Преодоление барьеров в осуществлении усваиваемых действий: На материале обучения английскому языку тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.01, кандидат педагогических наук Губарева, Наталья Владиславовна
- Специальность ВАК РФ13.00.01
- Количество страниц 192
Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Губарева, Наталья Владиславовна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОБЛЕМЫ БАРЬЕРОВ В ОСУЩЕСТВЛЕНИИ УСВАИВАЕМОГО ДЕЙСТВИЯ (НА ПРИМЕРЕ КОММУНИКАТИВНЫХ
БАРЬЕРОВ)
1.1. Исследования речевого общения в учебной деятельности
1.2. Обзор исследований проблемы барьеров в осуществлении усваиваемого действия на примере коммуникативных барьеров)
1.2.1. Определения коммуникативных барьеров
1.2.2. Классификации коммуникативных барьеров
1.3. Коммуникативные барьеры в учебной деятельности
1.3.1. Общение в учебной речевой деятельности
1.3.2. Говорение на иностранном языке как деятельность 30 1.3.2.1. Говорение как действие
1.3.3. Говорение как продукт
1.3.4. Определение барьера в осуществлении усваиваемого действия 36 Выводы по 1 главе
ГЛАВА 2. МОДЕЛИРОВАНИЕ ТИПИЧНЫХ СИТУАЦИЙ СОВЕРШЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ В УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (НА ПРИМЕРЕ ИНОЯЗЫЧНОГО РЕЧЕВОГО
ДЕЙСТВИЯ)
2.1. Приемы педагогической компенсации недостаточной сформированности субъекта на примере иноязычного речевого действия)
2.1.1. Формирование мотивов учения
2.1.2. Ознакомление учащегося с процедурой совершения действия
2.1.3. Ознакомление учащегося с предметом деятельности
2.1.4. Ознакомление учащегося со средствами деятельности
2.1.5. Формирование представления учащегося о продукте усваиваемого действия
2.2. Формирование адекватности учебной ситуации требованиям к ситуации реальной актуализации формируемого умения (на примере иноязычного речевого действия)
Выводы по 2 главе
ГЛАВА 3. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА ГИПОТЕЗЫ
3.1. Методика проведения эксперимента
3.1.1. Формирование групп
3.1.2. Содержание обучения и отбор учебного материала
3.1.3. Планирование экспериментальной проверки
3.1.4. Статистическая обработка показателей групп
3.2. Ход эксперимента
3.2.1. Первый этап
3.2.2. Второй этап 111 3 .2 .3 . Третий этап 115 3.2.4. Четвертый этап
3.3. Обсуждение результатов экспериментальной проверки 127 Выводы по 3 главе:
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК
Дидактико-методическая модель взаимосвязанного развития универсальных и предметных действий у обучающихся профильных классов средней школы: на примере английского языка2013 год, кандидат педагогических наук Балакина, Наталья Олеговна
Личностно-деятельностный подход как основа методики обучения иностранным языкам2004 год, кандидат педагогических наук Ротанова, Ольга Николаевна
Формирование умений коммуникативно-речевого взаимодействия при обучении иноязычному деловому общению2002 год, кандидат педагогических наук Горева, Татьяна Александровна
Коммуникативно-речевая ситуация как основа развития умений в говорении при обучении РКИ: 1 сертификационный уровень2005 год, кандидат педагогических наук Анциферова, Ольга Васильевна
Формирование профессиональных умений иноязычного говорения при подготовке к дискуссии студентов неязыкового вуза2006 год, кандидат педагогических наук Ковалева, Дина Борисовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Преодоление барьеров в осуществлении усваиваемых действий: На материале обучения английскому языку»
Все, чему обучается человек, он приобретает для использования в предстоящей деятельности. Использование знаний, умений, навыков основано на переносе, зависящем прежде всего от адекватности условий обучения тем условиям, в которых эти знания, умения и навыки предполагается использовать. При этом очень важно понимать разницу между действиями, усваиваемыми в ходе учебной деятельности, в процессе учения, и собственно предметно-специфическими действиями, осуществляемыми после завершения обучения. Основное различие между ними состоит в уровне выполнения действия, что кроме автоматизма и отсутствия постоянного сознательного контроля за процедурой исполнения действия в предметно-специфической деятельности предполагает и высокий уровень безошибочности.
Часто смешение усваиваемого (учебного) действия и предметно-специфического действия препятствует успешному выполнению учебной ^ деятельности. Это связано с завышением уровня требований учащегося к выполнению усваиваемого действия. При этом необходимо принимать во внимание, что любая деятельность может быть заблокирована субъективным завышением уровня требований к продукту, которое может рассматриваться как дефект ориентировки.
Барьеры (препятствия, блокирующие актуализацию формируемых умений) не дают возможности отрабатывать предметные действия для их усвоения и дальнейшего применения во всех сферах жизни человека. Обучение (учебная работа) не происходит без выполнения усваиваемой деятельности через осуществление усваиваемого действия с целью выработки и совершенствования умения. Следовательно, для обеспечения успешности \) обучения необходимо преодолевать барьеры в осуществлении усваиваемой деятельности. Это же условие обеспечивает возможность осуществления предметной деятельности в результате формирования умения и обучения исполнителя рефлексии необходимого и допустимого уровня владения умением.
Актуальность исследования обусловлена социальным заказом к системе народного образования. Учебная деятельность является лишь одним из многочисленных видов деятельности, осуществляемой человеком в жизни. Барьеры актуализации выполнения предметного действия для усвоения, оказавшие негативное влияние на учебную деятельность (в частности, на учебное общение), могут быть перенесены субъектом и на собственно предметно-специфическую деятельность.
Изучение барьера, препятствующего актуализации формируемого умения совершать заданную деятельность (действие), является необходимым прежде всего для разработки и использования педагогических и психологических приемов компенсации его негативного воздействия на учебную деятельность по осуществлению любого усваиваемого действия, в том числе и учебного действия по осуществлению устного иноязычного высказывания.
Изучение возможности предотвращения барьеров в осуществлении усваиваемой деятельности позволит формировать и совершенствовать умения субъекта в процессе обучения более эффективно, готовя его к выполнению предметно-специфической деятельности. Обеспечение беспроблемности актуализации умения является универсальным условием успешности учебной деятельности по освоению предметно-специфических умений, в том числе не связанных с речевой деятельностью на иностранных языках.
Объект исследования: деятельность актуализации формируемого умения (на примере осуществления устного иноязычного высказывания).
Предмет исследования: особенности актуализации формируемых умений (на примере порождения устного иноязычного высказывания).
