Приложение в английском языке: структура, семантика, просодия тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Мишина, Юлия Евгеньевна

  • Мишина, Юлия Евгеньевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Самара
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 199
Мишина, Юлия Евгеньевна. Приложение в английском языке: структура, семантика, просодия: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Самара. 2007. 199 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мишина, Юлия Евгеньевна

Введение.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Приложение в английском языке: структура, семантика, просодия»

Приложение является достаточно распространенным явлением, характерным как для русского, так и для английского языков, однако в современных лингвистических исследованиях данная структурная единица остается на периферии изучения. Очевидно это объясняется тем, что во-первых, данное явление отличается синтаксической прозрачностью, и, казалось бы, не вызывает больших сложностей в плане описания членной структуры предложения. Во-вторых, приложение является тем элементом структуры высказывания, которое носит факультативный характер, то есть не является принципиальным для синтаксической организации предложения как основной речевой единицы. Приложение не оказывает сколько-нибудь существенного влияния на строй предложения и при его опущении синтаксические отношения между элементами предложения не изменяются.

Обобщение и анализ литературы, посвященной данной синтаксической категории, показали, что она достаточно редко становилась объектом изучения, вследствие чего сведения об особенностях данной синтаксической последовательности носят фрагментарный характер. В то же время представление о характере и сущности приложения как специфического явления английского синтаксиса значительно осложняется наличием разных подходов к изучению данной категории и различиями в трактовке самих понятий «приложение», «агаюзитив», «аппозиция».

Существующая литература включает описание разных признаков приложения как синтаксической категории. Наиболее полно раскрыты морфосинтаксический и функционально-семантические аспекты приложения, однако материал исследования ограничивается наиболее простыми в синтаксическом плане структурами, в то время как приложения, представленные сложными синтаксическими конструкциями, несмотря на свою высокую частотность в речи, не привлекали внимание исследователей. Исследования, в которых рассматриваются интонационные особенности приложения, носят единичный характер.

Таким образом, обращение к литературе, посвященной вопросу о характере и сущности приложения в английском языке, показывает, что содержание данного понятия нельзя считать в полной мере раскрытым. Актуальность диссертационного исследования определяется тем, что в теории английского языка синтаксический статус приложения остается недостаточно определенным; не получили достаточного освещения структурные, просодические и функционально-семантические признаки речевых отрезков, квалифицируемых как приложение.

Это обуславливает выбор в качестве объекта изучения аппозитивных конструкций в составе текстов, принадлежащих к функциональным стилям художественной речи и публицистики.

Предметом настоящего исследования является синтагматика аппозитивных конструкций, рассматриваемая в единстве морфосинтаксического, функционально-семантического и ритмико-просодического аспектов речи.

Как следует из вышеизложенного, центральным понятием диссертации является синтагматика речевого произведения. Это связано, прежде всего, с методологическими посылками, на которых базируется исследование. В настоящее время, когда коммуникативный аспект синтаксических явлений приобретает особую актуальность, методологически оправданным является использование тех принципов и методов анализа, которые были выработаны речеведением.

Речеведение базируется на положении о том, что звуковая форма языка является первичной и одной из важнейших форм его существования, что объективирует необходимость изучения звучащей речи с точки зрения просодических параметров, значимых для выражения той или иной лингвистической категории. В соответствии с методологией речеведения все факторы, влияющие на характер соединения элементов в речевой цепи, независимо от того, в какой форме - устной или письменной - создано речевое произведение, подлежат изучению с позиции звучащей речи.

В рамках речеведческого направления синтаксис определяется как «наука о построении речи» [Александрова, 1980]. Суть данного подхода определяется положением о том, что собственно синтаксическая проблематика должна рассматриваться в единстве с синтагматикой высказывания. Синтагма определяется как составное номинативное образование, состоящее из двух или более значащих единиц, расположенных в определенной линейной последовательности. Комплексные образования, объединяемые термином «синтагматика», включают различные номинативные единицы, которые являются результатом соположения единиц более низкого уровня - от производных слов до самых сложных типов словосочетаний [Александрова 1987: 18-19]. Вслед за А.Н.Морозовой понятие синтагматики получает более широкую трактовку и рассматривается как единство двух аспектов - линейного соотнесения единиц в речевой цепи и членения речи на синтагмы, которое осуществляется просодическими средствами и избирается говорящим/пишущим в соответствии с содержанием-намерением конкретного высказывания [Морозова 1996:8].

Данное положение дало основание считать, что любое речевое произведение является результатом взаимодействия линейного и надлинейнош рядов высказывания. Понятие двухлинейности речи было впервые использовано А.И.Смирницким и в дальнейшем развито представителями речеведческого направления [Смирницкий 1957: 50, Морозова 1996]. Тезис о двухлинейном характере речи был положен в основу изучения различных синтаксических явлений, в частности, атрибутивных словосочетаний, субстантивных словосочетаний, придаточных предложений, парцеллированных конструкций. Эти исследования показали, что созданный серьезный методологический фундамент может успешно использоваться для анализа других синтаксических построений.

Для изучения приложения понятие синтагматики имеет особое значение, поскольку, с одной стороны, основой выделения данной синтаксической категории является специфика линейного соположения слов - приложение выделяется на фоне соотнесения с другими единицами линейного ряда. С другой стороны, как известно, данное явление характеризуется противопоставлением необособленных приложений тем, которые при помощи интонационных средств языка выделяются в отдельные синтагмы.

Целью исследования является выявление конституирующих признаков приложения как структурной единицы современного английского языка на основе анализа его речевой реализации.

Для достижения поставленной цели определены задачи работы, которые состоят в следующем.

1. Определить параметры лингвистического анализа, которые позволили бы раскрыть конституирующие признаки приложения как структурной единицы английской речи.

2. Описать линейные характеристики аппозитивных конструкций в единстве структурных, конструктивных, лексико-грамматических и функционально-семантических признаков.

3. Осуществить экспериментально-фонетическое исследование аппозитивных конструкций, направленное на выявление просодических признаков, составляющих план выражения данного синтаксического явления.

4. Провести сопоставительный анализ структурных и функционально-семантических характеристик, отличающих аппозитивные структуры в двух функциональных стилях современного английского языка.

5. Установить характер соотношения между линейными свойствами аппозитивных структур и их просодико-пунктуационным оформлением.

Все известные нам исследования, посвященные проблеме приложения в английском языке, ориентированы преимущественно на логико-понятийную интерпретацию синтаксических конструкций. В то время как особенности речевой реализации аппозитивной конструкции до сих пор не становились объектом изучения. Новизна диссертационного исследования состоит в том, что в нем впервые осуществляется комплексное исследование приложения в единстве линейных и надлинейных характеристик речевых произведений, принадлежащих к разным функциональным стилям английского языка; выявляются просодические признаки, составляющие инвариант плана выражения данной структурной единицы; раскрывается взаимосвязь между синтагматикой аппозитивных конструкций и функционально-стилевой принадлежностью текста.

В качестве материала исследования используются произведения современной художественной литературы и газетно-публицистического стиля. Оба рассматриваемых регистра языка характеризуются функциональной общностью, а именно реализаций функции воздействия. Сочетание этой общности с теми различиями, которые характерны для избранных стилей, создает основу для достоверных выводов в отношении функциональной обусловленности рассматриваемого синтаксического явления. Если в художественном тексте функция воздействия является основополагающей и направлена на создание эмоционально-экспрессивной образности, то в газетно-публицисгическом стиле функция воздействия наслаивается на основную функцию, функцию сообщения, и реализуется параллельно с ней в виде средств создания оценочности. Основу текстов данного стиля составляет синтаксическая просодия, в то время как в художественных произведениях одновременно реализуются признаки как синтаксической, так и сверхсинтаксической просодии.

