Предложения семантически исчерпывающего предела в современном немецком языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Литвиненко, Вера Васильевна

  • Литвиненко, Вера Васильевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Иркутск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 175
Литвиненко, Вера Васильевна. Предложения семантически исчерпывающего предела в современном немецком языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Иркутск. 1999. 175 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Литвиненко, Вера Васильевна

Оглавление

Введение

Глава 1. Предел как семантически многомерная категория

Общие замечания

1.1. Предельность как смысловая коммуникативно-прагматическая категория

1.2. Смысл предложений семантически исчерпывающего предела

1.3. Квантификация и квантор семантически исчерпывающего

предела

1.4. Коммуникативно-прагматический класс предложений семантически исчерпывающего предела в системе современного немецкого языка

Выводы по главе 1

Глава 2. Эмоционально-экспрессивные предложения семантически

исчерпывающего предела

Общие замечания

2.1. Эмоционально-экспрессивные предложения с квантором was alles/was nicht alles

2.2. Эмоционально-экспрессивные предложения с квантором wer alle(s)/wer nicht alle(s)

2.3. Эмоционально-экспрессивные предложения с квантором wo überall/wo nicht überall

2.4. Эмоционально-экспрессивные предложения с квантором alle/alles

Выводы по главе 2

Глава 3. Эмоционально нейтральные предложения семантически

исчерпывающего предела

Общие замечания

3.1. Предложения с квантором alle(s)

3.2. Предложения с синтаксическим сочетанием alles, was.../ alle,die

3.3. Предложения с квантором überall

3.4. Стационарные предложения

3.5. Квазитавтологические предложения

Выводы по главе 3

Заключение

Список использованной литературы

Список использованных словарей

Список литературных источников

Приложение: список информантов

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Предложения семантически исчерпывающего предела в современном немецком языке»

ВВЕДЕНИЕ

Научная парадигма современной теоретической лингвистики характеризуется такими чертами, как экспансионизм, функционализм, экспланаторность и антропоцентризм. Последний предполагает изучение языка в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением и духовно-практической деятельностью (Постовалова 1988:8; Кубрякова 1995:207).

Ярко выраженная антропоцентрическая направленность характеризует коммуникативно-прагматический подход к изучению языковых явлений, который заключается в фокусировании центрального интереса лингвистики на функциях языка в сложных процессах коммуникации и социальной интеракции (Не11^ 1997:270). В рамках данного подхода отдается предпочтение комплексному изучению языковых явлений с учетом их семантических и прагматических аспектов.

Начавшийся с середины 60-х гг. «штурм семантики предложения», по выражению Н.Д. Арутюновой (1975:2), продолжается. Исследованию семантики различных языковых единиц посвящены работы таких лингвистов, как Дж. Катц (1981), У. Вейнрейх (1981), М. Бирвиш (1981), Ч. Фил л мор (1981а), Ю.Д. Апресян (1995), Е.В. Падучева (1996), И.М. Богуславский (1996) и др. Характерной чертой указанных работ является тенденция к поиску и обоснованию укрупненных языковых категорий в рамках поставленной Ю.С. Степановым (1975) задачи укрупнения языковых категорий на семантической (понятийной) основе с учетом взаимодействия всех уровней языковой системы, что предполагает исследование определенных семантических пространств, покрываемых той или иной категорией.

Настоящее исследование посвящено анализу семантического пространства предельности и его доминанты, определяемой как семантика

исчерпывающего предела, и формам его языковой реализации в рамках предложения-высказывания — предложениям семантически исчерпывающего предела (Малинович 1990:265).

Анализ указанного семантического пространства непосредственно связан с лингвогносеологией, в компетенцию которой входит анализ познаваемой человеком окружающей его действительности, установление логических, причинно-следственных импликаций, и с собственно лингвистикой, занимающейся выяснением семантического объема языковых единиц и их сочетаемостных потенций.

Эта проблема была инициирована работами К. Берка (Berka 1962), Н. Хомского (Chomsky 1973) и ряда других авторов в аспекте семанти-ко-синтаксического представления смысла предложения, связанного с установлением границ между синтаксисом и семантикой.

В структуральной парадигме Н. Хомского и его последователей лишь обращалось внимание на некоторые нерассмотренные в ней проблемы и указывалось на необходимость их более тщательного анализа, выходящего за пределы установления грамматически правильных/неправильных предложений. Синтаксическое определение предложения «...нужно расширить с семантической точки зрения и определить понятие семантически допустимого предложения» (Berka 1962:176). Понятие семантически допустимого предложения корреспондирует с понятием семантически исчерпывающего предела, так как оба понятия имеют онтологическую сущность.

Указанное понятие напрямую связано с категориями предела и беспредельного в философии (Еремина 1986:196) и других науках и соприкасается с категорией предельности/непредельности в лингвистике (предельные/непредельные глаголы (напр. Бондарко 1986); предельные/непредельные прилагательные (Апресян 1995).

Наличие ряда сопряженных понятий требует интегрального подхода к определению понятия предельности и семантически исчерпывающего предела как укрупненной семантической (понятийной) категории концептуального плана. Концептуализация и категоризация знаний является актуальной проблемой для всех человековедческих наук на современном этапе их развития.

Насколько нам известно, ни в отечественной, ни в зарубежной лингвистике указанное семантическое пространство и языковые формы его репрезентации не являлись предметом специального обсуждения и системного анализа. Имеются лишь отдельные упоминания о предложениях названного типа на материале испанского (Beinhauer 1958:159), староанглийского (Рейсгоф 1940:108), английского (Грайс 1985:229), немецкого (Kiefer 1978:256; Näf 1987; Fries 1988) языков.

Несмотря на то, что в специальной литературе указывалось на необходимость анализа семантики предела высказывания (Бондарко 1984, 1986), названная категория не исследовалась на уровне предложения.

В традиционно сложившейся парадигме предложений по цели высказывания их место не определено, что обусловило выбор темы данного исследования и его объекта — коммуникативно-прагматического класса предложений семантически исчерпывающего предела. Имеются объективные предпосылки для создания единой целостной классификации предложений с учетом синтаксических, семантических и прагматических критериев (ср. Володина 1991; Савосина 1998).

Как известно, изучение языковых форм заведомо неполно без обращения к когнитивным (ментальным) категориям. * Исследование категории связано с проблемой как смысла, так и выявления языковых форм ее реализации. Категория предельности рассматривается нами как смы-

*«...мыслительные категории практически неотделимы от языковых категорий». (Баранов, Добровольский 1997:14)

еловая коммуникативно-прагматическая категория. На основе общей семантической доминанты выявляются формы реализации данной категории в языке.

В самом общем смысле предел — это пространственная или временная граница явления, события (Ожегов 1987:501). Это понятие кладется в основу выделения категории предельности: у глаголов — это предел действия, у прилагательных — максимальная степень свойства.

Понятийный изоморфизм языковых уровней позволяет предположить существование данной категории на уровне предложения. Поэтому мы предпринимаем попытку расширить область использования термина и перенести понятие предела, используемое в объективном мире для характеристики некоторого положения дел, некоторой ситуации, с уровня морфологических классов слов на уровень предложения. Применительно к семантике предложения речь идет о выражении семантически исчерпывающего предела, который представляет собой мыслительное содержание предложения, охватывающее максимальный для данной ситуации объем действительности. Этот максимальный объем ограничен пределами возможностей человека, пределами физических свойств объектов, вербализованных в исследуемых предложениях.

Предложения семантически исчерпывающего предела отражают коммуникативно-прагматическую ситуацию исчерпывающего предела — экстралингвистическую ситуацию, охватывающую максимально возможный в данных условиях объем действительности и исчерпывающую некоторую семантическую нишу (класс событий/фактов) полностью. Таким образом, под предложениями семантически исчерпывающего предела нами понимаются такие предложения, в которых с постоянной регулярностью на основе интеграции разноструктурных средств происходит детерминация смысла, синтаксиса и интонации для генерализованного отражения экстралингвистической ситуации исчерпывающего

предела.