Проблема исследования: блокирующее влияние барьеров в осуществлении усваиваемого действия на актуализацию формируемого умения.
Цель исследования. выявление условий преодоления барьеров в осуществлении усваиваемой деятельности (на примере устного иноязычного высказывания).
Гипотеза исследования .
1. Причины формирования барьеров актуализации усваиваемых умений могут быть выделены при анализе учебной деятельности.
2. Условия актуализации усваиваемых умений в процессе обучения могут быть практически обеспечены путем преодоления причин складывания барьеров.
Реализация поставленной цели определила решение следующих задач:
1. Провести анализ современного состояния изученности проблемы барьеров в осуществлении учебной деятельности, в том числе возникающих в процессе осуществления устного иноязычного высказывания при обучении иностранному языку, для чего: изучить определения и классификации барьеров в деятельности (на примере межличностного и учебного общения); проанализировать точки зрения различных авторов на причины и особенности образования коммуникативного барьера в общении и в учебной деятельности; дать определение барьеру в учебной деятельности по осуществлению устного иноязычного высказывания; систематизировать описанные в литературе факторы, способствующие преодолению барьеров в учебной деятельности.
2. Выявить причины возникновения барьера, препятствующего актуализации формируемого умения порождать высказывание с заданными характеристикам и.
3. Смоделировать систему условий, обеспечивающих актуализацию умения осуществлять усваиваемое действие (на примере устного иноязычного высказывания) в учебной деятельности.
4. Разработать методику опытной проверки действенности условий актуализации усваиваемого умения (на примере речевого умения на иностранном языке в стадии формирования).
5. Для экспериментального подтверждения гипотезы: провести серию экспериментов, подтверждающих (опровергающих) положения, выносимые на защиту; проанализировать результаты экспериментальной проверки положений гипотезы; статистически проверить достоверность полученных результатов; сделать вывод о подтверждении (опровержении) выдвинутой гипотезы.
Методологические и теоретические основы определяются принципами общенаучной методологии, в частности, системным подходом, а также развиваемым в современной педагогике и психологии деятельностным подходом к анализу обучения (Бабанский Ю.К., 1977, 1982; Выготский JI.C., 1956, 1985; Гальперин П.Я., 1965; Давыдов В.В., 1986; Данилов М.А., 1960; Загвязинский В Н., 1978, 1982; Леонтьев А.Н., 1965, 1982; Лернер И.Я., 1980, 1982; Скаткин М.Н., 1975, 1982; Эльконин Д.Б., 1966, 1971, 1974). Мы опираемся на общепсихологическую теорию деятельности применительно к анализу общения (Андреева Г.М., 1980; Леонтьев А.А., 1974, 1981; Леонтьев А.Н., 1977), теорию деятельностного опосредствования межличностных отношений (Петровский А.В., 1982), а также результаты исследований по анализу структуры деятельности учения (Краевский В.В., Лернер И.Я., 1982; Бабанский Ю.К., 1983).
Методы исследования, применявшиеся в соответствии с поставленными задачами: анализ, синтез, систематизация, описание, сравнение, конкретизация (на этапе изучения литературы по проблеме исследования); сравнения, этимологического аначиза (при исследовании понятия "психологический барьер", "коммуникативный барьер"); моделирования, а также метод конкретизации и систематизации исходных знаний о предмете исследования (на стадии проработки проблемы и формулирования гипотезы исследования); опытная проверка (на этапе проверки действенности подхода к устранению барьера в осуществлении усваиваемой деятельности в практике обучения), включающий методы беседы, анкетирования, наблюдения, анализа документов и результатов деятельности; прогнозирование, соотнесение полученных в работе теоретических результатов с имеющимися в педагогике и психологии знаниями об объекте и предмете исследования.
Достоверность результатов исследования обеспечивается сочетанием статистической и качественной обработки полученных данных.
Научная новизна и теоретическая значимость диссертации.
1. Система условий обеспечения актуализации формируемого умения совершать предметно-специфическое действие была выявлена и представлена в виде теоретической модели (на примере речевого действия на иностранном языке).
2. Выявлена система условий предотвращения возникновения барьера в усваиваемой деятельности (на примере порождения устного иноязычного высказывания).
3. Описан один из видов барьеров, типичный для деятельности осуществления устного иноязычного высказывания.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования обоснованных и апробированных экспериментальных выводов и рекомендаций при разработке методики обеспечения актуализации выполнения предметного действия для его усвоения применительно к различным видам учебной деятельности. Приемы обеспечения актуализации усваиваемого речевого действия могут быть включены в содержание педагогической подготовки преподавателей иностранного языка педагогических вузов и групп профессиональной подготовки специалистов по английскому языку.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Причины возникновения барьера актуализации формируемого умения могут быть найдены аналитически (на примере осуществления речевого действия на иностранном языке).
2. Преодоление причин возникновения барьера актуализации формируемого умения позволяет обеспечить беспроблемность выполнения усваиваемого действия в учебной деятельности (на примере осуществления речевого действия на иностранном языке).
3. Актуализация формируемого умения выполнять усваиваемое действие в учебной деятельности может быть обеспечена следующими условиями: а) наличием верной ориентировки учащегося в допустимом уровне владения умением и продукте усваиваемой деятельности; б) моделированием в учебной ситуации осуществления усваиваемой деятельности основных характеристик реальной ситуации актуализации предметно-специфического умения.
Апробация работы.
1. Материалы исследования апробировались в ходе их обсуждения на заседаниях кафедры педагогической психологии факультета психологии МГУ им .М.В.Ломоносова (2001) и кафедры иностранных языков Северного международного университета (г.Магадан, 1999-2001).
2. По материалам исследования были опубликованы тезисы и представлены доклады на региональной научно-практической конференции "Психологические проблемы здоровья детей и подростков в Дальневосточном регионе" (Хабаровск, 1995), I Международной научно-практической конференции студентов и молодых исследователей "Международное сотрудничество и образование молодежи на Севере" (Магадан, 1995), региональной научной конференции "Северо-Восток России: прошлое, настоящее, будущее" (Магадан, 1998), VI научной конференции аспирантов, соискателей и молодых исследователей (Магадан, 1999), научно-практической конференции, посвященной 60-летию г, Магадана (Магадан, 1999), VII научной конференции аспирантов, соискателей и молодых исследователей "Идеи, гипотезы, поиск" (Магадан, 2001).