Избранный материал был подвергнут аудитивному анализу. В работе рассмотрены тексты, созданные в письменной речи и имеющие звуковую опору. Нами принималось во внимание положение о том, что прочтенный текст, в отличие от спонтанной речи, не нарушает коллигационного аспекта, при этом фразировка как бы «накладывается» на формально-грамматическое членение высказывания.

Для адекватного отражения речевого акта в письменной форме был использован метаязык просодического описания, разработанный в рамках речеведческого направления [Минаева 1986: 10-17], где просодическими средствами выражения синтаксического содержания являются паузация, тон, диапазон, громкость и темп. Предусмотрены также специальные обозначения для отражения эмоционально-экспрессивно-оценочных свойств речи (сверхсинтаксической просодии). Этот метаязык успешно используется как для учебных целей, так и в научных исследованиях, которые посвящены просодическому описанию текстов, принадлежащих к разным функциональным стилям.

Анализ материала проводился в плане соотношения двух семиотических систем: просодии и пунктуации. Тесная связь, существующая между этими системами, определяется спецификой английской пунктуации, которая отражает психолого-декламационное членение речи и базируется на семантико-стилистических принципах [Баранова 1986].

Основные положения, выдвигаемые на защиту, могут быть сформулированы следующим образом.

1. Специфика приложения как компонента членной структуры высказывания раскрывается при условии его изучения с позиции единства синтагматики и синтаксиса.

2. Приложение обладает рядом инвариантных просодических признаков, которые объективируют его синтаксические функции в составе высказывания, и которые обнаруживаются на фоне просодического оформления аппозитивной конструкции в целом.

3. Функционально-семантические признаки аппозитивных структур в значительной степени определяются линейной протяженностью и конструктивными характеристиками приложения.

4. Структурные и семантические свойства приложения обусловлены функционально-стилевой принадлежностью текста.

Теоретическая значимость полученных выводов определяется тем, что они развивают теорию второстепенных членов предложения в современном английском языке и вносят определенный вклад в разработку методологии, основанной на единстве синтагматики и синтаксиса речевых произведений.

Практическое значение работы состоит в том, что она содержит описание синтакгико-синтагматических особенностей аппозитивной конструкции, которая является достаточно распространенной структурой в современном английском языке. Выводы, сделанные в ходе исследования, могут найти практическое применение в обучении английскому языку в школе и вузе, а именно в курсе стилистики, а также в курсе теоретической грамматики английского языка при изучении отдельных вопросов синтаксиса словосочетания и предложения.

Достоверность результатов исследования обеспечивается большим объемом рассмотренного материала в письменной и устной формах языка, включающего тексты двух функциональных стилей: стиля художественной литературы и публицистики. Общий объем письменных текстов составил около 2500 страниц, длительность звучания текстов, записанных на пленку, составляет 22 ч. 15 мин.

Теоретическую и методологическую базу составили исследования, посвященные семиотике неплавной речи (О.В.Александрова), единицам малого синтаксиса (СГ.Тер-Минасова, Е.БЛковлева), лексико-фонетическому анализу (Л.В.Минаева), текстологическому анализу разных регистров английской речи (М.С.Чаковская, А.С.Микоян, СГ.Тер-Минасова, Л.В.Минаева), способам распространения ядерной структуры английского предложения (Г.Г.Почепцов), взаимодействию единиц диакретического уровня (Л.Л.Баранова). Предложенные названными авторами методы были положены в основу экспериментального анализа материала.

Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, приложения и списка использованной литературы и списка источников иллюстративного материала и их условного обозначения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Мишина, Юлия Евгеньевна

Выводы по Главе IV

Планом выражения необособленного приложения является синтаксическая просодия, сигнализирующая реализацию атрибутивной связи и функционирование слова (словосочетания) в качестве члена члена предложения. Инвариантными просодическими признаками необособленного приложения являются: оформление первого компонента конструкции высоким ровным тоном; использование одинаковых по высоте тонов в конструкциях, включающих более двух компонентов; реализация неровного тона при произнесении последнего компонента. Установленные просодические характеристики позволяют выделить приложение из всего многообразия словосочетаний, компоненты которых связаны отношениями квалификации.

Инвариантными характеристиками обособленного приложения являются: выделение в отдельную синтагму за счет паузации или изменения мелодической кривой; оформление определяемого слова и приложения тонами, одинаковыми по направлению и преимущественно одинаковыми по высоте; наличие ритмико-просодического и акцентно-силлабического параллелизма синтагм с приложением и определяемым словом. Выявленные инвариантные просодические характеристики составляют план выражения копулятивной связи, реализующей квалификативное содержание.

Монолитный просодический контур обеспечивает глобальность плана выражения конструкции независимо от ее линейной протяженности и структурной сложности и позволяет рассматривать весь комплекс как один член предложения, выполняющий функцию определения.

В то же время, приложение может подвергаться синтагматическому расчленению, что, как правило, обусловлено его значительным коммуникативным весом и реализацией предикативных признаков. Результатом такого членения становится ритмико-просодический параллелизм компонентов высказывания. Такое просодическое оформление существенно отличается от выявленного просодического инварианта и позволяет отграничить приложение от сходных синтаксических явлений, таких как лексический повтор с расширением, а также случаев, когда приложение квалифицирует не субстантивный компонент как таковой, а содержание субъектно-предикатной структуры в целом. Также вызывает сомнение правомерность включения в категорию приложения аппозитивных конструкций, в которых приложение дистанцировано от определяемого слова, выраженного либо личным или неопределенным местоимением, либо существительным с ослабленным лексическим значением. Особенности надлинейной организации таких конструкций позволяют рассматривать их как аппозитивные, но не как приложение, выступающее как второстепенный член предложения.

В то же время приложение проявляет некоторую вариативность в плане просодического оформления, которая заключается в использовании более коротких пауз в '/2 единицы или разных по высотным характеристикам тонов. В большинстве случаев это обусловлено спецификой организации линейного ряда высказывания: синтаксической функцией определяемого компонента, а именно его принадлежностью к группе подлежащего; линейной протяженностью группы; коммуникативной нагрузкой данного компонента высказывания и наличием ингерентной или адгерентной коннотации. В последнем случае на синтаксическую просодию накладываются средства тембральной сверхсинтактики, которые отражают экспрессивность конструкции.

Пунктуационное обособление приложения осуществляется за счет использования двойной запятой, сдвоенного тире, двоеточия и скобок. Наиболее частотным знаком является двойная запятая. Проанализированный материал подтверждает положение о том, что пунктуационные знаки отражают авторское членение текста и особенности его просодического оформления. Использование более сильных знаков (тире или двоеточия), которое может быть обусловлено конструктивными характеристиками приложения и его функционально-семантическими особенностями, отражает реализацию признаков тембральной просодии. Скобки однозначно сигнализируют о парентетическом характере приложения и отражают такие просодические характеристики, как убыстрение темпа и понижение тона

171

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Предметом рассмотрения в настоящей диссертации является характерный для английского языка тип линейного построения — аппозитивная конструкция. Обзор научной литературы показал, что эта синтаксическая категория достаточно редко избиралась в качестве объекта исследования, что в значительной степени объясняет фрагментарность сведений о специфике реализации данной синтаксической последовательности. В то же время наличие разных подходов к изучению категории приложения в совокупности с трудностями метаязыкового характера, а именно использованием разных терминов для обозначения данной категории, значительно осложняет наше представление о характере и сущности приложения как специфического явления английского синтаксиса. Все вышеизложенное обусловило необходимость выявления критериев, которые позволили бы однозначно определить статус рассматриваемого явления как приложения.