Понятие семантически исчерпывающего предела акцентирует его онтологическую сущность, что предполагает учет экстралингвистических факторов и их отражение в сознании человека. Реализация семантически исчерпывающего предела в предложении происходит на глубинном уровне посредством разнообразных смысловых отношений между компонентами предложения.

Особенностью семантической структуры большинства из этих предложений является наличие местоимений alle, alles, наречия überall и их вариантов was alles/was nicht alles, wer alle/wer nicht alle, wo überall/wo nicht überall, идентифицируемых в качестве специфических кванторов исчерпывающего предела (Ю. М. Малинович 1990:264), имеющих коммуникативно-прагматическую природу. Эти кванторные слова, выражающие абсолютную квантификацию некоторого множества, актуализируют значение семантически исчерпывающего предела в конкретных высказываниях и соотносятся с квантором общности (All-Quantor) в логике (Fries 1988; Polenz 1988; Schwarz, Chur 1993). Интерпретация предложений семантически исчерпывающего предела требует обязательного учета прагматических компонентов, на основе которых формируются коннотативные оттенки значения.

Актуальность исследования определяется следующими факторами:

— проблемой человека в языке и анализа его когнитивных способностей с позиций лингвогносеологии;

— проблемой выявления и онтологического обоснования укрупненных языковых и внеязыковых категорий.

Данные обстоятельства предопределили цель и задачи настоящего исследования.

Цель данного исследования заключается в определении семантического статуса категории предельности, ее категориальных и дифференциальных признаков, в изучении и описании свойств коммуникативно-прагматического класса предложений семантически исчерпывающего предела как средства реализации категории предельности на уровне предложения и в определении места названного класса предложений в теории предложения.

Достижению поставленной цели служит решение следующих частных задач:

— определение условий существования категории предельности

— коммуникативно-прагматических ситуаций исчерпывающего предела,

— выяснение роли кванторов как наиболее общих (абстрактных) экспонентов предельности;

— установление закономерностей семантико-синтаксической организации предложений семантически исчерпывающего предела,

— выявление особенностей референциальной соотнесенности указанных предложений.

Материалом исследования послужил корпус языковых фактов из произведений художественной литературы современных немецкоязычных писателей 20 века общим объемом свыше 20000 стр., прессы, данные словарей современного немецкого языка, данные информантов — носителей немецкого языка. Общее количество проанализированных примеров составило 1500 единиц, что является, на наш взгляд, достаточно репрезентативным материалом для исследования такого рода.

Решение поставленных задач осуществляется посредством комплексной методики лингвистического исследования. Используется метод трансформационного анализа, который дает возможность проводить семантически инвариантные преобразования исследуемых конструкций;

для верификации имплицитных элементов смысла привлекаются методы подстановки и элиминации; используются элементы компонентного анализа, контекстуальный анализ, метод семантического исчисления. Для проверки семантической эквивалентности проводимых трансформаций привлекались информанты.

Научная новизна работы. Впервые предпринимается попытка выявления и системного анализа семантики исчерпывающего предела и языковых форм ее реализации. Понятие предельности переносится с уровня морфологии на уровень семантического синтаксиса.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что предпринята попытка расширить подход к проблеме систематизации предложений на основе коммуникативно-прагматических и ре-ференциальных характеристик с учетом пресуппозитивных компонентов и фоновых знаний, и в том, что реализуется комплексный подход к изучению ряда языковых явлений. Данная работа представляет интерес для семантической теории в целом и теории семантического синтаксиса в частности и вносит определенный вклад в разработку проблемы построения системы семантических категорий, являющихся результатом членения и категоризации действительности и способствующих отражению картины мира и мира человека в языке, что в конечном итоге направлено на решение одной из кардинальных проблем теоретической лингвистики — взаимоотношения языка и мышления.

Практическая ценность. Полученные результаты могут быть использованы в курсах теоретической и практической грамматики немецкого языка, в научно-исследовательской работе аспирантов и студентов, в практике преподавания немецкого языка как иностранного, в лексикографической практике при составлении словарей валентности и дистрибуции.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры немецкой филологии (1997-1998 гг.), на научно-практических конференциях молодых ученых в ИГЛУ (1996-1997гг.), на конференции преподавателей ИГЛУ (1998 г.); на международной научно-практической конференции в ИГЭА (1998 г). Материалы исследования отражены в 4 публикациях.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Категория предельности является смысловой коммуникативно-прагматической категорией, которая коренится в человеке и окружающей его действительности.

2. Категория предельности реализуется в языке посредством определенных системно закрепленных форм на уровне предложения — в коммуникативно-прагматическом классе предложений семантически исчерпывающего предела. Указанные предложения являются отражением экстралингвистической коммуникативно-прагматической ситуации исчерпывающего предела.

3. Квантор семантически исчерпывающего предела имеет собственную референциальную соотнесенность и непосредственно влияет на формирование смысла исследуемых предложений. Собственное референтное значение квантора формируется на основе имплицируемых в данных предложениях смысловых связей между словами.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, 3 глав и заключения. Во введении обосновывается выбор темы настоящего исследования, определяется подход к изучению языкового материала, цели и задачи исследования. В главе 1 рассматриваются понятия предела и беспредельности, устанавливается статус коммуникативно-прагматической категории предельности на уровне предложения, анализируются проблемы семантической структуры предложения, роль квантора

семантически исчерпывающего предела в формировании смысла предложения. В главе 2 подвергаются анализу эмоционально-экспрессивные предложения семантически исчерпывающего предела, выявляются их синтаксические, семантические и прагматические особенности. В главе 3 рассматриваются предложения семантически исчерпывающего предела, нейтральные в плане эмоционального содержания. Такой порядок следования глав 2 и 3 обусловлен тем, что эмоционально-экспрессивные предложения семантически исчерпывающего предела являются наиболее яркими репрезентантами категории предельности в силу их наибольшей маркированности по сравнению с соответствующими эмоционально нейтральными предложениями. В заключении обобщаются результаты проведенного исследования и формулируются выводы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Литвиненко, Вера Васильевна

Выводы по главе 3

На основе предпринятого анализа эмоционально нейтральных предложений семантически исчерпывающего предела мы пришли к следующим выводам.

Как средство реализации категории предельности на синтаксическом уровне, названные предложения имеют общую семантическую доминанту — содержание семантически исчерпывающего предела. Они рассматриваются как эмоционально нейтральные в условном смысле: эмоции получают в них выражение с меньшей степенью интенсивности.

В составе данной группы предложений выделяются следующие подклассы:

1) предложения семантически исчерпывающего предела с квантором alle/alles;

2) предложения с сочетанием alles, was., alle, die.;

3) предложения с квантором überall;

4) стационарные (стереотипные) предложения;

5) квазитавтологические предложения.

Основными критериями их классификации служат лексико-синтаксическая организация и коммуникативно-прагматическая направленность.

Исследование предложений в семантическом и прагматическом аспектах потребовало обращения к экстралингвистической ситуации и говорящему. Идентификация предложений осуществляется на основе их референциальной соотнесённости, которая позволяет установить содержание семантически исчерпывающего предела. Факторами формирования этого содержания являются фоновые знания партнёров по коммуникации и контекст употребления. В зависимости от них наблюдается референция как универсального, так и конкретного характера.

Семантическая структура данных предложений базируется на взаимодействии всех компонентов, центральную роль играет семантика предиката. Для каждого класса предложений характерны определённые типы предикатов, что имеет когнитивные и онтологические основания.

Прагматический эффект исследованных предложений состоит в коммуникативном воздействии говорящего на слушателя. Каждый подкласс имеет прагматические особенности. Это зависит от способа референции и квантификации объёма действительности как исчерпывающего. Если в первом подклассе основную роль играют фоновые знания говорящего, то во втором подклассе объём референтной ситуации конкретизируется содержанием придаточного предложения. Особенностью стереотипных предложений является их общеупотребительность как условие достижения прагматического эффекта. Квазитавтологические предложения характеризуются тем, что воздействие на слушателя достигается за счёт активизации коннотативных значений компонентов высказывания.

