Просодия русского восклицания в условиях Карачаево-Балкарской интерференции: Экспериментально-фонетическое исследование на материале реплик с модальностью восхищения тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Мартьянова, Евгения Олеговна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 151
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мартьянова, Евгения Олеговна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ.
§ 1. Современная языковая ситуация в КЧР.
§ 2. Интерференция как процесс и результат $ взаимодействия языковых систем в ситуации карачаево-балкаро-русского билингвизма.
§ 3. Восклицание как речевой поступок.
ГЛАВА II. МЕТОДИКА ПРОВЕДЕНИЯ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО
ФОНЕТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ.
§ 1. Подбор и запись экспериментального материала.
§ 2. Методика проведения аудитивного анализа.
§ 3. Методика проведения электроакустического анализа.
§ 4. Математико-статистическая обработка экспериментальных данных.
ГЛАВА III. УСТАНОВЛЕНИЕ ТИПОЛОГИЧЕСКИХ И
ВАРИАНТНЫХ ЧЕРТ В ПРОСОДИИ РУССКОГО ВОСКЛИЦАНИЯ В УСЛОВИЯХ
КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ.
§ 1. Лингвистическая интерпретация результатов аудитивного анализа, проводимого наивными носителями русского языка и русоведами.
§ 1.1. Результаты первого этапа слухового анализа.
§ 1.1.1. Восприятие экспериментальных фраз в исполнении разных возрастных групп дикторов.
§ 1.1.2. Восприятие экспериментальных фраз с учетом тендерного фактора.
§1.1.3. Восприятие экспериментальных фраз с учетом территориального фактора.
§ 1.2. Результаты второго этапа аудитивного анализа.
§ 1.2.1. Влияние возрастного фактора на степень экспликации акцента.
§ 1.2.2. Влияние тендерного фактора на степень экспликации акцента.
§ 1.2.3. Влияние территориального фактора на степень экспликации акцента.
§ 1.3. Результаты третьего этапа аудитивного анализа.
§ 1.3.1. Восприятие синтезированных фраз по группе
Молодые люди».
§ 1.3.2. Восприятие синтезированных фраз по группе
Люди среднего возраста».
§ 1.3.3. Восприятие синтезированных фраз по группе
Дети».
§ 1.3.4. Восприятие синтезированных фраз по группе
Люди старше среднего возраста».
§ 2. Результаты аудитивного анализа, проведенного аудиторами фонетистами, и данные акустического анализа.
§ 2.1. Просодические характеристики восклицательных предложений с эмотивным значением восхищения в интерферированном варианте.
§ 2.2. Просодические характеристики восклицательных предложений с эмотивным значением восхищения в карачаевском варианте.
§ 2.3. Просодические характеристики восклицательных предложений с эмотивным значением восхищения в русском варианте.
§ 2.4. Просодические характеристики восклицательных предложений с эмотивным значением восхищения трех языковых вариантов в сопоставительном ключе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Просодия русской ответной реплики в условиях кабардино-черкесской интерференции: Экспериментально-фонетическое исследование2003 год, кандидат филологических наук Шишимер, Лариса Федоровна
Просодия имплицитного несогласия в русской речи северокавказских армянских билингвов: экспериментально-фонетическое исследование2008 год, кандидат филологических наук Воробьева, Ольга Викторовна
Когнитивные основы просодической интерференции1998 год, доктор филологических наук Фомиченко, Любовь Георгиевна
Интерференция и акцент: На материале интонац. ошибок при неродного яз.1993 год, доктор филологических наук Вишневская, Галина Михайловна
Просодия русского восклицания в условиях осетинской интерференции: Экспериментально-фонетическое исследование2006 год, кандидат филологических наук Ермакова, Наталья Алексеевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Просодия русского восклицания в условиях Карачаево-Балкарской интерференции: Экспериментально-фонетическое исследование на материале реплик с модальностью восхищения»
Вопросы проблематики межкультурной коммуникации все чаще привлекают исследователей, работающих в различных областях знания, что связано с активизацией процессов развития общественных отношений в направлении всесторонней интеграции. В мультикультурном государстве, каким является Российская Федерация, эти вопросы приобретают все большую актуальность. Принимая во внимание, что язык является основным средством коммуникации, понятен растущий интерес лингвистов к изучению речевого общения коммуникантов в условиях тесных языковых контактов.
Особую значимость приобретает изучение явлений интерференции в условиях естественного русско-национального билингвизма, учитывая, что русский язык является средством межнационального общения на всем геополитическом пространстве многонационального государства. Наибольший интерес представляют фонетическая интерференция, особенно ее просодический аспект, и акцент, являющийся результатом взаимодействия фонетических систем русского и национального языков.
Изучению языковой ситуации на Северном Кавказе - региону со сложной этнополитической обстановкой - отводится особая роль. Он становится естественной лабораторией лингвистов, работающих над решением многочисленных вопросов, одним из которых является вопрос функционирования появившихся в результате изменений, претерпеваемых русским языком под воздействием интерферирующего влияния языков полиэтничного региона, национальных вариантов его разговорной разновидности. Особенности фонетической системы такого варианта, с точки зрения восприятия носителем русского языка, порождают акцентогенный слой в русской речи билингва.
В условиях тесных карачаево-балкаро-русских языковых контактов заметен повышенный интерес к изучению явлений и механизмов интерференции. Уже изучены многие интерференционные процессы, проходящие на уровне языка (Отаров И.М., 1996; Батчаев А.-М.Х.,2000; Хабичев М.А., 1985 и др.). Что касается интерференции в речи, многие вопросы еще ждут своего рассмотрения. Одним из них является просодия русского восклицания в условиях карачаевской интерференции, которая в данном исследовании рассматривается как одна из основных причин формирования акцентогенного слоя в речи билингва.
Таким образом, для нас наибольший интерес представляет тот аспект интерференции, который отражает отрицательный результат взаимодействия рассматриваемых языковых систем, реализующийся в речи билингва-карачаевца в виде отклонений от произносительной нормы русского языка.
Определение специфики просодических средств организации речи на неродном языке билингва, анализ отклонений от русской произносительной нормы на просодическом уровне и истоков их появления могут быть использованы для решения таких практических задач, как поиск способов предупреждения интерферирующего влияния родного языка и минимизации объема акцентогенного слоя в речи билингва-карачаевца на русском языке, а также таких прикладных вопросов, как «распознавание личности» или «идентификация голоса говорящего», «речь и эмоции», автоматического распознавания и синтеза речи и т.д. Необходимость решения этих вопросов определяет актуальность данного исследования.
