Просодия вариантов английского языка в Индии и Гонконге как средство выражения национальной идентичности: экспериментально-фонетическое исследование тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Казакова, Ольга Викторовна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 232
Оглавление диссертации кандидат наук Казакова, Ольга Викторовна
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1 Теоретические основания изучения просодического компонента вариантов английского языка в Индии и Гонконге как средства выражения национальной идентичности
1.1 Вариантность английского языка в современных условиях его функционирования
1.1.1 Глобальное распространение английского языка и его становление в качестве международного средства общения
1.1.2 Лингвистические модели вариантов английского языка. Модель «Трех концентрических кругов» Б. Качру
1.1.3 Языковые контакты.
Образование новых вариантов английского языка
1.2 Содержание понятия «идентичность»
1.2.1 Идентичность: ее понимание, структура и компоненты в свете историко-философских теорий
1.2.2 Свойства идентичности как социально-психологического и социокультурного феномена
1.2.3 Лингвистическое понимание идентичности. Динамическая модель развития вариантов английского языка Э. Шнайдера
1.3 Социальный контекст существования вариантов английского языка в Индии и Гонконге
1.3.1 Исторические предпосылки образования вариантов
1.3.2 Современная языковая ситуация на территориях Индии и Гонконга
1.4 Особенности развития и проблема лингвистического статуса вариантов английского языка в Индии и Гонконге на современном этапе
1.4.1 Пересмотр понятия «носитель языка»
1.4.2 Языковая норма и проблема ее становления в новых вариантах
5
1.4.3 Проблема лингвистического статуса новых вариантов
1.4.4 Особенности развития английского языка в Индии
1.4.5 Особенности развития английского языка в Гонконге
1.5 Особенности формирования просодических систем вариантов английского языка в Индии и Гонконге
1.5.1 Предыдущие исследования в области просодии вариантов английского языка в Индии и Гонконге
1.5.2 Особенности просодической системы кантонского диалекта китайского языка
1.5.3 Особенности просодической системы хинди
1.5.4 Установление возможных зон переноса субстратных черт на просодию
вариантов английского языка в Индии и Гонконге
Выводы к главе 1
ГЛАВА 2 Методика и материал исследования
2.1 Принципы социофонетического анализа как основа методики исследования
2.2 Материал исследования
2.2.1 Информанты
2.2.2 Анализируемый звуковой материал
2.3 Методика проведения исследования
2.3.1 Аудиторский анализ
2.3.2 Электронно-акустический анализ
2.3.3 Методика исследования ритма
2.3.4 Методика исследования голосового диапазона
2.3.5 Методика исследования мелодической организации в предтерминальной части синтагмы
2.3.6 Методика исследования терминальных тонов
2.4 Математико-статистическая обработка данных
ГЛАВА 3 Результаты экспериментально-фонетического исследования
акцентно-ритмических и мелодических характеристик вариантов английского языка в Индии и Гонконге
3.1 Результаты аудиторского анализа
3.2 Результаты электронно-акустического анализа
3.2.1 Особенности сегментации речевого потока
3.2.2 Особенности акцентно-ритмической организации
3.2.3 Высотно-диапазональные характеристики речи
3.2.4 Концентрация максимума ЧОТ синтагмы
3.2.5 Мелодические особенности предтерминальной части синтагмы
3.2.6 Особенности реализаций нисходящих, восходящих, восходяще-нисходящих,
нисходяще-восходящих и ровных терминальных тонов
Выводы к главе 3
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Просодическая вариативность американской монологической речи в различных возрастных группах2008 год, кандидат филологических наук Романова, Екатерина Юрьевна
Особенности слого-ритмической организации английской речи носителями китайского языка2001 год, кандидат филологических наук Завьялова, Виктория Львовна
Слого-ритмическая структура английской речи носителей корейского языка2004 год, кандидат филологических наук Уютова, Евгения Викторовна
Слого-ритмическая организация английской речи носителей вьетнамского языка2005 год, кандидат филологических наук Пивоварова, Марина Олеговна
Взаимодействие сегментных и просодических факторов при реализации акцентного выделения: темпоральный аспект: экспериментально-фонетическое исследование на материале британского варианта английского языка2010 год, кандидат филологических наук Филясова, Юлия Анатольевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Просодия вариантов английского языка в Индии и Гонконге как средство выражения национальной идентичности: экспериментально-фонетическое исследование»
ВВЕДЕНИЕ
На фоне глобального распространения английского языка (далее АЯ) его развитие в современном мире происходит в условиях интенсивных языковых контактов. Формирование зон языкового контакта во многом вызвано билингвальными и мультилингвальными ситуациями, сложившимися на территориях бывших колоний Великобритании (например, Индии, Сингапура, Гонконга, Южной Африки, Нигерии, Кении, Малайзии, стран Карибского бассейна). Подвергаясь продолжительному влиянию языков коренного населения, АЯ на этих территориях приобретает ряд специфических черт, отличающих его от национальных вариантов Великобритании, США, Канады, Австралии и Новой Зеландии. В результате переноса свойств языковых систем коренных языков на языковую систему АЯ начинают зарождаться качественно новые языковые образования, которые в зарубежной лингвистике [Pride, 1982; Smith L., 1983; Platt, Weber, Ho, 1984; McArthur, 1998; Honna, 2005; Kachru B., Kachru Y., Nelson, 2006; Kirkpatrick, 2007; Bolton, 2009; Crystal, 2010] получили название «новые варианты АЯ» (англ. New Englishes). Развивая уникальные черты на всех уровнях языка, новые варианты начинают служить средством национальной идентификации говорящего.
Исследования проблем сохранения национальной идентичности и поиска путей ее выражения ведутся в рамках различных научных дисциплин и охватывают широкий круг вопросов.
Настоящее диссертационное исследование посвящено проблеме выражения национальной идентичности посредством просодии - одного из наиболее ярких индикаторов национальной принадлежности говорящего в звучащей речи. Проблема рассматривается на материале вариантов АЯ, функционирующих в Индии и Гонконге.
В данной работе, с учетом целей и задач исследования, указанные варианты трактуются как развивающиеся разновидности АЯ, обладающие на
просодическом уровне набором отличительных признаков, способствующих выражению национальной идентичности говорящего.
Просодический уровень новых вариантов АЯ нельзя отнести к детально изученной области фонетико-фонологических знаний. Безусловно, в последние годы просодическим средствам стало уделяться больше внимания, что свидетельствует о возросшем интересе к изучению этих вариантов на всех уровнях языка. В частности, обращение к исследованию АЯ в Индии и Гонконге в области ритма, словесного и фразового ударения, а также интонации внесло определенный вклад в развитие представлений о национальной специфике просодических систем данных вариантов [Деваяни, 1990; Chaudhary, 1989; Pickering, Wiltshire, 2000; Gargesh, 2004; Wiltshire, Harnsberger, 2006; Puri, 2013; Fery, Pandey, Kentner, 2016; Hung, 2000, 2005; Setter, 2006; Deterding, Wong, Kirkpatrick, 2008; Luke, 2008; Cheng, Greaves, Warren, 2008; Setter, Wong, Chan, 2010; Wong, 2014]. Тем не менее имеющиеся описания не позволяют создать целостного, научно-системного представления о просодическом компоненте рассматриваемых вариантов, и особенности их просодических систем продолжают оставаться одной из нерешенных проблем современных лингвистических изысканий.
Факт зарождения и развития большого количества новых разновидностей АЯ не только требует системного описания их просодии, но и ставит вопрос о необходимости сопоставления и создания типологии просодических систем существующих вариантов АЯ. Научный интерес к решению этих задач предопределил выбор темы данного исследования.
Помимо изучения вопросов в области просодии вариантов АЯ в Индии и Гонконге в работе также поднимается ряд проблем общего лингвистического характера. К их числу относятся лингвистический статус изучаемых вариантов как независимо развивающихся разновидностей АЯ; правомерность применения понятия «носитель языка» по отношению к членам соответствующих языковых сообществ; проблема становления локальных языковых норм и стандартов, выработанных внутри вариантов и реализуемых с учетом культурно-языковых
особенностей коренного населения; статус локальных языковых форм среди участников языкового коллектива как на уровне межличностного общения, так и в определении образовательных стандартов при обучении АЯ. Эти вопросы, не нашедшие до настоящего времени однозначного решения, группируются вокруг центральной проблемы и затрагиваются в степени, необходимой для решения поставленных в исследовании задач.