145

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Целью предпринятого нами исследования было изучение и описание предложений семантически исчерпывающего предела как элементов синтаксической системы современного немецкого языка. Достижению этой цели способствовало решение следующих задач: установить статус категории предельности на уровне предложения и её категориальные и дифференциальные признаки; определить условия существования данной категории; установить закономерности семантико-синтаксической организации предложений семантически исчерпывающего предела; выявить особенности референциальной соотнесенности квантора семантически исчерпывающего предела и определить место указанных предложений в теории предложения.

Было установлено, что категория предельности на уровне предложения имеет характер смысловой коммуникативно-прагматической категории и реализуется в форме предложений семантически исчерпывающего предела. Эти предложения представляют собой один коммуникативно-прагматический класс, состоящий из двух групп: эмоционально-экспрессивные и эмоционально нейтральные предложения. Между названными группами имеются определенные различия, которые проявляются в синтактико-семантических особенностях организации предложений семантически исчерпывающего предела. В каждой группе выделяются отдельные подклассы в соответствии со следующими критериями: 1) лексико-синтаксическая структура; 2) интонация; 3) коммуникативно-прагматическая направленность.

Наиболее яркими представителями (прототипами) данной категории являются эмоционально-экспрессивные предложения семантически исчерпывающего предела с наличием в их структуре кванторов семантически исчерпывающего предела was alles/was nicht alles; wer alle(s)/ wer nicht alle(s); wo überall/ wo nicht überall. Данные предложения построены по одной синтаксической схеме квазипридаточной структуры: на'первом месте — союзное (местоименное) слово was, wer, wo; на последнем — сказуемое. В случае перемещения финитной формы глагола на второе место в таких предложениях критерием их отнесения к квазипридаточным является эмоционально-экспрессивная интонация: они рассматриваются как вариант квазипридаточной структуры. В эмоционально-экспрессивных предложениях с постоянной регулярностью происходит взаимодетерминация смысла, синтаксической формы и эмоционально-экспрессивной интонации. Их формальная сторона характеризуется наличием местоименных слов, эмоционально-экспрессивной лексики, кванторов. Дополнительными элементами являются эмоционально-экспрессивные и модальные частицы, междометия.

Отдельный подкласс в группе эмоционально-экспрессивных предложений составляют предложения не-^квазипридаточной структуры с квантором alle/alles, в которых происходит наслоение эмоционально-экспрессивной интонации на любую синтаксическую форму. Все подклассы эмоционально-экспрессивных предложений служат для выражения эмоции удивления с положительным или отрицательным оттенком.

Группа эмоционально нейтральных предложений семантически исчерпывающего предела характеризуется облигаторным использованием кванторов семантически исчерпывающего предела, кроме подкласса квазитавтологических предложений, имеющих специфическую форму организации — за счёт редупликации одного или нескольких слов в позиции подлежащего и сказуемого. В предложениях этой группы возможно присутствие в качестве дополнительных средств усилительных, модальных частиц.

Смысл предложения базируется на двух онтологически взаимосвязанных категориях — человеке и окружающей его действительности. Поэтому содержательная сторона коммуникативно-прагматических предложений семантически исчерпывающего предела включает в себя отражение сложной референтной ситуации, состоящей из факта объективной действительности и отношения говорящего к нему. Обе группы названных предложений объединены общей семантической доминантой — содержанием семантически исчерпывающего предела. Субъект является основным элементом ситуации и детерминирует коммуникативно-прагматический аспект содержания исследованных предложений. Их коммуникативно-прагматическая направленность состоит в воздействии говорящего на партнера по коммуникации и достижении им определенного прагматического эффекта. В соответствии с интенциями говорящего слушающий адекватно воспринимает и оценивает отражаемую предложениями коммуникативно-прагматическую ситуацию как охватывающую максимальный в данных условиях объём действительности. Данные обстоятельства обусловили обращение к экстралингвистическим факторам, влияющим на формирование структуры предложений семантически исчерпывающего предела. Семантические и прагматические аспекты высказываний подверглись анализу с точки зрения ономасиологического подхода, при этом основное внимание уделялось референции, то есть соотнесенности с экстралингвистической реальностью и актом коммуникации. Установление референциальной соотнесенности квантора семантически исчерпывающего предела способствовало определению объёма отражаемой коммуникативно-прагматической ситуации как имеющей исчерпывающий характер, что стало возможным благодаря применению метода контекстуального анализа, компонентного анализа словарных дефиниций, трансформационного анализа, методов подстановки и элиминации.

Было установлено, что данные предложения отражают коммуникативно-прагматическую ситуацию семантически исчерпывающего предела. Их смысл складывается на основе сочетания и взаимодействия всех компонентов предложения. Фоновые знания коммуникантов, лингвистический и экстралингвистический контекст употребления предложений являются факторами формирования содержания семантически исчерпывающего предела.

Таким образом, анализ фактического материала подтвердил принятые нами исходные теоретические положения: коммуникативно-прагматические предложения семантически исчерпывающего предела являются элементами синтаксической системы современного немецкого языка и представляют собой системно закрепленные формы реализации смысловой коммуникативно-прагматической категории предельности на синтаксическом уровне.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Литвиненко, Вера Васильевна, 1999 год

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Аврасина Т.Ю. Квантификация объекта при его нулевой реализации в высказываниях с переходным глаголом // Функционально-семантические отношения в лексике и грамматике: Межвуз. сб. научн. тр. -Новосибирск: Изд-во НГПИ, 1991. - С. 30-34.

2. Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. -М.: Изд - во лит. на иностр. яз., 1955. - 392 с.

3. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. - Л.: Наука, 1973.-366 с.

4. Акимова Г.Н. Экспрессивные свойства синтаксических структур // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. - Л.: Изд -воЛГУ, 1988. - С. 15-20.

5. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря //Прагматика и проблемы интенсиональности. - М.,1988. - С. 7 - 44.

6. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том 2: Интегральное описание языка и системная лексикография. - М.: Школа «Языки русск. культуры», 1995. - 767 с.

7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. (Логико-семантические проблемы): Автореф. дисс... д-рафилол. наук. -М.: 1975. -47 с.

8. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. - М.: Наука, 1976. -382с.

9. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР, сер. лит. и яз. -1981. - т. 40. - №4. - С. 356 - 367.

Ю.Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1982. - Вып. 13.-С. 5-41.

П.Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: оценка, событие, факт. -М.: Наука, 1988.-338 с.

12.Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1985. -Вып. 16.-С. 3-43.

13. Александрова Т.Н. Взаимодействие контекстных средств при выражении аспектуальных значений (на мат. совр. нем. яз.): Автореф. дисс... канд. филол. наук. - Калинин, 1971. -26 с.

14. Бабайцева В.В. О выражении в языке взаимодействия между чувственной и абстрактной ступенями познания действительности // Язык и мышление. - М.: Наука, 1967. - С. 55 - 65.

15.Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. - М.: Изд - во ин. лит., 1955. - 416 с.

16.Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики. //Изв. АН СССР, сер. лит. и яз. - Т. 56. - 1997. - №1. - С. 11 - 21.

17.Бацевич Ф.С. Референтная отнесённость имён субъектов и специфика проявления глагольного действия // Филологические науки. - 1990. -№5. - С. 67 - 74.

18.Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М.: Прогресс, 1974. - 448 с.

19.Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. - Воронеж: Изд - во Воронежского ун -та, 1985.- 180 с.

20.Бирвиш М. Семантика // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1981. - Вып. 10. - С. 177 - 199.

21.Благий Т.Л. Коммуникативно-прагматические классы предложений угрозы, страха и опасения в современном немецком языке: Дисс... канд. филол. наук. - Иркутск, 1994. - 161 л.

22.Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предло-жения. -Л.: ЛГУ, 1977.-204 с.

23.Богданов В.В. Контекстуализация предложения //Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. - Л.: ЛГУ, 1988. - С. 23 -28.

24. Богуславский И.М. Сфера действия лексических единиц. - М.: Школа «Языки русск. культуры», 1996. - 460 с.

25. Бондарко A.B. О структуре грамматических категорий (отношения оппозиции и неоппозитивного различия) // Вопросы языкознания. -1981.-№3,-С. 17-28.

26. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. - JI.: Наука, 1983(а). - 208 с.