Основная цель исследования заключается в установлении типологических и вариантных черт русского восклицания в условиях карачаево-балкарской интерференции и выявлении константных маркеров карачаевского акцента на просодическом уровне в русской восклицательной фразе с эмо-тивом восхищения.
Поставленная цель определяет комплекс задач, решаемых в ходе данного исследования:
1) установить основные этапы и направления эволюции развития кара-чаево-балкаро-русских языковых контактов;
2) определить специфику просодических средств организации речи на неродном языке билингва и характер интерферирующего влияния родного языка;
3) определить зависимость степени экспликации акцента от рассматриваемых социальных факторов;
4) выявить акцентно-релевантные зоны в структуре интерферентных фраз;
5) выявить набор просодических средств, формирующих акцентоген-ный слой в просодическом портрете русского восклицания с эмотивным значением восхищения в условиях интерференции карачаево-балкарского языка.
Для решения этих основных и сопутствующих задач исследования использовался комплексный метод экспериментально-фонетического изучения речевой просодии, включающий метод полевого наблюдения, аудитивный и акустический этапы анализа, приемы трансплантации и синтеза, математико-статистической обработки экспериментальных данных и их лингвистической интерпретации.
Объектом настоящего исследования является просодическая организация русской восклицательной фразы с эмотивным значением восхищения билингвом-карачаевцем в условиях интерферирующего влияния родного языка. Материалом исследования послужили квазиспонтанные реализации восклицаний с рассматриваемым эмотивом в трех языковых вариантах: русском, карачаевском и интерферированном. Экспериментальные фразы представляли собой простые неосложненные односоставные (безличные и номинативные) и двусоставные восклицательные предложения с местоименными словами, типа «Как у вас хорошо!», «Как ты красиво пишешь!».
Научная новизна работы определяется самой целью данного исследования и заключается в установлении просодического портрета «карачаевского» варианта русской восклицательной фразы и его акцентных черт, проступающих в результате интерферирующего влияния родного языка билингва.
На защиту выносятся следующие положения:
• Просодическая модель интерферентной восклицательной фразы выстраивается как специфическими национальными, так и типологическими просодическими средствами организации данного типа фраз в контактирующих русском и карачаевском языках.
• Формирование акцентогенного слоя в речи билингва на неродном языке в условиях естественного билингвизма обусловлено интерференцией навыков просодического оформления высказывания на родном языке и на национальном варианте русского;
• На степень экспликации акцента на просодическом уровне оказывают влияние определенные социальные факторы;
Теоретическая значимость диссертационной работы состоит в том, что ее материалы существенны для решения проблем преодоления просодического акцента в русской речи, для более глубокого понимания взаимодействия контактирующих языков в речи билингва, для разработки вопросов ва-риантологии русского языка.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования полученных результатов исследования в разработке вопросов теории языковых контактов, речевой коммуникации, методики преподавания русского языка в национальной аудитории, в спецкурсах по вариантологии русского языка, а также прикладных вопросов лингвистики, в практике обучения русскому языку как иностранному, а именно в постановке произношения, в карачаево-балкарской аудитории, в поиске путей минимизации акцентогенного слоя в просодии русской речи в условиях карачаево-балкарской интерференции. Материалы диссертации также могут быть использованы в криминалистической фонетике.
Основные положения исследования апробировались на аспирантских семинарах и научных конференциях в Пятигорском государственном лингвистическом университете в 2001-2005 годах и отражены в пяти публикациях автора.
Композиционно диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Просодия русского общего вопроса в условиях кабардино-черкесской интерференции: Экспериментально-фонетическое исследование2003 год, кандидат филологических наук Кипа, Елена Викторовна
Особенности слого-ритмической организации английской речи носителями китайского языка2001 год, кандидат филологических наук Завьялова, Виктория Львовна
Особенности просодической интерференции в ситуации искусственного триязычия: Экспериментально-фонетическое исследование2004 год, кандидат филологических наук Бунина, Екатерина Евгеньевна
Просодия русского специального вопроса в условиях греческой интерференции: Экспериментально-фонетическое исследование2004 год, кандидат филологических наук Лукова, Наталья Васильевна
Просодические черты обращения в русской речи северокавказских армянских билингвов: Экспериментально-фонетическое исследование2003 год, кандидат филологических наук Садовая, Анна Евгеньевна
Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Мартьянова, Евгения Олеговна
В заключение хотелось бы еще раз отметить практическую ценность работы, полученные результаты и выводы которой могут быть использованы в разработке вопросов теории языковых контактов, речевой коммуникации, методики преподавания русского языка в национальной аудитории, а также таких прикладных вопросов, как «распознавание личности» или «идентификация голоса говорящего», «речь и эмоции», автоматического распознавания и синтеза речи и т.д.; для решения таких практических задач, как поиск способов предупреждения интерферирующего влияния родного языка и минимизации объема акцентогенного слоя в речи билингва-карачаевца на русском языке.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мартьянова, Евгения Олеговна, 2006 год
1. Аванесов, Р.И. Русское литературное произношение Текст. / Р.И. Аване-сов. М.: Просвещение, 1984. - 384 с.
2. Аветисян, Н.Г. Язык СМИ как фактор развития языка Текст. / Н.Г. Аветисян // Вестник МГУ. 2002. - Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация, № 4. - С. 80-86.
3. Аджиев, A.M. К проблеме комплексного исследования этногенеза тюркских народов Кавказа Текст. / A.M. Аджиев // Этногенез карачаевцев и балкарцев. Карачаевск, 1997. - С. 23.
4. Акбаев, Ш.Х. Возможности экстралингвистической информативности лексических элементов языка Текст. / Ш.Х. Акбаев // Вопросы лексики и грамматики языков народов Карачаево-Черкесии. Черкесск, 1984. - С. 313.
5. Анашкина, И.А. Аксиология звучащего текста как артефакта культуры Текст.: дис. д-ра филол. наук / И.А. Анашкина. М., 1996. - 465 с.
6. Анощенкова, A.M. Интонационные характеристики спонтанной речи и чтения диалогического текста (экспериментально-фонетическое исследование) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / A.M. Анощенкова. -М., 1977.-24 с.
7. Антипова, A.M. Интонационная структура восклицательных предложений в ее взаимодействии с их лексико-грамматической структурой (на материале английского и русского языков) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / A.M. Антипова. М., 1965 - 19 с.
8. Антипова, A.M. Направления исследований по интонации в современной лингвистике Текст. / A.M. Антипова // Вопросы языкознания. 1986.l.-C. 122-132.
9. Артемов, В.А. Метод структурно-функционального изучения речевой интонации Текст. / В.А. Артемов. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. -164 с.
10. Ахматов, И.Х. Карачаево-балкарский язык Текст. / И.Х. Ахматов. -Нальчик, 1988.-71 с.
