Прагмалингвистический анализ английских сокращений в лексикографическом и учебном деловом дискурсах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Искина, Татьяна Владимировна

  • Искина, Татьяна Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Самара
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 159
Искина, Татьяна Владимировна. Прагмалингвистический анализ английских сокращений в лексикографическом и учебном деловом дискурсах: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Самара. 2007. 159 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Искина, Татьяна Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. СОКРАЩЕНИЯ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ.

1.1. Терминологическая парадигма в сфере изучения сокращенных языковых единиц.

1.2. Теоретические аспекты лингвистического описания английских сокращений.

1.3. Роль основных лексикографических параметров в исследовании англоязычных сокращений и способов их организации в общих и специализированных словарях.

1.4. Понятие лексикографического дискурса и лингвосинергетический потенциал англоязычного лексикографического дискурсивного пространства (на материале английских сокращений).

1.5. Структурно-семантический анализ англоязычных сокращений в лексикографическом дискурсе.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.

ГЛАВА 2. ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СОКРАЩЕНИЙ В ДЕЛОВОМ УЧЕБНОМ ДИСКУРСЕ.

2.1. Прагмалингвистические характеристики англоязычного делового учебного дискурса.

2.2. Роль и место англоязычных сокращений в деловом учебном дискурсе.

2.3. Когнитивные аспекты англоязычных сокращений учебного делового дискурсивного пространства.

2.4. Структурно-семантический анализ английских сокращений в учебном деловом дискурсе.

2.5. Сопоставительный анализ англоязычных сокращений в лексикографическом и учебном деловом дискурсах (на материале Современного англо-русского словаря компьютерных технологий под редакцией Н.А. Голованова, М.: 2005 года издания и учебника Basic English for computing. Revised & Updated by Erich H. Glendinning, John McEwan. Oxford University Press, 2003.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Прагмалингвистический анализ английских сокращений в лексикографическом и учебном деловом дискурсах»

В современной германистике устойчивый интерес вызывают проблемы, связанные с исследованием английских сокращенных языковых единиц, которые привлекают внимание как феномен языковой креативности не только своеобразием оформления, но и неоднозначностью своего лингвистического статуса в системе современного английского языка. Существенным стимулом изучения английских сокращений является постоянное увеличение словников сокращений, сопровождающих переводные, специальные и толковые словари современного английского языка, справочники, в которых содержатся рекомендации по использованию наиболее употребительных сокращений, вызывающих затруднения в переводческой практике. Дополнительным аргументом к детальному исследованию англоязычных сокращенных единиц служит также разнообразие переводных соответствий и толкований, которые предлагаются в современных словарях англоязычных сокращений для одной и той же языковой единицы. Модернизация в сфере производства и экономики, а также технологические инновации требуют наименований, доступных и понятных широкому кругу лиц, заинтересованных в эффективной деловой коммуникации. Эти процессы сопровождаются формированием социального заказа на использование англоязычных сокращений, позволяющих экономить время и пространство в письменной и в устной речи, особенно в сфере деловой коммуникации. Фрагмент словарного состава современного английского языка, образуемый сокращениями, в настоящее время отличается отчетливой тенденцией к динамическим преобразованиям как в структурном, так и в семантическом отношении. С одной стороны, наблюдается стабильность объема сокращенных единиц в лексикографических источниках. Указанные тенденции фиксируются в различных изданиях «Англо-русского словаря сокращений» под редакцией Н.О. Волковой, И.А. Никаноровой [Волкова, Никанорова 2000; 2004], в которых количественные данные о сокращениях в первом и четвертом изданиях практически совпадают (около 10 ООО единиц). С другой стороны, наблюдается увеличение количественного состава английских сокращений, подтверждением чего могут служить данные об объемах корпуса словарных сокращений в «Новом англо-русском банковском и экономическом словаре» [Федоров 2004]. Объем словника в этом словаре за четыре года вырос примерно в два раза, то есть более 50% материала включено в дополнение к уже зафиксированным единицам.

Традиционные объяснения роли аббревиации в системе современного знания и во всей практической деятельности человека представляются достаточно убедительными, однако в условиях очевидного расширения этого фрагмента словарного состава современного английского языка они объективно требуют дополнительного подкрепления посредством анализа фактического материала. С другой стороны, на современном этапе развития словообразовательной парадигмы требуется обновление терминологического аппарата и методологии для уточнения основных тенденций в сфере формирования принципиально отличного микроучастка словарного состава современного английского языка, представленного сокращенными единицами.

Итак, объектом настоящего исследования выступают английские сокращения, обнаруженные в современных толковых, переводных и специализированных лексикографических и учебно-деловых изданиях зарубежных и отечественных авторов.

Предметом предпринятого в данной диссертации исследования являются прагмалингвистические свойства английских сокращений в учебном деловом дискурсе и лексикографических источниках.

Вопрос об упорядочении и систематизации английских сокращений является одним из ключевых в современном словообразования, что обусловлено значимостью английского языка в информационном обмене на международном уровне и, соответственно, статусом английского языка как языка межнационального общения. В то же время следует отметить тот факт, что научно-технический прогресс выдвигает повышенные требования ко всем видам хранения, переработки и передачи данных на естественных языках, где одним из основных способов представления информации во всех областях профессиональной деятельности являются сокращенные языковые единицы. Именно интенсивное воздействие научно-технической революции на все сферы жизни нашего общества послужило мощным стимулом для теоретических и практических исследований, в рамках которых под различным ракурсом обсуждаются возможности стандартизации и лексикографического описания сокращений, намечаются перспективы изучения этого своеобразного явления в германских и других языках (Д.И. Алексеев, А.С. Герд, Б.Н. Головин, Р. Ильсон, С. Ландау, В.М. Лейчик, Д.С. Лотте, А.А. Реформатский, Ф. Риггс, Г. Рондо, Дж. Сэйджер, З.А. Харитончик, М.А. Ярмашевич и др.).

Актуальность диссертационного исследования предопределяется следующими обстоятельствами. В современных условиях интенсивная дифференциация знаний, которые должны удовлетворять запросам постоянно развивающегося общественного производства, сопровождается регулярным пополнением словарного состава современного английского языка особенными языковыми единицами, способствующими минимизации или сокращению параметров дискурса во времени и пространстве. В связи с этим представляется целесообразным научно осмыслить и дополнить сведения о словарных англоязычных сокращениях данными об особенностях их функционирования в англоязычном учебном деловом дискурсе, который объективно отражает перспективные тенденции в существующей языковой норме. Актуальность разрабатываемой в рамках настоящего исследования темы «Прагмалингвистический анализ английских сокращений в лексикографическом и учебном деловом дискурсах» подтверждается также необходимостью раскрытия лингвопрагматического потенциала сокращений в условиях их реального функционирования в сфере учебной деловой коммуникации, где на данном этапе развития английского языка наблюдается повышение их частотности, обусловленное расширением учебной тематики, связанной с Интернет-коммуникацией.

Принимая во внимание существование в современной науке о языке различных терминологических обозначений для сокращенных языковых единиц и соответственно разнообразных трактовок лингвистических процессов, задействованных в образовании фонда английских сокращений, представляется целесообразным дать их рабочее определение, с помощью которого идентифицируется их лингвистический статус в настоящем исследовании. Под сокращением в настоящей работе понимается единица устной и письменной речи, созданная из отдельных (не всех) элементов звуковой или графической оболочки некоторой развернутой формы (слова или словосочетания), с которой данная единица находится в определенной лексико - семантической связи.