27. Бондарко A.B. Категориальные ситуации (к теории функцио-нальной грамматики) // Вопросы языкознания. - 1983(6). - №2. - С. 20 - 32.

28. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. - JL: Наука, 1984. - 134 с.

29. Бондарко A.B. Семантика предела // Вопросы языкознания. - 1986. -№1. - С. 14-26.

30. Бондарко A.B. О значениях видов русского глагола // Вопросы языкознания. - 1990. - №4. - С. 5 - 24.

31.Бондарко A.B. Предельность и глагольный вид (на мат-ле русского языка) // Изв. АН СССР, сер. лит. и языка. - 1991. - т. 50, №3. - С. 195 -206.

32.Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980. - С. 320 -355.

33.Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Механизмы квантификации в русском языке и семантика количественной оценки // Референция и проблемы текстообразования. -М.: Наука, 1988. - С. 5 - 18.

34.Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Языковая концептуализация мира (на мат. русской грамматики). - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.-576 с.

35.Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. - М.: Изд. группа «Прогресс», «Универс»,1993. - 502 с.

36.Р. ван Валин, У. Фоли. Референциально-ролевая грамматика // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1982. - Вып. 11. - С. 376 -

37.Васильев Л.Г. Некоторые аспекты языковой деятельности // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: сб. научн. тр. - Калинин: Изд - во Калининского ун - та, 1985. - С. 28 - 35.

38.Вежбицка А. Из книги «Семантические примитивы». Введение // Семиотика /под общ. ред. Ю.С. Степанова. - М.: Радуга, 1983. - С. 225 -252.

39.Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - С. 251 - 275.

40.Вейнрейх У. О семантической структуре языка // Новое в лингвистике. -М.: Прогресс, 1970. - Вып. 5. - С. 163 - 249.

41.Вейнрейх У. Опыт семантической теории // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1981. - Вып. 10. - С. 50 - 176.

42.Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - С. 238 - 250.

43.Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // Вопросы языкознания. - 1954. - №1. - С. 3 - 20.

44.Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). - М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.

45.Витгенштейн Л. Философские работы: Часть 1. - М.: Гнозис, 1994. -612с.

46.Витгенштейн Л. Философские работы: Часть 2. - М.: Гнозис, 1994. -214 с.

47.Володина Г.И. Описание простого предложения с позиций семантического синтаксиса // Семантические и прагматические аспекты высказывания: Межвуз. сб. научн. тр. - Новосибирск: Изд - во Новосиб. гос. пед. института, 1991.-С. 5-16.

48.Вольф Е.М. Грамматика и семантика местоимений (на мат. иберо-романских языков). -М.: Наука, 1975. - 224 с.

49.Гавриленкова К.В. Событийные глаголы и их дериваты в современном немецком языке: Автореф. дисс... канд. филол. наук. -М., 1991. - 25 с.

50.Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики -1972. - М.: Наука, 1973. - С. 349-372.

51.Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация: Общие вопросы. - М.: Наука, 1977. - С. 230 - 294.

52.Гак В.Г. Сопоставительная прагматика // Филологические науки. -1992.-№3,-С. 78-90.

53.Гальперин И.Г. О принципах семантического анализа стилистически маркированных отрезков текста // Принципы и методы семантических исследований. - М.: Наука, 1976. - С. 267 - 290.

54.Герасимов В.И., Петров В.В. Когнитивные аспекты языка // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. - С. 5-11.

55.Гойхман М.А. О законах сочетаемости слов на семантическом уровне // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака: Межвуз. сб. - Воронеж: Изд - во Воронежск. гос. ун - та, 1983.-С. 144-149.

56.Грайс Г. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - С. 217 - 237.

57.Грязнов А.Ф. Язык и деятельность: Критический анализ витгенштей-нианства. - М.: Изд - во МГУ, 1991. - 144 с.

58.Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. - М.: Наука, 1976.-С. 291-314.

59.Гуревич В.В. Модальность, истинностное значение, референция // Вопросы языкознания. - 1989. - №6. - С. 95 - 101.

60.Дейк Т.А. ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1978. - Вып. 8. - С. 259 - 336.

61. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. - М.: Прогресс, 1989.

-312с.

62.Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания // Изв. АН СССР, сер. лит. и яз. - 1981. - Т. 40. - №4. - С. 368 - 377.

63.Добрунова О.В. Влияние эмоций на синтаксический строй разговорной речи (на мат. немецкого языка): Автореф.дисс... канд. филол. наук. -М., 1990.-25 с.

64. Долинина И.Б. Вещественные и сопроводительные аспекты семантики высказывания // Взаимосвязи лексики и грамматики: Межвуз. тем. сб. - Калинин: Изд - во КГУ, 1989(a). - С. 40 - 49.

65.Долинина И.Б. Синтаксически значимые категории английского глагола. - Л.: Наука, 1989(6). - 216 с.

66.Елисеева А.Г., Селиверстова О.Н. Семантическая структура местоименного значения // Вопросы языкознания. - 1987. - №1. - С. 79 -92.

67.Ерёмина В.М. Категории предела и беспредельного в традиции греческой философии (от пифагорейцев до неоплатоников) и проблема актуального представления бесконечных множеств // Интерпретация как историко-научная и методологическая проблема. - Новосибирск: Наука (Сиб. отд.), 1986. - С. 189 - 206.

68.Есперсен О. Философия грамматики. - М.: Иностр. лит., 1958. - 404 с.

69.3олотова Г.А. Монопредикативность и полипредикативность в русском синтаксисе // Вопросы языкознания. - 1995. - №2. - С. 99 - 109.

70.Калмыкова Г.А. Семантико-синтаксическая единица импликации и способы её вербализации (на мат. нем. романтических сказок): Авто-реф. дисс... канд. филол. наук. - Н. Новгород, 1994. - 15 с.

71.Каплуненко A.M. Историко-функциональный аспект английской идиоматики. - Ташкент: Изд - во Ташкентск. гос. пед. инст., 1991. -126 с.

72.Караванов A.A. К вопросу о характере категории предельности древ-

нерусского глагола //Вопросы языкознания. - 1992. - №6. - С. 103 -112.

73.Карцевский С.М. Об ассиметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В.А. История языкознания 19 - 20 вв. в очерках и извлечениях: Часть 2. -М.: Просвещение, 1965. - С. 85 - 90.

74.Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. - М.: Наука, 1988. -309 с.

75.Катц Дж. Семантическая теория // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1981. - Вып. 10. - С. 33 -49.

76.Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. - М. - Л.: Наука, 1965. - 110 с.

77.Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. - Л.: Наука, 1972.-216 с.

78.Кибардина С.М. Категории субъекта и объекта и теория валентности (на мат. немецкого языка) // Категории субъекта и объекта в языках различных типов. - Л.: Наука, 1982. - С. 23 - 44.

79.Кибардина С.М. Валентностные свойства немецкого глагола: Уч. пособие.-Л., 1985,- 109 с.

80.Киклевич А.К. Семантика абсолютной квантификации в отрицательных предложениях // Филологические науки. - 1992. - №4. С. 96 - 104.

81.Киселёва Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. - Л.: Изд - во Лен. ун-та, 1978. - 163 с.

82.Кифер Ф. О пресуппозициях // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1978. - Вып. 8. - С. 337 - 369.

83.Ковалёва Л.М. Проблемы структурно-семантического анализа простой глагольной конструкции в современном английском языке. - Иркутск: Изд - во Ирк. гос. ун - та, 1987. - 221 с.

84.Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. -

М.: Наука, 1976. - С. 5-30.

85.Колшанский Г.В. Контекстная семантика. - М.: Наука, 1980. - 250 с.

86.Комлев Н.Г. Слово в речи: Денотативные аспекты. - М.: Изд - во Моск. ун - та, 1992. - 216 с.

87.Костюшкина Г.М. Систематика сложноподчинённого предложения во французском языке. - Красноярск: Изд - во Краснояр. ун-та, 1991. -152 с.

88.Кочина С.С. Языковая понятийная категория аспектуальности и основные средства её выражения в современном французском языке // Проблемы аспектологии: Межвуз. тем. сб. - Калинин: Изд - во КГУ, 1977.-с. 88-98.