Методологическую и теоретическую базу диссертационного исследования составляют работы отечественных и зарубежных авторов по следующим проблемам: теория идентичности в философском [Геллнер, 1991; Хобсбаум, 1998; Андерсон, 2001; Смит, 2004; Малахов, 1998, 2014; Гаджиев, 2011; Alter, 1994; Billig, 1995] и социально-психологическом аспектах [Эриксон, 2006; Маслоу, 1999; Tajfel, 1978; Turner, 1982, 1991], связь языка и идентичности [Шевченко, 2015; Fishman, 1999; Joseph, 2004], теория языковых контактов [Мартине, 1972; Розенцвейг, 1972; Иванов, 1990; Виноградов, 2010; Багана, Хапилина, 2010; Weinreich, 1963; Haugen, 1966; Trudgill, 1986; Lehiste, 1988; Thomason, Kaufman, 1988; Thomason, 1997, 2001; Myers-Scotton, 2002], интерференция [Баранникова, 1972; Дешериева, 1981; Вишневская, 1984, 1993; Метлюк, 1988; Дугашева, 1989; Лихарева, 1989; Виноградов, 1990; Фомиченко, 1998], норма и языковая вариативность [Серебренников, 1970; Шахбагова, 1992; Quirk, 1988, 1990], вариантность АЯ и его новые варианты [Прошина, 2015; Strevens, 1980; Smith L, 1981, 1983; Bailey, Görlach, 1982; Kachru B., 1985, 1986, 2004; McArthur, 1987, 1998, 2002; Görlach, 1991; Bauer, 2002; Jenkins, 2003; Schneider, 2003, 2007; Crystal, 2003; Hickey, 2004; Honna, 2005; Kachru B., Kachru Y., Nelson, 2006; Kirkpatrick, 2007; Nelson, 2011], особенности фонетико-фонологической системы АЯ в Индии [Деваяни, 1990; Chaudhary, 1989; Pandey, 1994; Pickering, Wiltshire, 2000; Gargesh, 2004; Wiltshire, Harnsberger, 2006; Puri, 2013; Fery, Pandey, Kentner, 2016], особенности фонетико-фонологической системы АЯ в Гонконге [Bolton, Kwok, 1990; Hung, 2000, 2005; Bolton, 2002; Setter, 2006; Luke, 2008; Cheng, Greaves, Warren, 2008; Wong, 2014], просодическая система китайского языка и его кантонского диалекта [Задоенко, 1980;
Янкивер, 1987; Софронов, 1991; Bauer, Benedict, 1997], просодическая система хинди [Ohala, 1983, 1986; Harnsberger, 1994; Dyrud, 2001], современные экспериментальные методики распознавания языков и диалектов на основе набора ритмических и мелодических признаков [Бурая, 2015; Dauer, 1983; Low, Grabe, 1999; Ramus, Nespor, Mehler, 1999; Deterding, 2001; Ramus, 2002; Grabe, Low, 2002; Mennen, Schaeffler, Docherty, 2007, 2008], ритмическая организация АЯ [Антипова, 1979, 1984; Бурая, 2014; Pike, 1945; Abercrombie, 1967; Lehiste, 1970, 1977; Roach, 1982; Kohler, 2009; Low, 2010].
Актуальность исследования определяется как всё возрастающими потребностями использования результатов лингвистического анализа в решении вопросов своеобразия национальных культур, так и неразработанностью проблемы описания просодических систем исследуемых вариантов АЯ.
Объект исследования составляют просодические системы вариантов АЯ в Индии и Гонконге.
Предметом анализа является выявление набора ритмико-мелодических характеристик неподготовленной речи представителей исследуемых вариантов как средства выражения национальной идентичности говорящего.
Гипотезой исследования является предположение о том, что просодические системы вариантов АЯ в Индии и Гонконге являются результатом взаимодействия языковых (влияние языков-субстратов) и социолингвистических факторов, отражающих национальное и социокультурное своеобразие соответствующего языкового сообщества.
Основная цель исследования состоит в описании и сравнении особенностей просодических систем вариантов АЯ в Индии и Гонконге как средств национальной идентификации говорящего на них населения.
Цель обусловила задачи, которые были сведены к следующему:
- изучение теоретико-методологических оснований, обеспечивающих понимание проблем становления и развития исследуемых вариантов АЯ;
- изучение влияния на формирование локальных языковых форм как культурно-исторических факторов, так и перенесения просодической базы родного языка;
- анализ широкого и узкого корпусов звучащего материала с целью выявления характерных ритмико-мелодических особенностей исследуемых вариантов АЯ в предтерминальной и терминальной частях синтагмы с выделением наиболее употребительных моделей, определяемых на основе конфигураций частоты основного тона (ЧОТ) в сочетании с длительностью и интенсивностью;
- описание характера и степени отклонений просодических особенностей варианта АЯ в Индии и варианта АЯ в Гонконге от нормы британского варианта АЯ Received Pronunciation (RP);
- сопоставление особенностей просодических систем исследуемых вариантов и выявление их специфических черт, отражающих национальное и социокультурное своеобразие языкового сообщества.
Цель и задачи предопределили выбор материала и методов анализа.
Материалом для исследования послужили аутентичные записи интервью на АЯ коренных жителей Индии и Гонконга, образующих однородный по социальному статусу и уровню образования состав информантов. Информанты изучаемых вариантов соответственно образуют две группы представителей - по 20 человек в каждой группе. Для решения сравнительно-сопоставительных задач исследования было также отобрано 20 представителей британской произносительной нормы, образовавших референтную группу. Общее время звучания широкого корпуса исследования составило: 101 мин. 38 сек. для группы дикторов АЯ в Индии, 102 мин. 14 сек. для группы дикторов АЯ в Гонконге, 99 мин. 02 сек. для группы дикторов британского произносительного стандарта.
В работе используется комплексный метод исследования, включающий теоретико-аналитический метод (анализ концепций по исследуемой проблематике), методы социофонетического анализа, собственно фонетические методы (аудиторский и электронно-акустический виды анализа звучащего
материала), метод сравнительно-сопоставительного анализа исследуемых явлений, а также элементы математико-статистической обработки данных.
Комплексный метод анализа, репрезентативность выборки и достаточный объем анализируемого звукового материала обеспечивают достоверность полученных результатов и обоснованность выводов.
Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что в нем впервые
- осуществляется попытка системного описания просодических особенностей вариантов АЯ в Индии и Гонконге;
- выявляемые просодические характеристики сополагаются с социокультурными и национально-специфическими предпосылками развития вариантов;
- проводится контрастивное описание просодических систем указанных вариантов как средств выражения индийской / гонконгской идентичности;
- предпринимается попытка определить свойства акцентно-ритмической организации речи говорящих на вариантах АЯ в Индии и Гонконге на материале спонтанной речи (все предшествующие измерения проводились на материале чтения);
- проводится комплексное системное описание тональных конфигураций в мелодической организации речи информантов изучаемых вариантов с выделением мелодических моделей и выявлением их частотности.
Теоретическая значимость проводимого исследования видится во вкладе в дальнейшее развитие и изучение просодических систем новых вариантов АЯ в целом и вариантов АЯ в Индии и Гонконге в частности. Полученные результаты дополнят имеющиеся сведения о просодическом компоненте вариантов АЯ в Индии и Гонконге, а также будут способствовать дальнейшей разработке проблемы вариантности АЯ и типологии вариантов его фонологических систем.
Практическая значимость исследования определяется прежде всего тем, что полученные результаты смогут найти применение в лекционных курсах и семинарах по теоретической фонетике и теории межкультурной коммуникации, а
экспериментальный корпус исследования может быть использован на занятиях по аудированию при обучении восприятию речи носителей новых разновидностей АЯ.
Данное исследование выполнено в рамках проблем, предусмотренных планом научно-исследовательской работы кафедры фонетики английского языка факультета английского языка МГЛУ. Апробация работы осуществлялась в выступлениях на Международной научной конференции, посвященной 90-летию проф. М.Я. Блоха (27-28 ноября 2014 г., Москва, МШ'У), а также на заседаниях кафедры фонетики английского языка. Основные результаты исследования отражены в семи публикациях автора, пять из которых - в научных журналах, включенных в Перечень рецензируемых научных изданий, а также представлены в докладе на Международной научной конференции.
Работа состоит из введения, трех глав, заключения, девяти приложений и библиографического списка.
Во введении обосновывается выбор темы исследования, его актуальность и научная новизна, формулируется его основная цель, ставятся конкретные задачи, перечисляются выбранные для исследования методы, определяется теоретическая и практическая значимость, описывается структура работы, указываются основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе рассматриваются теоретико-методологические основы изучения идентичности в свете историко-философских, историко-культурологических и социально-психологических теорий, раскрывается содержание понятия «идентичность», выделяются элементы его структуры, выявляются основополагающие свойства идентичности в качестве социально-психологического и социокультурного феномена, предлагается трактовка термина с точки зрения современной лингвистики.