3. Результаты исследования были использованы при обучении иностранному языку студентов 1-2 курсов отделений социологии социально-гуманитарного факультета, отделений национальной экономики и менеджмента факультета менеджмента, экономики и финансов Северного международного университета (г.Магадан) в течение 1998-2001 уч. гг.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, 3 глав, заключения, списка литературы из 230 источников, из них 49 на английском языке, приложений. Основная часть работы составляет 137 машинописных страниц. В текст включены 15 таблиц и 1 документ. Общий объем диссертации 192 машинописных страницы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК
Обучение профессионально ориентированному иноязычному общению студентов неязыковых специальностей гуманитарного профиля: на материале немецкого языка2007 год, кандидат педагогических наук Шишмолина, Елена Петровна
Лингводидактические основы коммуникативно-игрового метода обучения русскому языку как иностранному детей дошкольного возраста2004 год, доктор педагогических наук Сергеева, Ольга Евгеньевна
Обучение монологической речи на английском языке в 5-7-х классах лакской школы в условиях билингвизма2006 год, кандидат педагогических наук Исмаилова, Самира Гаджикурбановна
Обучение устному учебно-профессиональному общению на русском языке студентов-нефилологов 1 курса1984 год, кандидат педагогических наук Гейченко, Екатерина Ивановна
Обучение иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением в процессе профессиональной подготовки будущего инженера2007 год, кандидат педагогических наук Малетина, Лариса Васильевна
Заключение диссертации по теме «Общая педагогика, история педагогики и образования», Губарева, Наталья Владиславовна
Выводы по 3 главе:
1. Экспериментальная проверка доказала справедливость гипотезы о возможности моделирования в учебном процессе системы обеспечения актуализации усваиваемого действия, состоящей из двух условий: а) умения субъекта выполнять ориентировочную часть действия, в особенности идентификацию допустимого уровня владения умением; б) объективного соответствия ситуации актуализации формируемого умения требованиям к реальным условиям осуществления предметного действия.
2. В ходе эксперимента экспериментальная группа разделилась на подгруппы по уровню сформированности умения, что выявило большее блокирующее влияние дефекта ориентировки на осуществление усваиваемого действия.
Заключение:
Проведенное исследование в основном подтвердило первоначально выдвинутую гипотезу и позволило сформулировать следующие выводы:
1. В результате анализа структуры акта учения на этапах становления и совершенствования умения были выявлены психологические и операциональные затруднения учащегося в актуализации умения осуществлять предметно-специфическое действие, препятствующие получению продукта предметно-специфического действия с заданными характеристиками. Эти учебные трудности классифицированы нами как барьер актуализации умения в учебной деятельности.
2. Психологические и операциональные затруднения актуализации формируемого умения возникают при неверном представлении учащегося о продукте усваиваемого действия, выражающемся в подмене основного продукта (умения в стадии формирования/совершенствования) "деловым" продуктом предметного действия (собственно высказывание). При этом особое блокирующее влияние на актуализацию усваиваемого действия оказывают субъективно завышаемые требования к уровню владения умением, в основном в безошибочности осуществления действия.
Затруднения актуализации умения в стадии формирования возникают также под влиянием несоответствия учебной ситуации требованиям адекватности ее реальной ситуации использования предметных знаний и умений (некоммуникативность).
3. Причинами, вызывающими затруднения актуализации умения осуществлять усваиваемое речевое действие на иностранном языке, являются: а) дефект ориентировки, выражающийся в неадекватности (завышении) требований субъекта к уровню выполнения учебного действия; б) некоммуникативность учебно-речевой ситуации.
4. Выдвинутое предположение о возможности создать условия, обеспечивающие беспроблемность актуализации умения, то есть предотвратить затруднения учащегося в процессе учения (учебные трудности) под влиянием барьера осуществлению усваиваемого действия, было подтверждено экспериментально. Система условий, препятствующая возникновению (проявлению) барьера в осуществлении усваиваемых действий и обеспечивающая, таким образом, беспроблемность актуализации умения, должна включать в себя два обязательных условия: а) умение субъекта выполнять ориентировочную часть действия, в особенности идентификацию требуемого и допустимого уровня владения умением, достигаемое в учебной деятельности путем обучения рефлексии; и б) объективное соответствие ситуации актуализации формируемого умения требованиям к реальной ситуации осуществления предметного действия.
5. В ходе эксперимента было доказано, что наличие одного из условий системы в отсутствие другого не в состоянии обеспечить достижение цели — беспроблемности актуализации формируемого умения.
Экспериментальная проверка выявила большее блокирующее влияние дефекта ориентировки на актуализацию формируемого умения в учебной деятельности (на примере речевого действия на иностранном языке).
В одной работе невозможно рассмотреть и исследовать все аспекты влияния коммуникативных барьеров на учебную деятельность. Однако преодоление негативного влияния коммуникативного барьера путем создания системы условий является реально достижимым при осуществлении педагогической деятельности как в средних, так и в высших учебных заведениях.
Актуальными направлениями дальнейшего изучения проблемы являются: — исследования особенностей проявления барьера актуализации усваиваемого действия на разных стадиях сформированности предметного умения; воздействия вариантов дефекта ориентировочной части действия на возникновение барьера актуализации умения; определение влияния барьера актуализации умения на проявление других видов психологических (коммуникативных) барьеров; исследование влияния барьера актуализации формируемого умения на другие виды деятельности, отличные от учебно-речевой, а также исследование возможности применения системы условий обеспечения беспроблемности актуализации соответствующих этим видам деятельности умений; психологическое исследование процесса принятия решения о совершении или отказе от действия под воздействием барьера актуализации умения в стадии формирования; разработка ряда специальных педагогических и психологических приемов целенаправленного предотвращения возникновения барьера в осуществлении формируемого умения и его влияния на актуализацию умения совершать усваиваемую деятельность.
Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Губарева, Наталья Владиславовна, 2001 год
1. Авдонина М.Ю. Психологический анализ самооценки студентов как субъектов иноязычной речевой деятельности (на материале навыков грамматического оформления говорения). Автореферат дисс. . канд. психол. наук. — М., 1986. — 24 с.
2. Аверина Е.Д. Иностранный за 200 часов: Система работы для самообучения.- СПб., 1994. — 128 с.
3. Алхазишвили А.А. Основы овладения устной иностранной речью. — М.: Просвещение, 1988. — 128 с.
4. Атхазишвили А.А. Психологические основы обучения устной иностранной речи. — Тбилиси: Танатлеба, 1974. — 159 с.
5. Андреева Г.М. Социальная психология. — М.: МГУ, 1980. — С.97-108.
6. Аронина Л.И. Выявление учебных трудностей у учащихся первого года обучения, изучающих английский язык. Автореферат дисс. . канд. пед. наук.1. М„ 1989,— 17 с.
7. Архангельский С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерные основы и методы. — М., 1980.