89.Кравченко A.B. Вопросы теории указательности. Эгоцентричность. Дейктичность. Индексальность. - Иркутск: Изд - во Ирк. гос. ун - та, 1992.-212 с.

90.Кравченко A.B. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. - Иркутск: Изд - во Ирк. гос. ун - та, 1996. - 160 с.

91.Кривоносов А.Т. Система неизменяемых классов слов (на мат. нем. языка). - Саратов: Изд - во Саратов, ун - та, 1974. - 118 с.

92.Крутикова Г.Г. Языковая категория квантитативности и аспекты её изучения // Филологические науки. - 1993. - №3. - С. 77 - 84.

93.Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине 20 века(опыт парадигмального анализа)// Язык и наука конца 20 века/Под ред. Ю.С. Степанова. - М., 1995. - С. 144-238.

94.Кубрякова Е.С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) // Изв. АН, сер. лит. и яз. - 1997. - т. 56. - №3. - С. 22 -31

95.Кузина И.Ю. Референциальные особенности активных и пассивных конструкций с квантификаторами: Дисс... канд. филол. наук. - Иркутск, 1996.- 182л.

96.Кузнецова Э.В. Лексико-семантические группы глаголов и семантические модели предложений // Классы глаголов в функциональном аспекте: Сб. научн. тр. - Свердловск: Изд - во Ур. гос. ун - та, 1986. - С. 4-12.

97.Куайн В. Онтологическая относительность // Современная философия науки: Знания, рациональность, ценности в трудах мыслителей Запада: Хрестоматия, 2-е изд. - М.: Логос, 1996. - С. 40 - 62.

98.Кумахов М.А. Число и грамматика // Вопросы языкознания. - 1969. -№4. - С. 65 - 74.

99.Лазуткина Е.М. К проблеме описания прагматических механизмов языковой системы // Филологические науки. - 1994. - №5 - 6. - С.56 -65.

100.Лебедева Л.Б. К проблеме общереферентных высказываний // Вопросы языкознания. - 1986. - №2. - С. 81 - 89.

101. Левин В.Ю. О семантике местоимений // Проблемы грамматического моделирования. -М.: Наука, 1973. - С. 108 - 121.

102.Линский Л. Референция и референты // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1982. - Вып. 13. - С. 161 - 178.

ЮЗ.Лисоченко Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой: логические, языковые и прагматические аспекты. - Ростов-на-Дону: Изд - во Рост, ун - та, 1992. - 160 с.

104.Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. - М.: Изд-во МГУ, 1972.- 196 с.

105.Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст: К типологии внутритекстовых отношений. - М.: Наука, 1986. - 200 с.

Юб.Майтинская К.Е. Местоимения в языках разных систем. - М.: Наука, 1969.-308 с.

107.Мак-Коли Дж.Д. О месте семантики в грамматике языка // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1981. - Вып. 10. - С. 235 -

Ю8.Малинович Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: Проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса. - Иркутск: Изд - во Ирк. гос. ун - та, 1989. - 216 с.

109.Малинович Ю.М. Эмоционально-экспрессивные элементы синтаксиса современного немецкого языка: Дисс... д. филол. наук. -Иркутск, 1990. - 429л.

ПО.Маслов Ю.С. Вопросы глагольного вида в современном зарубежном языкознании //Вопросы глагольного вида. - М., 1962. - С. 7 - 32.

Ш.Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии. - Л.: Изд - во ЛГУ, 1984. -264 с.

112.Матевосян Л.Б. Стереотипное высказывание как психо- и социолингвистический феномен // Филол. науки. - 1994. - №2. - С. 71 - 79.

ПЗ.Матевосян Л.Б. Прагматический эффект нестандартного употребления стандартных высказываний // Филол. науки. - 1997. -№4.-С. 96 -102.

114.Меновщиков Г. А. Способы выражения единичности и множественности в языках различного типа // Вопросы языкознания. -1970.-№1,-С. 82-88.

115.Мещанинов И.И. Соотношение логических и грамматических категорий // Язык и мышление. - М.: Наука, 1967. - С. 7 - 16.

116.Морковина Н.В. Предельность/непредельность немецких глаголов как категория семасиологического уровня (опыт дистрибутивного анализа): Автореф. дисс... канд. филол. наук. - Калинин, 1968. - 28 с.

117.Москалёва И.П. Соотношение эксплицитных и имплицитных средств выражения языковых значений в современном немецком языке: Автореф. дисс... канд. филол. наук. -М., 1986. - 24 с.

И8.Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса (на мат. нем. яз.) - М.: Высш. школа, 1981. - 173 с.

119.Мягкова Е.Ю. Новое в теории эмоций и перспективы исследования эмоциональности лексики // Тверь: Изд - во Тверск. гос. ун-та, 1991. -С. 31-36.

120.Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании. - М.: Наука, 1985. -169 с.

121.Обухова В.Н. Проявление признака предельности в функциональной корреляции «первичный имперфектив — вторичный имперфектив» // Филологические науки. - 1991. - №3. - С. 67 - 72.

122.Ольшанский И.Г. Взаимодействие семантики слова и предложения // Вопросы языкознания. - 1983. - №3. - С. 52 - 62.

123.Остин Дж. JI. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - С. 22 - 131.

124. Откупщикова М.И. Синтаксис связного текста (Структурная лингвистическая модель): Автореф. дисс... канд. филол. наук. - JL, 1987.-33 с.

125.Павилёнис Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка. - М.: Мысль, 1983. - 286 с.

126.Павилёнис М.О., Петров В.В. Язык как объект логико-методологического анализа //Вопросы философии. - 1987. - №7. - С. 54 - 61.

127.Павлов В.М. Темпоральные и аспектуальные признаки в семантике " временных форм" немецких глаголов и некоторые вопросы теории грамматического значения // Теория грамматического значения и аспектологические исследования. - Л.: Наука, 1984. - С. 42 - 70.

128.Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. - М.: Наука, 1974. -292 с.

129.Падучева Е.В. Референциальные аспекты семантики предложения // Изв. АН СССР, сер. лит. и яз. - 1984. - т. 43. - № 4. - С. 291 - 303.

130.Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (Референциальные аспекты семантики местоимений). - М.: Наука, 1985.-271 с.

131.Падучева Е.В. Наречие как кванторное слово // Изв. АН СССР, сер. лит. и яз. - 1989. - т. 48. - №1. - С. 26-37.

132.Падучева Е.В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. - 464 с.

133.Петрова О.В. Местоимения в системе функционально-семантических классов слов. - Воронеж: Изд - во Воронежск. ун - та, 1989. -157 с.

134.Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. - М.: Гос. уч.- пед. изд., 1935. - 452 с.

135.Пименов Е.В. Типология транзитивированных глаголов. - Кемерово: Кузбассвузиздат, 1995. - 284 с.

13 6.Полянский А.Н. План содержания категории количества в современном русском языке // Филологические науки. - 1984. - №1. -С. 34-41.

137.Полянский С.М. Основы функционально-семантического анализа категории таксиса (на мат. немецкого языка): Учебн. пособ. К спецкурсу. - Новосибирск: Изд - во НГПИ, 1990. - 90 С.

138.Польдауф И. Место грамматики и лексикологии в изучении вопросов глагольного вида // Вопросы глагольного вида. - М.: Иностр. лит., 1962.-С. 80.

139.Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. - М.: Наука, 1988.-С. 8-69.

140.Почепцов Г.Г. Прагматика предложения // Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. -М., 1981. - С. 267 - 281.

141.Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. -Киев: Вища школа, 1986. - 116 с.

142.Рассел Б. Дескрипции // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1982. - Вып. 13. - С. 41 - 54.

143.Ратмайр Р. Функциональные и культурно-сопоставительные аспекты прагматических клише (на мат. русского и немецкого языков) // Вопросы языкознания. - 1997. - №1. - С. 15-21.

144.Реферовская Е.А. Аспектуальные значения французского глагола // Теория грамматического значения и аспектологические исследования. - Л.: Наука, 1984. - С. 91 -109.

145.Рейсгоф М.В. К истории местных предлогов в английском языке //Вопросы грамматики. - т. 2. - М.: 1 Моск. гос. пед. инст. иностр. яз., 1940.-С. 85- 140.