Анализ исследуемых явлений проводится в соотнесении с социальным контекстом, в условиях которого происходит становление вариантов и без учета которого невозможно понять и решить вопросы их развития. В этой связи уделяется внимание историческим факторам, повлиявшим на распространение и
пути дальнейшего развития АЯ на соответствующих территориях, исследуется современная языковая ситуация, а также роль АЯ в общественной жизни языковых сообществ.
Кроме того, приводится социолингвистическое описание особенностей современного развития АЯ в Индии и Гонконге, дается анализ результатов социологических опросов коренного населения в отношении преобладающих тенденций в выборе произносительных норм в процессе речевого общения, обсуждаются проблемы, связанные с определением лингвистического статуса изучаемых вариантов, с изложением позиции, принимаемой автором настоящего исследования.
В связи с тем что развитие вариантов АЯ в Индии и Гонконге происходит в условиях воздействия языков коренного населения, попытка объяснения особенностей формирования просодических систем вариантов осуществляется не только через призму социального контекста, но и с учетом особенностей просодических систем главных языков-субстратов - хинди и кантонского диалекта китайского языка.
Во второй главе подробно излагается методика проведения практической части исследования, дается описание информантов и отобранных для исследования речевых образцов, указываются характеристики использованных технических средств.
В третьей главе описываются результаты аудиторского и электронно-акустического видов анализа, приводятся результаты статистической обработки данных, дается их лингвистическая интерпретация.
В заключении обобщаются результаты проведенного исследования, и для каждого из изучаемых вариантов описывается набор просодических характеристик, способствующих выражению индийской / гонконгской идентичности.
В приложении приводятся:
- таблицы, содержащие индивидуальные усредненные показатели индекса вариативности длительности вокалических интервалов для информантов
индийской, гонконгской и британской групп дикторов (Приложение А), а также соответствующие значения в зависимости от возрастного и гендерного факторов (Приложение Б);
- данные по индивидуальным средним значениям среднеслоговой длительности ударных и безударных слогов в знаменательных словах и среднеслоговой длительности в односложных служебных словах в ударной и безударной позициях, а также по коэффициентам соотношения и разности между ударными и безударными слогами для информантов индийской, гонконгской и британской групп (Приложения В, Г и Д);
- таблица индивидуальных значений среднего высотного уровня голоса женских и мужских дикторов индийской, гонконгской и британской групп (Приложение Е);
- таблица индивидуальных усредненных показателей параметров ширины голосового диапазона для информантов индийской, гонконгской и британской групп (Приложение Ж);
- таблицы с индивидуальными усредненными процентными значениями, отражающими степень проявления национально-специфических особенностей мелодики в предтерминальной части синтагмы в речи индийских и гонконгских дикторов с учетом возрастного и гендерного факторов (Приложение И);
- таблицы со среднегрупповыми процентными значениями, отражающими частотность различных видов терминальных тонов в речи информантов вариантов АЯ в Индии и Гонконге отдельно в финальных и нефинальных синтагмах (Приложение К).
На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:
- национальная идентичность вариантов АЯ, функционирующих в Индии и Гонконге, проявляет себя на просодическом уровне, который характеризуется набором национально обусловленных ритмико-мелодических признаков, отличающих эти варианты как от британского произносительного стандарта ЯР, так и друг от друга и способных составить просодическую характеристику речи говорящего;
- национальная специфика просодической организации изучаемых вариантов охватывает их ритмическую структуру, а также подавляющее большинство элементов мелодической структуры синтагмы: от регистрово-диапазональных до конфигурационных черт мелодического контура в его терминальной и предтерминальной частях;
- просодические системы исследуемых вариантов находятся под воздействием ритмико-мелодических свойств языков-субстратов, что выражается в тяготении к слоговому типу ритмических структур, а также в использовании в предтерминальной и терминальной частях синтагмы характерных мелодических моделей, определяемых конфигурацией ЧОТ в сочетании с длительностью и интенсивностью;
- национальная идентичность варианта АЯ в Индии на просодическом уровне находит выражение в тенденции к слоговому характеру ритма, в высоком среднем уровне ЧОТ, в характерном повышении тонального уровня на заударных слогах в стопах предтерминальной части высказывания, в высокой частотности случаев локализации максимума ЧОТ синтагмы на заударном слоге после первого ударного, а также в высокой частотности специфических мелодических моделей, отражающих особенности реализации восходящих и восходяще-нисходящих терминальных тонов;
- национальная идентичность варианта АЯ в Гонконге в области просодии выражается в большей степени проявления слоговых признаков ритма по сравнению с вариантом АЯ в Индии, в тенденции к более дробной сегментации речевого потока с преобладанием синтагм с одним, двумя и тремя ударными слогами, в характерном понижении тонального уровня на заударных слогах в стопах предтерминальной и терминальной частях высказывания с образованием значительных высотных интервалов между слогами, а также в некоторых особенностях реализаций нисходящих, восходящих, восходяще-нисходящих и нисходяще-восходящих терминальных тонов.
ГЛАВА 1
Теоретические основания изучения просодического компонента вариантов английского языка в Индии и Гонконге как средства выражения
национальной идентичности
1.1 Вариантность английского языка в современных условиях его функционирования
1.1.1 Глобальное распространение английского языка и его становление в качестве международного средства общения
В складывающихся экономических и политических обстоятельствах становится все более и более очевидным тот факт, что современная цивилизация переживает период кардинальных трансформаций, внутри которых происходит противоборство целого ряда тенденций, затрагивающих все сферы жизни человеческого общества. Одной из таких тенденций стали глобализационные процессы, направленные на интеграцию, универсализацию и унификацию экономической и политической составляющих жизни отдельных государств. На фоне этих процессов наблюдается расширение и укрепление межгосударственных политических, экономических, социальных и иных связей, в том числе культурных. Такое течение событий неминуемо приводит к размыванию как национально-государственных, так и культурных границ.
Важным для нашего исследования последствием глобализации является широкомасштабное распространение АЯ и становление его в качестве международного средства общения. В результате в лингвистической литературе [Прошина, 2015; Strevens, 1980; Smith L., 1981, 1983; Trudgill, 1982; Bailey, Gorlach, 1982; Pennycook, 1994; McArthur, 1998, 2002; McKay, 2002; Jenkins, 2000, 2003; Crystal, 2003, 2010; Honna, 2005; Kirkpatrick, 2007] появляется целый ряд словосочетаний, описывающих новое качество АЯ: глобальный английский (англ.
Global English), мировой английский (англ. World English), английский как язык-посредник (англ. English as a Lingua Franca), международный английский (англ. English as an International Language - EIL).
Вследствие расширения географической области использования АЯ число англоговорящих в современном мире резко увеличилось и в настоящее время составляет около двух миллиардов человек [Crystal, 2003, 2010]. Примечательно, что к ним относятся не только носители национальных вариантов Великобритании, США, Канады, Австралии и Новой Зеландии, которые на данный момент насчитывают в совокупности от 320 до 380 млн. человек [Crystal, 2003, 2010; Ethnologue: Languages of the world. URL: https://www.ethnologue.com/ language/eng], но также и те, в вербальном репертуаре которых АЯ используется в качестве второго или иностранного.
Так, согласно статистическим данным, в странах, где АЯ является одним из официальных языков и имеет широкое применение, функционируя как второй, число англоговорящих значительно превышает количество тех, для которых он является родным [Ibid.]. Более того, в условиях стремительного роста населения в этих странах, число пользователей АЯ в будущем будет только увеличиваться [Crystal, 2003]1.
АЯ имеет статус второго государственного или официального языка в более чем 75 территориальных образованиях. К ним относятся Индия, Пакистан, Сингапур, Гонконг (Специальный административный район в составе Китайской народной республики), Филиппины, страны Африки и многие другие территории [Crystal, 2003, 2010; Ethnologue: Languages of the world. URL: https://www.ethnologue.com/language/world]. Очевидно, масштаб распространения
1 Следует признать, что подсчитать точное количество говорящих на АЯ как на втором довольно проблематично, и статистические оценки в разных источниках могут разниться. Тем не менее приведем последние статистические данные, опубликованные на официальном сайте «Ethnologue: Languages of the world». Так, из 942 533 930 пользователей АЯ 603 163 010 человек используют его в качестве второго и лишь 339 370 920 человек являются его родными носителями [Ethnologue: Languages of the world. URL: https://www.ethnologue.com/language/eng].
АЯ, его статус в современном мире, а также выполняемые им функции невозможно переоценить.
1.1.2 Лингвистические модели вариантов английского языка. Модель «Трех концентрических кругов» Б. Качру
Расширение географических границ использования АЯ вызвало появление в научном мире различных языковых моделей и классификаций, отражающих распространение АЯ в глобальном масштабе. Среди них можно выделить модели, предложенные такими лингвистами, как Б. Странг [Strang, 1970], П. Стревенс [Strevens, 1980], Р. Кверк [Quirk, Widdowson, 1985, p. 1-6], Т. МакАртур [McArthur, 1987], М. Горлак [Gorlach, 1990], Л. Бауэр [Bauer, 2002], Э. Шнайдер [Schneider, 2007]. Данные модели принимают во внимание социоисторические и социокультурные условия возникновения и существования АЯ на различных территориях.