11. Бабайцева, В.В., Максимов, Л.Ю. Современный русский язык Текст. / В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов. М. - 1987. - Ч. III - 265 с.
12. Байчоров, С.Я. Гуннско-протобулгарско-северокавказские языковые контакты Текст. / С.Я. Байчоров // Вопросы языковых контактов. Черкесск, 1982.-С. 44-55.
13. Байчоров, С.Я. Карачаево-балкарский арабописьменный памятник и его отношение к булгарскому языку Текст. / С.Я. Байчоров // Вопросы языковых контактов. Черкесск, 1982. - С. 114-139.
14. Байчоров, С.Я. Термины «карачай» и «ас» в карачаево-балкарской этнонимии Текст. / С.Я. Байчоров // Актуальные вопросы лексики и грамматики языков народов Карачаево-Черкесии. Черкесск, 1987. - С. 41-61.
15. Баранникова, Л.И. Сущность интерференции и специфика ее проявления Текст. / Л.И. Баранникова // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972.-С. 88-98.
16. Батчаев, А.-М.Х. Лексические средства выразительности в карачаево-балкарском и русском языках Текст. / А.-М.Х. Батчаев. Карачаевск, 2000.-119 с.
17. Безруков, А.Б. Некоторые особенности преподавания немецкого языка в балкарской школе. В помощь учителю балкарской школы Текст. / А.Б. Безруков. Нальчик, 1962.
18. Белодед, И.К. Русский язык язык межнационального общения народов СССР Текст. / И.К. Белодед. - Киев, 1962. - 34 с.
19. Белхамити, М. Система интонационных средств и их различительные возможности в русском и арабском языках Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / М. Белхамити. М., 1985. - 26 с.
20. Бертагаев, Т.А. Билингвизм и его разновидности в системе употребления Текст. / Т.А. Бертагаев // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972.-С. 82-88.
21. Бехтерев, В.М. Биологическое развитие мимики с объективно-психологической точки зрения Текст. / В.М. Бехтерев. СПб., 1910.
22. Бларамберг, И. Кавказская рукопись Текст. / И. Бларамберг. Ставрополь, 1992.-240 с.
23. Блинова, Е.А. Универсальное и специфическое в интонационном оформлении нейтральных и эмоционально окрашенных высказываний на неродном языке Текст.: дис. канд. филол. наук / Е.А. Блинова. СПб, 2001.-197 с.
24. Блохина, Л.П. Интонационый аспект билингвизма (на материале немецкого и русского языков) Текст. / Л.П. Блохина // Актуальные вопросы интонации. М., 1984. - С. 93-102.
25. Блохина, Л.П. Интонационное моделирование в обучении русской интонации с помощью аппаратурного комплекса OK Текст. / Л.П. Блохина // Вопросы фонологии в аспекте русского языка как иностранного. М., 1989.-С. 74-77.
26. Блохина, Л.П., Потапова, Р.К. Методика анализа просодических характеристик речи Текст. / Л.П. Блохина, Р.К. Потапова. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1982.-75 с.
27. Богуславский, A.C. О коммуникативных типах предложений Текст. / A.C. Богуславский // Филологические науки. 1964. -№ 4. - С. 144-151.
28. Бодуэн де Куртене, И.А. О смешанном характере всех языков Текст. / И.А. Бодуэн де Куртене // Избранные труды по общему языкознанию.М.: Изд-во АН СССР, 1963. T.I. - С. 362-373.
29. Болинджер, Д.Л. Интонация как универсалия Текст. / Д.Л. Болинджер // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972.-С. 214-230.
30. Бондарко, Л.В. Звуковой строй современного русского языка Текст. / Л.В. Бондарко. -М.: Просвещение, 1977. 175 с.
31. Бондарко, Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи Текст. / Л.В. Бондарко. Л.: ЛГУ, 1981. -200 с.
32. Борзенко, И.А. Темп русской речи (сравнительное исследование темпа речи разных поколений москвичей) Текст.: автореф. дис. . канд. фи-лол. наук / И.А. Борзенко. М., 1989. - 23 с.
33. Борзов, Е.Ю. Речевая интонация и распевная речь (к проблеме обучения интонации неродного языка) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.Ю. Борзов. Л., 1985. - 13 с.
34. Брызгунова, Е.А. О смыслоразличительных возможностях русской интонации Текст. / Е.А. Брызгунова // Вопросы языкознания. 1971. - № 4. -С. 42-52.
35. Брызгунова, Е.А. Анализ русской диалектной интонации Текст. / Е.А. Брызгунова // Экспериментально-фонетические исследования в области русской диалектологии. М.: Наука, 1977. - С. 231-262.
36. Брызгунова, Е.А. Звуки и интонация русской речи Текст. / Е.А. Брызгунова.-М., 1977.-279 с.
37. Брызгунова, Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи Текст. / Е.А. Брызгунова. М., 1984. - 118 с.
38. Бубенникова, O.A. К вопросу о культурно-лингвистической ситуации в Шотландии Текст. / O.A. Бубенникова // Вестник МГУ. 2002. - Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация, № 3. - С. 7-17.
39. Буланин, Л.Л. Фонетика современного русского языка Текст. / Л.Л. Бу-ланин. М.: Высшая школа, 1970. - 206 с.
40. Бурденюк, Г.М., Григоревский В.И. Языковая интерференция и методыее выявления Текст. / Г.М. Бурденюк, В.И. Григоревский. Кишинев, 1978.-127 с.
41. Вайнрах, У. Языковые контакты: состояние и проблемы исследования Текст. / У. Вайнрах; пер. с англ. и коммент. Ю.А. Жлуктенко. Киев: Вищашк., 1979.-263 с.
42. Ван, Е.К. Детский билингвизм в этногенезе: (Динамика процессов) Текст.: дис. канд. филол. наук / Е.К. Ван. СПб., 1993. - 168 с.
43. Вербицкая, Л.А. К вопросу о соотношении нормы и вариантов Текст. / Л.А. Вербицкая // Звуковой строй языка. М.: Наука, 1979. - С. 38-43.
44. Вербицкая, Л.А., Гордина М.В. Особенности фонетической интерференции языков разной степени родства Текст. / Л.А. Вербицкая, М.В. Гордина // Проблемы фонологических исследований. Л., 1980. - С. 115-116.
45. Виноградов, В.А. Лингвистические аспекты обучения языку Текст. / В.А. Виноградов. М.: Изд-во МГУ, 1972. - Вып. 1: Универсальное и аре-альное при обучении произношению. - 57 с.
46. Виноградов, В.А. Лингвистические аспекты обучения языку Текст. / В.А. Виноградов. М.: Изд-во МГУ, 1976. - Вып.2: К проблеме иноязычного акцента в фонетике. - 63 с.