8. Бабанский Ю.К. Рациональная организация учебной деятельности. — М.: Знание, 1984. — №3. — 96 с.
9. Баранов С.П. Сущность процесса обучения. — М.: Просвещение, 1982. — 143 с.
10. Бибрих P.P., Васильев И.А. Особенности мотивации и целеобразования в учебной деятельности студентов младших курсов // Вестник Мое. ун-та. — Сер. 14. — Психология. — 1987. — №2 — С.20-30.
11. Бим И.Л. Содержание обучения немецкому языку в базовом курсе // Иностранные языки в школе. — 1996. — №2. — С.22-26.
12. Бим И.Л. Цели обучения иностранному языку в рамках базового курса // Иностранные языки в школе. — 1996. — № 1. — С. 48-52.
13. Бим И.Л., Биболетова М.З., Вайсбурд М.Л., Якушина О.З. К проблеме базового уровня образования по иностранным языкам в средней школе // Иностранные языки в школе. — 1990. — №5. — С. 16-25.
14. Борзова Е.В. Углубленное обучение английскому языку в специальных классах // Иностранные языки в школе. — 1991. — №2. — С. 17-22.
15. Брагина Т.Б. Некоторые психологические условия формирования речи на иностранном языке (на материале видо-временных форм английского глагола). Автореферат дисс. . канд. психол. наук. — М., 1972. — 20 с.
16. Бруслова И.Ю. Формирование коммуникативных качеств студента как фактора успешности учебной деятельности (на материале овладения иностранным языком в техническом вузе). Автореферат дисс. . канд. психол. наук. — М., 1992. — 19 с.
17. Вайсбурд М.Л., Рубинская Б.И. Деятельностный подход при отборе коммуникативного минимума для среднего этапа обучения // Иностранные языки в школе. — 1990. — № 1 — С. 23-28.
18. Васильева Н.Э. Педагогические основы формирования положительной мотивации при обучении старшеклассников иностранному языку. Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — Якутск, 1997. — 21 с.
19. Васильева ММ. Условия формирования мотивации при изучении иностранного языка // Иностранные языки в школе. — 1981. — №2. — С.41-45.
20. Вербицкий А.А. Психолого-педагогические основы контекстного обучения в вузе. Автореферат дисс. . д-ра пед.наук в ф. науч. докл. — М., 1991. —
21. Ветличенко Л.К. Развитие иноязычного речевого слуха у взрослых при овладении языками. Автореферат дисс. . канд. психол. наук. — Киев, 1981. — 22 с.
22. Ветлугина Ф.А. Психологические особенности непроизвольного запоминания иноязычного материала в условиях управляемого обучения. Автореферат дисс. . канд. психол. наук. — М.,1988. — 19 с.
23. Воеводская Г.К. Целенаправленность в деятельности преподавателя высшей школы (на материале преподавания иностранного языка). Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — Л., 1874. — 18 с.
24. Воловик А.В. Коммуникативный подход к обучению иностранным языкам (из опыта зарубежной методики). Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — М„ 1988,— 20 с.
25. Волошина Т.В. Психологические механизмы повышения уровня активности общения. Диссертация . канд. психол. наук. — Новосибирск , 1996. — 164 с.
26. Вопросы методики и психологии обучения иностранным языкам (Обучение иноязычной речевой деятельности). Сб. науч. тр. / Редколл.: М.К.Бородулина (отв.ред.) и др.— М.,1976.— 251 с.
27. Вопросы методики обучения иностранным языкам за рубежом: Пособие для учителя средней школы. Сб. / Сост. Е.В.Синявская и др. — М.: Просвещение, 1978. — 191 с.
28. Воронина Г. И. Современное состояние преподавания иностранных языков в средней школе и основные направления деятельности по обновлению содержания обучения данному предмету // Иностранные языки в школе. — 1991.— №3,— С.7-8.
29. Гадай Т.В. Педагогическая психология: Учебное пособие. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1995. — 160 с.
30. Габай Т.В. Учебная деятельность и ее средства. — М.: Изд-во Моск.ун-та, 1988 — 255 с.
31. Галъскова Н.Д., Соловцова Э.И. К проблеме содержания обучения иностранным языкам на современном этапе развития школы // Иностранные языки в школе. — 1991.— №3.— С.31-35.
32. Гегечкори Л.Ш. К проблеме интенсификации процесса обучения взрослых иностранной речи. На материалах экспериментальной работы лаборатории новых методов обучения иностранному языку ТГУ. — Тбилиси: Изд-во Тбил. ун-та, 1975,— 297с.
33. Гейхман Л.К., Беляева И.В., Кушнина Л.В. Использование коммуникативных ситуаций для создания комфортных условий при обучении иностранным языкам. — Пермь: Изд-во Пермс. ун-та, 1996. — 54 с.
34. Гордеева Н.Д. Микроструктурный анализ исполнительной деятельности. Методы и результаты. Под ред. В.П.Зинченко. — М., 1975. — 174 с.
35. Гросс Н.П. Особенности мыслительной деятельности студентов в работе с учебными текстами. Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — М., 1971. —25 с.
36. Гудухина И.В. Педагогические основы оптимального взаимодействия старшеклассников различных типов темперамента при обучении иностранному языку. Автореферат дисс. канд. пед. наук. — Якутск, 1997. — 24 с.
37. Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения: Опыт теоретического и экспериментального психологического исследования. — М.: Педагогика, 1986. — 240 с.
38. Давыдова М.А. Деятельностная методика в свете перестройки преподавания иностранных языков // Иностранные языки в школе. — 1989. — № 3. — С.10-14.
39. Давыдова М.А. Деятельностная методика обучения иностранным языкам.1. М., 1990. — С.24-35.
40. Данилина А.Е. Возможности активизации учебного процесса на уроках английского языка (на материале зарубежных пособий) // Иностранные языки в школе. — 1990,— №5,— С.64-68.
41. Денисова Л.Г. Вариативность обучения иностранному языку на старшем этапе средней школы (X-XI классы) // Иностранные языки в школе. — 1996.2. — С.3-8.
42. Деркач А.А., Щербак С.Ф. Педагогическая эвристика: Искусство овладения иностранным языком. — М.: Педагогика, 1991. — 224 с.
43. Довгалевская A.M. Системный анализ факторов учебной успешности (на материале обучения иностранному языку в специализированном морском вузе). Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — Л., 1974. — 21 с.
44. Донцов В.Н. Учебная самоорганизация как фактор успеваемости (на материале динамики младших курсов). Автореферат дисс. . канд. пед. наук.1. Л., 1977. — 19 с.