Однако, возможно, наиболее популярной из них явилась модель «Трех концентрических кругов», представленная в 1985 г. американским лингвистом индийского происхождения Браджем Качру [Kachru В., 1985]. Модель позволяет оценить степень проникновения и роль АЯ в общественной жизни языкового сообщества. В основу классификации ученый положил не только исторические условия формирования АЯ. Он также разграничил выполняемые АЯ функции в качестве родного, второго и иностранного, отразил сферы его использования на территориях бытования и применил понятие языковой нормы.
В соответствии с разработанной Б. Качру классификацией, в настоящем исследовании противопоставляются следующие варианты АЯ:
1) Варианты внутреннего круга (англ. Inner Circle), на которых говорят в Великобритании, США, Канаде, Австралии и Новой Зеландии, т.е. в странах, где он является родным и используется во всех сферах деятельности. За вариантами внутреннего круга закрепляется статус нормообразующих (англ. norm-providing),
т.е. устанавливающих нормы и стандарты для других вариантов АЯ и определяющих образовательную модель в преподавании;
2) Варианты внешнего круга (англ. Outer Circle), используемые в странах, где АЯ имеет статус официального и функционирует в качестве второго на внутригосударственном уровне преимущественно в официальных сферах деятельности. Варианты стран внешнего круга являются норморазвивающими (англ. norm-developing), т.е. проходящими в настоящее время процесс нативизации и развивающие собственные языковые нормы, через которые выражается социокультурное своеобразие народа;
3) Варианты расширяющегося круга (англ. Expanding Circle), функционирующие в качестве иностранного языка на международном уровне общения. Данные варианты1, являющиеся нормозависимыми (англ. norm-dependent), принимают за эталон в обучении считающиеся престижными нормы вариантов внутреннего круга.
Безусловно, распространившиеся по всему миру многочисленные варианты АЯ отличаются друг от друга не только особенностями культурно-исторического развития, выполняемыми функциями и статусом на территориях бытования, но также и воздействием автохтонных2 языков. Взаимодействие и взаимовлияние сосуществующих на одной территории языков создают условия для языковых контактов.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Слог и ритм английской речи носителей японского языка2007 год, кандидат филологических наук Белоножко, Юлия Викторовна
Просодические средства прагматического воздействия в речи бизнесменов: на материале американского варианта английского языка2009 год, кандидат филологических наук Сибилева, Людмила Николаевна
Социально-личностная вариативность английской интонации в речи жителей Уэльса2013 год, кандидат филологических наук Федотова, Мария Владимировна
Территориальные особенности интонационной реализации категории завершенности/незавершенности в британском варианте современного английского языка2003 год, кандидат филологических наук Сороколетова, Наталья Юрьевна
Социокультурный аспект акцентуации в американском варианте английского языка2002 год, кандидат филологических наук Пальченко, Надежда Вячеславовна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Казакова, Ольга Викторовна, 2017 год
БИБЛИОГРАФИЯ
1. Азимов П.А., Дешериев Ю.Д., Филин Ф.П. (ред.) Проблемы двуязычия и многоязычия: сб. ст. - М.: Наука, 1972. - 359 с.
2. Андерсон Б. Воображаемые сообщества: размышления об истоках и распространении национализма. - М.: КАНОН-пресс-Ц, Кучково поле, 2001. - 288 с. - [Электронный ресурс]. URL: http://library.khpg.org/files/docs/ 1319798451.pdf (дата обращения: 24.08.2016).
3. Андреева Г.М., Богомолова Н.Н., Петровская Л.А. (ред.) Современная зарубежная социальная психология. - М.: МГУ, 1984. - 255 с.
4. Андреева Д.И. Фонетические признаки ритмической группы в английском языке (экспериментально-фонетическое исследование): автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1979. - 23 с.
5. Антипова А.М. Система английской речевой интонации. - М.: Высшая школа, 1979. - 130 с.
6. Антипова А.М. Ритмическая система английской речи: учеб. пособие для пед. ин-тов. - М.: Высшая школа, 1984. - 119 с.
7. Багана Ж, Хапилина Е.В. Контактная лингвистика: взаимодействие языков и билингвизм. - М.: Флинта, Наука, 2010. - 64 с.
8. Баранникова Л.И. Сущность интерференции и специфика ее проявления // Проблемы двуязычия и многоязычия / под ред. П.А. Азимова, Ю.Д. Дешериева, Ф.П. Филина. - М.: Наука, 1972. - С. 88-98.
9. Барт Ф. (ред.) Этнические группы и социальные границы: социальная организация культурных различий. - М.: Новое изд-во, 2006. - 198 c.
10. Беликов В.И. Пиджины и креольские языки Океании. - М.: Восточная литература РАН, 1998. - 198 с.
11. Белинская Е.П., Тихомандрицкая О.А. Социальная психология: хрестоматия. - М.: Аспект Пресс, 2003. - 475 с.
12. Брубейкер Р. Этничность без групп. - М.: Издательский дом Высшей школы экономики, 2012. - 408 с.
13. Бурая Е.А. Ритмические средства выражения социальной и национальной идентичности // Фонетика: проблемы и перспективы. - М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2014. - Вып. 1 (687). - С. 33-43.
14. Бурая Е.А. Методы исследования восприятия речевого ритма // Фонетика сегодня: проблемы и решения. - М.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2015. - Вып. 1 (712). - С. 18-26.
15. Бурая Е.А., Галочкина И.Е., Шевченко Т.И. Фонетика современного английского языка. - М.: Издательский центр «Академия», 2014. - 288 с.
16. Веренинова Ж.Б. К вопросу о номенклатуре нисходящих тонов в английском языке // Просодическая структура текста: сб. науч. трудов. - М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1984. - № 230. - С. 30-40.
17. Веренинова Ж.Б. Фонетическая база английского языка в сопоставлении с фонетической базой русского языка: учеб. пособие для факультетов иностр. языков и факультетов повышения квалификации. - М.: ФГБУ ВПО МГЛУ, 2012. - 148 с.
18. Виноградов В.А. Интерференция // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 197.
19. Виноградов В.А. Языковые контакты и языковые заимствования // Вопросы филологии. - 2010. - № 2. - Т. 35. - С. 6-10.
20. Вишневская Г.М. Об интерференции на супрасегментном уровне при овладении иностранным языком // Национальное и интернациональное в развитии языков. - Иваново: Изд-во Ивановск. ун-та, 1984. - С. 28-32.
21. Вишневская Г.М. Интерференция и аспект (на материале интонационных ошибок при изучении неродного языка): дис. ... д-ра филол. наук. - СПб., 1993. - 481 с.
22. Гаджиев К.С. Национальная идентичность: концептуальный аспект // Вопросы философии. - 2011. - № 10. - С. 3-16. - [Электронный ресурс]. URL : http : //vphil. ru/index. php?id=400&option=com_content&task=view (дата обращения: 24.08.2016).
23. Гак В.Г. Функционирование языка и вопросы его культурной специфики // Функционирование языковых единиц в аспекте национально -культурной специфики: тезисы докладов и сообщений междунар. науч. конф. - М.: Изд-во РУДН, 2003. - Вып. 4. - С. 3-5.
24. Геллнер Э. Нации и национализм. - М.: Прогресс, 1991. - 126 с.
25. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984. -400 с.
26. Данте А. О народном красноречии // Данте А. Малые произведения. - М.: Наука, 1968. - С. 270-304.
27. Деваяни Ш. Ритмическая организация английского языка в Индии (экспериментально-фонетическое исследование): дис. ... канд. филол. наук. - М., 1990. - 167 с.
28. Дешериева Ю.Ю. Проблема лингвистической интерференции в современном языкознании // Теоретические проблемы социальной лингвистики. - М., 1981. - С. 240-255.
29. Дугашева К.К. Изучение фонетической интерференции в методических целях в условиях искусственного триязычия // Сравнительно-сопоставительное изучение языков и интерференция: сб. науч. тр. - Алма-Ата, 1989. - С. 17-23.
30. Дьячков М.В. Креольские языки. - М.: Наука, 1987. - 106 с.
31. Дю Белле Ж. Защита и прославление французского языка // Эстетика Ренессанса. - М.: Искусство, 1981. - Т. 2. - С. 223-270.
32. Задоенко Т.П. Ритмическая организация потока китайской речи. - М.: Наука, 1980. - 268 с.
