130.

99. Харитончик З.А. Лексикололия английского языка. Учебное пособие для институтов и факультетов иностранных языков. Минск: Вышэйщ. шк., 1992,-228 с.

ЮО.Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. М.: Издательство МГУ, 1972. - 259 с.

101.Хомский Н. Язык и проблема знания.//Вестник МГУ, серия 9, Филология №6, 1996.-с. 110-134.

Ю2.Чейф У. Значение и структура языка. - М.: Прогресс 1975. - 431 с.

ЮЗ.Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. /Кубрякова Е.С., Шахнорович A.M., Сахарный Л.В. - М.: Наука, 1991. - 240 с.

104.Шахнарович A.M. Проблемы формирования языковой способности// Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. - М.: Наука,

1991, с. 185-220.

105. Шаумян С.К. Струкрурная лингвистика. М.: Наука, 1965. - 395 с.

106. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. - 424 с.

107. Язык и интеллект. Сб. /пер. с англ. и нем./ сост. и вступ. ст. В.В.Петрова. - М.: Издательская группа "Прогресс", 1996. - 416 с.

108. Язык и когнитивная деятельность. М.: Академия Наук СССР. Институт языкознания., 1989. - 145 с.

109. Язык и наука конца XX века: Сб. статей. М,: Рос гос. Гуманит ун-т, 1995.-432 с.

110. Язык и структура представления знаний. Сборник научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН, 1992, - 163 с.

111. Alexander L.Q. Longman English Grammar practice for intermediate students. Longman Group UK Limited, 1991. - 297 p.

112. Allsop J. Students' English Grammar. New York, London, Toronto etc.,

1992.-327 p.

113. Bates E., Macwhinney B. Functionalist Approaches to Grammar// Language Acquisition: The State of the Art. - Cambridge, 1982 p. 173 - 218.

114. Bierwich M. Fehler-Linguistick. - Linguistic Inquiry 1970, N 1.

115.Bloch M.Y. A Course in Theoretical English Grammar. Moscow 1983.-383 p.

116. Brackenbury G. Studies in English Idiom. London, 1958. - 258 p.

117. Chafe W.L. Discussing Language. Ed. By The Hague-Paris, 1974. - 230 p.

118. Chomsky N. Three Models for the Description of Language. "IRE Transactions on information theory", IT-2, № 3,1956.

119.Chomsky N. Knowledge of Language: its Nature, Origin and Use. New York, 1986. -311p.

120. Chomsky N. Language and Problems of Knowledge. The Managua Lectures.,N.Y., 1988.-425 p.

121. Clark E., Clark H. Universals, Relativity and Language. // California, 1978. -Vol.1: Method and Theory. - p. 225-277.

122. Close R. A Reference Grammar for Students of English, M., 1979. -352 p.

123. Collins Cobuild. English Grammar. London, 1994. -486 p.

124. Craig C. Introduction //Noun Classes and Categorisation.- Amsterdam: 1968.-p. 1-11.

125. Fillmore Ch. An Alternative to Checklist Theories of Meaning // BLS. - 1975. -Vol.1, -p.123-131.

126. Fillmore Ch. and Atkins B. Toward a Frame-Based Lexicon: The Semantics Of RISK and its Neighbors// Frames, Fields and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization/ Ed-d by Adrienn Lehrer, Eva Feder Kittay. - Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Inc., Publishers, 1992. -p.75-103.

127.Frames, Fields and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization / Ed-d by A. Lehrer, E.F.Kittay. - Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Inc., Publishers, 1992. -464 p.

128.Givon T. On Understanding Grammar. - N.Y., 1979. - 379 p.

129.Givon Т. Syntax. A Functional Typological Introduction. - Amsterdam, -Philadelphia, 1984. - 464 p.

130.Grandy R.E. Semantic Fields, Prototypes, and the Lexicon// Frames, Fields and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization/ Ed-d by A. Lehrer, Eva F.Kittay. - Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Assciates, Inc., Publishers, 1992. - p.103-123.

131.Harris Z.S. Discourse analysis. "Language", vol.28, № 1, 1952.

132.Harris Z.S. Cooccurence and transformation in linguistic structure. "Language", vol.33 №3 (Part 1), 1957. Русский перевод в кн. "Новое в лингвистике", Вып. II.М., 1962.

