Процесс адвербиализации в современном русском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Калякина, Ольга Николаевна

  • Калякина, Ольга Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 173
Калякина, Ольга Николаевна. Процесс адвербиализации в современном русском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2007. 173 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Калякина, Ольга Николаевна

Введение.

Глава первая: Адвербиализация как переходное явление в области частей речи

§ 1. Понятие функциональной транспозиции и его границы.

§2. Наречие как часть речи.

§3. Процесс адвербиализации как тип транспозиции в современном русском языке.

3.1. К определению термина «адвербиализация».

3.2. Общая характеристика процесса адвербиализации.

§4. Явление адвербиализации в контексте истории языка диахронический аспект).

4.1. Процесс формирования наречий.

4.2. Особенности образования и функционирования наречий в древнерусском языке.

4.3. Адвербиализация или образование по модели?.

Глава вторая: Адвербиализация как динамический процесс в современном русском языке и ее типы

§ 1. Продуктивные типы адвербиализации.

1.1. Предложно-падежные формы —> наречия.

1.2. Беспредложно-падежные формы —> наречия.

1.3. Деепричастия —► наречия.

§2. Процесс адвербиализации на фоне деадвербиализации и перехода наречий в служебные слова.

2.1. Деадвербиализация.

2.2. Переход наречий в служебные слова.

§3. Лексикографическое отражение процесса адвербиализации.

§4. Проблема правописания отсубстантивных наречий

Глава третья: Креативный потенциал процесса адвербиализации

§1. Адвербиализация форм имен существительных в поэзии (на примере поэзии М. Цветаевой).

§2. Процесс адвербиализации в аспекте языковой игры в литературе постмодернизма.

§3. Актуализация отсубстантивных наречий как средство создания комического эффекта в жанре анекдота.

§4. Игровой потенциал адвербиализации в рекламных текстах.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Процесс адвербиализации в современном русском языке»

В современной русистике особой актуальностью обладают исследования, направленные на изучение переходных зон в языке. Подобный интерес обусловлен тем, что переходность, являясь одним из следствий и форм проявления асимметрии языкового знака, расширяет его номинативные возможности и играет большую роль в устройстве и функционировании языка. Объектом данного исследования является процесс адвербиализации как тип функциональной транспозиции, под которой понимается переход слова (или основы слова) из одной части речи в другую или ее употребление в функции другой части речи, а предметом - динамика процесса адвербиализации и его креативный потенциал.

Актуальность исследования определяется, прежде всего, тем, что адвербиализация описана в меньшей степени, чем переход в существительные, прилагательные, местоимения. Кроме того, процесс адвербиализации - один из самых продуктивных и живых в современном языке; активность его обусловлена как историческими факторами, так и современными языковыми процессами. Необходимость комплексного описания грамматических явлений -не только в статике, но и в динамике - является одной из важных задач современной грамматической науки.

Основная цель диссертационного исследования состоит в описании процесса адвербиализации как высокопродуктивного типа функциональной транспозиции в аспекте ее системно-языкового и прагматико-стилистического потенциала. Это предполагает решение следующих конкретных задач:

• определив адвербиализацию как переход в наречие словоформ, принадлежащим другим частям речи, выявить ее специфику -отличие от процессов субстантивации, адъективации, прономинализации и т.д.;

• представить адвербиализацию как процесс исторический, в результате которого сформировались существующие в русском языке наречия;

• описать основные типы адвербиализации - продуктивные на современном этапе развития языка;

• представить процесс адвербиализации на фоне деадвербиализации и перехода наречий в служебные слова;

• представить проблему разграничения предложно-падежных форм существительных и наречий в лексикографическом и орфографическом аспектах;

• рассмотреть особенности функционирования адвербов и «потенциальных адвербов» в разных типах современной русской речи;

• выявить креативный потенциал процесса адвербиализации в аспекте окказиональности и языковой игры;

• описать случаи взаимообратимости существительного и наречия, связанные с омонимией и полисемией слова в рамках жанра анекдота и в рекламе.

Несмотря на то, что различные типы и этапы процесса адвербиализации уже рассматривались в классических трудах А.А. Потебни, JI.B. Щербы, A.M. Пешковского, В.В. Виноградова и продолжают привлекать внимание специалистов, эти исследования не дают общей картины. Научная новизна настоящей работы состоит в том, что в ней впервые представлено многоаспектное описание процесса адвербиализации с точки зрения взаимодействия языка и речи, т.е. с точки зрения его функционально-грамматического механизма и своеобразия реализации в различных типах и жанрах русской речи (художественной, разговорной, в СМИ).

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в развитие теории частей речи, функциональной грамматики и грамматической стилистики, так как в нем представлены новые, теоретически обоснованные положения о путях развития наречия как части речи и выразительных возможностях процесса адвербиализации. Оно позволяет в полном объеме представить процесс формирования одного из участков лексики современного русского языка - образование наречий на базе других частей речи с их последующим переходом в служебные слова, определить роль морфолого-синтаксического способа в образовании адвербов и их место в системе частей речи в аспекте взаимоотношений с другими классами слов.

Выявление прагматического и стилистического потенциала процесса адвербиализации в творчески ориентированных типах речи носит концептуальный характер: фиксируя зарождение новых слов и новых явлений в их употреблении, такое описание в определенной степени позволяет прогнозировать развитие категории наречия.