В лингвистической литературе содержится описание разных признаков приложения как синтаксической категории. Наиболее полно описанными являются морфосшггаксический и функционально-семантический аспекты приложения. Однако сделанные обобщения базируются, большей частью, на ограниченном материале, в котором приложение представлено наиболее простыми в синтаксическом плане структурами. Приложения, представленные сложными синтаксическими конструкциями, до сих пор не получили должного освещения, несмотря на свою высокую частотность в речи. Интонационные особенности приложения становятся предметом исследования лишь в единичных случаях.

Отсутствие последовательного анализа категории приложения определяет актуальность разработки параметров, изучение которых позволило бы создать комплексную картину реализации данной синтаксической категории. Цель диссертационного исследования состояла в том, чтобы на основе анализа речевой реализации приложения выявить признаки, конституирующие его как структурную единицу современного английского языка.

Методологической основой исследования явилось положение о диалектической связи линейного и надлинейного рядов высказывания. Изучение этих аспектов в единстве и взаимодействии позволяет раскрыть соотношение синтагматики и синтаксиса в реализации строевых моделей английского языка. Синтагматика аппозитивных конструкций рассматривалась нами в единстве морфосинтаксического, функционально-семантического и ритмико-просодического аспектов. В соответствии с этим определена последовательность этапов рассмотрения материала и, соответственно, композиционная структура диссертации.

Обобщая результаты проведенного исследования, следует, прежде всего, подчеркнуть, что в его основе, как и в основе всех работ, посвященных данной проблеме, лежит противопоставление обособленных и необособленных приложений. В лексико-грамматическом плане необособленные приложения представлены структурами, включающими в свой состав нарицательное существительное и имя собственное, а обособленные - различными сочетаниями имени нарицательного и имени собственного, а также существительного и местоимения. В ходе работы была установлена зависимость между лексико-грамматическими характеристиками и количеством компонентов аппозитивной конструкции.

Анализ речевых произведений свидетельствует о том, что обособленные приложения отличаются широким многообразием и в подавляющем большинстве случаев представляют собой достаточно протяженные многокомпонентные образования, что существенно затрудняет их сведение к нескольким простым структурным моделям. Этот факт обусловил необходимость изучения приложения в плане его конструктивных характеристик. Исследование показало, что наиболее типичным способом усложнения приложения в обоих рассматриваемых стилях является использование пре- и/или постпозитивных определений, а также сочинительных словосочетаний, однородных членов и определительных придаточных предложений. Позиция приложения в линейной структуре высказывания зависит от синтаксической функции определяемого компонента, который преимущественно реализуется как подлежащее и дополнение.

В работе сделан целый ряд выводов и наблюдений в отношении структурных особенностей приложения, обусловленных функционально-стилевой принадлежностью текста. Различия между двумя рассматриваемыми стилями проявляются в количестве компонентов, использовании лексического или синтаксического способов их соединения, структурных характеристиках синтагмы, частотности конструктивных моделей. Газетно-публицистический стиль характеризуется тенденцией к использованию субстантивного словосочетания и последовательного распространения, что объясняется присущей ему тенденцией к конденсации. Для данного стиля самой частотной оказалась конструкция Ырг N0, в то время как стиль художественной прозы отличается большей вариативностью конструкций и тенденцией к более частому использованию конструкций с местоимением (Ргп №) и конструкции >1с N0. Указанные различия морфосинтаксического плана носят системный характер и являются отражением функциональных особенностей рассматриваемых стилей.

В то же время морфосинтаксический аспект находится в непосредственной связи с функционально-семантическими характеристиками аппозитивных конструкций, которые в значительной степени определяются линейной протяженностью и конструктивными характеристиками приложения. В работе выделены такие типы семантических отношений, как характеризующий, идентифицирующий, детализирующий и перефразирующий, а также их комбинации. Отмечено, что среди необособленных доминируют конструкции приложения, которые являются устойчивыми клишированными сложными номинативными образованиями и обозначают должность, профессию или звание. Среди обособленных приложений наиболее частотными являются приложения характеризующего типа.

Сделанные наблюдения позволяют заключить, что семантические свойства приложений в рассматриваемых функциональных стилях имеют ряд различий. Так, замечено, что в тематическом плане для публицистического стиля наиболее типичным является указание на должность, профессию и статус, а в художественной прозе - персональные характеристики и родственные связи. Далее, детализирующие приложения более частотны в художественной прозе, чем в публицистике. Особенностью газетно-публицистического стиля можно считать употребление сложных конструкций приложения, которые реализуют несколько типов семантических отношений. Все вышеизложенное позволило сделать вывод о том, что семантические свойства приложения, также как и его структурные характеристики, в значительной степени обусловлены функционально-стилевой принадлежностью текста.

Исследование показало, что приложение выступает в роли средства экспрессивного синтаксиса, способствуя реализации функции воздействия. В стиле художественной прозы авторское содержание-намерение, связанное с реализацией этой функции, обуславливает использование усложненных в синтаксическом плане конструкций и структур с последовательным распространением. В то же время широкие возможности для создания коннотативности, возникающие в результате комбинации нескольких средств развертывания, обусловили достаточно высокую частотность данного средства в этом функциональном стиле.

В художественной прозе приложения, используемые для создания образа главного героя, способствуют выражению основного идейно-художественного содержания произведения. В газетно-публицистическом стиле неконнотативные приложения, обозначающие социальный статус, должность и звание, обеспечивают необходимую для данного стиля компрессию, а коннотативные приложения являются мощным средством выражения авторского отношения и оценки описываемого лица или событий. При этом важную роль играет категория социолингвистической обусловленности, благодаря которой все высказывание может приобретать адгерентную коннотацию, основанную на фоновых знаниях читателя.

Наблюдения и выводы, сделанные при изучении морфосинтаксических и функционально-семантических характеристик линейного ряда, были соотнесены с результатами просодического анализа аппозитивных конструкций.

В ходе исследования были обнаружены инвариантные просодические признаки приложения, которые объективируют его синтаксические функции в составе высказывания, и которые обнаруживаются на фоне просодического оформления аппозитивной конструкции в целом. К инвариантным характеристикам необособленного приложения относятся: оформление первого компонента конструкции высоким ровным тоном, использование тонов одинаковой высоты, если конструкция включает более двух компонентов, использование неровного тона (как правило, нисходящего) на последнем компоненте.

Обособленное приложение также характеризуется инвариантными характеристиками, а именно: выделением приложения в отдельную синтагму за счет паузации или изменения мелодической кривой; оформлением определяемого слова и приложения тонами одинаковыми по направлению и преимущественно одинаковыми по высоте; наличием ритмико-просодического и акцентно-силлабического параллелизма синтагм с приложением и определяемым словом.