Исследования сокращений, выполненные в последние годы, внесли ясность прежде всего в понимание структуры отдельных видов сокращенных лексических единиц и в практику подбора переводных соответствий для такого сложного в лингвистическом отношении явления, каким принято считать английские сокращения. Достоинством теоретических работ по проблемам функционирования сокращений в современных языках является стремление авторов упорядочить и унифицировать словарные данные о сокращенных лексических единицах, постоянно пополняющих лексикографические источники, а также устранить терминологические противоречия в трактовке лингвистического статуса указанных единиц. Языковеды при помощи новейших научных методик пытаются раскрыть сложный в лингвистическом отношении семантический потенциал англоязычных сокращений и систематизировать концептуально важную информацию об исходных единицах, послуживших базой для создания сокращенных языковых единиц (Е.Н. Ардаматская, В.М. Аристова,

И.В. Арнольд, Д.И. Алексеев, Н.Н. Алексеева, В.В. Борисов, Ю.В. Горшунов, В.М. Горшунова).

Научно-теоретическая значимость исследования предопределяется тем обстоятельством, что в диссертации предпринята попытка соединить теоретические выкладки о лингвистическом статусе сокращенных единиц в словарном составе современного английского языка с практическими выводами о специфике их актуализации в англоязычном учебном деловом пространстве с учетом способности английских сокращенных единиц к самоорганизации и взаимодействию как на парадигматическом уровне, так и в условиях их контекстной реализации.

Обращает на себя внимание активность лексикографов, фиксирующих особенности современного англоязычного коммуникативного пространства (А.В. Александров, Н.А. Голованов, Г.К. Левчук, В.А. Луцкевич, В.Я. Факов, Б.Г. Федоров, D. Edmonds). Помимо справочников и словарей английских сокращений, в которые включены наиболее популярные сокращения современного английского языка: ЕС - European Community, ВА - British Army; ВА - British Association (for the Advancement of Science), IQ -intelligence quotient, MA - Master of Arts, PIN - personal identification number, PR - Public Relations, существует огромное количество учебников и учебных пособий по обучению деловому английскому [J. Corbett, English for International Banking and Finance, Cambridge University Press, 1994; I. MacKenzie, English for Business Studies. A Course for Business Studies and Economics Students, Cambridge University Press, 2003; P. Strutt, English for International Tourism, Longman, 2003; E. Glendinning, J. McEwan, Basic English for Computing, Revised & Updated, Oxford University Press, 2003 и т.п.], в которых обнаруживается объемный пласт английских сокращений, обслуживающий сферы массовой коммуникации, Интернет-коммуникацию и даже телефонную коммуникацию с ее постоянно расширяющимся диапазоном кратких сообщений (SMS). Важно подчеркнуть, что дидактические издания, предназначенные для овладения основами делового общения на английском языке, адресованы не только носителям английского языка, но и иностранцам, использующим его в качестве средства международного общения. Это подтверждается последними данными о функционировании английского языка в странах, где он не обладает статусом государственного, но получил широкое распространение в деловом и в учебном коммуникативном пространстве в качестве второго иностранного языка или языка - посредника. В связи с этим необходимо отметить, что в современных методических схемах и сопровождающих их учебных материалах произошло переструктурирование, обусловленное прежде всего изменениями в учебном вокабуляре, который интенсивно пополняется сокращенными языковыми единицами. В текстах англоязычных учебников зарубежных издательств обнаруживается большое количество сокращений, которые, с одной стороны, служат объективными показателями тенденции к экономии языковых средств, а с другой - в силу регулярного употребления постепенно превращаются в самостоятельные единицы, функционирующие в учебном дискурсивном пространстве как в письменной, так и в устной форме: thnx - thanks, msg - message, pis - please, asap - as soon as possible.

Лингвосинергетический подход к исследованию английских сокращений, зафиксированных в лексикографическом и учебно-деловом дискурсивном пространстве, обеспечивает более полное раскрытие семантического потенциала корпуса сокращенных единиц современного английского языка и дает достоверное представление о возможностях языковой подсистемы в терминах ее самоорганизации, порядка и саморегулирования, что предопределяет научно-теоретическую значимость разрабатываемой в диссертации темы.

Научная новизна диссертационной работы состоит в применении лингвосинергетического подхода к изучению специфики английских сокращений, что способствует развитию нового исследовательского направления, расширяющего горизонты современных полипарадигмальных лингвистических исследований. На рубеже веков российские ученые, известные своими разработками в области теории развития систем применительно к науке о языке (Н.Ф. Алефиренко, В.Г. Борботько, Р.Г. Пиотровский, Е.В. Пономаренко), убедительно доказали, что базовыми факторами «жизнедеятельности» англоязычного дискурса как синергийной системы, включая его лексикографическую и учебно-деловую разновидности, выступают: самоорганизация, динамичность, адаптивность, кооперативность его элементов и частей, взаимодействие с внешней средой (сознанием, системой языка, коммуникативной ситуацией). Последний принцип, по мнению Е.В. Пономаренко, заслуживает особого внимания как фактор самосохранения системы англоязычного дискурса не только по причине неразрывной связи речевых и мыслительных процессов, но и ввиду возросшего значения английского как языка межнационального общения. Способность англоязычного языкового континуума воспринимать воздействие извне и оказывать ответное влияние на среду поддерживает условия для саморегулирования внутренних тенденций системы, что отчетливо проявляется в подсистеме, представленной сокращенными языковыми единицами современного английского языка.

В качестве фактического материала в исследовательской работе наряду с данными лексикографических источников были использованы сокращения, отобранные методом сплошной выборки из оригинальных учебно-методических комплексов по английскому языку, подготовленных авторитетными зарубежными издательствами [См.: Список источников выборки]. Общий объем выборки составил - 12500 сокращенных единиц (10000 сокращений из лексикографических источников и 2500 сокращений из учебных текстов). Выбор лексикографических источников мотивируется параметрами частотности английских сокращений в словарях общего пользования и специализированных словарях, а исследование проводится с учетом лингвосинергетического подхода и сравнительного анализа этих данных с функционированием английских сокращений в учебном деловом дискурсе. Избрание в качестве источников фактического материала учебников и учебных пособий, предназначенных для обучения деловому общению на английском языке, продиктовано их широким применением в качестве альтернативных учебников в российских школах, вузах на курсах для профессионально-ориентированных слушателей.

В англоязычном деловом мире потребность в обучении корректному использованию различного рода сокращений в практике делового общения служит объективной предпосылкой для научного осмысления роли и места англоязычных аббревиатур в учебном деловом коммуникативном пространстве, которое задает нормативные параметры использования сокращений на современном этапе развития английского языка. Глобализация коммуникативного пространства в современных условиях объединения производственных, научных и культурных интересов представителей делового мира предполагает использование английского языка в качестве инструмента международного общения. Это подтверждается последними данными о распространении английского языка в странах, где он не обладает статусом государственного языка, но получил широкое распространение в деловом и, соответственно, - в учебном коммуникативном пространстве в качестве второго иностранного языка или языка - посредника [Crystal 1995; Rogers 1999].