33. Златоустова Л.В., Потапова Р.К., Потапов В.В., Трунин-Донской В.Н. Общая и прикладная фонетика / под ред. Р.К. Потаповой. - М.: Изд-во Моск. ун -та, 1997. - 416 с.
34. Иванов B.C. Языковые контакты // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 237-238.
35. Илъяшенко Т.П. Языковые контакты на материале славяно-молдавских отношений. - М.: Наука, 1970. - 209 с.
36. Каплун М.И. Правила тоноритмической организации слова // Концептуальный спектр изысканий в современном речеведении. - М.: МГЛУ, 2009. - Вып. 1 (575). - С. 134-141.
37. Каплун М.И., Касевич В.Б. Некоторые проблемы анализа китайской ритмики в сопоставлении с ритмикой йоруба // Сборник материалов по изолирующим языкам. - М.: ИЯ РАН, 2002. - С. 8.
38. Каплун М.И., Суетина Ю.Г. От тона к акценту // Язык и дискурс в статике и динамике: сб. материалов междунар. науч. конф. - Минск, 2008. - С. 38-40.
39. Каплун М.И., Суетина Ю.Г. Тон хауса: традиции и реальность. - М.: ИСАА МГУ им. М.В. Ломоносова, 2013. - 93 с.
40. Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Общая фонетика. - М.: Рос. гос. гуманит. унт, 2001. - 592 с.
41. Константинова Л.И. Теория вероятностей и математическая статистика: учеб. пособие. - Томск: Изд-во Нац. исслед. Томск. политехн. ун -та, 2010. -153 с.
42. Кузнецов С.Н. Интерлингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 196-197.
43. Лихарева И.П. Просодическая интерференция в английской речи русских при выражении субъективных модальных значений // Просодическая интерференция: сб. ст. - Иваново, 1989. - С. 70-75.
44. Малахов В.С. Неудобства с идентичностью // Вопросы философии. - 1998. -№ 2. - С. 43-53. - [Электронный ресурс]. URL: http://www.archipelag.ru/ geoculture/new_ident/interpretatio/discomfort/ (дата обращения: 24.08.2016).
45. Малахов В.С. Культурные различия и политические границы в эпоху глобальных миграций. - М.: Новое литературное обозрение, 2014. - 136 с.
46. Мартине А. Распространение языка и структурная лингвистика // Новое в лингвистике. - М.: Прогресс, 1972. - Вып. VI: Языковые контакты. - С. 8193.
47. МаслоуА. Мотивация и личность. - СПб.: Евразия, 1999. - 478 с.
48. Метлюк А.А. Взаимодействие просодических систем в речи билингва (теоретическое и экспериментально-фонетическое исследование): автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 1988. - 48 с.
49. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. - М.: Аспект Пресс, 2000. - 207 с.
50. Михальченко В.Ю. (ред.) Словарь социолингвистических терминов. - М.: Институт языкознания РАН, Российск. акад. лингв. наук, 2006. - 312 с.
51. Молодкин A.M. Взаимодействие языков разного типа в этнокультурном контексте / под ред. Л.И. Баранниковой. - Саратов: Изд-во Саратов. ун-та, 2001. - 183 с.
52. Парсонс Т. О социальных системах. - М.: Академический проект, 2002. -832 с.
53. Пищальникова В.А., Сонин А.Г. Общее языкознание. - М.: Издательский центр «Академия», 2009. - 448 с.
54. Прошина З.Г. Основные положения и спорные проблемы теории вариантности английского языка. - Москва, Берлин: Директ-Медиа, 2015. -189 с.
55. Ренан Э. Что такое нация? // Ренан Э. Собрание сочинений в 12-ти томах. -Киев, 1902. - Т. 6. - С. 87-101.
56. Розенцвейг В.Ю. (ред.) Новое в лингвистике. - М.: Прогресс, 1972. - Вып. VI: Языковые контакты. - 536 с.
57. Руководство пользователя по базовой системе IBM SPSS Statistics 21 / IBM Corporation, 2012. - 487 c. - [Электронный ресурс]. URL: http://www.gra dient-alfa.ru/MMT/IBM_SPS S_Statistics_Core_System_Users_Guide.pdf (дата обращения: 29.08.2016).
58. Румянцев М.К. Фонетика и фонология современного китайского языка. - М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. - 303 с.
59. Саид Э.В. Ориентализм: западные концепции Востока. - СПб.: Русский мир, 2006. - 640 с.
60. Серебренников Б.А. (ред.) Общее языкознание: формы существования, функции, история языка. - М.: Наука, 1970. - 602 с.
61. Сикевич З.В. Социология и психология национальных отношений. - СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 1999. - 203 с.
62. Смит Э. Национализм и модернизм: критический обзор современных теорий наций и национализма. - М.: Праксис, 2004. - 466 с.
63. Софронов М.В. Просодия основных единиц китайского языка // Славистика. Индоевропеистика. Ностратика: к 60-летию со дня рождения
B.А. Дыбо. - М., 1991. - С. 113-117. - [Электронный ресурс]. URL: http:// www.philology.ru/linguistics4/sofronov-91.htm (дата обращения: 29.08.2016).
64. Тишков В.А. Реквием по этносу: исследования по социально-культурной антропологии. - М.: Наука, 2003. - 544 с.
65. Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.). - М.: Гнозис, 1994. - 240 с.
66. Федотова М.В. Социально-личностная вариативность английской интонации в речи жителей Уэльса: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2013. -234 с.
67. Федотова Н.Н. Концепции идентичности в условиях нелинейной социокультурной динамики // Знание. Понимание. Умение. - 2013. - № 2. -
C. 52-62.
68. Фомиченко Л.Г. Когнитивные основы просодической интерференции: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 1998. - 32 с.
69. Фромм Э. Бегство от свободы. - М.: Прогресс, 1990. - 272 с. -[Электронный ресурс]. URL: http://library.khpg.org/files/docs/1456766557.pdf (дата обращения: 24.08.2016).
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Хобсбаум Э. Нации и национализм после 1780 года. - СПб.: Алетейя, 1998. - 119 с.
Червинский П., Наделъ-Червинская М. Толково-этимологический словарь иностранных слов русского языка. - Тернополь: Крок, 2012. - 640 с. Шахбагова Д.А. Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка). - М.: Фоллис, 1992. - 284 с. Шевченко Т.И. Социофонетика: национальная и социальная идентичность в английском произношении. - М.: Ленанд, 2015. - 232 с. Шевченко Т.И., Бурая Е.А., Галочкина И.Е., Кузьмина М.О., Федотова М.В. Современные методы анализа звучащей речи. - Дубна: Феникс+, 2012. -120 с.
Эриксон Э. Идентичность: юность и кризис. - М.: Флинта, 2006. - 356 с. Янкивер С.Б. Гуанчжоуский (Кантонский) диалект китайского языка. - М.: Наука. - 1987. - 107 с.
Ярцева В.Н. (ред.) Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 682 с.
Abercrombie D. Elements of General Phonetics. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 1967. - 203 p.
Alter P. Nationalism. - London, New York: Edward Arnold, 1994. - 140 p. Anderson B. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. - London, New York: Verso, 1991. - 224 p. Appadurai A. India's World: The Politics of Creativity in a Globalized Society. -Rupa and Co., 2012. - 288 p.
Appel R., Muysken P. Language Contact and Bilingualism. - London: Edward Arnold, 1987. - 213 p.
Bailey R.W., Görlach M. English as a World Language. - Ann Arbor: University of Michigan Press, 1982. - 496 p.
Bansal R.K. The Pronunciation of English in India // Studies in the Pronunciation of English / S. Ramsaran (ed.). - London: Routledge, 1990. - P. 219-233.
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
Barry W., Andreeva B., Koreman J. Do Rhythm Measures Reflect Perceived
Rhythm? // Phonetica. - 2009. - Vol. 66. - No. 1-2. - P. 78-94.
Barth F. (ed.) Ethnic Groups and Boundaries: The Social Organization of Culture
Difference. - Boston: Little, Brown and Company, 1969. - 153 p.
Bauer L. An Introduction to International Varieties of English. - Edinburgh:
Edinburgh University Press, 2002. - 135 p.
Bauer R.S., Benedict P.K. Modern Cantonese Phonology. - Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1997. - 559 p.
Beckman M.E. Stress and Non-Stress Accent. - Dordrecht: Foris Publications, 1986. - 239 p.
Bhabha H.K. The Location of Culture. - London: Routledge, 1994. - 285 p. Bhabha H.K. (ed.) Nation and Narration. - London, New York: Routledge, 1990. - 333 p.
Billig M. Banal Nationalism. - London: Sage Publications, 1995. - 200 p. Boersma P., Weenink D. Praat: Doing Phonetics by Computer (Version 5.3.42), 2014. - [Электронный ресурс]. URL: http://www.praat.org/ Bolton K. Chinese Englishes: A Sociolinguistic History. - Cambridge: Cambridge University Press, 2003. - 338 p.