146.Ризаев Б.Х. Дискуссионные вопросы немецкой аспектологии // Лингвистические исследования 1987: Функционально-семантические аспекты грамматики. -М., 1987. - С. 156 - 164.

147.Ризаев Б.Х. К проблеме предельности и непредельности немецкого глагола (на примере глагола kommen) // Лингвистические исследования 1989: Функционирование грамматических категорий. - М., 1989. -С. 138 - 146.

148.Рубинштейн С.Л. Принципы и пути развития психологии. - М., 1959. -354 с.

149.Рябова М.Ю. Временная референция в английском языке. - Кемерово: Кузбассвузиздат, 1993. - 166с.

150.Савосина Л.М. Актуализационная парадигма предложения. Типы коммуникативных задач и средства их решения (на материале бино-минативных предложений, выражающих отношения характеризации) //Вопросы языкознания. - 1998. - №3. - С. 41-50.

151. Сгалл П. Значение, содержание и прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - С. 384-398.

152.Селиверстова О.И. Опыт семантического анализа слов типа все и ти-

па кто-нибудь II Вопросы языкознания. - 1964. - №4. - С. 80-90.

153.Селиверстова О.И. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикативных типов русского языка // Семантические типы предикатов. - М.: Наука, 1982. - С. 86 - 157.

154.Селиверстова О.И. Местоимения в языке и речи. - М.: Наука, 1988. -151 с.

155.Серебренников Б.А. Язык отражает действительность или выражает её знаковым способом? // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. - М.: Наука, 1988. - С. 70 - 86.

156.Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1986(а). - Вып. 17. - С. 170 -194.

157.Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1986(6). - Вып. 17. - С. 195 - 222.

158.Серль Дж.Р., Вандервекен Д. Основные понятия исчмсления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1986. - Вып. 18.-С. 242-263.

159.Скутельник Н.Ф. Модальные слова в текстовой реализации современного немецкого языка: Автореф. дисс... канд. филол. н. - Львов, 1986.-25 с.

160.Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. - М., 1957. - 286 с.

161.Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. - М.: Наука, 1975. - 312 с.

162.Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. - М.: Наука, 1981.

- 360 с.

163.Степанов Ю.С. В трёхмерном пространстве языка. - М.: Наука, 1985.

- 336 с.

164.Степанов Ю.С. «Бог есть любовь», «Любовь есть бог». Отношения тождества — константа мировой культуры // Логический анализ язы-

ка: Истина и истинность в культуре и языке. - М.: Наука, 1995. - С. 41 -51.

165.Степанова М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. - М.: Высш. школа, 1978. - 259с.

166.Столл P.P. Множества. Логика. Аксиоматические теории. - М.: Просвещение, 1968. - 232 с.

167.Столнейкер P.C. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - С. 419 - 438.

16 8. Су слова В.В. Интерпретация каузативных конструкций с конкретным именем в позиции подлежащего в современном немецком языке: Дисс... канд. филол. н. - Иркутск, 1987. - 144 л.

169.Сусов И.П. Семантическая структура предложения. - Тула, 1973. -142 с.

170.Сусов И.П. Предложение и действительность // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. - Калинин: Из д - во КГУ, 1980.-С. 11-25.

171.Сущинский И.И. Усилительные конструкции, // Филологические науки. - 1991. - № 5. - С. 79 - 90.

172.Сэпир Э. Градуирование. Семантические исследования // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - С. 43 - 78.

173.Телия В.Н. Семантический аспект сочетаемости слов и фразеологическая сочетаемость // Принципы и методы семантических исследований. - М.: Наука, 1976. - С. 244 - 267.

174.Телия В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и её прагматическая ориентация // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. - М.: Наука, 1991. - С. 30-31.

175. ТФГ - Теория функциональной грамматики: Персональность. Зало-говость/A.B. Бондарко, Т.В. Булыгина, Н.Б.Вахтин. - Санкт-

Петербург: Наука, 1991. - 370 с.

176.Троянов В.И. Синтаксическая парадигматика и определенность/неопределенность предложения // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. - Калинин: Изд - во КГУД985. - С. 63 -70.

177.Труфанова И.В. Образ слушающего в языке // Филологические науки. - 1997. - №2. - С. 98 - 104.

178.Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности в английс-гом языке. - М.: Высш. школа, 1990. - 173 с.

179.Уфимцева A.A. Семантический аспект языковых знаков // Принципы и методы семантических исследований. - М.: Наука, 1976. - С. 31 -46.

180.Уфимцева A.A. Лексическое значение: Принципы семиологического описания лексики. - М.: Наука, 1986. - 240 с.

181.Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1981(a). - Вып. 10. - С. 369 - 496.

182.Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1981(6). - Вып. 10. - С. 496 - 530.

183.Фридман Л.Г. Вопросительные предложения в современном немецком языке: Дисс... канд. филол. н. -М., 1960. - 262 с.

184.Фуре Л.А. Эмоционально-экспрессивные предложения квазипридаточной структуры как элементы синтаксической системы современного английского языка: Дисс... канд. филол. н. - Иркутск, 1995. - 149 л.

185.Холодович A.A. Проблемы грамматической теории. - Л.: Наука, 1979.-303 с.

186.Храковский B.C. Диатеза и референтность // Залоговые конструкции в разноструктурных языках. - Л.: Наука, 1981. - С. 5-38.

187.Целищев В.В. Понятие объекта в модальной логике. - Новосибирск: Наука, 1978. - 174 с.

188.Чейф У. JI. Значение и структура языка. - М.: Прогресс, 1975. -432 с.

189.Чернышёва И.И. Старые проблемы в новой лингвистической парадигме // Филологические науки. - 1992. - №2. - С. 76 - 82.

190.Шапиро Р.Я. Имена и дескрипции в коммуникативно-прагматическом аспекте // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. - Калинин: Изд - во КГУ, 1985. - С. 95 - 103.

191.Шахнарович A.M. Семантические аспекты онтогенеза синтаксиса // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. - Калинин: Изд -во КГУ, 1985.-С. 36-41.

192.Шаховский В.И. Типы значений эмотивной лексики // Вопросы языкознания. - 1994. - №1. - С. 20 - 25.

193.Шведова Н.Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения // Славянское языкознание. - 1973. - С. 461 -468.

194.Шиленко Р.В. К определению класса экспрессивных высказываний // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. - Калинин: Изд - во КГУ, 1985. - С. 159 - 167.

195.Шмелёв А.Д. Проблема выбора релевантного денотативного пространства и типы широкопорождающих операторов // Референция и проблемы текстообразования. М.: Наука, 1988. - С. 61 - 81.

196.Шпербер Д., Уилсон. Релевантность // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. - С. 212 - 233.

197.Шубик С.А. Аспектуальность и залоговость в немецком языке. //Теория грамматического значения и аспектологические исследования. - Л.: Наука, 1984. - С. 166 - 175.

198.Шувалова С.А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения. - М.: Изд - во МГУ, 1990. - 160 с.

199.1Дерба Л.В. Современный русский литературный язык. - М.: Соцэк-

гиз, 1939.-281 с.

200.Юрченко B.C. Предложение и слово (Проблемы их соотношения) // Филологические науки. - 1996. - №2. - С. 50 - 60.

201.Ярцева В.Н. Иерархия грамматических категорий и типологическая характеристика языков // Типология грамматических категорий: Ме-щаниновские чтения. - М.: Наука, 1975. - С. 5 - 24.

202.Balin В., Kolossow. Typologie des russischen und des deutschen Verbs (fanktional-struktureller Vergleich) // Проблемы аспектологии: Вып. 1. -Калинин: Изд - во КГУ, 1975. - С. 3 - 39.

203.Beinhauer W. Spanische Umgangssprache. - Hamburg, 1958. - 260 S.

204.Bellert I. On the Use of the Linguistic Quantifying Operators // Präsuppo-sitionen in Philosophie und Linguistik. - Frankfurt/M.: Athenäum-Verlag, 1973. - S. 221 -240.

205.Berka К. О vyznamu moderni formäli logiky pro jazykovedu // Problemy marxistike jazykovedy. - Praha: Ceskoslovenske akademie ved, 1962. - Э. 160 - 176.