Исследователи акцентируют внимание на том, что расширение диапазона филологических разысканий, ориентированных на адекватное осмысление языковых фактов и явлений, требует решения прикладных задач, которые время предъявляет к профессионалам в области преподавания английского языка. Это находит объективное отражение в поисках путей и способов организации методических схем, обеспечивающих эффективное овладение иностранным языком [Харьковская 2006: 152]. В связи с этим, необходимо отметить, что в современных методических схемах и сопровождающих их учебных материалах произошли серьезные перестановки, обусловленные прежде всего изменениями в учебном вокабуляре, который, интенсивно пополняется сокращенными языковыми единицами. Поскольку в современном мире происходит интенсивная дифференциация знаний, необходимо дополнить данные о тенденциях пополнения словарного состава современного английского языка сокращениями, сведениями об особенностях их функционирования в англоязычном учебном деловом пространстве, которое призвано отразить существующую языковую норму.

Исходя из этого, цель настоящего диссертационного исследования заключается в раскрытии прагмалингвистического потенциала корпуса сокращений в англоязычном лексикографическом и учебном деловом дискурсах. В соответствии с поставленной целью в диссертационном исследовании определяется круг конкретных задач, которые поэтапно решаются в ходе работы:

- сформулировать рабочее определение английских сокращений, опираясь на общелингвистическое учение об аббревиации;

- выявить основные параметры лексикографического дискурсивного пространства, содержащего английские сокращения, и проанализировать принципы построения микро- и макроструктуры словарей английских сокращений; охарактеризовать основные структурно-семантические модели сокращенных единиц в англоязычном лексикографическом дискурсе;

- описать основные модели английских сокращений предметных областей делового мира с учетом их частотности в современных англоязычных учебно-методических комплексах по деловому английскому языку;

- сравнить данные о функционировании английских сокращений в разных типах англоязычного дискурса (лексикографического и учебного делового) с учетом их лингвосинергийных свойств.

На защиту выносятся следующие положения:

1) механизмы взаимодействия фрагментов словообразовательной парадигмы современного английского языка, представленных словарными сокращениями, служат объективной базой для раскрытия номинативного потенциала номенклатурных наименований, формирующих основу бизнес-коммуникации;

2) структурно-семантические и стилистические маркеры в словарных дефинициях англоязычных сокращений служат средством реализации антропоцентрического принципа и одновременно являются функциональными операторами синергетических процессов в сфере словообразования;

3) использование сокращенных языковых единиц в рамках делового учебного дискурсивного пространства отражает закономерности в оформлении нормативных характеристик англоязычной деловой коммуникации.

На рубеже столетий отмечается активное проникновение английских сокращенных единиц: conf - conference, info - information, no - number, PM - Prime Minister, US - United States, Wed - Wednesday, yr - year не только в толковые, специальные или переводные словари английского языка, но и в учебники английского языка, ориентированные как на носителей английского языка, так и на аудиторию, для которой английский язык является иностранным. Анализ англоязычной учебной продукции, изданной в последние годы, показал, что среди современных учебников английского языка наиболее очевидные тенденции к расширению диапазона использования сокращений обнаруживаются в тех изданиях, которые предназначены для обучения основам деловой коммуникации на английском языке. Потребность в обучении корректному пользованию сокращениями в практике делового общения в англоязычном деловом мире служит объективной предпосылкой для научного осмысления их роли и места в лексикографическом и учебном коммуникативном пространстве, которое задает нормативные параметры использования сокращений на современном этапе развития английского языка, что обусловливает практическую ценность предпринятого исследования. Поскольку важнейшими качественными отличиями современного этапа развития международных связей России являются растущее международное признание ее рынка ценных бумаг и доступ на мировые финансовые рынки, практическая направленность настоящего исследования особенно очевидна для русскоязычных представителей делового мира, активно пользующихся английским языком в целях укрепления международного сотрудничества.

Основными методами исследования являются: описательный метод, сопоставительный метод, метод структурного анализа, метод лексикографического анализа, методы лингвистического моделирования в терминах лингвосинергетики, которые дополняются приемами количественных подсчетов, используемыми для получения данных о распределении английских сокращений в тексте и словарных источниках.

Объем и структура исследования определяются его целью и задачами. Диссертация состоит из введения, научно-теоретической и исследовательской глав, заключения, библиографического списка использованной литературы, списка источников выборки и принятых для них сокращений. Библиографический список использованной литературы содержит 195 наименований источников теоретического материала по проблемам лексикографии, словообразования, дискурсивного анализа, прагматики текста, лингвосинергетики, деловой коммуникации. В списке источников выборки перечисляются аутентичные учебно-методические комплексы и словари, послужившие базой для практического исследования. Объем диссертации составляет 159 страниц машинописного текста.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Искина, Татьяна Владимировна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2

Итак, принимая во внимание упрочнение статуса английского языка в качестве общепризнанного посредника в сфере международного сотрудничества, следует признать целесообразность привлечения учебных материалов в целях разработки исследовательской схемы, обеспечивающей достоверную картину использования сокращенных единиц в современных пособиях по обучению деловому английскому языку. Обобщение основных научно-теоретических тезисов по проблематике дискурсивного анализа показало необходимость изучения функциональных аспектов английских сокращений, т.к. современное англоязычное учебное дискурсивное пространство в силу его насыщенности аббревиатурами обладает объемным прагмалингвистическим потенциалом, позволяющим раскрыть механизм образования сокращенных языковых единиц, уточнить их роль в самоорганизации делового учебного дискурсивного пространства и проиллюстрировать нормативные тенденции в оформлении блока сокращенных единиц в англоязычном учебно-деловом дискурсе. Примечательно, что прагмалингвистический потенциал англоязычного учебного дискурса отличается широким диапазоном коммуникативных стратегий, которые наряду с комментариями и пояснениями предполагают решение задач по формированию словарного запаса в сфере деловой коммуникации. Именно этим обстоятельством обусловлена целесообразность использования лингвосинергийного подхода к исследованию английских сокращений, обнаруженных в деловом учебном дискурсе.

Результаты описания типологии функционального взаимодействия английских сокращений с фрагментами учебных текстов свидетельствуют о том, что учебное дискурсивное пространство, регламентирующее стратегии деловой коммуникации в англоязычном мире, может служить достоверной базой для пополнения словарного состава современного английского языка блоками сокращений, представляющих наиболее востребованные в деловой среде номинации бизнес-проектов, учреждений, компаний, денежных знаков, брэндов и т.п. Анализ подгрупп английских сокращений, используемых авторами современных англоязычных учебных пособий, показал, что в настоящее время в учебном дискурсе наблюдается очевидная тенденция к активному внедрению окказиональных сокращенных единиц, которые отличаются нетривиальным структурным оформлением и комбинацией смыслов, отражающих развитие современных компьютерных технологий. Если необычность оформления проявляется в количественном увеличении составляющих сокращение компонентов, то интенсивное использование акронимов подтверждает тезис о лингвосинергийных свойствах учебного дискурсивного пространства. Функциональная парадигма английских сокращений в рассматриваемом в работе виде дискурса отличается открытым характером - в специализированных учебных пособиях последних лет издания наблюдается большее количество сокращенных единиц. В результате проведенного анализа учебных материалов было обнаружено, что особенность функционирования английских сокращенных единиц в учебном дискурсе заключается также в преимущественном использовании трехкомпонентных и многокомпонентных моделей сокращенных единиц, смысловое содержание которых разъясняется в текстах и комментариях, размещенных в тех разделах учебных пособий, которые отражают развитие новых информационных технологий в соременном социуме.