45. Елухнна Н.В. О включении элементов интенсивного обучения в преподавание иностранных языков в средней школе // Иностранные языки в школе. — 1990.— №6,— С.7-13.
46. Ершова С. И. Психолого-педагогические основы формирования коммуникативной готовности студентов к профессиональной деятельности. Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — Ростов-на-Дону, 1992. — 19 с.
47. Есипович К.Б. Управление познавательной деятельностью учащихся при изучении иностранных языков в средней школе. — М., "Просвещение", 1988.191 с.
48. Загвязинский В.И. Исследование движущих сил учебного процесса. Автореферат дисс. . д-ра пед. наук. — М., 1972. — 39 с.
49. Загорский А.П. О психологическом компоненте предмета "иностранный язык" в школе//Иностранные языки в школе.— 1990.— №6.— С.26-31.
50. Залюбовская Е.В. Преодоление коммуникативных барьеров в условиях совместной деятельности. Дисс. . канд. психол. наук. — М., 1984. — 162 с.
51. Заремская С.И., Слободчиков А.А. Развитие инициативной речи учащихся на материале английского языка). Книга для учителя. — М., "Просвещение", 1983,— 127 с.
52. Захарова О.Д. Структурно-логические схемы в процессе формирования понятий у младших школьников. Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — М„ 1996,— 16 с.
53. Звенигородская Г.П. Педагогические условия развития рефлексивных способностей учащихся в образовательном процессе. Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — Хабаровск, 1997. — 22 с.
54. Зверинцев А.Б. Коммуникационый менеджмент. Рабочая книга менеджера PR. СПб.: Союз, 1997. - 286 с.
55. Зимняя И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. Пособие для учителей ср. школы. — М.: Просвещение, 1978,— 158 с.
56. Зимняя И. А. Психологические основы обучения иностранным языкам в языковом вузе. — М., 1979. — 251 с.
57. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. — М., 1991.
58. Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку // Иностранные языки в школе. — 1991. — №3. — С.9-15.
59. Золотарёва Л.А. Педагогические основы формирования иноязычной речевой деятельности у студентов неязыкового вуза при реализации конвергентного подхода (на материале английского языка). Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — Якутск, 1999. — 17 с.
60. Золотнякова А.С. Проблемы психологии общения: Социальный и личностный типы общения, их профессиональный, познавательный и генетический аспекты. Учебное пособие по спецкурсу. — Ростов-на-Дону, 1976,— 146 с.
61. Иванова Г.А. Педагогические основы формирования языковой личности посредством культуры иноязычного чтения. Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — Якутск, 2000. — 22 с.
62. Игнатенко Т.Ф. Формирование инициативности старшеклассников в процессе учебно-познавательной деятельности. Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — Брянск, 1996. — 24 с.
63. Игнатьева Г.А., Волкова В.О., Шишкина О.П. Дидактика развивающего обучения: Практико-ориентированная монография. — Ниж.Новгород: Изд-во ИНГУ, 1998,— 136 с.
64. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. Под ред. проф. В.С.Цетлина. — М.: Педагогика, 1975. — 152 с.
65. Ильясов И.И. Реализм в достижении целей обучения иностранному языку // Иностранные языки в школе. — 1989. — №3. — С. 19-20.
66. Ильясов И.И. Структура процесса учения.— М., 1986.— 198 с.
67. Ильясов И.И., Рябова Т.В. Концепция управления усвоением в обучении иностранному языку // Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку / Под ред. А.А.Леонтьева и Т.В.Рябовой. — М., 1970. — С.6-17.
68. Исенина Е.И. О проблемах воспитывающих и развивающих методов обучения иностранному языку // Иностранные языки в школе. — 1990. — № 1.— С.32-38.
69. Кабанова О.Я. Основные вопросы методики обучения иностранному языку на основе концепции управления усвоением. — М., 1976. — 139 с.
70. Кабанова О.Я. Формирование грамматической структуры высказывания. Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — М.,1971 — 26 с.
71. Кабардов М.К., Арцишевская Е.В. Типы языковых и коммуникативных способностей и компетенции // Вопросы психологии. — 1996. — №1. — С.34-50.
72. Каган М.С., Эткинд A.M. Общение как ценность и как творчество // Вопросы психологии. — 1988. — №4.
73. Казакова А.Г. Педагогическое общение. — М., 1997. — 62 с.
74. Казарцева О.М. Культура речевого общения. Теория и практика обучения: Учебное пособие. — М.: Флинта, Наука, 1998. — 496 с.
75. Калмыкова Э.И. Проблема преодоления неуспеваемости глазами психолога. — М.: Изд-во МГУ, 1974. — 184 с.
76. Камаева Т.П. Формирование профессионально-методических умений речевого взаимодействия на иностранном языке (английский язык). Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — М., 1990. — 18 с.
77. Каменская О. Тексты и коммуникация. — М., 1990.
78. Кан-Калык В.А. Грамматика общения.— М., 1995.
79. Карих Т.В. Методика управления актами аудирования при обучении английскому языку в 7-10 классах средней школы. Автореф. дисс. . канд. пед. наук. — М., 1983. — 18 с.
80. Карпинская Л.И., Никандров И. Д. Обучение как специально организованный процесс общения. — М., 1987.
81. Карпов А. С. Психолого-педагогические проблемы в подготовке будущих учителей // Иностранные языки в школе. — 1997. — № 3. — С. 62- 67.
82. Квасков В.Д. Общение и деятельность. — М., 1997.
83. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. — М.: Высш.школа, 1982. — 141 с.
84. Китайгородская Г.А. Новые подходы к обучению иностранным языкам // Вестник МГУ. — Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 1998,— № 1,— С.32-39.
85. Клюев Е.В. Речевая коммуникация: Учебное пособие для университетов и вузов. — М.: Изд-во ПРИОР, 1998. — 224 с.
86. Клюева Н.В., Касаткина Ю.В. Учим детей общению: характер, коммуникабельность. — Ярославль, 1997.
87. Кожевников В.М. Организационно-педагогические основы оптимизации учебной деятельности школьников. Дисс. . канд. пед. наук. — М., 1992. — 148 с.
88. Кокорева Е.Д. Роль общительности и эмоциональности в успешности овладения иностранным языком. Автореф. дисс. .канд. психол. наук. — М., 1989,— 19 с.
89. Колеченко А.К. Психологическое обеспечение педагогического процесса в школе. — СПб., 1998. — 378 с.
90. Комаров A.M. Язык для специальных целей: содержание понятия // Вестник МГУ. — Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 1998. — № 1,— С.70-81.
91. Корнеев В. Д. Функции и условия эффективности стандартизованного предъявления учебного материала. Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — М., 1986,— 19 с.