Описание адвербиализации как типа транспозиции является вкладом в теорию языкознания в целом, так как «описание языка - составление словарей и грамматик - есть лишь подготовка к решению главной лингвистической задачи - определения внутреннего механизма, управляющего как связью между планом выражения и планом содержания, так и зависимостями каждого из этих планов»1.

Практическое применение результаты диссертационной работы и представленный в ней материал могут найти в университетских лекционных курсах по морфологии и словообразованию современного русского языка; в спецкурсах по грамматической стилистике и современным языковым процессам; в лексикографической практике при составлении учебных толковых и орфографических словарей. Языковой материал может быть включен в лингводидактические и лингвометодические пособия, в частности, в практике преподавания русского языка как иностранного.

1 Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. - М.: Просвещение, 1981, -С.4.

Комплексное описание процесса адвербиализации потребовало привлечения широкого круга исследований, которые затрагивают не только собственно грамматическую проблематику, но и вопросы стилистики и культуры речи, орфографии, лингвопоэтики и др. Методологической основой диссертационной работы послужили исследования по теории частей речи - Е. Куриловича, JI.B. Щербы, А.А. Потебни, Е.С. Кубряковой и др.; по проблеме переходности в области частей речи и функциональной омонимии - В.В. Виноградова, В.В. Бабайцевой, А.Я. Баудер, Н.А. Каламовой, Е.П. Калечиц, О.М. Ким, В.Я. Кузнецова, М.Ф. Лукина, В.Н. Мигирина и др.; по истории формирования и развития наречий в русском языке - Е.М. Галкиной-Федорук, Д.Г. Демидова, А.К. Коневецкого, И.Ф. Мазанько, Н.В. Чурмаевой, Е.И. Янович и др.; по синхронному анализу некоторых продуктивных моделей образования наречий на базе падежных (О.С. Орловой и др.), предложно-падежных форм имен существительных (А.С. Арутюнян, А.К. Демидовой и др.) и деепричастий (В.В. Шигурова и др.); работы В.В. Лопатина по общим вопросам орфографии, а также работы по орфографии наречий - Н.М. Шанского, М.В. Панова, Н.Н. Алгазиной и др. Описание «креативного потенциала»1 процесса адвербиализации, предполагающее анализ его выразительных возможностей в аспекте окказиональности и языковой игры, проводилось с опорой на работы Е.А. Земской, В.В. Лопатина, Н.Г. Бабенко, И.А. Ионовой, О. Г. Ревзиной, Л.В. Зубовой, Т.А. Гридиной, Е.Н. Ремчуковой, В.З. Санникова, Б.Ю. Нормана и др.

Наряду с общенаучными методами (сравнение, эксперимент, обобщение, наблюдение, комментирование и др.), в ходе исследования применялись также общелингвистические и специальные методы: описательный метод как система приемов, применяемых для характеристики языка на данном этапе его развития; метод семантической и прагматической интерпретации, опирающийся на выявление структурно-функциональных подобий, не исключая и аналогии; метод наблюдения за языковыми фактами; метод

1 См. Ремчукова Е.Н. Креативный потенциал русской грамматики. - М., 2005. сопоставления лексических, морфологических и синтаксических особенностей функциональных омонимов; элементы компонентного (при описании семантики адвербиализованных сочетаний), а также дистрибутивного и трансформационного анализа (при интерпретации примеров); метод сплошной выборки из словаря при составлении картотеки примеров и др.

Наблюдаемое явление рассматривалось на материале текстов СМИ и рекламы, в текстах современной художественной и художественно-публицистической прозы, а также в поэтических текстах. В ходе наблюдений использовались следующие орфографические словари: «Орфографический словарь русского языка», составленный Н.В. Соловьевым (2005); вышедший в серии «Школьные словари» словарь В.В. Лопатина, Л.Е. Лопатиной «Слитно, раздельно или через дефис?» (2006), а также «Правила русской орфографии и пунктуации (полный академический справочник)» под редакцией В.В. Лопатина (2006). В качестве основного толкового словаря был избран «Большой толковый словарь русского языка» под редакцией С.А. Кузнецова (2002) - современный словарь, в котором критерием включения слова является его фактическое использование не только в текстах художественной литературы, но и в научно-популярных изданиях, в публицистике и в устной речи1. В целях сопоставления лексикографических данных использовались также специальные толковые словари, которые содержат только единицы, принадлежащие к одному (или нескольким) лексико-грамматическому классу слов, - «Словарь эквивалентов слова. Наречные, служебные, модальные единства»(1991); «Словарь наречий и служебных слов русского языка (2005)».

На защиту выносятся следующие положения:

1. С типологической точки зрения явление адвербиализации в современном русском языке имеет сложный характер ввиду своей неоднородности: в нем с различной степенью активности участвуют разные

1 Приводимые далее толкования, не сопровождающиеся ссылкой, взяты из словаря С.А. Кузнецова (2002). части речи; переход в наречие может проходить на фоне столкновения противоположных, действующих в современном русском языке тенденций.

2. Присущая адвербиализации как типу транспозиции внутренняя противоречивость, обусловленная переходным характером и сложной природой явления, вызывает определенные трудности при составлении словарной статьи, а также при выборе варианта слитного или раздельного написания в орфографической практике.