Установлено, что планом выражения необособленного приложения является синтаксическая, а не лексическая просодия. Данный вывод позволил квалифицировать необособленное приложение как синтаксическую единицу, вводимую атрибутивной связью, и охарактеризовать ее как член члена предложения. Выявленные инвариантные просодические характеристики обособленного приложения являются планом выражения копулятивной связи в той ее разновидности, которая отражает квалификативное содержание. Инвариантные признаки позволили выделить приложение из всего многообразия словосочетаний, компоненты которых связаны отношениями квалификации.

Инвариантные просодические признаки реализуются и в приложениях, включающих в свой состав элементы полупредикативного характера и имеющих значительную линейную протяженность. Монолитный просодический контур позволяет рассматривать весь комплекс как один член предложения, выполняющий функцию определения. При этом аппозитивная конструкция выступает как рематический компонент высказывания.

С другой стороны, приложение может подвергаться синтагматическому расчленению, что, как правило, бывает обусловлено его значительным коммуникативным весом и реализацией предикативных признаков. Результатом такого членения становится ритмико-просодический параллелизм компонентов высказывания.

В то же время приложение проявляет некоторую вариативность в плане просодического оформления, которая заключается в использовании более коротких пауз или различающихся по высотным характеристикам тонов. В большинстве случаев это обусловлено спецификой организации линейного ряда высказывания: синтаксической функцией определяемого компонента, а именно его принадлежностью к группе подлежащего; линейной протяженностью группы и коммуникативной нагрузкой данного компонента высказывания.

Как показало исследование, вариативность может быть связана также с возможностью использования приложения в качестве элемента экспрессивного синтаксиса. В этом случае на уровне синтаксической просодии сохраняются инвариантные признаки, на которые накладываются средства тембральной сверхсинтактики, имеющие своей целью обеспечение большей или меньшей степени выделенное™ одного из компонентов аппозитивной конструкции.

Установленный в ходе исследования перечень инвариантных просодических признаков позволил отграничить приложения от сходных синтаксических явлений. К последним относятся лексический повтор с расширением и структуры, в которых приложение квалифицирует не субстантивный компонент как таковой, а содержание субъекгао-предикатной структуры в целом. Из категории приложений также были исключены аппозитивные конструкции, в которых приложение дистанцировано от определяемого слова, выраженного: 1) личным или неопределенным местоимением, 2) существительным с ослабленным лексическим значением. Особенности надлинейной организации таких конструкций позволяют рассматривать их как аппозитивные, но не связаны с реализацией приложения как второстепенного члена предложения.

Просодические характеристики приложения и авторское членение текста находят отражение в письменной речи в виде пунктуационного обособления, которое осуществляется за счет использования двойной запятой, сдвоенного таре, двоеточия и скобок. Наиболее частотным знаком является двойная запятая. Использование более сильных знаков - тире или двоеточия - обусловлено конструктивными характеристиками приложения и его функционально-семантическими особенностями.

Содержащийся в научной литературе вывод о наличии соответствия между пунктуационным знаком и той или иной произносительной фигурой подтверждается и нашим материалом. В частности, такие знаки препинания, как тире и двоеточие реализуются в тех случаях, где наблюдаются признаки тембральной просодии, а использование скобок сопровождается убыстрением темпа и понижением тона, что свидетельствует о переходе приложения в разряд парантез.

Таким образом, осуществив комплексный анализ аппозитивной конструкции, мы пришли к выводу о том, что приложение представляет собой структурную единицу, в основу выделения которой должны быть положены синтагматические признаки речевого произведения, и которая подлежит изучению с позиций диалектического единства синтагматики и синтаксиса.

Предложенная в диссертации методика описания может быть использована при исследовании особенностей приложения в других функциональных стилях, в частности в официально-деловом стиле и языке научной » литературы. Представляется интересным осуществить изучение тех аппозитивных конструкций, которые были отграничены от приложения, а также иных синтаксических построений.

178

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мишина, Юлия Евгеньевна, 2007 год

1. Адаева, О.М. Семантика и метасемиотика знаков горизонтальной стратификации английской речи: автореф. дисс. . канд. филол. наук / О.М. Адаева. Самара, СамГПУ. 2003. - 22 с.

2. Айтмухамедова, Д.И. Лексическая синтагматика как объект заимствования: автореф. дис. канд. филол. наук / Д.И. Айтмухамедова. Москва, МГУ. 2000.-21 с.

3. Акматова, И.И. Выраженное и невыраженное в синтаксическом членении речи : автореф. дис. канд.филол. наук / И.И. Акматова. Москва, 1990. -25 с.

4. Алагова, Т.С. Диалектическое единство плавной и прерывистой речи: автореф. дисканд. филол. наук / Т.С.Алагова. Москва, 1990. - 22 с.

5. Александрова (Долгова), О.В. Семиотика неплавной речи / О.В. Александрова (Долгова). М.: Высшая школа, 1978. - 264 с.

6. Александрова (Долгова), О.В. Синтаксис как наука о построении речи / О.В.Александрова (Долгова). М.: Высшая школа, 1980. - 191с.

7. Александрова, О.В. Проблема экспрессивного синтаксиса / О.В.Александрова. М.: Высшая школа, 1984. - 211 с.

8. Александрова, О.В. Синтаксические диеремы и уровни большого синтаксиса / О.В.Александрова // Теория и практика изучения современного английского языка / под ред. О.В.Александровой, С.Г.Тер-Минасовой. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1985. - С.4-15.

9. Александрова, О.В., Болдырева, Л.В., Долгина, Е.А., Яковлева, В.В. и др. Введение в функциональную англистику (На английском языке) / под ред. О.В.Александровой. М.: Изд-во Московского ун-та, 1981. - 232 с.

10. Александрова, О.В., Комова, Т.А. Современный английский язык: морфология и синтаксис / О.В. Александрова, Т.А. Комова. М.: МГУ, 1998.-208 с.

11. Александрова, О.В., Куницына, В.А. Принципы сегментации речевого потока / О.В. Александрова, В.А.Куницына. Симферополь: Изд-во Симф. Гос. Ун-та, 1982. - 136 с.

12. Александрова, О.В., Тер-Минасова, С.Г. Английский синтаксис: коллокация, коллигация, речь / О.В. Александрова, С.Г. Тер-Минасова. -М.: МГУ, 1987.- 185 с.

13. Александрова, О., Шишкина, Т. Фразировка как синтактико-стилистическая проблема / О.Александрова, Т.Шишкина // Вопросы языкознания. 1982. - № 1. - С.21-28.

14. Анисимова, Т.А. Лингвистические характеристики публицистического текста: автореф. дис. . канд.филол. наук / Т.А.Анисимова. Москва, МПГУ, 1998.- 18 с.

15. Антипова, A.M. Ритмическая система английской речи / А.М.Антипова. -М.: Высшая школа, 1984. 119 с.

16. Антипова, A.M. Система английской речевой интонации / А.М.Антипова. -М.: Высшая школа, 1979. 132 с.

17. Арапиева, Л.У. Теория и практика системы знаков препинания в современном английском языке: автореф. дис. . канд.филол. наук / Л.У.Арапиева.- Москва, 1985.-23 с.

18. Арнольд, И. В. Основы научных исследований в лингвистике / И. В. Арнольд. -М.: Высш. школа, 1991. 139 с.

19. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка / И.В.Арнольд. 3-е изд. - М.: Просвещение, 1990. - 300 с.

20. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. М.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.

21. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 607 с.