47. Вишневская, Г.М. Английская интонация (в условиях русской интерференции) Текст.: учеб. пособ. / Г.М. Вишневская. Иваново: Иван. гос. унт., 1985.-84 с.
48. Вишневская, Г.М. Билингвизм и межкультурная коммуникация Текст. / Г.М. Вишневская // Вестник Ивановского государственного университета. -2001. Серия: «Филология», Вып. I. - С. 67-76.
49. Вишневская, Г.М. Интерференция и акцент (на материале интонационных ошибок при изучении неродного языка) Текст.: дис. . д-ра филол.наук / Г.М. Вишневская. СПб, 1993.-481 с.
50. Вишневская, Г.М. К проблеме русского акцента в мелодическом оформлении английского художественного текста Текст. / Г.М. Вишневская // Фонетика и психология речи: межвуз. сб. науч. тр. Иваново: Иван. гос. ун-т., 1980.-С. 34-44.
51. Вишневская, Г.М. Методология и методика экспериментально-фонетических исследований Текст.: учеб. пособие / Г.М.Вишневская. -Иваново: Иван. гос. ун-т, 1990. 84 с.
52. Вишневская, Г.М. Некоторые особенности русского акцента в интонации Текст. / Г.М.Вишневская // Фонетика и психология речи. Иваново, 1981.-С. 15-34.
53. Володарская, Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов Текст. / Э.Ф. Володарская // Вопросы языкознания. 2002. - № 4. -С. 96-118.
54. Вольская, Н.Б. Релевантные признаки интонационной интерференции (экспериментально-фонетическое исследование на материале акцентных ошибок русских студентов в английской речи) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.Б. Вольская. Л., 1985. - 17 с.
55. Вопросы изучения русского языка в сопоставлении с другими языками Текст. -М., 1986. 171 с.
56. Всеволодский-Гернгросс, В.Н. Теория русской речевой интонацииТекст. / В.Н. Всеволодский-Гернгросс. Прага, 1922. - 128 с.
57. Гак, В.Г. К типологии форм языковой политики Текст. / В.Г. Гак // Вопросы языкознания. 1989. -№ 5.
58. Галазов, А.Х., Суку нов, Х.Х. Язык межнационального общения и проблемы развития национально-русского двуязычия Текст. / А.Х. Галазов, Х.Х. Сукунов // Русский язык в школе. 1981. - № 5. - С. 74-78.
59. Галазов, А.Х., Сукунов, Х.Х. Методический аспект проблемы интерференции и ее преодоление при двуязычии Текст. / А.Х. Галазов, Х.Х. Сукунов // Становление и развитие двуязычия в нерусских школах. Л., 1981.-С. 73-80.
60. Галазов, А.Х., Сукунов, Х.Х. Лингвометодические проблемы преодоления интерференции при обучении русскому языку Текст. / А.Х. Галазов, Х.Х. Сукунов. Орджоникидзе, 1982. - 75 с.
61. Галкина-Федорук, Е.М. Современный русский язык Текст. / Е.М. Гал-кина-Федорук. М.,1964. - Ч. 2. - 413 с.
62. Ганиев, Ж.В. Русский язык: Фонетика и орфоэпия Текст.: учебное пособие / Ж.В. Ганиев. М.: Высш. шк., 1990. - 173 с.
63. Ганыкина, М.В. Интонационная норма: Восприятие и акустика Текст. / М.В. Ганыкина // Функции симметрии асимметрии в тексте. - М.: МГИ-ИЯ им. М. Тореза, 1990. - Вып. 354. - С. 121-128.
64. Гвоздев, А.Н. О фонологических средствах русского языка Текст. / А.Н. Гвоздев. М.; Л., 1949. - 167 с.
65. Головин, Б.Н. Язык и статистика Текст. / Б.Н. Головин. М.: Просвещение, 1971.-191 с.
66. Гомер, И.А. Интонация собственно-восклицательных предложений с положительной и отрицательной эмоциональной окрашенностью (на материале немецкого языка) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / И.А. Гомер. Иркутск, 1975 - 18 с.
67. Гонов, A.M. Проблемы депортации и реабилитации репрессированных народов Северного Кавказа: 20-90 годы XX века Текст. / A.M. Гонов.Ростов-на-Дону, 1998.-С. 46-47.
68. Гочияева, С.А. Заметки о карачаево-балкарских именах Текст. // Проблемы историко-сравнительного изучения языков народов Карачаево-Черкесии. Черкесск, 1983. - С. 39-49.
69. Гочияева, С.А., Темирова, Р.Х. К вопросу о языковых отношениях в Карачаево-Черкесии Текст. / С.А. Гочияева, Р.Х. Темирова // Вопросы языковых контактов. Черкесск, 1982. - С. 3-15.
70. Гузеев, Ж.М. О лингвистических основах обучения русскому произношению нерусских Текст. / Ж.М. Гузеев // Проблемы двуязычия и языковой коммуникации: тезисы докладов и выступлений. Карачаевск, 1990. -С. 40-41.
71. Гулида, В.Б., Светозарова, Н.Д. О типологическом сходстве интонационных систем Текст. / В.Б. Гулида, Н.Д. Светозарова // Экспериментально-фонетический анализ речи: межвуз. сб. JL: ЛГУ, 1989. - Вып. 2. -С. 106-113.
72. Давыдов, М.В. Паралингвистические функции сверхсегментных средств английского языка в сопоставлении с русским Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / М.В. Давыдов. М., 1965. - 18 с.
73. Дарвин, Ч. О выражении ощущений у человека и животных Текст. / Ч. Дарвин // Полное собр. соч. M.-JL, 1927. - Т. 2, кн. 2.
74. Дашкевич, Я.Р. CODEX CUMANICUS действительно ли CUMANI-CUS? Текст. / Я.Р. Дашкевич // Вопросы языкознания. - 1988. - № 2. -С. 62-72.
75. Денисов, K.M. Соотношение лексико-синтаксических и интонационных средств в передаче эмоционального значения Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / K.M. Денисов. JL, 1987. - 16 с.
76. Деньгина, Т.В. Формально-синтаксические и функционально-семантические особенности восклицательных предложений в современном русском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук / Т.В. Деньгина. Ставрополь, 2000. -189 с.
77. Дешериев, Ю.Д., Протченко, Н.Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия Текст. / Ю.Д. Дешериев, Н.Ф. Протченко // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. - С. 26-42.
78. Дешериева, Ю.Ю. Проблемы лингвистической интерференции в современном языкознании Текст. / Ю.Ю. Дешериева // Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1981. - С. 240-255.