Наблюдения, полученные в результате сравнительного анализа данных об особенностях английских сокращений, зафиксированных в специализированном словаре компьютерных технологий и учебном пособии по обучению работе на компьютере, показали очевидную взаимосвязь блоков английских сокращений, представляющих разнородные в дискурсивном отношении континуумы. Эта взаимозависимость английских сокращений наиболее очевидно проявилась в концептосферах бизнеса, обслуживающего виртуальное пространство (программное обеспечение, языки, технические реалии и т.п.).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Процесс аббревиации давно привлекал внимание ученых-лингвистов, и изучение различных аспектов и граней данного явления в словообразовании продолжается и в настоящее время и приобретает все большую динамику.

В нашей работе, выполненной в русле когнитивного подхода и лингвосинергетического направления в лингвистике, основное внимание сосредоточено на свойстве полифункциональности в структурном и семантическом аспекте англоязычных сокращенных единиц.

Анализ фактического материала и изучение соответствующей научно-теоретической литературы по теме исследования позволили сделать вывод о том, что базисом для развития лингвосинергетического потенциала служит свойство многозначности и сложность семантических структур исследуемых сокращенных языковых единиц. В структуре полисемантичного сокращения всегда имеются потенциальные семы, отражающие многообразие объектов окружающей действительности, именно поэтому для обозначения новых денотатов используются определенные формы, в структуре которых имеются семы, относящиеся к этим денотатам или схожие с ними по определенным признакам. Наличие в семантической структуре полисемантического сокращения потенциальных сем ведет к появлению новых сем, имеющих отношение к определенному концепту. Приобретенные семы способствуют развитию новой сокращенной единицы, которая сопровождается оформлением определенной структуры. По мере использования сокращения в разных контекстах структура его наполняется определенными знаниями о референте и расшифровывается по-разному.

Функции сокращений в дискурсе англоязычной учебной деловой коммуникации предопределены особенностями данного дискурса. Семантическая и когнитивная структуры сокращения претерпевают некоторые изменения, поскольку сокращения выполняют свои функции в реализации нового контекста.

Тематический материал, включенный в состав учебных пособий, подготовленный англоязычными авторами, крайне неоднороден. Очевидным предпочтением авторов является обращение к той тематике, которая касается не только непосредственно делового общения, но связана с широким контекстом социального общения.

Проблема прагматической компетенции встает наиболее остро в условиях международного делового общения, когда исследуемый язык-посредник (в нашем случае - английский язык) является иностранным для нескольких (или даже для всех) коммуникантов. Поэтому вполне понятно, что подготовка специалистов для работы в сфере международного бизнеса сегодня не может ограничиваться обучением английскому языку в традиционном понимании этой задачи, а должна быть ориентирована на овладение прагматической (или коммуникативной) компетенцией.

При употреблении сокращенной единицы в сфере англоязычного учебного делового дискурса коммуникант воспринимает ее структуру, что приводит к актуализации в его сознании определенного значения. Входящие в семантическую структуру сокращенные единицы противопоставляются друг другу по различиям в содержании и по выполняемым функциям, образуя при этом особое контрастивное множество.

Изменения в семантической структуре сокращения обусловлены гносеологическими и кумулятивными свойствами языка, поскольку субъект познает и накапливает знания о происходящих в окружающей действительности изменениях и использует для их наименования уже имеющиеся в наличии языковые формы. В прагматическом смысле знания о сокращенных единицах актуализируются в различных контекстах их употребления. При этом основную роль здесь играют новые значения. В результате полифункциональная сокращенная единица приобретает способность выполнять дополнительную функцию в реализации определенного концепта, относящегося к англоязычному лексикографическому и учебному деловому дискурсу.

В процессе изучения теоретической литературы по вопросам дискурса и дискурсивного анализа было обнаружено, что существует особый учебный дискурс, в котором происходит коммуникативное воздействие сторон, участвующих в учебном процессе. Это воздействие обычно основывается на произведениях письменной речи, которыми в нашем случае являются тексты аутентичных пособий по деловой англоязычной коммуникации. Особое место в учебном деловом дискурсе занимают полифункциональные сокращенные лексические единицы, которые служат средствами упорядочивания концептуальных структур в сознании коммуниканта.

Результаты проведенного исследования показали, что в случае использования в процессе обучения англоязычных аутентичных пособий по деловой коммуникации можно говорить об определенном пересечении делового и учебного дискурса. В современных пособиях по деловой коммуникации на английском языке (которые и составляют определенную базу учебного дискурса, поскольку тексты и микротексты, предложенные в них, реализуются в рамках учебной ситуации) присутствуют разные в формальном отношении фрагменты лингвистической реальности (тексты, микротексты, лексические единицы, словосочетания и т.п.), которые отражают в сознании человека широкий спектр деловых ситуаций. В рамках англоязычного учебного дискурса, ориентированного на изучение особенностей современного бизнес-пространства, свою реализацию посредством полифункциональных сокращенных лексических единиц получают различные концептуальные структуры. Данный подвид дискурса представляется целесообразным именовать учебным деловым дискурсом.

В рамках существующих в лингвистической литературе подходов к анализу дискурсивных явлений представлен результат изучения особенностей учебного делового дискурса, из чего можно сделать вывод, что на формирование делового английского как особого варианта функционального стиля, действующего в сфере общения, ограниченной рамками профессиональной деятельности людей бизнеса, большое влияние оказывают экстралингвистические аспекты коммуникативной ситуации. Это объективно отражается в типовой аранжировке тематических разделов, представленных в специальных пособиях по обучению английскому языку делового общения.

Учебная коммуникация отличается смоделированным характером, что находит отражение в регулярно повторяющемся словарном запасе, выраженном сокращенными единицами. Англоязычные учебные пособия представляют собой сбалансированные модели речевых норм, предназначенных для формирования коммуникативной компетенции и достижения цели делового общения носителями различных языков и культур.

В результате изучения формальных параметров англоязычных сокращений учебного делового дискурса можно сделать вывод о явном преобладании коммерческой группы - 52%. Это объясняется спецификой учебного делового дискурса, поскольку задачей учебных курсов является изучение в большей степени письменной, а не устной формы делового общения.

Знакомство со словарными статьями по проблематике использования сокращенных единиц и их лингвистических особенностей, показало, что в словарях сокращения имеют более сложную структуру, которую можно рассматривать в терминах лингвосинергетики.

В словарные статьи входят самые разнообразные сокращения, которые используются в различных бытовых сферах. При этом необходимо отметить, что в учебных текстах все чаще и чаще используются сокращения, преимущественно присущие деловой лексике. Таким образом, наблюдается пересечение английских сокращений словарных и учебных статей. Происходит экономия языковых средств, которая компенсируется за счет многозначности сокращенных лексических единиц современного английского языка. Проведенное исследование на материале выборки показало, что в рамках лексикографического и делового учебного пространства используются англоязычные сокращенные единицы в следующих группах: Business (company, money, the market, management, the customer, business and society, business ethics) - 40%; Tourism (travel, going places) - 25%; Technology (computers, internet terminology, mobile phones, txt messages) - 25%; Careers (CV, jobs) - 10%.

Концептуальная система, которая присутствует в сознании человека, подвергается категоризации с помощью определенных средств -сокращенных лексических единиц, основная функция которых состоит в упорядочивании концептов в сознании человека. Английские сокращенные лексические единицы являются эффективными, гибкими в лингвистическом отношении средствами, способными реализовывать концептуальные структуры в рамках англоязычного лексикографического и учебного делового дискурсов.