22. Ахманова, О.С., Авдукова, A.M. Содержание синтаксических связей в диалектическом единстве коллигации и коллокации / О.С.Ахманова, А.М.Авдукова // Соотношение семантики и синтаксиса в английском языке: Сб. научн. тр. М.: Изд-во МОПИ, 1982. - С.3-11.

23. Ахманова, О.С., Драздаускас А.А. и др. Синтаксис как диалектическое единство коллигации и коллокации / под ред. О.С.Ахмановой. М.: Изд-во Московского ун-та, 1969. - Ч. 1. - 168 с.

24. Ахманова, О.С., Микаэлян, Т.Б. Современные синтаксические теории / О.С. Ахманова, Т.Б. Микаэлян. М., 1963. - 166 с.

25. Ахманова, О.С., Минаева, J1.B. Место звучащей речи в науке о языке / О.С.Ахманова, Л.В.Минаева // Вопросы языкознания. 1977. - №6. - С .4451.

26. Баранова, Л.Л. Онтология английской письменной речи : автореф. дис. . докт. филол. наук / Л.Л.Баранова. Москва, 1986. - 58 с.

27. Бархударов, Л.С. Структура простого предложения в современном английском языке / Л.С. Бархударов. М., 1966. - 199 с.

28. Бархударов, Л.С., Штеллинг, Д.А. Грамматика английского языка / Л.С. Бархударов, Д.А. Штеллинг. М., 1973. - 422 с.

29. Бархударов, Л.С. О семантико-синтаксических отношениях в сложных предложения одного типа / Л.С. Бархударов // Соотношение семантики и синтаксиса в английском языке. М.: МПИ им. Крупской, 1982. - С.12-19.

30. Баталова, И.К. Ключевые проблемы сложного синтаксического целого в английском языке / И.К. Баталова. Свердловск, Свердловский государственный университет, 1987. - 64 с.

31. Беглиев, М. Предицирующая пауза как выражение субъектно-предикатных отношений на уровне динамического синтаксиса: автореф. дисс. . канд. филол. наук / М.Беглиев. Москва, 1979. - 39 с.

32. Блиндус, Е.С. Потенциально-предикативные словосочетания в английском языке: автореф. дисдокт. филол. наук / Е.С. Блиндус. М., 1979. - 32 с.

33. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка / М.Я. Блох. М.: Высшая школа, 1994. - 383 с.

34. Блох, М.Я. Теоретические основы грамматики / М.Я. Блох. М.: Высшая школа, 1986.- 160 с.

35. Богданова, Т.Н. Методология и методика изучения синтагматических единиц (на материале современной английской научно-исторической литературы): автореф. дис. канд. филол. наук / Т.Н.Богданова. Москва, МГУ.-1986.-23 с.

36. Богомолова, О.И. Синтагматическое членение английской речи и фразировка текста: автореф. дис. . канд. филол. наук / О.И.Богомолова. -Москва, МГУ. 1982. - 21 с.

37. Бурлакова, В.В. Синтаксические структуры современного английского языка / В.В. Бурлакова. М.: Просвещение, 1984. - 111 с.

38. Вербицкая, М.В., Тыналиева, В.К. Вторичный текст и вторичные элементы в составе развернутого произведения речи / М.В. Вербицкая, В.К. Тыналиева. Фрунзе, 1984. - 103 с.

39. Вещикова, И.А. Произносительные особенности публицистического стиляречи: автореф. дисканд. филол. наук / И.А.Вещикова. Москва, МГУ. 1994.-23 с.

40. Виноградов, В.В. Вопросы изучения словосочетаний / В.В.Виноградов // Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. - С.231-254.

41. Виноградов, В.В. Из истории изучения русского синтаксиса (от Ломоносова до Потебни и Фортунатова) / В.В.Виноградов. М.: Изд-во Московского ун-та, 1958. - 398 с.

42. Виноградов, B.B. Основные вопросы синтаксиса предложения / В.В.Виноградов // Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. - С.275-282.

43. Виноградов, В.В. О языке художественной прозы / В.В. Виноградов. М., 1980.-360с.

44. Виноградов, В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В.В.Виноградов. М.: Учпедгиз, 1947. - 779 с.

45. Вопросы синтаксиса современного русского языка / под ред.

46. B.В.Виноградова. M.: Уч.-пед. изд-во, 1950. - 412 с.

47. Воронцова, Г.Н. Очерки по грамматике английского языка / Г.Н.Воронцова. -М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1960.-399 с.

48. Гавришина, H.H. Синтагматика газетных заголовков (на материале английского языка) / H.H. Гавришина // Функциональная стратификация иностранных языков. М.: МГУ, 1987. - С. 175-186.

49. Гальперин, И.Р. О взаимодействии уровней языка /И.Р.Гальперин // Единицы различных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. - С.323-324.

50. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 138 с.

51. Гаман, Н.П. Семиотика предицирующей паузы: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.П.Гаман. Москва, МГУ. - 22 с.

52. Гарагуля, С.И. Имя личное как культурно-историческая категория современного английского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук /

53. C.И.Гарагуля. Москва, МГУ. 2000. - 28 с.

54. Гвишиани, Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи / Н.Б. Гвишиани. М.: Высшая школа, 1979. - 200 с.

55. Гвишиани, Н.Б. Слово на -1у как предмет грамматики и фразеологии: автореф. дис. канд. филол. наук / Н.Б.Гвишиани. Москва, МГУ. 1976. -18 с.

56. Гвишиани, Н.Б., Герви, О.Ю. Корпусная лингвистика и грамматика речи / Н.Б. Гвишиани, О.Ю. Герви // Вестник МГУ, Сер. 9. Филология, №2. М.: МГУ, 2001. -С.46-63.

57. Гвоздев, А.Н. Современный русский литературный язык. ч.И. Синтаксис. / А.Н. Гвоздев. М.: Просвещение, 1973. - 350 с.

58. Геттуева Л.М. Сочиненные ряды имен существительных в современном английском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.М.Геттуева. Москва, 1976. 27 с.

59. Гжанянц, Э.М. Присоединение в современном английском языке / Э.М. Гжанянц // Синтаксис простого предложения. Ленинград, 1972. - С.13-26.

60. Глухов, Г.В. Трактовка компрессии в современных лингвистических учениях / Г.В.Глухов // Вестник факультета иностранных языков. Самара: Изд-во СамГПУ, 2000. - № 1. - С.26-39.

61. Грамматика русского языка / под ред. В.В.Виноградова. т.2. - Синтаксис. - ч.И. - М.: Изд-во АН СССР, 1954. - 693 с.

62. Давыдова, Л.Г. Взаимодействие просодических средств в развернутом произведении речи на английском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.Г.Давыдова. Москва, 1988. - 16 с.

63. Давыдова, Л.Г. Интонация вводных оборотов в английском языке / Л.Г. Давыдова. М.: Изд-во МГУ, 1986. - 92 с.

64. Давыдов, М.В., Рубинова, О.С. Ритм английского языка / М.В.Давыдов, О.С.Рубинова. М.: Диалог-МГУ, 1997. - 116 с.

65. Давыдов, М.В., Малюга, Е.Н. Интонация коммуникативных типов предложений в английском языке / М.В.Давыдов, Е.Н.Малюга. М.: Изд-во «Дело и Сервис», 2002. - 224 с.

66. Давыдов, М.В., Окушева, Г.Т. Значение и смысл созвучий в современном английском языке / М.В. Давыдов, Г.Т. Окушева.- М.: МГУ, 1994. 126 с.