79. Дитрих, В. Влияние языков американских индейцев на романские языки (II): «общие языки»: ацтекский, кечуа и тупи. Субстрат, адстрат или суперстрат? Текст. / В. Дитрих // Вопросы языкознания. 2002. - № 2. -С. 64-85.
80. Дубовский, Ю.А. Интонация встречного вопроса в современном английском литературном языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.А. Дубовский. Киев, 1967. - 19 с.
81. Дубовский, Ю.А. Анализ интонации устного текста и его составляющих Текст. / Ю.А. Дубовский. Минск: Вышейш. шк., 1978. - 137 с.
82. Дубовский, Ю.А. Просодические контрасты в языке Текст. / Ю.А. Дубовский. Симферополь: Симферопольский гос. ун-т, 1983. - 95 с.
83. Дьячков, М.В. Специфика процессов пиджинизации и креолизации языков Текст. / М.В. Дьячков // Вопросы языкознания. 1988. - № 5. -С. 122-131.
84. Закиев, М.З. Этноязыковая сущность алан Текст. / М.З. Закиев // Этногенез карачаевцев и балкарцев. Карачаевск, 1997. - С. 21-22.
85. Закирьянов, И.З. Двуязычие и интерференция Текст. / И.З. Закирьянов. -Уфа, 1984.-80 с.
86. Звуковая интерференция и обучение произношению Текст. М., 1982.-47 с.
87. Зиндер, Л.Р. Вместо предисловия Текст. / Л.Р. Зиндер // Интонация (И.Г. Торсуева, Е.А. Брызгунова, С.М. Гайдучик и др.). Киев: Вища школа, 1978.-С. 5-8.
88. Зиндер, Л.Р. Общая фонетика Текст. / Л.Р. Зиндер. М.: Высш. шк., 1979.-312 с.
89. Златопольский, Ю.М. Интонационная специфика вставных конструкций (на материале русского, украинского, английского и немецкого языков) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Ю.М. Златопольский. Киев, 1977.-21 с.
90. Златоустова, Л.В. Фонетические единицы речи Текст. / Л.В. Златоустова -М.: МГУ, 1981.-108 с.
91. Златоустова, Л.В. Интонация и просодия в организации текста Текст. // Л.В. Златоустова // Звучащий текст: сб. научн, аналит. обзоров. М., 1983.-С. 11-21.
92. Златоустова, Л.В. и др. Общая и прикладная фонетика Текст.: учеб.пос. для студ. филол. спец. вузов / Л.В. Златоустова и др. / под общ. ред. Р.К. Потаповой. М.: МГУ, 1986. - 304 с.
93. Златоустова, Л.В., Мишева, А.Н. Акцентно-ритмические единицы в русском и болгарском языках Текст. / Л.В. Златоустова, А.Н. Мишева // Актуальные вопросы интонации. М., 1984. - С. 47-54.
94. Златоустова, Л.В., Потапова, Р.К., Потапов, В.В., Трунин-Донской, В.Н. Общая и прикладная фонетика Текст. / Л.В. Златоустова, Р.К. Потапова, В.В. Потапов, В.Н. Трунин-Донской / под общей редакцией Р.К. Потаповой. М.: МГУ, 1997. - 416 с.
95. Иванов, В.В. и др. Язык великого братства (Русский язык как средство межнационального общения народов СССР) Текст. / В.В. Иванов и др. -М.: Знание, 1986.- 158 с.
96. Иванов, В.В., Михайловская, Н.Г. Русский язык как средство межнационального общения: актуальные аспекты проблемы Текст. / В.В. Иванов Н.Г. Михайловская // Вопросы языкознания. -1982. -№ 6 С. 3-14.
97. Интерференция звуковых систем Текст. / отв. ред. Л.В. Бондарко, Л.В. Вербицкая. Л.: Изд-во ЛГУ, 1987. - 280 с.
98. Исаев, М.К. Лингво-контрастивное исследование речевой деятельности в условиях искусственного двуязычия Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук / М.К. Исаев. М., 1992. - 50 с.
99. Исаев, М.И. О языках народов СССР Текст. / М.И. Исаев. М.: Наука, 1978.-222 с.
100. История народов Северного Кавказа (конец XVIII в. -1917 г.) Текст. -М.: Наука, 1988.-659 с.
101. Кантер, Л.А. Просодические характеристики речи как объект системного анализа Текст.: автореф. дис. д-ра филол. наук / Л.А. Кантер М., 1990.-52 с.
102. Кантер, Л.А. Системный анализ речевой интонации Текст.: учебное пособие / Л.А. Кантер. М.: Высшая школа, 1988. - 128 с.
103. Карлинский, А.Е. Основы теории взаимодействия языков и проблемаинтерференции Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук / А.Е. Карлин-ский. Киев, 1980.-43 с.
104. Кодзасов, C.B. Комбинаторная модель фразовой просодии Текст. / C.B. Кодзасов // Просодический строй русской речи. М., 1996. - С. 85110.
105. Кодзасов, C.B., Кривнова, О.Ф. Общая фонетика Текст. / C.B. Кодзасов, О.Ф. Кривнова. М., 2001.-591 с.
106. Колымба, С.Н. Акустические корреляты эмоциональной речи в современном английском языке в сопоставлении с украинским (на материале эмоций гнева) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / С.Н. Колымба. -Киев, 1973.-24 с.
107. Конституция Российской Федерации Текст. М.: Юридическая литература, 1995.-64 с.
108. Королева, Т.М. Интонация модальности в звучащей речи Текст. / Т.М. Королева Киев, Одесса: Вища шк., 1989. - 146 с.
109. Королева, Т.М. Просодия модальности речи Текст.: автореф. дис. д-ра филол. наук / Т.М. Королева. Киев, 1990. - 32 с.
110. Коряков, Ю.Б. Языковая ситуация в Белоруссии Текст. / Ю.Б. Коряков // Вопросы языкознания. 2002. - № 2. - С. 109-127.
111. Кривнова, О.Ф. Некоторые особенности интонационной системы русского языка (на основе экспериментального исследования) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / О.Ф. Кривнова. М., 1969. - 13 с.
112. Кулешов, В.В. Основные произносительные тенденции русского языка в сопоставлении с английским Текст. / В.В. Кулешов // Вестн. МГУ. -1985. Сер. 9: Филология, № 6. - С. 37-47.
113. Кучмезов, С.Т. Фонетическая интерференция в русской речи балкарцев как результат взаимодействия родного и русского языков Текст.: дис. канд. филол. наук / С.Т. Кучмезов. Ростов-на-Дону, 1974. - 165 с.