206.Chomsky N. Aspekte der Syntax-Theorie. - Frankfurt/M.: Suhrkamp Verlag, 1973,-314 S.

207.Coseriu E. Lexikalische Solidaritäten // Poetica. Zeitschrift für Sprach-und Literaturwissenschaft. - 1967. - №1. - S. 293 - 303.

208.Donnelan K.S. Reference and Definite Descriptions // Readings in the Philosophy of Language. - Englewood Cliffs New Jersey: Prentice Hall, Inc., 1971.-P. 195-212.

209.Ducrot O. Präsuppositionen und Mitverständnisse // Präsuppositionen in Philosophie und Linguistik. - Frankfurt/M.: Athenäum-Verlag, 1973. - S.241 -260.

21 O.Duden: Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. - B. 4. -Mahnheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 1995. - 864 S.

211.Erben J. Abriß der deutschen Grammatik. - Berlin: Akademie-Verlag,

1965,-316 S.

212.Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. -Leipzig: VEB Bibliografisches Institut, 1977. - 394 S.

213.Frank D. Zum Problem der Präsuppositionsdiskussoon // Präsuppositionen in Philosophie und Linguistik. - Frankfurt/M.: Athenäum-Verlag, 1973. -S.ll -42.

214.Fries N. Ist Pragmatik schwer! /Über sogenannte Exclamativsätze im Deutschen. // Deutsche Sprache. Zeitschrift für Theorie, Praxis, Dokumentation. - 1988 - №3. - S. 193-205.

215.Gerd F. Bedeutungswandel im Deutschen / Neuere Methoden der diachronen Semantik. - Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1974. - 126 S.

216.Givon T. Mind, Code and Contest. Essays in Pragmatics. - New Jersey, London, 1989. -456 p.

217.Gleason J.H. Linguistics and Englisch Grammar. - New-York, Chicago, London, San Francisco, Toronto, 1966. -519 p.

218.Grundzüge einer deutschen Grammatik /' Von einem Autorenkollektiv unter der Leitung von K.S. Heidolph, W.Flämig und W.Motsch: 2-e unveränderte Aufl. - Berlin: Akademie Verlag, 1984. - 1028 S.

219.Gülich E. «Was sein muß, muß sein.» Überlegungen zum Gemeinplatz und seiner Verwendung // Logos semánticos. - Vol. 2. - Berlin, New-York, 1981. -S. 343 -363.

220.Heibig G. Grammatik und Kommunikation // Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. - 1997. - Heft 3. - S. 257-271.

221.Heibig G., Buscha J. Deutsche Grammatik. - Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1986. - 737 S.

222.Heringer H. J. Formale Logik und Grammatik. - Tübingen: Max Niemeyer verlag, 1972. - 104 S.

223.Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. - Leipzig: Bibliographisches Institut, 1966.-518 S.

224.Kiefer F. Zur Rolle der Pragmatik in der linguistischen Beschreibung // Die neueren Sprachen. - Heft 3 - 4. - Juli 1978. - S. 254 - 268.

225.Kripke S. Speaker's Reference and Semantic Reference // Contemporary Perspectives in the Philosophy of Language. - Minneapolis: The University of Minnesota Press, 1977. - P. 6 - 27.

226.Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. - Chicago and London: The University of Chicago Press,

1987. -614 p.

227.Linke A., Nussbaumer M., Portmann P.R. Studienbuch Linguistik/ergänzt um ein Kapitel "Phonetik und Phonologie" von Urs. Willi, 3-е unveränderte Aufl. - Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1996. - 472 S.

228.Lutzeier P.R. Linguistische Semantik. - Stuttgart: Verlag J.B. Metzler, 1985.- 193 S.

229.Näf A. Gibt es Exclamativsätze? // Satzmodus zwischen Grammatik und Pragmatik. - Tübingen: Max Niemeyer Verlag? 1987. - S. 140 - 160.

230.Polenz P. von. Deutsche Satzsemantik: Grundbegriffe des Zwischen-den-Zeilen-Lesens/ 2-е, durchges. Auflage. - Berlin, New York: de Gruyter,

1988.-327 S.

231.Regula M. Grundlegung und Grundprobleme der Syntax. - Heidelberg: Karl Winter Universitätsverlag, 1951. - 202 S.

232.Rosch E. Human Categorization // Warren N. (Ed.): Studies in Gross-Cultural Psychology. Vol.1. - London (etc), 1977. - P. 1-49.

233.Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik. - Berlin: Volk und

Wissen Volkseigener Verlag, 1977. - 332 S. 234.Schwarz M., Chur J. Semantik: Ein Arbeitsheft. - Tübingen: Gunter Warr

Verlag, 1993.-221 S. 235.Sommerfeldt K.-E. Bedeutungsanalyse und Valenztheorie im Dienste der

Konfrontation // ZPSK. - 1977. - Heft 3. - B. 30. - S. 251 - 260. 236.Sommerfeldt K.-E.Zur Rolle des Lexikons im Sprachsystem // Иностр.

яз. в школе. - 1992. - № 3-4. - S. 50 - 54.

237.Soziologie + Linguistik: Die schlechte Aufhebung sozialer Ungleichheit durch Sprache/Von F. Hager, H. Haberland und R. Paris. - Stuttgart: J.B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1973. - 382 S.

V

238.Stepanova M.D., Cernyschova I.I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache/ Лексикология современного немецкого языка: Уч. для ин-тов и фак. ин. язык. - М.: Высш. шк., 1986. - 247 с.

239.Strawson P.F. On Refering // Präsuppositionen in Philosophie und Linguistik. - Frankfurt/M.: Athenäum-Verlag, 1973. - S.193 - 220.

240.Weinrich H. Textgrammatik der deutschen Sprache /Unter Mitarbeit von M. Thurmair. - Mahnheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 1993. -1111 S.

241 .Wunderlich D. Präsuppositionen in der Linguistik // Präsuppositionen in Philosophie und Linguistik. - Frankfurt/M.: Athenäum-Verlag, 1973(a). -S.467 - 484.

242.Wunderlich D. Referenzsemantik // Funk-Kolleg Sprache: Eine Einführung in die moderne Linguistik. - Frankfurt/M.: Fischer Taschenbuch-Verlag, 1973(b). - S. 102-112.

243.Zaefferer D. The Semantics of Non-Declaratives: Investigating German Exclamatories // Meaning, Use and Interpretation of Language. - Berlin, N.Y.: Walter de Gruyter, 1983. - P. 466 - 490.

Список использованных словарей

1. Краткий словарь когнитивных терминов/ Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. - М.: Изд-во МГУ, 1997. -245 с.

2. ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 682 с.

3. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой, 19-е изд., испр. - М.: Рус. яз., 1987. - 750 с.

4. ФЭС - Философский энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1983. - 840 с.

5. Duden. Das Große Wörterbuch der deutschen Sprache in 6 Bänden. -Mahnheim, Wien, Zürich: Bibliographisches Institut, 1977. - В. 1. - 464 S.

6. Duden. Redewendungen und Sprichwörtliche Redensarten: Wörterbuch der deutschen Idiomatik. /Bearbeitet von G. Drosdowski und W. Scholze-Stubenrecht. - B. 11. - Mahnheim, Leipzig, Wien, Zürich:Dudenverlag, 1992.-864 S.

7. Duden. Zitate und Aussprüche. - B. 12. - Mahnheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 1993. - 832 S.

8. Heibig G., Schenkel W. Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. - Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1969,- 312 S.

9. Paffen K.A. Deutsch-russisches Satzlexikon. - Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1970. - Band 1.-464 S.

Band 2.-465-932 S.

Band 3.-933 - 1469 S.

10.Ulrich 1972. — Wörterbuch: Linguistische Grundbegriffe /von W. Ulrich. -Kiel: Verlag F. Hirt, 1972. - 142S.

11. Wahrig G. Deutsches Wörterbuch. - Mosaikverlag Gmbh/Lexikotek, 1980. -4185 S.

12.Wörter und Wendungen:Wörterbuch zum deutschen Sprachgebrauch. -Leipzig:VEB Bibliographisches Institut, 1985. - 820 S.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРНЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Apitz В. Nackt unter Wölfen. - Berlin: Verlag Volk und Welt, 1975.- 378 S.