3. В современном русском языке процесс адвербиализации наиболее активно протекает в области предложно-падежных форм существительных, в полисемантичном характере которых заключены потенциальные возможности образования наречий, что подтверждают факты современной речи, в частности, наблюдаемые в текстах СМИ.

4. Многочисленные «живые» факты языка демонстрируют динамизм самого исторического процесса адвербиализации, характерной чертой которого является его подвижность, что приводит к невозможности в некоторых случаях провести четкую границу между исходным существительным и формирующимся наречием. Именно это создает благоприятные условия для порождения информационно и экспрессивно значимого, полисемантического высказывания, что проявляется особенно ярко в жанре анекдота и в современных поэтических текстах.

5. Зыбкость границ между существительным и наречием обусловливает широкие возможности языковой игры в зоне адвербиализации в разных типах речи. Это объясняет ее востребованность в рекламе, в которой грамматическая омонимия наречия и существительного часто позволяет соединить в одном слове название продукта, его идею и коммуникативную репрезентацию этой идеи, воплощенную в соответствии с интересами рекламодателя.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения и Списка использованной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Калякина, Ольга Николаевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Результаты проведенного исследования могут быть представлены в виде выводов:

- явления синтаксической деривации и конверсии, имеющие преимущественно словообразовательный характер, целесообразно рассматривать в рамках словообразования, а термин транспозиция применять только для обозначения грамматических процессов, сущности которых он соответствует в большей степени;

- адвербиализация как тип транспозиции представляет собой живой и продуктивный процесс в современном русском языке. Она может быть охарактеризована как способ усовершенствования определенного участка лексико-грамматической системы русского языка, поскольку помогает разрешить противоречие между неизбежным расширением в процессе функционирования семантического содержания грамматической формы и ее неспособностью совмещать в себе множество значений, отдалившихся друг от друга в процессе развития языка. Некоторые формы, выполняя в предложении функцию обстоятельства, приобретают адвербиальные значения, которые закрепляются за ними благодаря регулярному употреблению в речи. Постепенно они обособляются от исходной части речи, и, претерпев существенные грамматические и семантические изменения, переходят в наречие - в этом состоит морфологическая сущность адвербиализации;

- с типологической точки зрения это явление в современном русском языке имеет сложный характер в виду его неоднородности: в нем с различной степенью активности участвуют разные части речи; каждый из типов адвербиализации характеризуется особыми признаками; переход в наречие может проходить на фоне столкновения противоположных, действующих в современном русском языке тенденций и т.д.;

- с точки зрения диахронии, процесс образования наречий представлял собой постепенное слияние сочетания слов в одно слово, употреблявшееся синтаксически как обстоятельство или просто использование в соответствующем синтаксическом значении одной из форм слова другой части речи;

- в современном русском языке процесс адвербиализации наиболее активно протекает в области предложно-падежных форм существительных, в полисемантичном характере которых заключены потенциальные возможности образования наречий;

- в области адвербиализации беспредложных форм наибольший интерес представляет адвербиализация творительного падежа образа действия. В тех случаях, когда в определенной синтаксической позиции снимаются лексические ограничения на употребление существительного, происходит функциональный сдвиг, позволяющий говорить о метафоризации существительного в творительном падеже, выводящей его на путь адвербиализации;

- проблема адвербиализации деепричастий продолжает оставаться дискуссионной. В современном русском языке этот процесс активно протекает только внутри форм несовершенного вида при наличии особых семантических условий, которые нейтрализуют видо-временные и залоговые значения. Кроме того, процессу содействует отрицательная форма деепричастия, в результате адвербиализации которой пополняется класс «динамических» отрицательных наречий, в которых ощущается коммуникативная потребность;

- органически присущая адвербиализации как типу транспозиции внутренняя противоречивость, обусловленная переходным характером и сложной природой явления, вызывает определенные трудности при составлении словарной статьи, требующей отнесения данного слова или к периферийному значению соответствующего существительного, или к самостоятельной словарной единице. Это предопределяет отсутствие каких бы то ни было существенных рекомендаций по поводу устранения обнаруженных в словарях противоречий в отражении аналогичных форм;

- прием «нанизывания» однотипных грамматических форм, балансирующих на грани существительного и наречия (как узуального и окказионального), играет важную смыслообразующую роль в поэзии М.Цветаевой, выступая одной из составляющих ее идиостиля;

- процесс адвербиализации обусловливает зыбкость, размытость границ между существительным и наречием, и в этой «текучести» заключается момент игры с языком, на которую нацелены поэты-постмодернисты. Часто они намеренно создают контекст, который устраняет различия между существительным, прилагательным и наречием, воспроизводя присущий древнерусскому языку синкретизм частей речи;

- процесс адвербиализации обусловливает взаимообратимость в современном русском языке наречия и существительного, которая используется для создания комического эффекта в жанре анекдота, в частности в анекдотах «про Штирлица». Неожиданность и экспрессивность достигается благодаря обыгрыванию способа обратного словообразования, а также благодаря возможности переосмысления компонентов адвербиального сочетания на основе ложных мотиваций, при котором узуальный код ассоциативного восприятия слова переключается в непредсказуемом семантическом направлении, создавая смысловую двуплановость;