92. Корсакова Г. Г. Формирование учебной деятельности студентов в процессе обучения иностранному языку. Дисс. . канд. пед. наук. — Калининград, 1997,— 167 с.
93. Крижанская Ю.С., Третьяков В.П. Грамматика общения. — 2-е изд., М.: Смысл; Академический проект, 1999. — 279 с.
94. Кричевская КС. Прагматические материалы, знакомящие учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе. — 1996. — №1. — С.13-17.
95. Кузьмина Е.В. Особенности индивидуального подхода к ученику при обучении иноязычному устноречевому общению на основе учебно-речевых ситуаций (английский язык, 8-9-е классы средней школы). Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — М., 1996. — 19 с.
96. Кулюткин Ю.Н. Психология обучения взрослых.— М., 1985.
97. Куницына В.Н. Трудности межличностного общения. Дисс. . д-ра. психол. наук. — СПб., 1991. — 238 с.
98. Латынов В.В. Стили речевого коммуникативного поведения: структура и детерминанты // Психологический журнал. — 1995. — Т. 16. — №6. — С.40-100.
99. Леонтьев А.А. Основные положения советской методики обучения русскому языку как иностранному // Методика. — М.: Рус.яз., 1988.
100. Леонтьев А.А. Педагогическое общение.— М., 1979.
101. Леонтьев А.А., Ленская Е.А., Розанова Е.Д. Единый подход к предметам языкового цикла // Иностранные языки в школе. — 1990. — №5. — С.26-35.
102. Леонтьев А.А. Психология общения. — Тарту, 1974. — 219 с.
103. Леонтьев А.И. Деятельность. Сознание. Личность. — М., 1975. — 304 с.
104. Логунова С. В. Деятельностный аспект осознанного раннего овладения грамматикой английского языка // Иностр. языки в шк. — 1997. — № 3. — С.4-10.
105. Ломб К. Как я изучаю языки. — М.: Прогресс, 1978. — 214 с.
106. Лукьянова М.И., Калинина Н.В. Учебная деятельность школьников: сущность и возможности формирования. Методические рекомендации для учителей и школьных психологов. — Ульяновск: ИПК ПРО, 1998. — С. 17
107. Лях Т.Н. Формирование у школьников личностно-значимого учебно-позна-вательного мотива. — М., 1981. —
108. Малъская О.Е. Анализ структуры и формирования деятельности учения. Автореферат дисс. . канд. психол. наук. — М., 1981. — 22 с.
109. Манеева О. Г. Развитие у будущего учителя умения управлять эмоциональным состоянием учащихся // Иностранные языки в школе. — 1991. — №2,— С.93-97.
110. Маркова А.К. Психология усвоения языка как средства общения. — М.: Педагогика, 1974. — 240 с.
111. Маркова А.К. Учебно-познавательные мотивы и пути их исследования // Формирование учебной деятельности школьников / Под ред. В.В.Давыдова и др. — М„ 1982. — С.168-179.
112. Маркова А.К., Матис Т.А., Орлов А.Б. Формирование мотивации учения: Кн. для учителя. — М.: Просвещение, 1990. — 192 с.
113. Матюшкин A.M. Проблемные ситуации в мышлении и обучении. — М.: Педагогика, 1972. — 206 с.
114. Менчинская Н.А. Психологические проблемы активности личности в обучении. — М., 1971. — 11с.
115. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник / Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. — М.: Высш. школа, 1982. — 373 с.
116. Мильруд Р.П. Основные способы стимулирования речемыслительной деятельности на иностранном языке // Иностранные языки в школе. — 1996.6. — С.6-12.
117. Мильруд Р.П. Проблема развития школьников средствами иностранного языка // Иностранные языки в школе. — 1989. — №3. — С.20-25.
118. Мильруд Р.П. Формы педагогического воздействия учителя на познавательную деятельность учащихся // Иностр. языки в шк. — 1991. — №2. — С.13-17.
119. Мильруд Р.П. Современный методический стардарт обучения иностранным языкам в школе // Иностранные языки в школе. — 1996. — № 1,— С. 5-12.
120. Моложавенко В.Л. Педагогические условия оптимального взаимодействия субъектов обучения при организации личностно-ориентированного образовательного процесса. Дисс. канд. .пед. наук. — Тюмень, 1998. —168 с.
121. Молчанова Я.В. Об источниках нарушения делового общения // Вестник МГУ. — Серия 14. Психология. — 1999,— №1,— С.54-58.
122. Мрякина Ю.В. Формирование и развитие коммуникативных способностей студентов в процессе дифференцированного обучения. Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — Самара, 1998. — 19 с.
123. Невская В.И. Творческое высказывание на иностранном языке. — Горький, 1974. — 179 с.
124. Образцова Л.Ю. Особенности индивидуально-дифференцированного подхода к студентам младших курсов. Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — Л., 1979,— 18 с.
125. Парыгин Б.Д. Психологический барьер и его природа // Социальная психология и философия. Вып. 3. — Д.: Изд-во Пед. ин-та им. Герцена, 1975.1. С.3-12.
126. Пассов Е.И. Логика урока иностранного языка как методическое понятие // Иностранные языки в школе. — 1980. — №6. — С.22-30.
127. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучению иноязычному говорению. — М.,1991. — С.10.
128. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. — М., 1977.
129. Педагогика / Под ред. Ю.К.Бабанского. — М.: Просвещение, 1988. — 608 с.
130. Петруиюва З.В. Психологическая теория установки и методика преподавания иностранных языков // Уч. записки МГПИИЯ. Методика и психология обучения иностранным языкам. Том 53. — М., 1970. — С.52-60.
131. Пидкасистый Я.Я.(ред.) Педагогика. Учебное пособие для студентов педагогических вузов и педагогических колледжей. — М.: Пед. общество России, 1998.— С. 133.
132. Подлесная Л.И. Социально-психологические аспекты преодоления психологического барьера к "новому". Дисс. . канд. психол. наук. — Тбилиси, 1978,— 152 с.
133. Проблемы адаптации студентов младших курсов к условиям вуза / Под ред. Л.И.Рувинского. — М., 1980.
134. Прокофьев В.Л. Наглядность как средство создания коммуникативной мотивации при обучении устному иноязычному общению // Иностранные языки в школе. — 1990. — №5. — С.41-45.
135. Психологические и психофизиологические особенности студентов / Под ред. Н.М.Пейсахова. — Казань, 1977.
136. Психологические проблемы неуспеваемости школьников / Под ред. Н.А.Менчинской. — М.: Педагогика, 1971. 270 с.