114. Лавенкова, Л.А. Просодические характеристики восклицания в современном немецком языке (экспериментально-фонетическое исследование) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.А. Лавенкова. Минск, 1973.-25 с.
115. Лайпанов, К.Т. Об аланском происхождении карачаево-балкарцев Текст. / К.Т. Лайпанов // Этногенез карачаевцев и балкарцев. Карача-евск, 1997.-С. 36.
116. Лайпанов, К.Т., Мизиев, И.М. О происхождении тюркских народов Текст. / К.Т. Лайпанов, И.М. Мизиев. Черкесск, 1993. - 139 с.
117. Лебедева, Ю.Г. Звуки. Ударение. Интонация Текст. / Ю.Г. Лебедева. -М.: Рус. яз., 1986.-272 с.
118. Лебедева, Ю.Г. Лингводидактические основы обучения русскому произношению студентов-иностранцев в гуманитарном вузе Текст.: дис. . д-ра пед. наук / Ю.Г. Лебедева. М., 1981. - 496 с.
119. Леонтьев, A.A. Национально-культурная специфика речевого поведения Текст. / A.A. Леонтьев. М., 1977. - 78 с.
120. Леонтьев, A.A. Психолингвистические и социолингвистические проблемы билингвизма в свете методики обучения неродному языку Текст. / A.A. Леонтьев // Психология билингвизма. М., 1986. - С. 43-56.
121. Любимова, H.A. Фонетический аспект общения на неродном языке Текст. / H.A. Любимова. Л., 1988. - 195 с.
122. Любимова, H.A. Еще раз о фонетической интерференции и промежуточной системе Текст. / H.A. Любимова // 100 лет экспериментальной фонетике в России. Спб., 2001. - С. 124-126.
123. Макарова, E.H. Просодическая интерференция и место фразового ударения Текст.: дис. . канд. филол. наук / Макарова E.H. Л., 1989. -194 с.
124. Мамедов, Э.Э. Русская суперсегментная фонологическая система с точки зрения сопоставительного и типологического языкознания Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Э.Э. Мамедов. Тбилиси, 1981. -23 с.
125. Мамедов, Э.Э. Контрастивно-типологический анализ просодики фонологических систем Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Э.Э. Мамедов. Баку, 1990. - 53 с.
126. Мартине, А. Основы общей лингвистики Текст. / А. Мартине // Новое в лингвистике. М., 1963. -- Вып. III. - С. 366-566.
127. Медведева, Т.Г. Просодические и спектральные характеристики эмоционально окрашенной речи (на материале английского языка в сопоставлении с русским) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.Г. Медведева. М., 1977. - 26 с.
128. Метлюк, A.A. Взаимодействие просодических систем в речи билингва Текст. / A.A. Метлюк. Минск, 1986. - 112 с.
129. Минаева, Л.В. Мультимодусность текстов печатных СМИ и рекламы Текст. / Л.В. Минаева // Вестник МГУ. — 2002. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация, № 4. - С. 26-33.
130. Михайлов, М.М. Двуязычие в современном мире Текст. / М.М. Михайлов. Чебоксары, 1988. - 70 с.
131. Михайловская, Н.Г. Вопросы типологии интерферентных явлений в русской речи билингва Текст. / Н.Г. Михайловская // Методы сопоставительного изучения языков. М.: Наука, 1988. - 94 с.
132. Михальченко, В.Ю., Крючкова Т.Б. Социолингвистика в России Текст. / В.Ю. Михальченко, Т.Б. Крючкова // Вопросы языкознания. -2002.- №5. -С. 116-142.
133. Мусин, И.Х. Социолингвистические аспекты речевого поведения в условиях двуязычия Текст.: дис. . канд. филол. наук / И.Х. Мусин. М., 1990.-219 с.
134. Народы Карачаево-Черкесии: История и культура Текст. Черкесск, 1998.-542 с.
135. Народы России Текст. М.: Большая Российская энциклопедия, 1994. -479 с.
136. Невекловский, Г. Языковая ситуация на территории распространения южнославянских языков Текст. / Г. Невекловский // Вопросы языкознания. 2002. - № 2. - С. 128-134.
137. Николаева, Т.М. Фразовая интонация славянских языков Текст. / Т.М. Николаева М.: Наука, 1977. - 278 с.
138. Никулина, Н.П. Признаки белорусско-английской просодической интерференции в структуре устного монологического текста Текст. / Н.П Никулина // Экспериментальный анализ устных и письменных текстов. -Минск, 1981. С. 79-84.
139. Нушикян, Э.А. Типология интонации эмоциональной речи Текст. / Э.А. Нушикян. Киев, Одесса: Вища шк., 1986. - 157 с.
140. Отаров, И.М. Лексикология карачаево-балкарского языка Текст. / И.М. Отаров. Нальчик, 1996. - 220 с.
141. Овезова, Д.Б. Интонационные характеристики при разных типах двуязычия (экспериментально-фонетическое исследование на материале туркменского, русского и английского языков) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Д.Б. Овезова. Л., 1985. - 17 с.
142. Панов, М.В. Современный русский язык: Фонетика Текст.: учеб. для ун-тов / М.В. Панов. М.: Высш. шк., 1979. - 256 с.
143. Панькин, В.М. Русский язык в межнациональном общении. Проблема интерференции Текст. / В.М. Панькин // Вопросы языкознания. 1986. -№ 2 - С. 7-16.
144. Первезенцева, O.A. Построение просодической модели структурной организации речевого акта в английском языке (в условиях русско-английской интерференции) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / O.A. Первезенцева. М., 1996. - 17 с.
145. Петрянкина, В.И. Межъязыковые различия интонации Текст. / В.И. Петрянкина // Актуальные вопросы интонации. М., 1984. - С. 113189.
146. Петрянкина, В.И. Интонация. Современный русский язык. Теоретический курс. Фонетика Текст. / В.И. Петрянкина. М., 1985.
147. Петрянкина, В.И. Функционально-семантический аспект интонации Текст. / В.И. Петрянкина. М.: Ун-т дружбы народов, 1988. - 190 с.
148. Поливанов, Е.Д. Статьи по общему языкознанию Текст. / Е.Д. Поливанов. -М.: Наука, 1968. 376 с.
149. Поплавская, Т.В. Просодия английских восклицаний в условиях интерференции (экспериментально-фонетическое исследование) Текст.: дис. . канд. филол. наук / Т.В. Поплавская. Минск, 1978. - 176 с.
150. Попова, Т.В. Языковая интерференция и причина ее возникновения в речи Текст. / Т.В. Попова // Методика экспериментально-фонетических исследований. Минск, 1985. - Вып. 15. - С. 35-38.
151. Послушаева, Г.С. Интонация восклицательных фраз современного французского языка Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.В. Попова. М., 1971.-22 с.