- широкое вовлечение адвербиализации в языковую игру обусловлено ее востребованностью в жанре рекламы, в котором грамматическая омонимия наречия и существительного часто позволяет соединить в одном слове название продукта, его идею и коммуникативную репрезентацию этой идеи, воплощенную в соответствии с интересами рекламодателя. Подобные «живые» факты языка демонстрируют динамизм самого исторического процесса адвербиализации, характерной чертой которого является его подвижность, что приводит к невозможности в некоторых случаях провести четкую границу между исходным существительным и формирующимся наречием. Именно это создает благоприятные условия для порождения информационно и экспрессивно значимого, полисемантического высказывания;

- дальнейшее развитие процесса адвербиализации идет в двух направлениях: в направлении деадвербиализации, то есть восстановления субстантивных падежных форм или словосочетаний из наречий, и в направлении десемантизации и перехода наречий в предлоги и другие служебные слова;

- с одной стороны, процесс адвербиализации, будучи живым и динамичным, свидетельствует о движении системы русского языка в сторону аналитизма, поскольку наречие есть преимущественно неизменяемая категория, но, с другой стороны, он не разрушает и синтетизм как основу грамматического строя русского языка. На это указывают не только сами факты параллельного существования наречий и предложно-падежных форм имен, но и возможность осознания носителями языка этого параллелизма, о чем свидетельствует вовлечение в языковую игру не только адвербиализации, но и деадвербиализации. Таким образом, адвербиализация оказывается таким явлением, в рамках которого синтетические и аналитические тенденции не только взаимодействуют, но и достигают определенного равновесия.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Калякина, Ольга Николаевна, 2007 год

1. Аксенова О. А. Языковая игра как лингвистический эксперимент поэта (лексика и грамматика в стихах Александра Левина). // http.//levin.rinet.ru/ABOUT/Aksenova 1 .html.

2. Алгазина Н.Н. Правописание наречий. // Вопросы русской орфографии. / Редколлегия: В.В. Виноградов, М.В. Панов, И.Ф. Протченко. М: Наука, 1964.-С. 37-42.

3. Апресян Д.Ю. Языковые аномалии: типы и функции. // Res Philologica. Филологические исследования. / Отв. ред. Д.С. Лихачев. М;Л: Наука, 1990.-С.51-69.

4. Архив петербургской русистики. Энциклопедические материалы. Адвербиализация. // http://www.ruthenia.ru/apr/dict/adverbia.htm.

5. Бабайцева В.В. Место переходных явлений в системе языка (на материале частей речи). // Переходность и синкретизм в языке и речи. Межвузовский сборник научных трудов. / Отв. ред. В.В. Бабайцева М.: Прометей, 1991.-С. 3-14.

6. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. Монография. М.: Дрофа, 2000. - 640 с.

7. Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие. / Калининград: Калининградский университет, 1997. 73 с.

8. Балалыкина Э.А., Николаев Г.А. Русское словообразование. Учебное пособие. / В.М. Марков. Казань: Изд-во Казанского университета, 1985. -184 с.

9. Баудер А.Я. Лексико-семантический аспект явлений переходности в системе частей речи. // Переходность и синкретизм в языке и речи. Межвузовский сборник научных трудов. / Отв. ред. В.В. Бабайцева М.: Прометей, 1991.-С. 22-31.

10. Белова Л. Размышления о грядущих переменах. // Научно-методический журнал «Филолог». Вып. №1. Пермь, 2002. / www.philolog.pspu.ru.

11. Белянин В.П. Русский языковой анекдот. // Вестник ЦМО МГУ. 1998. - №1, часть 2. Русский язык: Лингвистические исследования. - Москва: Учебно-научный центр довузовского образования МГУ. Центр международного образования, 1998. - С. 37-42.

12. Бортэ Л.В. Речевые закономерности, обусловленные взаимодействием частей речи. / Отв. ред. С.В. Степанюк. Кишинев: Штиница, 1980. -90 с.

13. Брайнина Т.Д. Языковая игра в произведениях Саши Соколова. // Язык как творчество. Собрание статей к 70-летию В.П. Григорьева. М.: ИРЯ РАН, 1996.-С. 276-283.

14. Брож Ладислав. Адвербиальная перифрастика. На русском материале в сопоставлении с чешским. Praha: Universita Karlova, 1971. - 159 с.

15. Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. / Л.Л. Буланин. М.: Просвещение, 1976. - 207 с.

16. Булатова JT.H. Существительное с предлогом или наречие? // Русский язык. Еженедельник, 2001, №20. / http://rus.lseptember.ni/2001/20/4htm.

17. Буслаев Р.И. Историческая грамматика русского языка, составленная Ф. Буслаевым. Изд. 3-е, испр. и доп. Часть I. Этимология. М.: бр. Салаевы, 1868.-276 с.

18. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. М.: Логос, 2001. - 304 с.

19. Васильева Н.В. Наречие. // Языкознание: Большой энциклопедический словарь. 2-е репринтное издание «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 года. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - С. 322-323.

20. Виноградов В.В. О грамматической омонимии в современном русском языке. // Исследования по русской грамматике. Избранные труды./ Ред. тома Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1975. - С. 14-32.

21. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, гос. учеб.-педагог. изд., 1947. - 783 с.

22. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). 2 изд. -М.: Высшая школа, 1972. 6133. с.