67. Давыдов, М.В., Смоленская, С.А. Значение слова в языке и речи / М.В. Давыдов, С.А.Смоленская. М.: МГУ, 1985. - 110 с.

68. Датиева Д.П. Синтактико-стилистическое членение текстов художественной литературы (на материале произведений английских писателей XX века): автореф. дис. . канд. филол. наук / Д.П.Датиева. -Москва, 1987.-19 с.

69. Джиоева, A.A. Синтаксизация имени и номинативность в английском языке / A.A. Джиоева. М.: MAAL, 1995. - 96 с.

70. Драчук, И.В. Придаточное предложение в единстве синтагматики и синтаксиса (на материале современного английского языка): автореф. дис. . канд. филол. наук/ И.В.Драчук. Самара, СамГПУ. - 2002. - 20 с.

71. Жаворонкова Р.Н. Структурно-семантические особенности английских конструкций с аппозитивными придаточными предложениями: автореф. дис. канд. филол. наук / Р.Н.Жаворонкова. Москва, МГУ. 1980. - 24 с.

72. Жданова JI.JI. Общественно-политическая лексика: структура и динамика: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.Л.Жданова. Москва, МГУ. 1996 -22 с.

73. Жинкин, Н.И. Язык, речь, творчество / Н.И. Жинкин. М.: Высшая школа, 1998.-360 с.

74. Жученко, Д.И. Интонационная организация вставных конструкций: автореф. дис. . канд. филол. наук/ Д.ЮКученко. Киев, 1973. - 19 с.

75. Зухаренко Е.К. Структурно-семантические типы аппозитивов и их функционирование в современном английском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.К.Зухаренко. Москва, 1998. - 24 с.

76. Иванова, И.П.; Бурлакова, В.В.; Почепцов, Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка / И.П.Иванова, В.В.Бурлакова, Г.Г.Почепцов. -М.: Высшая школа, 1981. 106 с.

77. Израилевич, Е.Е.; Качалова, К.Н. Практическая грамматика английского языка / Е.Е.Израилевич, К.Н.Качалова. М.: Внешторгиздат, 1955. - 555 с.

78. Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка: Учебник по курсу теоретической грамматики для студентов пед. ин-тов (На английском языке) /Б.А.Ильиш. Л.: Просвещение, 1971. - Изд-е 2-е. - 366 с.

79. Иофик, Л.Л. Структурный синтаксис английского языка / Л.Л. Иофик. Л., 1972.-176 с.

80. Калинин, А.Н. Синтагматика и синтаксис парцеллированных конструкций в современном английском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / А.Н.Калинин. Самара, СамГПУ. 2005.-24 с.

81. Кашковская, Е.В. Способы репрезентации социолингвистически обусловленной лексики в газетном тексте / Е.В. Кашковская // Функциональная стратификация иностранных языков. М.: МГУ, 1987. -С. 167-175.

82. Кобозева, И.М. Семантические проблемы анализа политической метафоры / И.М. Кобозева // Вестник Московского Университета. Сер.9 Филология №6. М.: МГУ, 2001. - С.132-149.

83. Кобрина, Н.А., Корнеева, Е.А. Грамматика английского языка: Синтаксис / Н.А. Кобрина, Е.А. Корнеева. М., 1986. - 160 с.

84. Комова, Т.А. Грамматика языка и грамматика речи / Т.А.Комова // Функциональная стратификация иностранных языков. М.: МГУ, 1987. -С.21-27.

85. Копелиович, А.Б. Синтагматика форм. Согласование и параллелизм / А.Б. Копелиович // Филологические науки. 2000. - № 5. - С.57-65.

86. Кострова, О.А. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка / О.А.Кострова. М.: Изд-во «Флинта», 2004. - С. 42 -103.

87. Котляр, Т.Р. Вставочные конструкции в современном английском языке / Т.Р. Котляр. Саратов, 1962.-36 с.

88. Кощуг Ю.В. Минимальные и максимальные единицы синтаксического построения речи: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.В.Кощуг. -Москва, 1990.-23 с.

89. Кузнецов B.B. Парцеллированные предложения и предложения с расширенным повтором в современном английском языке: автореф. дис. канд. филол. наук / В.В.Кузнецов. Калинин, 1986. - 16 с.

90. Куклина, A.B. Просодия инфинитивных конструкций и функции инфинитива / А.В.Куклина // Вестник института иностранных языков Самарского Государственного Педагогического Университета. Самара, Изд-во СамГПУ, 2006. - С. 31 - 40.

91. Куницына, В.А. Принципы сегментации речевого потока / В.А. Куницына. Симферополь: СГУ, 1982. - 136 с.

92. Лашкевич, О.М. Роль вводных слов и словосочетаний в выражении модальности текста: автореф. дис. . канд. филол. наук / О.М.Лашкевич. -Москва, МГУ. 1984. 20 с.

93. Лебедева, Ж.С. Интонационно-грамматический анализ структур приложения в современном английском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / Ж.С.Лебедева. Москва, 1965. 21с.

94. Левенкова, Е.Р. Семиотические закономерности звучащей речи и особенности их пунктуационного обозначения / Е.Р.Левенкова // Семантические и прагматические аспекты коммуникации. Самара: Изд-во Самарск. Ин-та, 1993. - С.87-91.

95. Левицкий, Ю.А. Предложение и высказывание / Ю.А.Левицкий. Пермь: Изд-во Перм. Гос. Ун-та, 1988. - 71 с.

96. Луканина, М.Ф. Реализация метасообщения в газетно-публицистическом тексте: автореф. дис. . канд. филол. наук / М.Ф.Луканина. Москва, МГУ. 2001.-22 с.

97. Маринина, Е.В. Металингвистические единицы в разных функциональных стилях: автореф. дис. канд. филол. наук / Е.В.Маринина. Москва, МГУ. 1997.-24 с.

98. Магидова, М.М. Введение в английскую филологию / М.М. Магидова. -М.: МГУ, 1985.-139 с.

99. Манерко, JI.A. Сложноструктурное субстантивное словосочетание: когнитивно-дискурсивный аспект: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.А.Манерко. Москва, МГУ. 2001. - 20 с.

100. Мещанинов, И.И. Члены предложения и части речи / И.И.Мещанинов // Хрестоматия / Под ред. Ф.М.Березина. М.: Высшая школа, 1981. - С.73-76.

101. Микоян, A.C., Тер-Минасова, С.Г. Малый синтаксис как средство разграничения стилей / A.C. Микоян, С.Г. Тер-Минасова. М.: МГУ, 1981. -214с.

102. Милые, В.Ф. Интонация присоединения в современном английском языке в сравнении с русским: автореф. дис. . канд. филол. наук / В.Ф.Мильк. -Москва, 1960. 15 с.

103. Минаева, Л.В. Слово в языке и речи / Л.В. Минаева. М.: Высшая школа, 1986.-147 с.

104. Михалева, С.Н. Семантико-прагматический аспект вводно-вставочных конструкций во французском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / С.Н.Михалева. Иркутск, Иркутский государственный лингвистический университет. 2000. - 15 с.

105. Морозова, А.Н. Диалектическое единство линейного и надлинейного рядов в динамике высказывания: автореф. дис. . докт. филол. наук / А.Н.Морозова. Москва, МГУ. 1996.-35 с.