152. Потапова, Р.К. Речь: Коммуникация, информация, кибернетика Текст. / Р.К. Потапова. М.: Радио и связь, 1997. - 528 с.
153. Потапова, Р.К. Коннотативная паралингвистика Текст. / Р.К. Потапова. -М.: Триада, 1998.-67 с.
154. Просодическая интерференция Текст.: межвуз. сб. науч. тр. / Иван, гос. ун-т. Иваново: ИвГУ, 1989. - 99 с.
155. Просодические аспекты билингвизма Текст.: межвуз. сб. науч. тр. -Иваново: ИГУ, 1992. 108 с.
156. Развитие русско-национального двуязычия Текст. -М.: Наука, 1976. 368 с.
157. Светозарова, Н.Д. Интонационная система русского языка Текст. / Н.Д. Светозарова. Д.: ЛГУ, 1982. - 176 с.
158. Светозарова, Н.Д. Просодическая организация высказывания и интонационная система языка Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Н.Д. Светозарова. Д., 1983. - 32 с.
159. Светозарова, Н.Д. Синтагматический и парадигматический аспект в интонации Текст. / Н.Д. Светозарова // Фонетика-83. Материалы к 10-му Междунар. конгр. фонет. наук. -М., 1983. С. 154-164.
160. Седун, Е.П. Обучение студентов-иностранцев интонационным нормам русского языка Текст. / Е.П. Седун // Русский язык для студентовиностранцев. M., 1971.-С. 53-227.
161. Сравнительно-историческое изучение языков разных семей Текст. -М.: Наука, 1991.
162. Сравнительно-сопоставительное изучение языков и интерференцияТекст.: сб. науч. тр. / отв. ред. А.Е. Карлинский. Алма-Ата: Каз. гос. ун-т им. С.М. Кирова, 1989. - 169 с.
163. Судакова, Л.И. Регистровые различия русской интонации и их функции Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Л.И. Судакова. М., 1993. -15 с.
164. Сукунов, Х.Х. Структурно-типологический анализ развития национально-русского двуязычия Текст. / Х.Х. Сукунов. Нальчик: Эльбрус, 1984.-212 с.
165. Темирова, А.Б. Просодический аспект фонологических систем (на материале кабардино-черкесского и английского языков) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / А.Б. Темирова. М., 1992. - 18 с.
166. Тоидис, В.П. Этнокультурное пространство и этнонациональное самосознание Текст. / В.П. Тоидис // Вестник КЧПГУ. Карачаевск, 1998. -С. 125-133.
167. Торсуева, И.Г. К интерференции интонационных структур Текст. / И.Г. Торсуева // Проблемы интерференции при обучении языкам. Каунас, 1968.-С. 11-12.
168. Торсуева, И.Г. Теория интонации Текст. / И.Г. Торсуева. М.: МГПИ-ИЯ им. М. Тореза, 1974. - 206 с.
169. Торсуева, И.Г. Интонация и смысл высказывания Текст. / И.Г. Торсуева. М.: Наука, 1979. - 111 с.
170. Торсуева, И.Г. Интонация и семантика текста Текст. / И.Г. Торсуева //Просодия текста. М., 1982. - С. 33-36.
171. Торсуева, И.Г. Современная проблематика интонационных исследований Текст. / И.Г. Торсуева // Вопросы языкознания. 1984. - № 1. -С 116-126.
172. Тхагапсоев, Х.Г. О методологии двуязычия в условиях этнорегиона Текст. / Х.Г. Тхагапсоев // Вестник Пятиг. гос. лингв, ун-та. 1999. -№ З.-С. 45-51.
173. Торсуева, И.Г. Интонация и смысл высказывания Текст. / И.Г. Торсуева. М.: Наука, 1979. - 111 с.
174. Туманян, Э.Г. О природе языковых изменений Текст. / Э.Г. Туманян // Вопросы языкознания. 1999. - № 3. - С. 86-97.
175. Улаков, М.З. Региональные особенности русского и карачаево-балкарского двуязычия Текст. / М.З. Улаков // Проблемы двуязычия и языковой коммуникации: тезисы докладов и выступлений. Карачаевск, 1990.-С. 93-94.
176. Фомиченко, Л.Г. Когнитивная модель просодических интерферируемых систем Текст. / Л.Г. Фомиченко. Волгоград: ВГУ, 1996. - 130 с.
177. Фомиченко, Л.Г. Когнитивные основы просодической интерференции Текст.: автореф. дис. д-ра филол. наук / Л.Г. Фомиченко. М., 1998. -32 с.
178. Фонетическая вариатитвность: билингвизм и диглоссия Текст.: межвуз. сб. науч. тр. Иваново, 2000. - 206 с.
179. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды Текст. / Ф.Ф. Фортунатов. М.: Учпедгиз, 1956. - Т. I. - 450 с.
180. Хабичев, М.А. Взаимовлияние языков народов Западного Кавказа Текст. / М.А. Хабичев. Черкесск, 1980. - 150 с.
181. Хабичев, М.А. Развитие национально-русского двуязычия в Карачаево-Черкесии и методы его изучения Текст. / М.А. Хабичев // Социалистический образ жизни и языковые отношения в Карачаево-Черкесии. Черкесск, 1985.-С. 41-60.
182. Хаджилаев, Х.-М. И. Очерки карачаево-балкарской лексикологии Текст. / Х.-М. И. Хаджилаев. Черкесск, 1970. - 357 с.
183. Хадикова, А.Х. Кавказцы в новейшей истории России: формирование негативного образа Текст. / А.Х. Хадикова // История Северного Кавказа с древнейших времен по настоящее время. Пятигорск, 2000. - С. 247249.
184. Хауген, Э. Языковой контакт Текст. / Э. Хауген // Новое в лингвистике М., 1972. - Вып. 6. - С. 61-80.
185. Хашимов, Р.У. Интерференция и формы национально-русского двуязычия Текст. / Р.У. Хашимов // Русский язык в школе. 1988. - №2. -С. 96-102.
186. Цеплитис, Р.К. Анализ речевой интонации Текст. / Р.К. Цеплитис. -Рига: Зинатне, 1974. 272 с.
187. Чанкаева, Т.А. Русско-карачаевские литературные связи Текст. / Т.А. Чанкаева // Вестник КЧПГУ. Карачаевск, 1998. - С. 195-203.
188. Черемисина, Н.В. Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь Текст. / Н.В. Черемисина. М.: Рус. яз., 1982. - 208 с.
189. Шаклеин, В.М. Этноязыковое видение мира как составляющая лингво-культурной ситуации Текст. / В.М. Шаклеин // Вестник МГУ. — 2000. -Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация, № 1. С. 77-78.