2. Bachmann I. Gedichte und Erzählungen. - Frankfurt am Mein: Büchergilde Gutenberg, 1978. - 478 s.

3. Bartsch R. Geliebt bis ans bittere Ende: Roman. - Halle /Saale: Mitteldeutscher Verlag, 1958. -612 S.

4. Bastian H. Gewalt und Zärtlichkeit: Zweiter Roman. - Berlin: Verlag Neues Leben, 1978.-384 S.

5. Becher U. Ihre Sache, Madame! und andere Erzählungen. -Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1973. - 208 S.

6. Becker J. Erzählungen. - Rostock: VEB Hinstorff Verlag, 1986. - 212 S.

7. Becker J. Wir sind auch nur ein Volk: Suhrkamp Taschenbuch 2354. -Frankfurt am Mein: Suhrkamp Verlag, 1994. - 184 S.

8. Boll H. Mein trauriges Gesicht: Erzählungen und Aufsätze. - Moskau: Verlag Progress, 1968.-366 S.

9. Bredel W. Die Prüfung: Roman aus einem Konzentrationslager. - MoskauLeningrad: Verlagsgenossenschaft ausländischer Arbeiter in der UdSSR, 1935,-292 S.

10.Bredel W. Dein unbekannter Bruder: Roman. - Berlin und Wei-mar: Aufbau-Verlag, 1978. - 370 S.

11. Brezan J. Christa. - Berlin: Verlag Neues Leben, 1983. - 190 S.

12. Brezan J. Eine Liebesgeschichte. - Berlin: Verlag Neues Leben, 1963. -174 S.

13. Brezan J. Semester der verlorenen Zeit. - Berlin: Verlag Neues Leben, 1979.-276 S.

14. Fallada H. Jeder stirbt für sich allein: Roman. - Berlin: Verlag Neues Leben, 1958. - 524 S.

15. Fallada H. Kleiner Mann - was nun? Roman. - Berlin und Weimar: Ver-

lag Neues Leben, 1974. - 404 S.

16. Feuchtwanger L. Die Jüdin von Toledo. Jefta und seine Tochter: Zwei Romane. - Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1969. - 736 S.

17. Görlich G. Die Chance des Mannes. - Berlin: Verlag Neues Leben, 1982. - 176 S.

18. Görlich G. Heimkehr in ein fremdes Land: Roman. - Berlin: Verlag Neues Leben, 1974. - 352 S.

19. Gotsche O. Zwischen Nacht und Morgen: Roman. - Halle/Saa-le: Mitteldeutscher Verlag, 1967. - 728 S.

20. Hauser H. Wo Deutschland lag...Roman. - Berlin und Weimar: Verlag Neues Leben, 1964. - 432 S.

21. Heiduczek W. Abschied von den Engeln: Roman. - Halle/Saa-le: Mitteldeutscher Verlag, 1968. - 440 S.

22. Hilscher E. Die Entdeckung der Liebe:Historische Miniaturen. - Berlin: Verlag der Nation, 1983. - 224 S.

23. Hirsch R. Zeuge mit weinendem und lächelndem Auge: Aus dem Gerichtsalltag. - Leipzig: Greifenverlag zu Rudolstadt, 1967. - 304 S.

24. Jobst H. Der Findling. - Moskau: Verlag für fremdsprachige Literatur, 1963,-344 S.

25. Kant H. Der Aufenthalt: Roman. - Berlin: Rütten & Loening, 1979. - 600 S.

26. Kant H. Das Impressum. - Berlin: Rütten & Loening, 1976. - 478 S.

27. Kellermann B. Yester und Li. Das Meer. - Berlin: Verlag Volk und Welt, 1973.-488 S.

28. Kellermann B. Die Stadt Anatol. - Berlin: Verlag Neues Leben, 1987. -346 S.

29. Kellermann B. Der Tunnel. - Moskau: Verlag für fremdsprachige Literatur, 1958.- 376 S.

30. Kruschel H. Jeder Abschied ist ein kleines Sterben. - Berlin: Deutscher

Militärverlag, 1969. - 316 S.

31. Künne M. Stein auf Stein: Erzählung. - Leipzig: Paul List Verlag, 1952. -114 S.

32. Lietz H.G. Der große Nevermann. - Rostock: VEB Hinstorff Verlag, 1980. -168 S.

33. Mann H. Gretchen. - Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1971 - 50 S.

34. Mann H. Pippo Spano. - Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1971. - 78 S.

35.Marschwitza H. In Frankreich. - Berlin: Tribüne, 1958. - 284 S.

36.Morgner J. Ein Haus am Rand der Stadt. - Berlin: Aufbau-Verlag, 1962. -316 S.

37. Neutsch E. Der Friede im Osten: Zweites Buch. Frühling mit Gewalt. -Halle - Leipzig: Mitteldeutscher Verlag, 1978. - 452 S.

38. Neutsch E. Zwei leere Stühle: Novelle. - Halle - Leipzig: Mitteldeutscher Verlag, 1979. - 126 S.

39. Noll D. Die Abenteuer des Werner Holt: Roman einer Heimkehr. - Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1987. -504 S.

40. Noll D. Kippenberg: Roman. - Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1979. -527 S.

41. Otto H. Zeit der Störche. - Berlin: Aufbau-Verlag, 1975. - 266 S.

42. Probst A. Begegnung am Meer. - Weimar: Gebr. Knabe Verlag, 1957. -128 S.

43. Prominski M. Der Torwart von Santa Barbara und andere Sportnovellen. -Berlin: Sportverlag, 1954.-243 S.

44. Reimann B. Franziska Linkerhand: Roman. - Berlin: Verlag Neues Leben, 1974. _ 584 S.

45. Remarque E.M. Der schwarze Obelisk: Geschichte einer verspäteten Jugend. - Berlin: Aufbau-Verlag, 1957. - 464 S.

46. Renn L. Adel im Untergang: Roman. - Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1964.-378 S.

47. Renn L. Krieg ohne Schlacht: Roman. - Berlin: Verlag der Nation, 1958. -261 S.

48. Richter E. Abflug der Prinzessin: Roman. - Rostock: VEB Efinstorff Verlag, 1974.-298 S.

49. Schulz M.W. Der Soldat und die Frau: Novelle. - Halle -Leipzig: Mitteldeutscher Verlag, 1978. - 200 S.

50. Seghers A. Das siebte Kreuz: Roman. - Moskau: Verlag für fremdsprachige Literatur, 1949. - 408 S.

51. Seghers A. Sonderbare Begegnungen. - Berlin und Weimar: AufbauVerlag, 1973. - 148 S.

52. Seghers A. Transit: Roman. - Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1976. -285 S.

53. Strittmatter E. Der Wundertäter: Roman. - Berlin und Weimar: AufbauVerlag, 1975. - 502 S.

54. Völkel U. Auf der Brücke mit Marie. - Berlin: Militärverlag, 1974. - 197 S.

55. Wander M. Tagebücher und Briefe. - Berlin: Buchverlag der Morgen, 1979/ 10. Auflage, 1990. - 268 S.

56. Winkler K. Das Wasser ist viel zu tief: Roman. - Berlin: Verlag der Nation, 1957,-256 S.

57. Wolf Ch. Der geteilte Himmel. - Halle/Saale: Mitteldeutscher Verlag, 1965.-318 S.

58. Zweig St. Sternstunden der Menschheit: Zwölf historische Miniaturen. -Berlin: Verlag Neues Leben, 1984. - 217 S.

59.Die Zeit. - 1997. - № 40. - 40 S.

60.Zeit/magazin. - 1997. - № 40. - 36 S.

Приложение: список информантов Фамилия, имя Страна Возраст Профессия

1. Holger Jens Karls оп ФРГ 33

2. Daniela Röbel ФРГ 28

3. Ursula Stalder Швейцария 31

4. Angelika Wittmann Австрия 25

5. Ulrich Grimm ФРГ 28

преподаватель университета студентка университета студентка университета студентка института студент университета

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.