23. Гайсина P.M. Диалектика межкатегориального перехода понятия. // Переходность и синкретизм в языке и речи. Межвузовский сборник научных трудов. / Отв. ред. В.В. Бабайцева М.: Прометей, 1991. - С. 3137.

24. Гак В.Г. Транспозиция. // Языкознание: Большой энциклопедический словарь. 2-е репринтное издание «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 года. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.-С. 519.

25. Галаншина И.К. Функциональный статус наречий в системе частей речи. // Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: Московский государственный институт ин. яз. им. Мориса Тореза, 1989 - 24 с.

26. Галкина-Федорук Е.М. Наречие в современном русском языке. М.: Московский гос. Институт истории, философии и литературы, 1939. -155 с.

27. Глазунова О.И. Логика метафорических преобразований. Спб., 2000. -190 с. // http:/www.philology.ru/linguisticsl/glazunova-OO.htm.

28. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург: Уральский гос. педагогический институт, 1996. - 215 с.

29. Демидов Д.Г. Заметки о переходе существительных в наречия и предлоги. // Развитие частей речи в истории русского языка. Межвузовский сборник научных трудов. Рига, 1988. - С. 25-30.

30. Дымский А.С. Предложно-падежные сочетания в соотношении с наречиями в современном русском языке. // Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: Московский гос. педагогический институт им. В.И. Ленина, 1972.-21 с.

31. Дымский А.С. В тупик. // Русская речь. 1970. -№ 1. - С. 62-64.

32. Ермакова О.П. Наречие. // Русский язык: Энциклопедия. Изд. 2-е, переработанное и дополненное. / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Большая Российская энциклопедия: Дрофа, 1997. - С. 257-259.

33. Ермакова О.П. Некоторые замечания о синтаксически обусловленных и других несвободных значениях слов. // Синтаксис и стилистика. М., 1976.-С. 42-47.

34. Зубова JI.В. Современная русская поэзия в контексте истории языка. / Л.В. Зубова. М.: Новое литературное обозрение, 2000. - 431 с.

35. Зубова Л.В. Язык поэзии Марины Цветаевой: лингвистический аспект. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. 262 1. с.

36. Зубова Л.В. Язык поэзии Марины Цветаевой: (Фонетика, словообразование, фразеология). СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. -232 с.

37. Зыков Г. Отграничение вводного слова наконец от соответствующего наречия члена предложения. // Русский язык в школе. - 1961. - №6. -с.73-74.

38. Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка: (Учебник для филологических специальностей университетов и пед. институтов). Изд. 2-е, испр. и доп. -М.: Просвещение, 1983. 399 с.

39. Ионова И.А. Морфология поэтической речи. / Отв. ред. С.Д. Лебедяева. -Кишинев: Штиница, 1988. 164 с.

40. Историческая грамматика русского языка. Морфология. Глагол. / Р.И. Аванесов, В.В. Иванов, В.Б. Силина и др.; под ред. Р.И. Аванесова, В.В. Иванова. М.: Наука, 1982. - 436 с.

41. Каламова Н.А. К вопросу о переходности одних частей речи в другие. // Русский язык в школе. 1961. - №5. - С. 56-59.

42. Калечиц Е.П. Переходные явления в области частей речи. / Ред. Е.Ф. Шалее. Свердловск, 1977. - 78 с.

43. Калякина О.Н. Актуализация отсубстантивных наречий как средство создания комического эффекта. // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия лингвистика. 2006. - №2(8) - С. 153-158.

44. Калякина О.Н., Ремчукова Е.Н. «Живи с огоньком» (игровой потенциал наречий в рекламных текстах). Русская речь. - 2007. - №5. - С.64-70.

45. Калякина О.Н. Лексикографическое отражение процесса адвербиализации (современные толковые словари). // Опыты: сборник научных статей аспирантов и студентов. Выпуск 2. / Науч. Ред. А.С. Карпов. М: Изд-во РУДН, 2004. - С. 95-102.

46. Ким О.М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии в современном русском языке. / Отв. ред. А.Н. Тихонов. Ташкент: Фан, 1978.-228 с.

47. Коготкова Т.С. Письма о словах. / Отв. ред. В.В. Иванов. М.: Наука, 1984.- 135 с.

48. Коневецкий А.К. История наречий в русском языке. // Автореф. дис. док. филол. наук. Саратов: Саратовский государственный университет им. Н.Г. Чернышевского, 1977.-44 с.

49. Коневецкий А.К. Проблема становления наречий как отдельной части речи. // Развитие частей речи в истории русского языка. Рига, 1988. - С. 18-25.

50. Коневецкий А.К. Словообразование наречий: (Учебное пособие). / А.К. Коневецкий. Вильнюс: ВГПИ, 1976. - 132 с.

51. Красильникова Е.В. Адвербиализация. // Русский язык: Энциклопедия. Изд. 2-е, переработанное и дополненное. / Гл.ред. Ю.Н. Караулов. М.: Большая Российская энциклопедия: Дрофа, 1997.-С. 15-16.

52. Крылова О.А. Лингвистическая стилистика. В 2 кн. Кн. 1. Теория: Учебное пособие / О.А. Крылова. М.: Высшая школа, 2006. - 319 с.

53. Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия. // Вопросы языкознания. 1974. - № 5. - С. 64-76.