190. Шахбагова, Д.А., Статьева, JI.B. Об одном опыте экспериментального исследования просодической интерференции Текст. / Д.А. Шахбагова, Л.В. Статьева // Функциональная просодия текста. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1982.-Вып. 201.-С. 31-36.
191. Шахматов, A.A. Синтаксис русского языка Текст. / A.A. Шахматов.М., 1941.-620 с.
192. Шеваршидзе, И.Н. Фрагмент общетюркской лексики Текст. // Вопросы языкознания. 1989. - № 2. - С. 54-88.
193. Шевченко, Т.И. К вопросу об интонационной норме в свете задач обучения иноязычной речи Текст. / Т.И. Шевченко // Коммуникативная функция единиц сегментного и суперсегментного уровней: сб. науч. тр. -М.: МГПИИЯим. М. Тореза, 1983.-Вып. 321.-С. 123-131.
194. Шевченко, Т.И. Экстралингвистическая ситуация, социальные роли и интонация Текст. / Т.И. Шевченко // Фонетика и психология речи: меж-вуз. сб. науч. тр. Иваново, 1984.-С. 134-141.
195. Ширяев, E.H. Русский язык Текст. / E.H. Ширяев. -М. 1989. -268 с.
196. Шишимер, Л.Ф. Просодия устной ответной реплики в условиях кабардино-черкесской интерференции (экспериментально-фонетическое исследование) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Л.Ф. Шишимер. Пятигорск, 2003. - 16 с.
197. Шишканова, A.B. Вопросы культуры русской речи в Карачаево-Черкесии Текст. / A.B. Шишканова // Актуальные вопросы лексики и грамматики языков народов Карачаево-Черкесии. Черкесск, 1987. -С. 166-184.
198. Шишканова, A.B. Русский язык в многонациональной языковой среде Текст. / A.B. Шишканова // Культурная диаспора народов Кавказа: генезис, проблемы изучения. Черкесск, 1993. - С. 390-409.
199. Шухардт, Г. Избранные статьи по языкознанию Текст. / Г. Шухардт. -М., 1950.-292 с.
200. Щерба, JI.B. Очередные проблемы языковедения Текст. / Л.В. Щерба //Изв. АН СССР.-Сер. лит. и яз. 1945.-Т. 4,Вып.5.-С. 173-186.
201. Щерба, Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике Текст. / Л.В. Щерба. Л.: Изд-во ЛГУ, 1958. - Т. I. - 182 с.
202. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Щерба Л.В. Л.: Наука, 1974. - 428 с.
203. Этногенез карачаевцев и балкарцев Текст. Материалы «Круглого стола». Карачаевск, 1997.
204. Юркова, Л.Н. Просодия слова и просодическая организация фразы (экспериментально-фонетическое исследование на материале русского, английского, французского и казахского языков) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.Н. Юркова. Л., 1983. - 14 с.
205. Языки народов России. Красная книга Текст. Энциклопедический словарь-справочник. М.: Academia, 2002. - 378 с.
206. Adams, С. English speech rhythm and the foreign learner Text. / C. Adams. The Hague: Mouton, 1979.-XII. - 231 p.
207. Anderson, S.R. Phonology in the twentieth century: Theories of rules and theories of representations Text. / S.R. Anderson. Chicago; London, 1985. -IX.-373 p.
208. Bolinger, D. Intonation across languages Text. / D. Bolinger // Universals of Human Language: Vol. 2: Phonology / ed. by J.H. Greenberg. Standford (California): Standford University Press, 1978. - P. 471-524.
209. Bojanus, S.C. The main types of Russian intonation Text. / S.C. Bojanus // Proceedings of the 2-nd Intern. Congress of Phonetic Sciences. London, 1936.-P. 110-113.
210. Bradford, B. Intonation in context Text. / B. Bradford. Cambridge, 1988. -211 p.
211. Catford, J.C. A practical introduction to phonetics Text. / J.C. Catford. -Oxford, 1988.-XIII.-239 p.
212. Chambers, J.K., Trudgill, P. Dialectology Text. / J.K.Chambers, P. Trudgill. Cambridge: Cambridge University Press, 1980.-218 p.
213. Cruttenden, A. On the so-called grammatical function of intonation Text. / A. Cruttenden // Phonetica. 1970. - Vol. 21, № 3. - P. 182-191.
214. Davitz, J.R. The Communication of Emotional Meaning Text. / J.R. Davitz. -N.Y., 1964.
215. Hart, J.'t, Collier, R., Cohen, A. A perceptual study of intonation: An experimental phonetic approach to speech melody Text. / J.'t Hart, R. Collier, A. Cohen. Cambridge: CUP, 1990. - 257 p.
216. Herbert, R.K. Language universals, markedness theory, and natural phonetic processes Text. / R.K. Herbert. Berlin, 1986. - VIII. - 299 p.
217. Intonation. Selected readings Text. / ed. by D. Bolinger. Harmondsworth, 1972.-464 p.
218. Jones, D., Ward, D. The phonetics of Russian Text. / D. Jones, D. Ward -London, New York: CUP, 1969. XI. - 307 p.
219. Kelly, G. How to teach pronunciation Text. / G. Kelly. Longman, 2000. -154 p.
220. Nikolayeva, T.M. The typology of sentence intonation system Text. / T.M. Nikolayeva // Ibid. Vol. 6. - P. 106-109.
221. O'Connor, J.D. Stress, rhythm and intonation Text. / O'Connor J.D. London, 1970. - 176 p.
222. O'Connor, J.D. Phonetics Text. / J.D. O'Connor. Harmondsworth, 1977. -320 p.
223. Ode, C. Towards a perceptual analysis of Russian intonation Text. / C. Ode // Studies in Slavic and General Linguistics. Eindhoven, 1986. Vol. 8. - P. 248.
224. Romportl, M. Intonological typology Text. / M. Romportl // Studies in Phonetics. Prague: Academia, 1973. - P. 131-146.
225. Searle, J.R. Speech acts: an essay in the philosophy of language Text. / J.R. Searle. London: Cambridge University Press, 1969. - 231 p.
226. Scuffil, M. Experiments in comparative intonation: A case-study of English and German Text. / M. Scuffil. Tubingen, 1982. - 290 p.
227. Sawyer, P.L. A Neural Systemic Theory of Emotion Text. / P.L. Sawyer. -N.Y., 1964.
228. Trojan, F. Biophonetik Text. / F. Trojan. Zurich, 1975.
229. Yourova, I. Intonation universalities and perception of emotional intonation Text. /1. Yourova // Proc. Xl-th ICPhS. Tallin, 1987. - Vol. 3 - P. 214-217.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.