Bolton K. World Englishes Today // The Handbook of World Englishes / B. Kachru, Y. Kachru, C.L. Nelson (eds.). - Oxford: Wiley-Blackwell Publishing, 2009. - P. 372-384.
Bolton K. (ed.) Hong Kong English: Autonomy and Creativity. - Hong Kong: Hong Kong University Press, 2002. - 332 p.
Bolton K., Kwok H. The Dynamics of the Hong Kong Accent: Social Identity and Sociolinguistic Description // Journal of Asian Pacific Communication. - 1990. -Vol. 1. - No. 1. - P. 147-172.
Brown K., Ogilvie S. Concise Encyclopedia of Languages of the World. - Oxford: Elsevier, 2009. - 1283 p.
99. Butler S. World English in an Asian Context: Why a Dictionary is Important // World Englishes 2000 / L.E. Smith, M.L. Forman (eds.). - Honolulu: University of Hawaii Press, 1997. - P. 90-125.
100. Chan A.Y.W., Li D.C.S. English and Cantonese Phonology in Contrast: Explaining Cantonese ESL Learners' English Pronunciation Problems // Language, Culture and Curriculum. - 2000. - Vol. 13. - No. 1. - P. 67-85.
101. Chand V. Who Owns English? Political, Social and Linguistic Dimensions of Urban Indian English Language Practices // Ph.D. Dissertation. - Davis: University of California, 2009. - 411 p. - [Электронный ресурс]. URL: http:// linguistics.ucdavis.edu/pics-and-dfs/ChandDissertationD0NE5.09.pdf (дата обращения: 26.08.2016).
102. Chand V. Local and Global Ideologies about Indian English // Language in Society. - 2009. - Vol. 38. - No. 4. - P. 393-419.
103. Chaudhary S.C. Some Aspects of the Phonology of Indian English. - Ranchi: Jayaswal Press, 1989. - 179 p.
104. Chen H.Y. Bilinguals in Style: Linguistic Practices and Ideologies of Cantonese-English Codemixers in Hong Kong // PhD Dissertation. - University of Michigan, 2008. - 174 p. - [Электронный ресурс]. URL: http://deepblue.lib. umich. edu/bitstream/handle/2027.42/5 8417/hoiyingc_1. pdf;j sessionid=E2EC3D0 7CCA87248EFFE006EAE5E48C?sequence=1 (дата обращения: 27.08.2016).
105. Cheng W., Greaves C., Warren M. A Corpus-Driven Study of Discourse Intonation: The Hong Kong Corpus of Spoken English (Prosodic). - Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 2008. - 325 p.
106. Cook V. Active Intonation. - London: Longman, 1968. - 120 p.
107. Crystal D. English as a Global Language. - Cambridge: Cambridge University Press, 2003. - 212 p.
108. Crystal D. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. - Malden, Oxford, Victoria: Blackwell Publishing, 2008. - 529 p.
109. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of Language. - Cambridge: Cambridge University Press, 2010. - 524 p.
110. Dasgupta P. The Otherness of English: India's Auntie Tongue Syndrome. - New Delhi: Sage Publications, 1993. - 226 p.
111. Dauer R.M. Stress Timing and Syllable Timing Reanalyzed // Journal of Phonetics. - 1983. - Vol. 11. - No 1. - P. 51-62.
112. DeCamp D. Towards a Generative Analysis of a Post-creole Speech Continuum // Pidginisation and Creolisation of Languages / D. Hymes (ed.). - Cambridge: Cambridge University Press, 1971. - P. 349-370.
113. Deterding D.H. The Measurement of Rhythm: A Comparison of Singapore and British English // Journal of Phonetics. - 2001. - Vol. 29. - No. 2. - P. 217-230.
114. Deterding D.H., Wong J., Kirkpatrick A. The Pronunciation of Hong Kong English // English World-Wide. - 2008. - Vol. 29. - No. 2. - P. 148-175.
115. D'souza J. Contextualizing Range and Depth in Indian English // World Englishes. - 2001. - Vol. 20. - No. 2. - P. 145-159.
116. Dyrud L.O. Hindi-Urdu: Stress Accent or Non-Stress Accent? // MA Thesis. -North Dakota: University of North Dakota, 2001. - 45 p. - [Электронный ресурс]. URL: https://arts-sciences.und.edu/summer-institute-of-linguistics/ theses/_files/docs/2001-dyrud-lars.pdf (дата обращения: 29.08.2016).
117. Fanon F. Black Skin, White Masks. - New York: Grove Press, 1967. - 232 p.
118. FasoldR. The Sociolinguistics of Society. - Oxford: Blackwell, 1984. - 335 p.
119. Fery C., Pandey P., Kentner G. The Prosody of Focus and Givenness in Hindi and Indian English // Studies in Language. - 2016. - Vol. 40. - No. 2. - P. 302339. - [Электронный ресурс]. URL: https://www.academia.edu/26 656604/The _prosody_of_Focus_and_Givenness_in_Hindi_and_Indian_English (дата обращения: 28.08.2016).
120. Fichte J.G. Addresses to the German Nation. - New York: Harper Torch Books, 1968. - 491 p.
121. Fishman J.A. (ed.) Handbook of Language and Ethnic Identity. - New York, Oxford: Oxford University Press, 1999. - 468 p.
122. Gargesh R. Indian English: Phonology // A Handbook of Varieties of English: Vol. 1: Phonology / E.W. Schneider, K. Burridge, B. Kortmann, R. Mesthrie, C. Upton (eds.). - Berlin: Mouton de Gruyter, 2004. - P. 993-1002.
123. Gellner E. Nations and Nationalism. - Cornell University Press, 1983. - 150 p.
124. Gorlach M. The Development of Standard Englishes // Studies in the History of the English Language. - Heidelberg: Winter, 1990. - Р. 9-64.
125. Gorlach M. Englishes: Studies in Varieties of English 1984-1988. - Amsterdam: John Benjamins, 1991. - 211 p.
126. Grabe E., Low E.L. Durational Variability in Speech and the Rhythm Class Hypothesis. - 2002. - P. 1-16. - [Электронный ресурс]. URL: http://www. homes.uni-bielefeld.de/gibbon/AK-Phon/Rhythmus/Grabe/Grabe_Low-reformatt ed.pdf (дата обращения: 27.08.2016).
127. Groves J. Hong Kong English - Does it Exist? // HKBU Papers in Applied Language Studies. - 2009. - Vol. 13. - P. 54-79. - [Электронный ресурс]. URL: http://lc.hkbu.edu.hk/book/pdfV13_04.pdf (дата обращения: 27.08.2016).
128. Harnsberger J. Towards an Intonational Phonology of Hindi // Unpublished manuscript. - 1994. - 57 p. - [Электронный ресурс]. URL: http://www-personal .umich.edu/~jharns/hindi.html (дата обращения: 28.06.2015).
129. Haugen E. Language Conflict and Language Planning: The Case of Modern Norwegian. - Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1966. - P. 1-3, 27-61, 276-307.
130. Hayes B. Metrical Stress Theory: Principles and Case Studies. - Chicago: University of Chicago Press, 1995. - 455 p.
131. Hickey R. (ed.) Legacies of Colonial English: Studies in Transported Dialects. -Cambridge: Cambridge University Press, 2004. - 713 p.
132. Hickey R. (ed.) Motives for Language Change. - Cambridge: Cambridge University Press, 2004. - 286 p.
133. Hobsbawm E.J. Nations and Nationalism since 1780: Programme, Myth, Reality. - Cambridge: Cambridge University Press, 1990. - 191 p.
134. Hohenthal A. English in India: Loyalty and Attitudes // Unpublished Master's Dissertation. - 1998. - [Электронный ресурс]. URL: http://www.languagein india.com/may2003/annika.html (дата обращения: 26.08.2016).
135. Honna N. English as an International Language. - Tokyo: ALC Press, 2005. -276 p.
136. Honna N. East-Asian Englishes // The Handbook of World Englishes / B. Kachru, Y. Kachru, C.L. Nelson (eds.). - Oxford, U.K.; Carlton, Victoria, Australia: Wiley-Blackwell, 2006. - P. 114-129.
137. Hung T. Towards a Phonology of Hong Kong English // World Englishes. - 2000. - Vol. 19. - No. 3. - P. 337-356.
138. Hung T. Word Stress in Hong Kong English: A Preliminary Study // Hong Kong Baptist University Papers in Applied Language Studies. - 2005. - Vol. 9. - P. 29-40.
139. Hussain S. Phonetic Correlates of Lexical Stress in Urdu // Ph.D. Dissertation. -Evanston, IL: Northwestern University, Dept. of Communication Sciences and Disorders, 1997.