54. Кубрякова Е.С. Конверсия (в словообразовании). // Русский язык: Энциклопедия. Изд. 2-е, переработанное и дополненное. / Гл.ред. Ю.Н. Караулов. М.: Большая Российская энциклопедия: Дрофа, 1997. - С. 193.

55. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. / Отв. ред. В.Н. Ярцева, член-кор. АН СССР. М.: Наука, 1978. - 115 с.

56. Кубрякова Е.С., Панкрац Ю.Г. Деривация. // Языкознание: Большой энциклопедический словарь. 2-е репринтное издание «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 года. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.-С. 129-130.

57. Кузнецов В.Я. Переход в кругу частей речи в русском языке: Учебное пособие. / Отв. ред. Т.В. Кириллова. Калинин: Изд-во КГУ, 1983. - 89 с.

58. Курилович Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая. // Курилович Е. Очерки по лингвистике. / Под общ. ред. В.А. Звегинцева. -М.: Изд-во ин. лит-ры, 1962. С. 57-70.

59. Лазуткина Е.М. Деривация. // Русский язык: Энциклопедия. Изд. 2-е, переработанное и дополненное. / Гл.ред. Ю.Н. Караулов. М.: Большая Российская энциклопедия: Дрофа, 1997. - С. 110-111.

60. Левонтина И. Правильнописание. // Еженедельный журнал «Итоги.ги». -№42(228). 27 июня, 2005. / http://www/itogi.ru/paper2000.nsf/ArticleAtogi2000l 013160507.html.

61. Лопатин В.В. Из истории реформирования русского правописания. // www.gramota.ru/magnew.html?id=l 5.

62. Лопатин В.В. О работе над новой редакцией свода правил русского правописания. // www.gramota.ru/magnew.html?id=99.

63. Лопатин В.В. Орфография и пунктуация: обойдемся без паники. // www.gramota.ru/magnew.html?id=35.

64. Лопатин В.В. Русская орфография: задачи корректировки. www.gramota.ru/magnew.html?id=4.7.

65. Лопатин В.В. Транспозиция. // Русский язык: Энциклопедия. Изд. 2-е, переработанное и дополненное. / Гл.ред. Ю.Н. Караулов. М.: Большая Российская энциклопедия: Дрофа, 1997. - С. 570.

66. Лопатин В.В., Милославский И.Г., Шемякин М.А. Современный русский язык. Теоретический курс. Словообразование и морфология. М., 1989.

67. Лукин М.Ф. Трансформация частей речи в современном русском языке. / Лит. ред. Л.Х. Соловьева. Донецк, 1973. - 100 с.

68. Мазанько И.Ф. Верху и низу. // Русская речь. 1975. - № 2. - С. 42-47.

69. Мазанько И.Ф. Переди, напереди, впереди. // Русская речь. 1976. - № 5. -С. 40-46.

70. Мазанько И.Ф., Ефимова Л.Б. О переходности, словообразовании и их соотношении в изучении наречий. // Переходность и синкретизм в языке и речи. Межвузовский сборник научных трудов. / Отв. ред. В.В. Бабайцева- М.: Прометей, 1991. С. 69-78.

71. Медведева Е.В. Рекламная коммуникация. Изд. 2-е, исправленное. М.: Эдиториал УРСС, 2004. - 280 с.

72. Меркулова М.Г. Морфологическая транспозиция в современном русском языке. // Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: РУДН, 1997. - 17 с.

73. Мигирин В.Н. Очерки по теории процессов переходности в русском языке. Учебное пособие для студентов. Бельцы, 1971. - 199 с.

74. Москвичева С.А. Формальная дифференциация лексико-семантических вариантов слова в русском языке. // Дис. канд. филол. наук. М.: РУДН, 2001.- 196 с.

75. Николина Н.А. Новые тенденции в современном русском словотворчестве. // Русский язык сегодня. Выпуск 2. Сборник статей. / Отв. ред. Л.П. Крысин. М: Азбуковник, 2003. - С. 376-387.

76. Норман Б.Ю. Игра на гранях языка. / Б.Ю. Норман. М.: Флинта: Наука, 2006.-344 с.

77. Одинцов В.В. Лингвистические парадоксы: (Книга для обучающихся старших классов). Изд. 3-е, испр. М.: Просвещение, 1988. - 169 с.

78. Ожегов С.И. Об упорядочении русской орфографии. / Ожегов С.И. Лексикология, лексикография, культура речи. М.: Наука, 1974. - С. 328332.

79. Орлова О.С. Формирование наречий, соотносительных с творительным падежом имени, в русском языке. // Автореф. дис. канд. филол. наук. -Рязань: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1961. 23 с.

80. Палевская М.Ф. Омонимия как следствие лексикализации отдельных грамматических форм и перехода слов из одной части речи в другую. // Русский язык в школе, 1960, №3. С. 15-19.

81. Панов М.В. О слитных и раздельных написаниях. // Вопросы русской орфографии. / Редколлегия: В.В. Виноградов, М.В. Панов, И.Ф. Протченко. М: Наука, 1964. - С. 100-119.

82. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении: Учебное пособие. Издание 8. М: Эдиториал УРСС, 2001. - 432с.

83. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т.З: Об изменении значения и заменах существительных. Изд. 2. М.: Учпедгиз, 1968. -551 с.