133.Harris Z.S. Tranformational theory. "Language", vol.41, 1965.

134.Hopper P., Thompson S. The Discourse Basis for Lexical Categories in Universal Grammar //Language. - Baltimore, 1984. - Vol. 60, №4. - p.703-752.

135.Hopper P.J., Thompson S.A. The Iconicity of the Universal Categories "noun" and "verb"// Iconicity in Syntax. - Stanford., 1985. - p.151 -183.

136. Jackendoff R What is a Concept?// Frames, Fields and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization? Ed-d by A. Lehrer, E.F. Kittay. - Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Inc., Publishers, 1992, - p.171-191.

137.Jackendoff R. Pattens in the Mind. Language and Human Nature. New York, 1994.-246 p.

138.Jackendoff R The Conceptual Structure of Rights and Obligations// XVIth International Congress of Linguists, Meudon (france), July 20-25, 1997 / Plenary sessions texts, 1997. - p. 17-21.

139.Johnson M. Philosophical Implications of Cognitive Semantics // Cognitive Linguistics. - 1992. - Vol. 3 - № 4. p. 345-366.

140.Lakoff G. Women, Fire and Dangerous things; What Categories Reveal about the Mind - Chicago and London: The Univ. of Chicago Press, 1987. -614 p.

141.Langacker R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1, Stanford, California, 1987. - 516 p.

142.Levelt Willem J.M. Speaking. From Intention to Articulation. Cambridge, Massachsettes, London, England. 1989. - 566 p.

143.Lipka L. An Outline of English Lexicology. - Tubingen: Niemeyer, 1990. -212 p.

144.Lipka L. Words, Metaphors and Cognition: A Bridge Between Domains// Words: Proceedings of an International Symposium, Lund, 20-25 August 1995/ Ed-d by J. Svartvik. - Kungl. Vitterhets Historie och Antikviets Akademien. - Konferendser 36. - Stockholm, 1996. - p.49-71

145.Lyons J. Introduction to the Theoretical Linguistics. - Cambridge, 1972. -519 p.

146.Lyons J. Semantics. Cambridge: Camb. Univ. Press, 1977. - 240 p.

147.Lyons J. Linguistic Semantics. Cambridge: Camb. Univ. Press, 1995.

- 345 p.

148.Murphy R. English Grammar in Use. Cambridge University Press, 1991.

- 328 p.

149.Quirk R., Greenbaum S.,Leech G.,Svartvik J.A. University Grammar of English. - M.: Высш. Школа, 1982. - 391 с.

150.Quirk R., G.Leech, J.Svartvik. A Comprehensive Grammar of the English Language. L. - N.Y., 1985. - 1779 p.

151.Rosch E.H. Natural Categories // Cognitive Psychology. - N.Y., 1973. - Vol. 415. №4.-p. 325-350.

152.Rosch E.H. Classification of Real-World Objects: Origins Representation in Cognition. Thinking: Readings in Cognitive Science. - N.Y., 1977. - p. 212222.

153.Ross J.R. Adjectives as Noun Phrases. - In: Modern Studies in English: Readings in Transformational Grammar. Englewood Cliffs (New Jersey): Prenticehall, Inc. 1969. - p. 352-360.

154.Talmy L. Lexicalization patterns: semantic structure in lexical forms. In: Language typology and syntactic description Volume III. Grammatical categories and the lexicon, Cambridge University Press, 1985. - p.57-143

155.Taylor J.R. Introduction: On construing the world// Language and the cognitive construal of the world / Taylor J.R., MacLaury R.E. (eds). - Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1995. - p. 1-21.

156.Taylor J.R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory. -Oxford: Clarendon Press. - 1989. - 256 p.

157.Tversky B. Components and Categorization. - In: Noun Classes and Categorization Edited by Colette Craig (Proceedings of a Symposium on Categorization and Noun Classification, Eugene, Oregon, October, 1983) John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia, 1986. - p.63-75.

158.Lingerer F., Shmidt H.J. An introduction to Cognitive Linguistics L-N.Y., 1996.-306 p.

159.Wierzbicka A. Semantics, Culture, and Cognition Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations New York, Oxford University Press 1992, 487 p., ch.12 p.395-441.

160.Wierzbicka A. Mind and Body // J.D.McCawley (ed.). Syntax and Semantics: Motes from the Linguistic Underground. - New York etc.: Academic Press, 1976. - Vol. 7. - p. 129-157.