140. Jenkins J. The Phonology of English as an International Language. - Oxford: Oxford University Press, 2000. - 258 p.
141. Jenkins J. World Englishes: A Resource Book for Students. - London, New York: Routledge, Taylor and Francis Group, 2003. - 233 p.
142. Joseph J.E. Language and Identity: National, Ethnic, Religious. - New York: Palgrave Macmillan, 2004. - 268 p.
143. Joseph J.E. English in Hong Kong: Emergence and Decline // One Country, Two Systems, Three languages / S. Wright, H. Kelly-Holmes (eds.). - Clevedon, UK: Multilingual Matters, 1997. - P. 60-73.
144. Kachru B. The Indianness of Indian English // Word. - 1965. - Vol. 21. - P. 391410.
145. Kachru B. English in South Asia // English as a World Language / W. Bailey, M. Gorlach (eds.). - Ann Arbor: University of Michigan Press, 1982. - P. 353-383.
146. Kachru B. Standards, Codification, and Sociolinguistic Realism: The English Language in the Outer Circle // English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures / R. Quirk, H. Widdowson (eds.). - Cambridge: Cambridge University Press, 1985. - P. 11-30.
147. Kachru B. The Alchemy of English: The Spread, Functions and Models of Non-native Englishes. - Oxford: Pergamon Press, 1986. - 200 p.
148. Kachru B. (ed.) The Other Tongue: English Across Cultures. - Urbana: University of Illinois Press, 1992. - P. 48-74, 355-365.
149. Kachru B. English in South Asia // The Cambridge History of the English Language / R. Burchfield (ed.). - Cambridge: Cambridge University Press, 1994. - Vol. 5: English in Britain and Overseas: Origins and Development. - P. 497553.
150. Kachru B. Asian Englishes: Beyond the Canon. - Hong Kong: Hong Kong University Press, 2004. - 333 p.
151. Kachru B., Kachru Y., Nelson C.L. (eds.) The Handbook of World Englishes. -Oxford, U.K.; Carlton, Victoria, Australia: Wiley-Blackwell Publishing, 2006. -832 p.
152. Kachru Y., Nelson C. Asian Englishes Today: World Englishes in Asian Contexts. - Hong Kong: Hong Kong University Press, 2006. - 412 p.
153. Kachru Y., Smith L. Cultures, Contexts, and World Englishes. - London, New York: Routledge, 2008. - 231 p.
154. Kandiah T. South Asia // English Around the World: Sociolinguistic Perspectives / J. Cheshire (ed.). - Cambridge: Cambridge University Press, 1991. - P. 271287.
155. Kirkpatrick A. World Englishes: Implications for International Communication and ELT. - Cambridge: Cambridge University Press, 2007. - 257 p.
156. Kohler K.J. Rhythm in Speech and Language: A New Research Paradigm // Phonetica. - 2009. - Vol. 66. - No. 1-2. - P. 29-45.
157. Krishnaswamy N., Burde A.S. The Politics of Indians' English: Linguistic Colonialism and the Expanding English Empire. - New Delhi: Oxford University Press, 1998. - 204 p.
158. Ladd D.R. Intonational phonology. - Cambridge: Cambridge University Press, 1996. - 334 p.
159. Lee T., Kochanski G., Shih C., Li Y. Modeling Tones in Continuous Cantonese Speech // Proceedings of the 2002 International Conference on Spoken Language Processing. - Denver, 2002. - P. 2401-2404. - [Электронный ресурс]. URL: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.16.4515&rep=rep1&ty pe=pdf (дата обращения: 11.09.2016).
160. Lehiste I. Suprasegmentals. - Cambridge, MA: Massachusetts Institute of Technology Press, 1970. - 194 p.
161. Lehiste I. Isochrony Reconsidered // Journal of Phonetics. - 1977. - Vol. 5. - No. 3. - P. 253-263.
162. Lehiste I. Lectures on Language Contact. - Cambridge, MA: Massachusetts Institute of Technology Press, 1988. - 128 p.
163. Lin A.M.Y. Bilingualism or Linguistic Segregation? Symbolic Domination, Resistance and Code Switching in Hong Kong Schools // Linguistics and Education. - 1996. - Vol. 8. - P. 49-84.
164. Low E.L. The Acoustic Reality of the Kachruvian Circles: A Rhythmic Perspective // World Englishes. - 2010. - Vol. 29. - No 3. - P. 394-405.
165. Low E.L., Grabe E. A Contrastive Study of Prosody and Lexical Stress Placement in Singapore English and British English // Language and Speech. - 1999. - Vol. 42. - No 1. - P. 39-56.
166. Luke K.K. Stress and Intonation in Hong Kong English // Proceedings of the 14th International Association of World Englishes Conference. - Hong Kong: City University, 2008.
167. Luke K.K., Richards J.C. English in Hong Kong: Functions and Status // English World-Wide. - 1982. - Vol. 3. - No. 1. - P. 47-64.
168. Maslow A.H. Motivation and Personality. - New York: Harper and Row, 1970. -369 p. - [Электронный ресурс]. URL: http://s-f-walker.org.uk/pubsebooks/pdfs/ Motivation_and_Personality-Maslow.pdf (дата обращения: 24.08.2016).
169. McArthur T. The English Languages? // English Today. - 1987. - Vol. 3. - No. 3. - Р. 9-13.
170. McArthur T. The English Languages. - Cambridge: Cambridge University Press, 1998. - 272 p.
171. McArthur T. Oxford Guide to World English. - Oxford: Oxford University Press, 2002. - 501 p.
172. McArthur T. Teaching and Using English in Hong Kong, China, and the World // English Today. - 2005. - Vol. 21. - No. 4. - P. 61-64.
173. McKay S.L. Teaching English as an International Language: Rethinking Goals and Approaches. - Oxford: Oxford University Press, 2002. - 150 p.
174. Mehrotra R.C. Stress in Hindi // Indian Linguistics. - 1965. - Vol. 26. - P. 96105.
175. Mehrotra R.R. Indian English: Texts and Interpretation. - Amsterdam: John Benjamins, 1998. - 148 p.
176. Mennen I., Schaeffler F., Docherty G. Pitching it Differently: A Comparison of the Pitch Ranges of German and English Speakers // Proceedings of the 16th International Congress of Phonetic Sciences. - Saarbrücken, 2007. - P. 17691972.
177. Mennen I., Schaeffler F., Docherty G. A Methodological Study into the Linguistic Dimensions of Pitch Range Differences between German and English // Proceedings of the 4th Speech Prosody. - University of Campinas, 2008. - P. 527-530. - [Электронный ресурс]. URL: http://www.qmu.ac.uk/casl/Pitch Range/Mennen_et_al%20_SP08_publ.pdf (дата обращения: 12.09.2016).
178. Myers-Scotton С. Contact Linguistics: Bilingual Encounters and Grammatical Outcomes. - Oxford: Oxford University Press, 2002. - 342 p.
179. Nelson C.L. Intelligibility in World Englishes: Theory and Application. - New York, London: Routledge, 2011. - 134 p.
180. Ohala M. Aspects of Hindi Phonology. - Delhi: Motilal Banarsidass, 1983. - 207 P-
181. Ohala M. A Search for the Phonetic Correlates of Hindi Stress // South Asian Languages: Structure, Convergence, and Diglossia / B. Krishnamurti (ed.). -Delhi: Motilal Banarsidass, 1986. - P. 81-92.
182. Palmer H.E. English Intonation with Systematic Exercise. - Cambridge: W. Heffer and Sons, 1924. - 105 p.
183. Pandey P.K. On a Description of the Phonology of Indian English // Second Language Acquisition: Socio-cultural and Linguistic Aspects of English in India: Research in Applied Linguistics / R.K. Agnihotri, A.L. Khanna (eds.). - Delhi: Sage, 1994. - P. 198-207.
184. Pang T.T.T. Hong Kong English: A Stillborn Variety? // English Today. - 2003. -Vol. 74. - No. 2. - P. 12-18.
185. Parasher S.V. Indian English: Functions and Form. - New Delhi: Bahri Publications, 1991.
186. Pennington M.C., Yue F. English and Chinese in Hong Kong: Pre-1997 Language Attitudes // World Englishes. - 1994. - Vol. 13. - No. 1. - P. 1-20.
187. Pennycook A. The Cultural Politics of English as an International Language. -London: Longman, 1994. - 365 p.
188. Pennycook A. English and the Discourses of Colonialism. - London: Routledge, 1998. - 239 p.
189. Pickering L., Wiltshire C. Pitch Accent in Indian-English Teaching Discourse // World Englishes. - 2000. - Vol. 19. - No 2. - P. 173-183.