84. Предлагаемые в проекте «Свода правил русского правописания. Орфография. Пунктуация» орфографические изменения с комментариями. М., 2000. //http://spravka.gramota.ru/pravila.html7proekt.htm.

85. Проект «Свода правил русского правописания. Орфография. Пунктуация». Предлагаемые орфографические изменения с комментариями. //www.gramma.ru/kol/?id=4.2.

86. Рахманова Л. О реформе орфографии. // Отечественные записки. -№1. 2002. / http:// magazines.russ.ru/oz/2002/l/rah.html.

87. Ревзина О.Г. Поэтика окказионального слова. // Язык как творчество. Собрание статей к 70-летию В.П. Григорьева. М.: ИРЯ РАН, 1996.-С. 304-308.

88. Ремчукова Е.Н. Креативные возможности грамматики в разных типах речи // Славянское языкознание: Материалы конференции. К XIII Международному съезду славистов. М.: Изд-во Ин-та русского языка РАН, 2003.-С. 255-271.

89. Ремчукова Е.Н. Креативный потенциал русской грамматики: Монография. М.: Изд-во РУДН, 2005. - 329 с.

90. Ремчукова Е.Н. Морфология некодифицированных систем (поэтическая и разговорная речь) // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: Материалы международной конференции. Владимир, 1997. - С. 213 -215.

91. Ремчукова Е.Н. Морфологическая транспозиция как тип функционального варьирования грамматической формы // Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса ввысказывании: Колл. монография. СПб: Изд-во «Наука», 2000. - С.79 -92.

92. Ремчукова Е.Н. Речетворчество и грамматика // Русский язык: исторические судьбы и современность: Труды и материалы Международного конгресса МГУ им. М.В. Ломоносова. М.: Изд-во МГУ, 2001.-С. 173-174.

93. Ремчукова Е.Н. Способы преодоления грамматического стандарта в разных типах русской речи // Стереотипность и творчество в тексте: Межвузовский сборник научных трудов. Пермь: Изд-во Пермского госуд. ун-та, 2002. - С. 92 - 115.

94. Ремчукова Е.Н. Типы грамматических окказионализмов в современной речи // Функциональная лингвистика. Язык, культура, общество: Материалы конференции. Симферополь: Изд-во CLC, 2000. -С. 285-290.

95. Ремчукова Е.Н. Функциональное разнообразие грамматических форм и типы речи // Функциональная лингвистика. Прагматика текста: Материалы конференции. Симферополь: Изд-во CLC, 1997. - С. 141 -144.

96. Русская грамматика, т.1. / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука 1980.-783 с.

97. Русская разговорная речь. Фонетика, морфология, лексика, жест. / Отв. ред. д.ф.н. Е.А. земская. М: Наука, 1983. - 238 с.

98. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). / Отв. ред. д.ф.н. Е.А. Земская. М, 2000. - 480 с.

99. Салмина Д.В. Семантика наречия как гибридной части речи. // Семантика переходности. Сборник научных трудов. / Под. ред. В.И. Кодухова. Ленинград: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1977. - С. 68-72.

100. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. / В.З. Санников. М.: Языки русской культуры, 1999. - 541 с.

101. Сергеева Г.Н. Адвербиальные предложно-падежные формы в современном русском языке. (К вопросу о переходных явлениях в области частей речи). // Автореф. дис. канд. филол. наук. М: МГПИ им. В.И. Ленина, 1969. - 17 с.

102. Сидоренко И.Я. Эмиграционный трансформационный потенциал русских наречий в синхронном освещении. // Автореф. дис. канд. филол. наук. Орел: Орловский гос. педагогический институт, 1992. - 19 с.

103. Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века): Научное издание. Спб.: Изд-во Михайлова В.А., 2002. - 383 с.

104. Супрун А.Е. Эволюция системы частей речи в славянских языках. -Минск: Университетское, 1988.-48 с.

105. Улуханов С.И. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. 2-е изд., стереотипное. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-256 с.

106. Халваши JI.A. Проблема адвербиализации в русском языке. // Автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси: Тбилисский гос. педагогический институт им. А.С. Пушкина, 1987. - 27 с.

107. Химик В.В. Анекдот как уникальное явление русской речевой культуры. // Анекдот как феномен культуры. Материалы круглого стола 16 ноября 2002 г. Спб., 2002. - С. 17-31. // http://www.philology.ru/literature2/khimik-02/htm.

108. Чурмаева Н.В. История наречий в русском языке. / Отв. ред. В.В. Иванов. М.: Наука, 1989. - 174 2. с.

109. Шанский Н.М. Правописание наречий. // Вопросы русской орфографии. / Редколлегия: В.В. Виноградов, М.В. Панов, И.Ф. Протченко. М: Наука, 1964. - С. 43-50.

110. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-624 с.

111. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке. // Избранные работы по русскому языку. / Ред. М.И. Матусевич М.: Учпедгиз, 1957. - С. 63-84.

112. Шигуров В.В. Переходные явления в области частей речи в синхронном освещении: Учебное пособие. Саранск, 1988. - 85 с.

113. Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Русский анекдот. Текст и речевой жанр. -М.: Языки славянской культуры, 2002. 144 с.

114. Языковое манипулирование: границы дозволенного. // www.referats.net.