161.Wierzbicka A. Semantic Primitives and Semantic Fields // Frames, Fields and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization / Ed-d by A. Lehrer, E.F.Kittay. - Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Inc., Publishers, 1992. - p.209-229.

162.Wierzbicka A. Lexical and grammatical universale as a key to conceptual structures // XVIth Congress of Linguists, Meudon (France), July 20-25, 1997/ Plenary sessions Texts. - 22 p.

Словари

1. Лингвистический энциклопедический словарь. М., "Советская энциклопедия" 1990. - 685 с.

2. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., "Русский язык" 1984. - 815 с.

3. Философский энциклопедический словарь. - М.: Сов. Энциклопедия, 1983.-840 с.

4. Collins Cobuild English Language Dictionary. London, 1992. - 1703 p.

5. Hornby A.S. Oxford Student's Dictionary of Current English. - M.: Просвещение, 1984. - 769 p.

6. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. -Oxford, London, Glasgow, 1980. - 1037 p.

7. Longman Dictionary of Englisn Language and Culture. 1993, - 1528 p.

8. Webster's New World Dictionary of the American English, Second College Edition. - 1978. [Webster] - p. 1559.

ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ (художественная литература)

1. Bauling J. To Fill a Silence. Toronto - New York - London, 1986. - 186 p.

2. Bauling J. Thai Triangle. Toronto - New York - London, 1986. - 189 p.

3. Blyton G. The Secret Seven. Hodder and Stoughten, Lnd, 1983. - 96 p.

4. Bromige I., A Distant Song, Los Angeles: Pinnacle Books, 1980. - 192 p.

5. Clemens B. Thriller. Glasgow, 1984. - 160 p.

6. Cooper J. Lisa and Co. London, 1982. - 272 p.

7. Coward N. Bon Voyage. London 1982. - 191 p.

8. Duval I A. To Tame a Heart. New York, 1988. - 213 p.

9. Farman J. The Very Bloody History of Britain. London, 1992. - 156 p.

10. Gill W. Fortune's Child. London, 1994. - 560 p.

11. Jordan P. Second Time Loving: Toronto - New York - London etc. Harlequin Books, 1990. - 187 p.

12. Lamb C. Shotgun Wedding. Toronto - New York - London etc. : Harlequin Books, 1991.- 187 p.

13» Lamb C. Dark Music. Toronto - New York - London etc. : Harlequin Books, 1991.-189 p.

14. March J. Illusions. New York, 1988. - 524 p.

15. Mather A. Such Sweet Poison. Toronto - New York - London etc. :Harlequin Books, 1992. - 188 p.

16. Michaels L. Rebel with a Cause. Toronto - New York - London etc. : Harlequin Books, 1988. - 187 p.

17.Reid H. Paradise Plantation. Toronto-New York -London etc. : Harlequin

Books, 1990. - 190 p.

18. Sheldon S. Bloodline. London, 1993. -409 p.

19. Stratton R. Fairwinds. Toronto, 1984. - 185 p.

20. Trudeau M. Beyond Reason. New York, 1990. - 241 p.

21. Wonan's Weekly. Images of Love London, 1984, Vol 1 N 4. - 192p.

22. Warren P. Season of the Heart. New York, 1988. - 189 p.

23. Wilson A. N. The Sweets of Pimlico. New York, 1983. - 157 p.

24. Wolf V. The Waves. - London, Toronto, Sydney. 1983. - 200 p.

ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ (научная проза)

1. Chierchia G., McConnell-Ginet S. An Introduction to Semantics. London, 1990.-430 p.

2. McCrum R., Cran W., MacNeil R. The Story of English. New York, 1987. - 242 p.

3. Jackendoff R. Patterns in the Mind. Language and human nature. New York, 1994.-246 p.

4. Lipka L. An Outline of English Lexicology. - Tubingen: Niemeyer, 1990. -212 p.

5. Lyons J. Linguistic Semantics. Cambridge: Camb. Univ. Press, 1995. - 345 p.

6. The New Book of Knowledge. USA, 1980, Vol 1. - 572 p.

7. The New Book of Knowledge. USA, 1981, Vol 2. - 574 p.

8. Ungerer F., Shmidt H.J. An introduction to Cognitive Linguistics L-N.Y., 1996 -306 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.