В связи с полученными в ходе диссертационного исследования результатами можно наметить дальнейшие перспективы в изучении свойств английских сокращенных лексических единиц, употребляющихся как в рамках учебного делового и лексикографического дискурсов, так и в других видах дискурсивного пространства. С другой стороны, привлечение совершенно нового лингвосинергетического подхода к исследованию сокращенных единиц создает объективные предпосылки для дальнейшего сравнительного и сопоставительного изучения английских сокращенных единиц, которые играют важную и порой необходимую роль в сегодняшней деловой коммуникации.

Результаты проведенного исследования могут быть использованы в лекциях по стилистике, лексикологии, при обсуждении проблематики когнитивных исследований, на практических занятиях по лексикологии, стилистике и деловому английскому языку, а также при отборе учебных материалов для пособий по практике делового общения. Практическая значимость работы состоит в возможности использовать выводы, полученные в результате проведенного исследования, для моделирования учебного коммуникативного пространства и составления глоссариев к текстам делового содержания. Полученные результаты могут также найти применение в отборе учебных материалов, предназначенных для составления учебных пособий и справочников по практике делового общения на английском языке, а также на занятиях по деловому английскому языку. Иллюстративный лингвистический материал может быть использован при обсуждении проблемных теоретических аспектов когнитивистики и дискурсивного анализа в семинарах по дисциплинам теоретического лингвистического цикла.

Возрастающий интерес к изучению английского языка в целом и английского делового общения в частности вызван тем, что во всем мире множество людей используют английский язык в своей профессиональной деятельности. Цели экономии времени и места обусловливают необходимость более частотного использования сокращений как в устной, так и в письменной речи.

Лингвосинергийные процессы позволяют раскрыть номинативный потенциал англоязычных сокращений, формирующих основу современной бизнес-коммуникации.

Полученные данные о специфике использования англоязычных сокращений лексикографического и учебного делового дискурсов могут найти применение в практике составления учебно-методических комплексов, предназначенных для широкого круга лиц, изучающих английский в различных сферах делового общения, в курсах стилистики современного английского языка, а также в разработке учебных пособий, ориентированных на обучение англоязычной деловой коммуникации.

В заключение надо сказать, что сравнение результатов изучения синергийных свойств учебного и лексикографического дискурсов показывает, что они при наличии общего - тенденции к самоорганизации -обнаруживают различия в путях и способах фиксации сокращенных единиц. Если в лексикографическом дискурсе увеличивается количество омонимичных сокращенных единиц, среди которых флуктуация приводит к образованию акронимов, что объясняется действиями экстралингвистических факторов, а именно, появлением большого количества многокомпонентных наименований, референтами которых являются названия учреждений, соглашений, фирм, компаний, постоянно появляющихся в экономической и социальной сферах. И каждая из этих единиц стремится к равновесию за счет приобретения категориальных признаков уже имеющихся в английском языке частей речи - главным образом, существительных, то в учебно-деловом дискурсе тенденция к развитию сокращений обнаруживается в расширении линейного характера сокращенных единиц, объем которых достигает объема предложений. В этих предложениях, состоящих из множества сокращенных единиц, они приобретают свойства аттракторов и предикативности. Составляющими этих предложений являются сокращенные единицы, которые образуют сложные предложения - сложноподчиненные, сложносочиненные.

В результате изучения материала выборки было установлено, что английские сокращения в настоящее время обнаруживают тенденцию к самостоятельной организации и представляют собой упорядоченную подсистему языковых единиц, составляющие которой выполняют как функции аттракторов, так и маркеров, с помощью которых выявляются тенденции к системной организации прагмалингвистических свойств сокращений.

В ходе исследования специфики английских сокращений в условиях функционирования в лексикографическом и учебно-деловом дискурсивном пространстве были обнаружены очевидные подтверждения языкового развития в сфере словообразования современного английского языка. Именно в английских сокращениях особенно отчетливо прослеживается фактор так называемого преднамеренного образования новых языковых единиц. В частности, такой способ образования английских сокращений, как акронимия, позволяет создавать новые слова, что подтверждает тезис о неисчерпаемом потенциале современного английского языка, который действительно неистощим и по мере исторического развития общества открывает все новые перспективы дальнейшего совершенствования словообразовательной парадигмы английского языка.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Искина, Татьяна Владимировна, 2007 год

1. Александрова, О.В. Когнитивная функция языка в свете функционального подхода к его изучению Текст. / О.В. Александрова // Когнитивные аспекты языковой категоризации: сб. науч. тр. Рязань, 2000. -С. 29^2.

2. Александрова, О.В. Новый вид дискурса новый вид языка? Текст. / О.В. Александрова // Пелевинские чтения - 2003: межвуз. сб. науч. тр. -Калининград, 2004. - С. 17-23.

3. Александрова, О.В. Проблема дискурса в современной лингвистике Текст. / О.В. Александрова // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований: сб. науч. тр. Калинингр. ун-т. -Калининград, 1999.-С. 10-13.

4. Алексеев, Д.И. Аббревиатуры как новый тип слов Текст. / Д.И. Алексеев // Развитие словообразования современного русского языка. -М., 1979.-337 с.

5. Алексеев, Д.И. Новые сокращения в русском языке и их отбор для словаря Текст. / Д.И. Алексеев // Новое в лексике русского языка. -Куйбышев, 1983.-С. 3-10.

6. Алексеев, Д.И. Произношение сложносокращенных слов и буквенных аббревиатур Текст. / Д.И. Алексеев // Вопросы культуры речи. М., 1963. -Вып.4. - С. 22-37.

7. Алексеев, Д.И. Сокращения благозвучные и неблагозвучные Текст. / Д.И. Алексеев // Вопросы культуры речи. М., 1965. - Вып. 6. - С. 33-47.

8. Алексеева, Н.Н. О взаимодействии сокращения с аффиксацией и сложением в современном английском языке Текст. / Н.Н. Алексеева // Вопросы анализа специального текста. Уфа, 1980. - С. 23-45.

9. Алексеева, Н.Н. Типология сокращенных лексических единиц современного английского языка Текст. / Н.Н. Алексеева М., 1984. -332 с.

10. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики Текст. / Н.Ф. Алефиренко // Монография. М.: Гнозис, 2005. - 326 с.

11. Алефиренко, Н.Ф. Язык, Познание И Культура: когнитивно-семиологическая синергетика слова Текст. / Н.Ф. Алефиренко // Монография. Волгоград, «Перемена» - 2006. - 227 с.

12. Алиева, Г.Н. Что скрывают аббревиатуры? Текст. / Г.Н. Алиева // Рус. речь. 2003. - № 5. - С. 69-70.

13. Андреева, Э.П. Особенности сокращений в экономической литературе Текст. / Э.П. Андреева // Совершенствование учебного процесса в высшей школе.-М., 1988.-С. 141-154.

14. Антонов, В.П. «Аббревиатурный взрыв» последней четверти XX века как свидетельство «духа живого русского языка» Текст. / В.П. Антонов // Актуальные проблемы русистики. Самара, 1998. - С. 37-39.

15. Апресян, Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря Текст. / Ю.Д. Апресян // Прагматика и проблемы интенсиональности. -М., 1988.-С. 7-44.