137. Психологический словарь / Под ред. В.В.Давыдова и др. — М.: Педагогика, 1983. — 448 с.
138. Психология. Словарь / Под общ. ред. А.В.Петровского, М.Г.Ярошевского. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Политиздат, 1990. — С.36.
139. Психология и методика обучения второму языку (Критерии отбора языкового материала). Тезисы сообщений. — М., 1967.
140. Психология и методика обучения второму языку (Объективные методы текущей проверки уровня языковых умений). Тезисы докладов и сообщений. — М„ 1969.
141. Психология и методика обучения устной речи в языковом вузе. — М., 1979 вып. 142.
142. Рекомендации по предупреждению и преодолению неуспеваемости учащихся общеобразовательных школ / Составители: Ю.К.Бабанский, Н.А.Менчинская, Г.А.Победоносцев. — М.: Просвещение, 1976. — 56 с.
143. Речевое общение: проблемы и перспективы: Сб. научно-аналитических обзоров.— М. 1983.
144. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителя. — М.: Просвещение, 1988. — 224 с.
145. Родина О.И. О понятии "успешность трудовой деятельности" // Вестн. Моск.ун-та.— Сер. 14, Психология.— 1996.— №3.— С.60 -65.
146. Родкин К.А. Стимулирование спонтанной речевой деятельности учащихся на уроках английского языка. — Иваново, 1983. — 79 с.
147. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителей. Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Просвещение, 1976.
148. Рояк А.А. Психологическая характеристика трудностей в отношениях со сверстниками у детей дошкольного возраста. — Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — М., 1976. — С. 13-16.
149. Сидоренко Е.В. Методы математической обработки в психологии. — СПб.: Социально-психологический центр, 1996. — 349 с.
150. Сизое К. В. Мотивационно-личностные факторы индивидуального стиля учебной деятельности. Автореферат дисс. . канд. психол. наук. — М., 1988.24 с.
151. Синица Ю.А. Формирование социолингвистической компетенции в процессе обучения устному иноязычному общению студентов неязыковых вузов (в контексте национальной культуры Франции). Автореферат дисс. канд. пед. наук. — Москва, 2000. — 25 с.
152. Скалкин В.Л. Коммуникативные упражнения на английском языке. Пособие для учителя. — М.: Просвещение, 1983. — 128 с.
153. Скалкин В.Л., Рубинштейн ГА. Речевые ситуации как средство развития неподготовленной речи // Иностр. языки в шк. — !966. — № 4. — С.2-8.
154. Скалкин В.Л., Яковенко О.И. К вопросу ситуативно-тематической организации материала устной речи как средства стимуляции изучения иностранного языка в школе // Иностранные языки в школе. — 1990. — №6.1. С.3-7.
155. Смирнов С.Д. Педагогика и психология высшего образования: от деятельности к личности. — М. 1995. — 271 с.
156. Соколова О.В. Методическая диагностика потенциальных трудностей в овладении иностранными языками на основе исследования иноязычных способностей обучаемых. Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — М., 1994.16 с.
157. Стимулирование инициативности речи учащихся на уроках иностранного языка. — Иваново, 1972. — 81 с.
158. Столин В.В. Самосознание личности. — М., 1983. — 284 с.
159. Стояновский A.M., Пассов Е.И. Ситуативная позиция как основа создания ситуации речевого общения // Иностранные языки в школе. — 1990. — № 1.1. С.19-23.
160. Сумин В.М. Речевые ситуации на уроках иностранного языка // Иностр. языки в шк. — 1991. — №2. С.63-68.
161. Сумское Г. В. Взаимодействие навыков родной и иноязычной речи в процессе овладения иностранным языком. Автореферат дисс. . канд. психол. наук. — Тбилиси, 1979. — 22 с.
162. Сухих О.В. Средства обучения иностранным языкам в деятельности учителя и учащихся. Linguistic and didactic media in foreign languages acquisition: Учебное пособие для высш. пед. учебных заведений. — Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2000. — 165 с.
163. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний: Психологические основы. — 2-е изд., доп. и испр. — М., 1984.
164. Талызина Н.Ф. Формирование познавательной деятельности младших школьников: Кн. для учителя. — М.: Просвещение, 1988. — 175 с.
165. Тарасова И.П. Речевое общение, толкуемое с юмором, но всерьез. Пособие по самообразованию.— М., 1992.— 175 с.
166. Тер-Минасова С.Г., Фатющенко В.И. Английский язык. Пособие для поступающих в вузы. — 2-е изд. — М.: Изд-во Мос.ун-та, 1994. — 216 с.
167. Толстолуцкая Н.П. Психолого-педагогические условия и средства творческого саморазвития старшеклассников в личностно-ориентированном обучении. Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — Саратов, 1997. — 22 с.
168. Узнадзе Д.Н. Основные положения теории установки // Экспериментальные основы психологии установки. — Тбилиси, 1968. — С.150.
169. Филатов В.М., Маныч О.П. Активные формы и методы обучения на курсах повышения квалификации учителей иностранного языка // Иностр. языки в шк,— 1990,— №6. — С.13-17.
170. Цуканова Е.В. Психологические особенности затрудненного общения в условиях совместной деятельности. — Дисс. . канд. психол. наук. — М., 1980.— 247 с.
171. Цуканова Е.В. Психологические трудности межличностного общения. — Киев, 1985.
172. Чернявская А.Г. Развитие принципа доступности на основе деятельностного подхода. Дисс. . канд. пед. наук. — М., 1987.
173. Чужакин А. Мир перевода 2. Practicum. — М.: Валент, 1998. — 191 с.
174. Чужакин А., Палажченко П. Мир перевода, или Вечный поиск взаимопонимания. — М.: Валент, 1997. — 167 с.
175. Шорохова Е.В., Бобнева ММ. Проблемы изучения психологических механизмов регуляции различных видов социального поведения // Психологические механизмы регуляции социального поведения. —М.: Наука, 1979. — С.3-19.
176. Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. — М.: Просвещение, 1972. — 351 с.
177. Шувалова Н.В. Обучение групповому (полилогическому) общению на уроках английского языка в средней школе. Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — М., 1991. — 16 с.
178. Щербакова М.В. Педагогические условия осознания младшими школьниками личностной значимости изучения иностранных языков. Автореферат дисс. . канд. пед. наук. — Воронеж, 2000. — 22 с.
179. Языкова Н.В. Познавательные задачи в системе методической подготовки учителя иностранного языка // Иностр. языки в шк. — 1989. — №3. — С.69-72.
180. Яковлева Е.Б., Волошин П. Язык делового общения как лингвистическое и культурное явление // Вестник МГУ. — Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 1998. — № 1. — С.82 87.