115. Янович Е.И. Наречие в истории русского языка. Генезис и функционирование основных морфологических типов производных наречий. Минск: Изд-во БГУ, 1978. - 143 с.1. Словари и справочники

116. Большой толковый словарь русского языка. / Гл. ред. Кузнецов С.А. -Спб.: Норинт, 2002. 1536 с.

117. Культура русской речи: Энциклопедический словарь справочник. / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 840 с.

118. Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Слитно, раздельно или через дефис? / В.В. Лопатин, Л.Е. Лопатина. М.: Эксмо, 2006. - 480 с.

119. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова, 4 изд., дополненное. -М.: Азбуковник, 1997. - 944 с.

120. Орфографический словарь русского языка. / ИЛИ РАН; Н.В. Соловьев. -М.: Астрель: ACT: Транзиткнига, 2005. 1005, 3. с. - (Словари Академии Российской).

121. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. / Под ред. В.В. Лопатина. М.: Эксмо, 2006. - 480 с.

122. Рогожникова Р.П. Словарь эквивалентов слова. Наречные, служебные, модальные единства. М: Русский язык, 1991. - 254 с.

123. Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. М: Московская международная школа переводчиков, 1994. - 400 с.

124. Русский язык. Энциклопедия. / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. -703 е., 16 с. вкл.

125. Словарь наречий и служебных слов русского языка. / Сост. В.В. Бурцева. -М.: Рус. яз. -Медиа, 2005. -VIII, 750, 10. с.

126. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 е.: ил.1. Источники

127. Анекдоты «про Штирлица». // www.megarelax.ru/anekdot/shtirliz.

128. Арабов Ю. Уверенность в мироздании. Стихи 1995 г. Вечера в музее Сидура. Выпуск 24. М: Московский государственный музей Вадима Сидура, 1996. - 16 с.

129. Белова Евгения. Игра словами. Вечера в музее Сидура. Выпуск 28. -М: Московский государственный музей Вадима Сидура, 1996. 16 с.

130. Вчера, сегодня, завтра русского верлибра. Стихи участников VII Московского фестиваля свободного стиха. М: Московский государственный музей Вадима Сидура., 1997. - 16 с.

131. Гайдук Дмитрий. Растаманские народные сказки. Софт-версия, то есть без матюков. 28 с.

132. Геннис Георгий. Стихи. Вечера в музее Сидура. Выпуск 9. М: Московский государственный музей Вадима Сидура, 1995. - 16 с.

133. Гоголь Н.В. Избранные сочинения. / Редкол. Г. Беленький, П. Николаев и др.; Сост., вступ. Ст. П. Николаева; Примеч. А. Щербакова. -М.: Худож. лит., 1987. 703 с.

134. Горький A.M. Рассказы. Мать. В.И. Ленин. / Предисл. А.И. Овчаренко. Ил. С.А. Чайкуна. М.: Правда, 1988. - 592 е., ил.

135. Иртеньев И. Дифракция. М.: Московский государственный музей Вадима Сидура, 1997. - 16 с.

136. Кривулин В. Купание в Иордани С-П.: Пушкинский фонд, 1998. -76 с.

137. Лермонтов М.Ю. Герой нашего времени. Избранные стихотворения и поэмы. М.: Правда, 1979. - 192 с.

138. Маяковский В.В. Избранные сочинения. В 2-х т. Т.1. / Вступ. Статья, сост. и примеч. А. Ушакова. М.: Худож. лит., 1982. - 543 с.

139. Мете Арво. Стихи. Вечера в музее Сидура. Выпуск 11. М: Московский государственный музей Вадима Сидура, 1995. -16 с.14. «Мир Марины Цветаевой». Культурное наследие Серебряного века. // http://www.ipmce.su/~tsvet.

140. Некрасов Н.А. Стихотворения; Поэмы. / Вступ. статья К.И. Чуковского; Прим. К.И. Чуковского при участии A.M. Гаркави. М., 1984.-560 е.; ил.

141. Пушкин А.С. Лирика. М.: Правда, 1980. - 560 е., ил.

142. Рейн Евгений. Стихи. Вечера в музее Сидура. Выпуск 2- М: Московский государственный музей Вадима Сидура, 1994. 16 с.

143. Сергеев Андрей. Рассказики. Вечера в музее Сидура. Выпуск 33 М: Московский государственный музей Вадима Сидура, 1997. - 16 с.

144. Соколов Саша. Школа для дураков. // http://www.fictionbook.ru/author/sokolovsasha/shkoladlyadurakov/soko lovshkola dlyadurakov.html.

145. Строчков В. Глаголы несовершенного времени: Избранные стихотворения 1981-1992. / Владимир Строчков. М.: Изд.-информ. фирма «ДИАС», 1994. - 414 с.

146. Строчков В. Наречия и обстоятельства. Избранные стихотворения 1993-1994 годов. М.: Московский государственный музей Вадима Сидура, 1995.-16 с.

147. Тимофеевский Александр. Стихи. Вечера в музее Сидура. Выпуск 39. М: Московский государственный музей Вадима Сидура, 1997. - 16 с.

148. Тургенев И.С. Записки охотника. 1847-1874. М.: Худож. лит., 1977. -285 с.

149. Хлебников Велимир. Я для вас звезда: Стихотворения. М.: ООО Издательский дом Летопись-М, 1999. - 333 е., портр, - (Мир поэзии).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.