16. Ардаматская, Е.Н. Акронимия как форма адаптивности языковой системы Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.Н. Ардаматская. -Л., 1987.- 18 с.

17. Аристова, В.М. Проблема омонимии при сокращениях Текст. / В.М. Аристова // Актуальные проблемы лингвистической семантики и типологии литературы. Калининград, 1997. - С. 6-8.

18. Аристова, В.М. Функционирование английских аббревиатур в русском языке 20 столетия Текст. / В.М. Аристова // Семантика русского языка в диахронии. Калининград, 1994. - С. 66-71.

19. Арутюнова, Н.Д. Дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990. С. 136-137.

20. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка (The English Word) Текст. / И.В. Арнольд. М.: Высш. шк., 1986. - 295 с.

21. Арнольд, И.В. Образование акронимов в современном английском языке Текст. / И.В. Арнольд // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Л., 1980. - Вып. 4. - С. 12-52.

22. Арнольд, И.В. Парадоксальность омоакронимии (на материале английской терминологии) Текст. / И.В. Арнольд, Е.Н. Ардаматская // Продуктивность, частотность и валентность деривационных моделей. -Владивосток, 1988. С. 3-12.

23. Арнольд, И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования Текст. / И.В. Арнольд // Л., 1966.-256 с.

24. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык Текст.: учеб. для вузов / И.В. Арнольд. 6-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 348 с.

25. Асмус, Н.Г. Межкультурные коммуникации в системе ИНТЕРНЕТ Текст. / Н.Г. Асмус // Межкультурные коммуникации: сб. науч. тр. / отв. ред. А.А. Панова; Челяб. гос. ун-т. Челябинск, 2002. - С. 116-121.

26. Астафурова, Т.Н. Прагмалингвистический аспект деловой коммуникации Текст. / Т.Н. Астафурова // Языковая личность: проблемы значения и смысла. Волгоград, 1994. - С. 90-98.

27. Ахманова, О.С., Магидова, И.М. Прагматическая лингвистика, прагмалингвистика и лингвистическая прагматика Текст. / О.С. Ахманова, И.М. Магидова // ВЯ, 1978. №3. - С. 43^8.

28. Бабайлова, А.Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку: социопсихологические аспекты Текст. / А.Э. Бабайлова; под ред. А.А. Леонтьева. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1987.- 153 с.

29. Бабайлова, А.Э. Психолингвистический аспект анализа структуры учебного текста Текст.: автореф. дис. д-ра филол. наук / А.Э. Бабайлова. -М., 1988.-44 с.

30. Балишин, С.И. О сокращениях в подъязыке медицины (на материале английского языка) Текст. / С.И. Балишин // Разновидности и жанры научной прозы. М., 1989. - С. 147-155.

31. Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику Текст. / А.Н. Баранов. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 289 с.

32. Беляева, В.А. Закономерности образования сложносокращенных слов в русском и английском языках Текст. / В.А. Беляева // Проблемы типологии языковых единиц разных уровней. Бийск, 2002. - Вып. 2. -С. 15-21.

33. Беляева, С.А. Аббревиация как один из способов терминообразования Текст. / С.А. Беляева, Г.В. Выборова. Владивосток, 1986.- 15 с.

34. Беляева, Т.М. Нестандартная лексика английского языка Текст. / Т.М. Беляева, В.А. Хомяков, JL, 1985. - 255 с.

35. Береговская, Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование Текст. / Э.М. Береговская // Вопр. языкознания. 1996. -№3.-С. 32-41.

36. Бессонова, Н.П. Функционирование сокращений в тексте Текст.: дис. канд. филол. наук/Н.П. Бессонова. -М., 1993.- 187 с.

37. Бисималиева, М.К. О понятиях «текст» и дискурс» Текст. / М.К. Бисималиева // Филологические науки. № 2. - 1999. - С. 78-85.

38. Блиндус, Е.С. Аббревиатура в строе предложения (на материале английской научно-технической литературы) Текст. / Е.С. Блиндус, А.Д. Краев // Структурные и функциональные особенности научного текста. Владивосток, 1986. - С. 23-31.

39. Блиндус, Е.С. Синтаксические аспекты аббревиации Текст. / Е.С. Блиндус, А.Д. Краев // Словообразовательные типы и гнезда в индоевропейских языках. Владивосток, 1986.-С. 10-20.

40. Бодуэн де Куртене, И.А. Избранные труды по общему языкознанию Текст. / И.А. Бодуэн де Куртене. М., 1963. - Т. 1. - 424 с.

41. Борботько, В.Г. Принципы формирования дискурса: от психолингвистики к лингвосинергетике Текст. / В.Г. Борботько. -М.: КомКнига, 2006. 288 с.

42. Борисов, В.В. Аббревиация и акронимия. Военные и научно-технические сокращения в иностранных языках Текст. / В.В. Борисов. -М.: Воениздат, 1972. 320 с.

43. Борисов, В.В. Структурно-семантические особенности акронимов в современном английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук /

44. B.В. Борисов. М., 1969. - 345 с.

45. Бранский, В.П., Пожарский, С.Д. Социальная синергетика и акмеология Текст. / В.П. Бранский, С.Д. Пожарский // Теория самоорганизации индивидуума и социума в свете концепции синергетического историзма. Спб.: Политехника, 2002. - С. 125-245.

46. Будагов, Р.А. Язык и культура: Хрестоматия в 3-х ч.: Часть 3 -Социолингвистика и стилистика Текст. / Р.А. Будагов. М.: Изд-во «Добросвет-2000», 2001. - 610 с.

47. Буковская, JT.B. Лингвистическая компетенция как важный аспект культуры делового общения Текст. / Л.В. Буковская // Иностранные языки и межкультурная коммуникация: сб. науч. ст. / [редкол.: А.Ф. Зиновьева (отв. ред.) и др.] М., 2001. - С. 27-29.

48. Бурвикова, Н.Д. К проблеме экспрессивности учебного текста Текст. / Н.Д. Бурвикова // Лингвострановедение и текст. М., 1987.1. C. 113-117.

49. Волошин, Е.П. Аббревиатуры в лексической системе английского языка Текст.: дис. канд. филол. наук/ Е.П. Волошин. -М., 1966. 187 с.

50. Волошин, П.В. Английский язык делового общения как лингвистическое и дидактическое явление Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / П.В. Волошин. М., 2001. - 16 с.

51. Воронцова, Т.И. О сокращениях в научно-технической литературе на английском языке Текст. / Т.И. Воронцова // Лингвистические явления в системе языка и в тексте. Волгоград, 1997. - Вып. 1. - С. 24-27.

52. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 135 с.

53. Герд, А.С. Введение в этнолингвистику Текст. / А.С. Герд // Курс лекций и хрестоматия. Санкт - Петербург: Изд-во С/Петер, ун-та, 2005. -456 с.

54. Головин, Б.Н. Введение в языкознание Текст. / Б.Н. Головин. -М.: КомКнига, 2007. 232 с.

55. Глухов, Г.В. Трактовка компрессии в современных лингвистических исследованиях Текст. / Г.В. Глухов // Вестн. фак-та иностр. языков / Самар. гос. пед. ун-т. Самара, 2000. - С. 26-39.

56. Голанова, Е.И. Варианты сложносокращенных слов и лексикографическая традиция Текст. / Е.И. Голанова // Терминология и культура речи.-М., 1981.-С. 164-178.