181. Anderson R.B. W. "Interpreter Roles and Interpretation Situations". Cross-cutting Tipologies. Language Interpretation and Communication. Ed.D.Gerver and H.Wallace Sinaiko. New York and London: Plenum Press, 1978.
182. Arnold J. Reflections on Language Learning and Teaching: An Interview with Wilga Rivers. // English Teaching Forum. — Vol.29 — 1991. — N1. — PP.2-5.
183. Asher J J. Learning Another Language Through Actions: The Complete Teacher's Guidebook. San Francisco, California: The Allemany Press, 1977.
184. Azar B.S. Understanding and Using English Grammar. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall, Inc., 1981.
185. Biao Z. Misconceptions: Clarifying the concept of control // English Teaching Forum. — Vol.34. — N3-4,— 1996,— PP.4-11,29.
186. Bragstad B.J., Mueller Stumpf S. A Guidebook for Teaching: Study Skills and Motivation. Boston, Massachusetts: Allyn and Bacon, Inc., 1982.
187. Communication disorders in multicultural populations. Andover Medical Publishers, 1993 xxiv. — 322 p.
188. Copeland L. Going international: how to make friends and deal effectively in the global marketplace. 1st ed. Random House, 1985. — 279 p.
189. Currie W.B. New directions in teaching English language. A discovery approach. London, Longman, 1973. — 176 p.
190. Darian S.G. English as a foreign language: history, development, and methods of teaching. 1st ed. University of Oklahoma Press. 1971. — 252 p.
191. Dass L. Developing Student Teachers' Information Skills the AR // English Teaching Forum. — Vol.30.— N2,— 1992,— PP.10-13.
192. De Garcia K.B., Slaughter R. In Plain English: An Integrated Skills Approach. Reading, Massachusetts: Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 1986. —
193. De Garcia K.B., Slaughter R. More Plain English: An Intergated Skills Approach. Reading, Massachusetts: Addison-Wesley Publishing Company, Inc. — 1986.—
194. De Haven E.P. Teaching and learning the language arts. Boston, Toronto, 1979,— 538 p.
195. Dixon, R.J. Practical guide to the teaching of English as a foreign language. Regents Pub.Co. 1960. — 96 p.
196. Donough S.H. Psychology in Foreign Language Teaching. London. 1981.
197. English Across the Curriculum, Vol.1-3. Lincolnwood, Illinois: National Texbook Company, 1983.
198. Ervin-Tripp S.M. Language Acquisition and Communicative Choice. Stanford (Calif.), 1973 .
199. Finegan E. Attitudes Toward English Usage: The History of a War of Words. New York: Teacher's College Press, 1980. — 196 p.
200. From the Classroom to the Workplace: Teaching ESL to Adults. Washington, D.C.: The Center for Applied Linguistics, 1983.
201. Gamble Т.К., Gamble M. Communication Works. 3rd ed., N.Y., McGraw-Hill, Inc., 1990. — 485 p.
202. Gumperz I. Sociocultural Knowledge in Conversation Inference // Linguistics and Antropology: M.Saville-Troike (ed) .Washington (D.C.). 1997. — 186 p.
203. Harragan B.L. Games Mother Never Taught You: Corporate Gamesmanship for Women. New York: Warner Books, Inc., 1978. — 334 p.
204. Heun E.R., Heun R.E. Developing Skills for Human Interaction. Columbus, 1978. — 342 p.
205. How's Your Self-Esteem? Life Skills Education, 1993,— 20 p.
206. Hymes D. Introduction: Towards Ethnographies of Communication. N.Y., 1964. — 470 p.
207. Lafayette R.C., ed. The Cultural Revolution in Foreign Language Teaching. Lincolnwood, Illinois: National Textbook Company, 1875. — 85 p.
208. Language, Culture and Communication. Moscow, Moscow State University, 1995, —81 p.
209. Linder C. Oral Communication Testing: A Handbook for the Foreign Language Teacher. Skokie (111.), 1977.
210. Maculaitis J., Scheraga M. The Complete ESL/EFL Resource Book. Strategies, Activities, and Units for the Classroom. National Textbook Company. Lincolnwood, Illinois, 1981. — 512 p.
211. Maggioli G.H. Diaz. The Good, the Bad, and the Ugly. Learning Preferences in EFL // English Teaching Forum. — V.34. — N2. — 1996. — PP.32-36.
212. Miller G.R. Language and Communication. New York, Toronto, London. 1963. — 257 p.
213. Miller G.R. Speech Communication: A behavioral approach. Bobbs-Merrie Educational Publishing, 1968. — 120 p.
214. Molinsky S.J., Bliss B. Side by Side: English Grammar Through Guided Conversations. Eagewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall, Inc., 1980. — 205 p.
215. Parks G. Essay in the methodology of language teaching. Trieste, 1990. — 86 P
216. Person to Person. Working with the 'Difficult' People in Your Life. Life Skills Education, 1996. — 20 p.
217. Pica T. Language-Learning Research and Classroom Concerns. // English Teaching Forum. — V.30. — N3. — 1992. — PP.2-9.
218. Powell J. Why am I afraid to tell you who I am? (insights on self-awareness, personal growth and interpersonal communication). Allen, Texas. Argus Communications, 1969. — 182 p.
219. Pressley S.L., Rolison F.P., Horrocks J.E. Psychology in Education. New York, 1959.
220. Rivers W.M. The Psychologist and the Foreign Language Teacher. 2nd impr. — Chicago, London. 1969. — 212 p.
221. Rivers W.M., Temperly M.S. A Practical Guide to the Teaching of English as a Second Foreign Language. 3rd print. New York. 1978. — 399 p.
222. Schutz W.C. Interpersonal Underworld. Human Relations Series, p.l, 1958, pp.113-125.
223. Shields J. Communication in the modern languages classroom. Strasbourg: Council of Europe Press. 1993.
224. Steensma C. Speaking With Confidence: How to Take the Worries Out of Business Presentations. New York: Business Weel, 1985. — 101 p.
225. Stevick E. W. Helping people learn English; a manual for teachers of English as a second language. Abingdon Press. 1957. — 138 p.
226. Thill J. V., Bovee C.L. Excellence in Business Communication. McGraw-Hill Inc., 1986. — 571 p.
227. Walling D.R. English as a second language: 25 questions and answers. Phi Delta Kappa Educational Foundation. 1993. — 39 p.
228. You and Your Self-image. Taking A Closer Look. Life Skills Education, 1991. — 20 p.
229. Your Attitude and You. Life Skills Education, 1969. — 20 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.