106. Морозова, А.Н. Диалектическое единство линейного и надлинейного рядов в динамике высказывания: дисс. . докт. филол. наук / А.Н.Морозова. -Москва, МГУ. 1996. 372 с.

107. Морозова, А.Н. Конденсация лексических единиц в речевой цепи / А.Н. Морозова // Семантические и прагматические аспекты коммуникации: Межвузовский сборник научных трудов. Самара: Изд-во СамГПИ, 1993. - С.32-38.

108. Морозова, А.Н. О характере и сущности синтаксической «омографии» / А.Н.Морозова // Тождество и различие в языке и речи: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. А.Н.Морозовой. Куйбышев, 1988. - С.97-108.

109. Морозова, А.Н. Просодико-пунктуационное офориление слова в английской речи / А.Н. Морозова // Лингводидактические аспекты изучения слова. Куйбышев, 1990.- С.20-27.

110. Морозова, А.Н. Равнозначность слов как текстологическая проблема: автореф. дис. канд. филол. наук / А.Н.Морозова. Москва, МГУ. 1980. -23 с.

111. Морозова, А.Н. Речеведение: теория и практика / А.Н. Морозова // Учебное пособие. Самара: Изд-во СамГПИ, 1993. - 80 с.

112. Морозова, А.Н., Пахомова, Т.В. Фоносемантические свойства речевых отрезков с рядом препозитивных определений / А.Н. Морозова, Т.В. Пахомова // Фоносемантические исследования.- Пенза, 1990.-С.134-142.

113. Назарова, Т. Б. Филология и семиотика / Т. Б. Назарова. М. : Высшая школа, 2003. - 191 с.

114. Орлова, М.В. Характер номинации многокомпонентных терминологических названий международных организаций: автореф. дис. . канд. филол. наук / М.В.Орлова. Москва, 2001. - 27 с.

115. Пайк, К. Американская интонация: парадигматика и синтагматика / К. Пайк // Вопросы языкознания. М.: Наука. - 1992. - №1. - С.8-25.

116. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. М., 1956. - 510 с.

117. Пешковский, A.M. Интонация и грамматика / A.M. Пешковский // История советского языкознания. Некоторые аспекты общей теории языка. Хрестоматия / Составитель Ф.М Березин. М.: Высшая школа, 1981. -С.304-309.

118. Пешковский, A.M. Роль выразительного чтения в обучении знакам препинания / A.M. Пешковский // А.М.Пешковский. Избранные труды. -М.: Учпедгиз, 1959. С.19-32.

119. Пешковский, A.M. Школьная и научная грамматика // История советского языкознания / Хрестоматия под ред. Ф.М.Березина М.: Высшая школа, 1981.-С. 337-349.

120. Почепцов, Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения / Г.Г. Почепцов. Киев: Вища школа, 1971. - 190 с.

121. Почепцов, Г.Г. Синтагматика английского слова,/ Г.Г. Почепцов. Киев: Вища школа, 1976. - 112 с.

122. Проблемы синтаксиса английского языка / Отв. ред. М.Я.Блох. М.: Изд-во МГПИ, 1970. -263 с. ;

123. Речь в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах / под ред. Л.В.Минаевой. М.: Изд-во МГУ, 1991. - 192 с.

124. Руденко, Д.У. Прагмалингвистика чтения научной прозы в свете соотношения просодии и пунктуации: автореф. дис. . канд. филол. наук / Д.У.Руденко. Москва, 1988.-21 с.

125. Синтаксис простого и сложного предложения: Лекции / Под ред. В.А.Белошапковой. -М.: Изд-во Московского ун-та, 1973. 52 с.

126. Слюсарева, H.A. Проблемы функционального синтаксиса английского языка / Н.А.Слюсарева. М., 1981. - 206 с.

127. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка / А.И.Смирницкий. -М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956. 259 с.

128. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка / А.И.Смирницкий. -М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1959. 440 с.

129. Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка / А.И.Смирницкий. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1957. - 279 с.

130. Соколова, М.А., Афонская, И.А. Теоретическая фонетика английского языка: Практикум / М.А.Соколова, И.А.Афонская. М. - 1997. - 191 с.

131. Соотношение семантики и синтаксиса в английском языке: Сб. науч. тр. -М.: Изд-во МОПИ, 1982. 143 с.

132. Степанова, A.B. Интонационно-грамматический анализ обособленных второстепенных членов предложения в современном английском языке: автореф. дис. канд. филол. наук/ А.В.Степанова. Москва, 1955.-24 с.

133. Сучкова, С.А. Субстантивное словосочетание в динамике речи / С.А.Сучкова // Вестник факультета иностранных языков. Самара: Изд-во СамГПУ, 2000. - № 1. - С.44-50.

134. Сучкова, С.А. Субстантивное словосочетание с предлогом "of" в динамике высказывания: автореф. дис. . канд. филол. наук / С.А.Сучкова. Самара, СамГПУ. 1998.-19 с.

135. Сучкова, С.А. Субстантивное словосочетание с предлогом "of' в динамике высказывания: дис.канд.филол.наук / С.А.Сучкова. Самара, СамГПУ. 1998.- 152 с.

136. Тер-Минасова, С.Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика / С.Г.Тер-Минасова. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1981.- 144 с.

137. Тер-Минасова, С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах / С.Г.Тер-Минасова. М.: Высшая школа, 1981.144 с.

138. Фенова, Е.А. Соотношение синтаксической просодии парентетичеких внесений и предицирующей паузы: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.А.Фенова. Москва, 1984. - 16 с.

139. Филиппова, М.М. Синтаксис придаточного предложения: функционально-коммуникативные аспекты / М.М.Филиппова. М.: Диалог-МГУ, 1998. -136 с.

140. Фомиченко, Л.Г. Просодическая реализация коммуникативных функций сообщения и воздействия в английской монологической речи: автореф. дис. канд. филол. наук / Л.Г.Фомиченко. Москва, МГПИ. 1985. - 16 с.

141. Хорнби, A.C. Конструкции и обороты английского языка / А.С.Хорнби. -М.: АО «Буклет», 1993.-336 с.

142. Чаковская, М.С. Текст как сообщение и воздействие / М.С.Чаковская. М.: Высшая школа, 1986. - 128 с.

143. Шахматов, A.A. Синтаксис русского языка / Под ред. Е.С.Истриной. М.: Учпедгиз, 1941. - 620 с.

144. Шапиро, А.Б. Основы русской пунктуации / А.Б.Шапиро. М.: Изд-во Акад.наук СССР, 1955. - 398 с.

145. Шапиро, А.Б. Современный русский язык. Пунктуация / А.Б.Шапиро. М.: «Просвещение», 1966. - 269 с.

146. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку / Л.В.Щерба. М.: Учпедгиз, 1957. - 187с.

147. Щерба, Л.В. Пунктуация / Л.В.Щерба // Литературная энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1935. Т.9

148. Щерба, Л.В. О второстепенных членах предложения / Л.В.Щерба // Избранные работы по языкознанию и фонетике / под ред. М.И.Матусевич. т.1. - Л.: Изд-во Ленингр. Ун-та, 1958,- С.96-97

149. Щерба, Л.В. Очередные проблемы языковедения / Л.В.Щерба // Избранные работы по языкознанию и фонетике / под ред. М.И.Матусевич. Т.1. - Л.: Изд-во Ленингр. Ун-та, 1958.- С.5-25.

150. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В.Щерба. М.: Наука, 1974-428 с.

151. Юнусова, И.В. Знак и знаковые отношения в языке и речи: автореф. дис. канд. филол. наук / И.В.Юнусова. Москва, МГУ. 1998. - 24 с.

152. Яковлева, Е.Б. Лексикализация синтагматических рядов в современноманглийском языке: дис. докт. филол. наук / Е.Б.Яковлева. Москва,1. МГУ.- 1990.-372 с.

153. Яковлева, Е.Б. Просодия атрибутивной синтагматики в современном английском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.Б.Яковлева. -Москва, МГУ. 1976. 23 с.

154. Яковлева, Е.Б. Сложные лексические единицы в английском языке и речи / Е.Б.Яковлева. М.: Изд-во МГУ, 1986 - 113 с.

155. An Outline of English Phonetics / Ed. by O.Akhmanova and L.Minaeva. M.: Moscow University Press, 1973. - 139 p.

156. Astel, George B. A Manual on Newspaper Style. Seatle: University of Washington.-1959.-59 p.

157. Bander, R.G. American English Rhetoric. USA, 1983. - 370p.

158. Bolinger, D. Intonation and Its Uses: Melody in Grammar and Discourse. -Stanford: Stanford University Press, 1989. 470 p.

159. Brazil, D. A Grammar of Speech. London: Oxford University Press, 1995. -263 p.

160. Burton-Roberts, N. Analising Sentences. An Introduction to English Syntax. -London, New York: Longman, 1987. 265 p.

161. Close, A.R. A Reference Grammar for the Students of English. Moscow, 1979. - 352p.

162. Crystal D. Prosodic Systems and Intonation in English. Cambridge: Cambridge University Press, 1978. - 381 p.

163. Curme, George O. A Grammar of the English Language. Vol. 3. - Syntax. -North-Western University, USA, 1931. - 616 p.

164. Davy do v, M. Yakovleva, E. Prosodic Imagies in English Speech. M.: Moscow University Press, 1999. - 247 p.

165. Fries, Ch. C. The Structure of English. Longmans, 1952. - 304 p.

166. Gardiner, A. The Theory of Speech and Language. London: Oxford University Press, 1969.-348 p.

167. Gimson A.C. An Introduction to the Pronounciation of English. New York, 1989.-4th ed. - 185 p.

168. Greenbaum, S. The Oxford English Grammar. London: Oxford University Press, 1996-652 p.

169. Halliday, M.A.K. Spoken and Written Language. Oxford: Oxford University Press, 1989.- 2nded.-109p.

170. Jacobs, R. A. English Syntax. A Grammar for English Language Professionals. -Oxford: Oxford University Press, 1995 378 p.

171. Jespersen, O. Essentials of English Grammar. London: George Allen&Unwin Ltd., 1943.-392 p.

172. Leech, G.; Svartvic, J.A. A Communicative Grammar of English. Moscow: Prosvescheniye, 1983.-304 p.

173. Linguostylistics: Theory and Method / Ed. by O.Akhmanova. Moscow: Moscow University Press, 1972. -107 p.

174. McLoughlin, L. The Language of Magazines. London, New York: Routledge, 2000.-115 p.

175. Meyer, Ch. Apposition in Contemporary English. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. - P. 1-32.

176. Minajeva L. Word in Speech and Writing. M.: Moscow University Press, 1982.- 102 p.

177. Quirk, R.; Greenbaum, S.; Leech, G.; Svartvic, J. A Comprehensive Grammar of the English Language. London; New York: Longman, 1985. - 1779p.

178. Quirk, R.; Greenbaum, S. at al. A University Grammar of English. Moscow: Vysshaya Shkola, 1982. - 391 p.

179. Sinclair, J.Mc H. A Course in Spoken English: Grammar. London: Oxford University Press, 1972. - 266 p.

180. Stevenson, M. English Syntax. Boston., Toronto. -1987. - 389 p.

181. Swan, M. Practical English Usage. Oxford University Press, 1995. - 654p.

182. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

183. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. доп. - М.: Научное изд-во Большая Российская энциклопедия, 2002. -709 с.

184. Словарь современного русского литературного языка М.: Изд-во АН СССР, 1962.-825 с.

185. Dictionary of Selected Collocations / Ed. by J.Hill and M.Lewis. England: LTP, 1999.-288 p.

186. Longman Dictionary of English Language and Culture. Second Edition. -England: Longman, 1999. 1568 p.

187. The Longman Register of New Words / Ed. by J.Ayto. M.: Русский язык, 1990.-425 с.

188. The Oxford Encyclopedic English Dictionary. Second Edition / Ed. by J.Pearsall 1 and B.Trumle. New York: Oxford University Press, 1995. - 1765p.

189. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА

190. Bach, R. Jonathan Livingstone Seagull Звукозапись. / Narrated by Lisa Campbell. Moscow: Bilingua. Audiobook. - 2004. Recorded time lh 45min. -(JLS)

191. Carrol, L. Alice in Wonderland Звукозапись. / Narrated by Lisa Campbell. -Moscow: Bilingua. Audiobook. 2004. Recorded time 3h 25min. (AiW)

192. Defoe, D. Robinson Crusoe Звукозапись. / Narrated by Lisa Campbell. -Moscow: Bilingua. Audiobook. 2004. Recorded time 2h lOmin. - (RC)

193. FORTUNE Текст. / TIME Inc.- New York. Vol. 139, No.2. - February 1, 1999.-172 p. [VII]

194. Hemingway, E. Best Stories Звукозапись. / Narrated by Lisa Campbell. -Moscow: Bilingua. Audiobook. 2004. Recorded time 3h 50min. - (Sh.H.L.), (TI), (CO), (IAC), (SK)

195. NATIONAL GEOGRAPHIC Текст. / National Geographic Society. Vol. 191. -No. 2, February 1997. - 131 p. - 1.

196. Proulx, A.E. The Shipping News Текст. / Anne Proulx.- New York: Simon and Schuster, 1993.- 337p. (Sh. N.)

197. Proulx, A.E. The Shipping News Звукозапись. / Narrated by Paul Heckt.-New York: Simon and Schuster, Recorded by Recorded Books Inc. 1995. Recorded time 6h 45min

198. The TIMES Текст. / TIMES NEWSPAPERS Ltd. No. 68290. - January 21, 2005.- 96 p. [VI]

199. TIME Текст. / TIME Magazine. London. - Vol. 158, No. 16. - October 8, 2001.- 92 p. [II]

200. TIME Текст. / TIME Magazine. London. - Vol. 158, No.24. - December 17, 2001.- 96 p. [Ill]

201. TIME Текст. / TIME Magazine. London. -No.51. - December 24, 2001. -65р. [IV]

202. TIME Текст. / TIME Magazine. London. - Vol. 165, No.2. - January 10, 2005. - 96 p. [V]

203. Wild, O. Canterville Ghost Звукозапись. / Narrated by Lisa Campbell. -Moscow: Bilingua. Audiobook. 2004. Recorded time lh 30min. - (CG)

204. Woolf, V. To the Lighthouse Звукозапись. / Narrated by Juliet Stevenson. -Naxos AudioBooks Ltd. 1995. Recorded time 2h50min.

205. Woolf, V. To the Lighthouse Текст. / Virginia Woolf. New York: A Harvest / HBJ Book Publishers. - 1989. - 210 p. - (TTL)

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.