57. Горшунов, Ю.В. Из наблюдений над сложносокращенными словами современного английского языка Текст. / Ю.В. Горшунов. Бирск: Бир. гос. пед. ин-т, 1988. - 11 с.

58. Горшунов, Ю.В. Новая аббревиатурная и отаббревиатурная лексика английского языка в социокультурном и прагматическом аспектах Текст. / Ю.В. Горшунов // Лингвистический семинар : межвуз. сб. ст. СПб., 1996. -Вып. 1.-С. 27-32.

59. Горшунов, Ю.В. Прагматика аббревиатуры Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Ю.В. Горшунов. М., 2000. - 32 с.

60. Горшунов, Ю.В. Прагматический и социокультурный аспекты презентации новой лексики (на материале английских сокращений) Текст. / Ю.В. Горшунов // Инновационные проблемы филологической науки и образования.-Уфа, 1999.-С. 130-132.

61. Горшунов, Ю.В. Семантические и функциональные особенности сложносокращенных слов модели X Day (на материале английского языка) Текст. / Ю.В. Горшунов // Вопросы семантики языковых единиц. - Уфа,1988.-С. 122-124.

62. Горшунов, Ю.В. Сложносокращенные слова современного английского языка в аспекте семантического развития Текст. / Ю.В. Горшунов // Вопросы семантики лексических единиц. Уфа, 1990. -С. 89-92.

63. Горшунов, Ю.В. Сокращение формулы «буква + слово» в английском и немецком языках (сравнительно-сопоставительная характеристика) Текст. / Ю.В. Горшунов // Стратификация и функционирование языковых единиц. Уфа, 1992. - С. 18-22.

64. Горшунов, Ю.В. Сокращения в подростково-молодежном репертуаре Текст. / Ю.В. Горшунов // Актуальные проблемы социогуманитарного знания: сб. науч. тр. / МГТГУ. М., 1999. - Вып. 3. - С. 45-53.

65. Горшунов, Ю.В. Структурно-семантические особенности сложносокращенных слов современного английского языка Текст.: дис. . канд. филол. наук. -М., 1985. 152 с.

66. Горшунов, Ю.В. Типы смысловых отношений между компонентами сложносокращенных слов (на материале английского языка) Текст. / Ю.В. Горшунов // Методы и результаты семантических исследований. Уфа,1989.-С. 127-130.

67. Гурьева, З.И. Речевая коммуникация в сфере бизнеса: лингвопрагматический аспект Текст. / З.И. Гурьева. Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 2003.-251 с.

68. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. - 379 с.

69. Денисов, К.М., Бабарыкин B.C. К вопросу об аббревиатурах в современном американском варианте английского языка Текст. / К.М. Денисов, B.C. Бабарыкин // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Курск, 1996.-С. 187-192.

70. Дмитриенко, С.Н. Инициальные аббревиатуры звукового типа и их фонологическая система Текст. / С.Н. Дмитриенко // Слово и грамматические законы языка. Имя. М., 1989. - С. 14-37.

71. Драбкина, И.В. Лингвостилистические особенности деловой корреспонденции Текст. / И.В. Драбкина, А.А. Харьковская // Семантика и прагматика языка в диалоге культур / отв. ред. А.А. Харьковская. Самара, 1998.-С. 71-76.

72. Дюжикова, Е.А. Аббревиация сравнительно со словосложением: структура и семантика (на материале современного английского языка) Текст.: Автореф. дис. . д-ра филол. наук / Е.А. Дюжикова. МГУ им. М.В. Ломоносова. - М., 1997. - 50 с.

73. Дюжикова, Е.А. Словосложение и аббревиация: сходство и различия (на материале современного английского языка) Текст. / Е.А. Дюжикова // Изв. Вост. ин-та Дальневост. гос. ун-та. Владивосток, 1995. - № 2. -С. 115-121.

74. Елдышев, А.И. Строение и мотивированность сокращенных слов (к проблеме взаимодействия формально-содержательных признаков в слове) Текст.: дис. канд. филол. наук / А.И. Елдышев. -М, 1985. 198 с.

75. Елькин, В.В. Диалогическая речь основная сфера реализации языковой экономии Текст.: дис. . канд. филол. наук / В.В. Елькин. -Пятигорск, 2001.-220 с.

76. Елькин, В.В. К вопросу о многоэтапной аббревиации Текст. / В.В. Елькин // Некоторые проблемы грамматических категорий и семантики единиц языка. Пятигорск, 2003. - С. 45-48.

77. Зыкова, Г.Н. Национально-культурный компонент в семантике инициальных аббревиатур Текст. / Г.Н. Зыкова // Язык и культура. -Барнаул, 1997.-С. 42-45.

78. Изащенко, Н.И. Аббревиатуры на английском языке наименований организаций, фондов, проектов в области экологии и охраны окружающей среды Текст. / Н.И. Иващенко. Владивосток: Дальнаука, 2000. - 19 с.

79. Ильченко, JI.M. К вопросу о моделировании звуковых акронимов в современном английском языке Текст. / JI.M. Ильченко. Армавир: Армавир, гос. пед. ин-т, 1995. - 14 с.

80. Ильченко, J1.M. Компрессивное словообразование как один из способов реализации принципа языковой экономии: (на примересовременного английского языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук / JI.M. Ильченко. Пятигорск, 1994. - 190 с.

81. Калинина, В. Д. Лингвистика лекторской речи Текст. / В.Д. Калинина. Лингвистика лекторской речи // Проблемы прикладной лингвистики. Материалы семинара. - Ч. I - Пенза, 1999. - С. 105-107.

82. Кабакчи, В.В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации (In English about Russia and the whole world) Текст. / В.В. Кабакчи. СПб.: Союз, 2001. - 115 с.

83. Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст. / В.И. Карасик. -М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. Гос. пед. ин-т, 1992 330 с.

84. Карасик, В.И. Структура институционального дискурса Текст. / В.И. Карасик // Проблемы речевой коммуникации. Межвуз. сб. н. тр. -Саратов: Изд-во Сарат. гос. ун-та, 2000. - С. 25-33.

85. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

86. Каращук, П.М. Некоторые закономерности образования сложных существительных в английском языке Текст. / П.М. Каращук // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. -Владивосток, 1980. С. 29-34.

87. Карпичев, B.C. Организация и самоорганизация социальных систем Текст. / B.C. Карпичев. Словарь. - М.: РАГС, 2001. - 358 с.

88. Кибрик, А.А. Когнитивные исследования по дискурсу Текст. / А.А. Кибрик // Вопр. языкознания. 1994. - № 5. - С. 126-140.

89. Кисилевская, И.В. Реализация коммуникативной направленности в обучении английскому языку как иностранному в учебниках «Headway», «Hotline», «The Cambridge English Course» Текст.: автореф. дис. канд. пед. наук/И.В. Кисилевская. -М., 1995. 16 с.

90. Климанова, О.А. Аутентичный учебный дискурс в контексте современных лингвистических исследований (на материале микротекстовформулировок учебных заданий) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / О.А. Климанова. Самара, 2001. - 16 с.

91. Климанова, О.А. Социокультурный компонент как фактор концептуального уровня аутентичного учебного текста Текст. / О.А. Климанова, А.А. Харьковская // Язык и культура (исследование по германской филологии): сб. науч. ст. Самара, 1999. - С. 167-177.