190. Pike K. The Intonation of American English. - Ann Arbor: University of Michigan Press, 1945. - 200 p.
191. Platt J.T. English in Singapore, Malaysia and Hong Kong // English as a World Language / R.W. Bailey, M. Görlach (eds.). - Cambridge: Cambridge University Press, 1982. - P. 384-414.
192. Platt J.T., Weber H. English in Singapore and Malaysia: Status, Features and Functions. - Kuala Lumpur: Oxford University Press, 1980. - 292 p.
193. Platt J.T., Weber H., Ho M.L. The New Englishes. - London: Routledge, 1984. -225 p.
194. Pride J. (ed.) New Englishes. - Rowley, London, Tokyo: Newbury House Publishers, 1982.
195. Puri V. Intonation in Indian English and Hindi Late and Simultaneous Bilinguals. - Urbana, Illinois: University of Illinois, 2013. - 144 p. - [Электронный ресурс]. URL: https://www.ideals.illinois.edu/bitstream/handle/2142/45457/ Vandana_Puri.pdf?sequence=1 (дата обращения: 27.08.2016).
196. Quirk R. The Question of Standards in the International Use of English // Language Spread and Language Policy / P.H. Lowenberg (ed.). - Washington, D.C.: Georgetown University Press, 1988.
197. Quirk R. Language Varieties and Standard Language // English Today. - 1990. -Vol. 21. - No. 1. - P. 3-10.
198. Quirk R., Widdowson H.G. (eds.) English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. - Cambridge: Cambridge University Press, 1985. -275 p.
199. Ramanathan V. The English-Vernacular Divide: Postcolonial Language Politics and Practice. - Clevedon, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters, 2005. - 143 p.
200. Ramus F. Acoustic Correlates of Linguistic Rhythm: Perspectives // Proceedings of Speech Prosody. - Aix-en-Provence, France: Laboratoire Parole et Languages, 2002. - P. 115-120.
201. Ramus F., Nespor M., Mehler J. Correlates of Linguistic Rhythm in the Speech Signal // Cognition. - 1999. - Vol. 73. - No. 3. - P. 265-292.
202. Roach P. On the Distinction between Stress-timed and Syllable-timed Languages // Linguistic Controversies / D. Crystal (ed.). - London: Edward Arnold, 1982. -P. 73-79.
203. Sahgal A. Patterns of Language Use in a Bilingual Setting in India // English Around the World: Sociolinguistic Perspectives / J. Cheshire (ed.). - Cambridge: Cambridge University Press, 1991. - 704 p.
204. Sailaja P. Dialects of English: Indian English. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 2009. - 172 p.
205. Savithri S.R. Speech Rhythm in Indian Languages // Proceedings of the 41st Indian Speech and Hearing Association Conference. - Pune, 2009. -[Электронный ресурс]. URL: http://ishaindia.org.in/web_020209/Rathna_ oration.pdf (дата обращения: 29.08.2016).
206. Schmied J. East African Englishes // The Handbook of World Englishes / B. Kachru, Y. Kachru, C.L. Nelson (eds.). - Oxford, U.K.; Carlton, Victoria, Australia: Wiley-Blackwell Publishing, 2006. - P. 188-202.
207. Schneider E.W. The Dynamics of New Englishes: From Identity Construction to Dialect Birth // Language. - 2003. - Vol. 79. - No. 2. - P. 233-281.
208. Schneider E.W. Postcolonial English: Varieties Around the World. - Cambridge: Cambridge University Press, 2007. - 367 p.
209. Setter J. Speech Rhythm in World Englishes: The Case of Hong Kong // TESOL Quarterly. - 2006. - Vol. 40. - No. 4. - P. 763-782. - [Электронный ресурс]. URL: https://www. academia.edu/2100127/Speech_rhythm_in_world_Englishes_ the_case_of_Hong_Kong (дата обращения: 28.08.2016).
210. Setter J., Wong C.S.P., Chan B.H.S. Dialects of English: Hong Kong English. -Edinburgh: Edinburgh University Press, 2010. - 182 p.
211. Shulman S. Challenging the Civic/Ethnic and West/East Dichotomies in the Study of Nationalism // Comparative Political Studies. - 2002. - Vol. 35. - No. 5. - P. 554-585. - [Электронный ресурс]. URL: http://www.columbia.edu/itc/journa lism/stille/Politics%20Fall%202007/readings%20weeks%2067/Civic%20and%20 Ethnic%20Nations%20and%20Nationalism.pdf (дата обращения: 24.08.2016).
212. Singh R. (ed.) The Native Speaker: Multilingual Perspectives. - New Delhi: Sage Publications, 1998. - 226 p.
213. Singh R. (ed.) Trends in Linguistics: Annual Review of South Asian Languages and Linguistics. - Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2007. - 197 p.
214. Smith A. The Ethnic Origins of Nations. - Oxford: Blackwell, 1986. - 312 p.
215. Smith A. National Identity. - Reno: University of Nevada Press, 1991. - 226 p.
216. Smith L. (ed.) English for Cross-Cultural Communication. - London: Macmillan, 1981.
217. Smith L. (ed.) Readings in English as an International Language. - Oxford: Pergamon Press, 1983. - 180 p.
218. Sridhar K. English in Indian Bilingualism. - New Delhi: Manohar, 1989.
219. Stewart W. Urban Negro Speech: Sociolinguistic Factors Affecting English Teaching // Social Dialects and Language Learning / R. Shuy, A. Davis, R. Hogan (eds.). - National Council of Teachers of English, USA, 1965. - P. 10-18.
220. Stibbard R. The Spoken English of Hong Kong: A Study of Co-occurring Segmental Errors // Language, Culture and Curriculum. - 2004. - Vol. 7. - No. 2. - P. 127-142.
221. Strang B.M.H. A History of English. - London: Methuen and Co, 1970. - 453 p.
222. Strevens P. Teaching English as an International Language. - Oxford: Pergamon Press, 1980. - 163 p.
223. Tajfel H. Social Categorization, Social Identity and Social Comparison // Differentiation between Social Groups: Studies in the Social Psychology of Intergroup Relations / H. Taifel (ed.). - London: Academic Press, 1978. - P. 6176.
224. Thomason S.G. Contact Languages: A Wider Perspective. - Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 1997. - 506 p.
225. Thomason S.G. Language Contact: An Introduction. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 2001. - 310 p.
226. Thomason S.G., Kaufman T. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. - Berkeley, Los Angeles, London: University of California Press, 1988. - 411 p.
227. Trudgill P. Dialects in Contact. - Oxford: Basil Blackwell, 1986. - 174 p.
228. Trudgill P., Hannah J. International English: A Guide to Varieties of Standard English. - London, New York, Sydney, Auckland: Edward Arnold, 1982. - 156 p.
229. Turner J.C. Towards a Cognitive Redefinition of the Social Group // Social Identity and Intergroup Relations / H. Tajfel (ed.). - Cambridge: Cambridge University Press, 1982. - P. 15-40.
230. Turner J.C. Social Influences. - Buckingham: Open University Press, 1991.
231. Weinreich U. Languages in Contact: Findings and Problems. - The Hague: Mouton, 1963. - 148 p.
232. Wiltshire C., Harnsberger J.D. The Influence of Gujarati and Tamil Lis on Indian English: A Preliminary Study // World Englishes. - 2006. - Vol. 25. - No. 1. - P. 91-104.
233. Wong C.S.P. An Exploration of Word Stress in Hong Kong English. - 2014. -[Электронный ресурс]. URL: https://fhypotheses.org/wp-content/blogs.dir/1706 /files/2014/09/exploration_word_stress_cathy_20140819.pdf (дата обращения: 28.08.2016).
Интернет-ресурсы (в порядке цитирования):
1. Ethnologue: Languages of the world. URL: https://www.ethnologue.com/
2. Constitution of India: on-line edition / Government of India. 2004. URL: http://www. cgsird.gov. in/constitution.pdf/
3. Office of the Registar General and Census Commissioner, India. URL: censusindia. gov. in/
4. National Focus Group on Teaching of Indian Languages / National Council of Educational Research and Training Publication Department, New Delhi, India. -2006. - 49 p. URL: http://epathshala.nic.in/wp-content/doc/NCF/Pdf/Indian_ Languages.pdf/
5. World Bank. URL: http://data.worldbank.org/country/india/
6. UNESCO Institute for Statistics. URL: http://www.uis.unesco.org/Pages/default. aspx/
7. New Delhi Television. URL: http://www.ndtv.com/
8. RTHK Radio 3. URL: http://programme.rthk.hk/channel/radio/index.php?c= radio3/
9. BBC Radio 4. URL: http://www.bbc.co.uk/radio4/
10.Semitone Conversions / R. de Pijper, IPO, Eindhoven. URL: users.utu.fi/ jyrtuoma/speech/semitone.html/
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.