92. Костерина, О.Н. Типологизация лексических сокращений английского языка в области компьютерных технологий и сети Интернет Текст. / О.Н. Костерина // Вопросы германской и романской филологии. -СПб., 2003. Вып. 2. - С. 75-80.

93. Котельников, Г.А. Теоретическая и прикладная синергетика Текст. / Г.А. Котельников. Белгород: Бел-ГТАСМ: Крестьян, дело, 2000. - 325 с.

94. Краев, А.Д. О словообразовательных моделях англоязычных терминов-аббревиатур по энергетике Текст. / А.Д. Краев // Отраслевая терминология и ее терминообразовательное моделирование. Воронеж, 1992.-С. 42-50.

95. Красногорцев, J1.K. О классификации сокращений (на материале английского языка) Текст. / JI.K. Красногорцев // Вопросы анализа специального текста. Уфа, 1980. - С. 12-34.

96. Кронгауз, М.А. Семантика Текст. : учеб. для вузов / М.А. Кронгауз. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 399 с.

97. Кубрякова, Е.С. Когнитивно-дискурсивная парадигма в современном языкознании Текст. / Е.С. Кубрякова // Пелевинские чтения 2003: межвуз. сб. науч. тр. - Калининград, 2004. - С. 3-17.

98. Кубрякова, Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики Текст. / Е.С. Кубрякова // Вопр. когнитивной лингвистики. М., 2004. - № 1. - С. 6-17.

99. Кубрякова, Е.С. Проблемы словосложения и исследование структуры слова в современной лингвистике Текст. / Е.С. Кубрякова // Теория грамматики. Морфология и словообразование. М., 1987. - С. 43-75.

100. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова Текст. / Е.С. Кубрякова М.: Наука, 1981. - 347 с.

101. Кузин, Ф.А. Культура делового общения Текст.: практ. пособие для бизнесменов / Ф.А. Кузин. 4-е изд. - М.: Ось-89, 2000. - 240 с.

102. Кулибали, И.И. Инициативные буквенные сокращения в периодической печати Текст. / И.И. Кулибали, В.Г. Ефимов // Вопросы романо-германской и русской филологии. Пятигорск, 1991.-С. 3-13.

103. Кулинич, М.А., Аксенова И.И. Индивидуально-авторские сокращения и их декодирование при интерпретации текста Текст. / М.А. Кулинич, И.И. Аксенова // Лингводидактические аспекты изучения слова: межвуз. сб. науч. тр. Куйбышев, 1990. - С. 83-89.

104. Кулинич, М.А. Телескопное словообразование как источник неологизмов Текст. / М.А. Кулинич // Системные связи в лексике и грамматике германских языков. Самара, 1991. - С. 72-81.

105. Кульпина, В.Г. Методологические и методические аспекты аббревиации Текст. / В.Г. Кульпина, В.А. Татаринов // Сопоставительная лингвистика и методика преподавания славянских языков. М., 1992. -С. 81-85.

106. JIann, Л.М. Интерпретация научного текста в аспекте фактора «субъект речи» (на материале анализа русской научной литературы) Текст. / Л.М. Лапп. Воронеж: Изд-во, 1990. - 265 с.

107. Левковская, К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала Текст. / К.А. Левковская. М., 1982. -212 с.

108. Левит, Д.С. Некоторые способы соотнесения аббревиатуры с коррелятом Текст. / Д.С. Левит, Л.З. Родионова, С.М. Холостых. -Свердловск: Урал, политехи, ин-т им. С.М. Кирова, 1986. 11 с.

109. Лейчик, В.М. Терминоведение: Предмет, методы, структура Текст. / В.М. Лейчик Л.: Изд-во ЛИП, 2007. - 256 с.

110. Лейчик, В.М. Об одном малоизученном способе словообразования («телескопные слова» современного французского языка) Текст. /

111. B.М. Лейчик // Филол. науки. Научн. докл. высш. шк. - №3 - Л., 1966.1. C. 14-21.

112. Липатов, А.Т. Омонимия и аббревиация Текст. / А.Т. Липатов // Филол. науки. 1984. - № 3. - С. 50-56.

113. Лотте, Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов Текст. / Д.С. Лотте. М., 1982. - 224 с.

114. Лурия, А.Р. Маленькая книжка о большой памяти (ум мнемониста) Текст. / А.Р. Лурия. М.: Эйрос, 1994. - 96 с.

115. Магидова, И.М. Введение в английскую филологию Текст. / И.М. Магидова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1985. - 328 с.

116. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М.Л. Макаров. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 280 с.

117. Малаховский, Л.В. О нетрадиционных типах статей во втором словаре неологизмов Барнхарта Текст. / Л.В. Малаховский // Проблемы лексикографии: сб. ст. / под ред. А.С. Герда и В.Н. Сергеева. Спб.: Изд-во С./Петер. ун-та, 1997. - С. 3-16.

118. Малоземова, С.И. О некоторых проявлениях экономии языковых средств в современном английском языке Текст. / С.И. Малоземова // Науч. тр. Нижневарт. гос. пед. ин-та. Сер. «Филология». -2001. - Вып. 1. -С.152-162.

119. Манерко, JI.A. Субстантивные аббревиатурные единицы терминологического характера (на материале современного английского языка) Текст. / JI.A. Манерко // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. Владивосток, 1988. - С. 65-73.

120. Мартине, А. Принцип экономии в фонетических изменениях Текст. / А. Мартине. М.: Иностр. лит., 1960. - 261 с.

121. Мартине, А. Основы общей лингвистики Текст. / А. Мартине // Новое в лингвистике / Под ред. В.А. Звегинцева. Вып. №3: Принцип экономии в языке. - М., 1963. - 532 с.

122. Мешков, О.Д. Словообразование современного английского языка Текст. / О.Д. Мешков. М, 1986. - 157 с.

123. Митрофаненко, JI.M. Фонетическая реализация английских аббревиатур Текст.: дис. . канд. филол. наук / JI.M. Митрофаненко. -Пятигорск, 1993.-215 с.

124. Могилевич, Ю.Л. Система формирования умений иноязычного делового общения у студентов университета Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.Л. Могилевич. Саратов, 1999. - 16 с.

125. Могилевский, Р.И. О внутренней форме сокращенного слова Текст. / Р.И. Могилевский // Тр. Самарканд, гос. ун-та им. А-Навон. 1961. -Вып. 113.-С. 34-48.

126. Могилевский, Р.И. О статусе аббревиации в системе номинативного словообразования Текст. / Р.И. Могилевский // Омосемия и омография в естественных и машинных языках. Владивосток, 1986. - С. 25-38.

127. Моргунова, М.Н. Английские номенклатурные наименования сферы бизнеса Текст. / М.Н. Моргунова // Филол. вестн. Рост. гос. ун-та -№3. -Ростов, 2006. С. 26-30.

128. Морковкин, В.В. Антропоцентрический versus лингвоцентрический подход к лексикографированию Текст. / В.В. Морковкин // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М., 1988. -С. 27-43.

129. Москальчук, Г.Г. Структура текста как синергетический процесс Текст. / Г.Г. Москальчук. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 296 с.

130. Мурычева, А.С. Конфронтируемые аббревиатуры в английском и русском языках Текст. / А.С. Мурычева // Функционально-структурный анализ лингвистических единиц. М., 1991. - С. 60-69.

131. Мурычева, А.С. Структурно-функциональные особенности конфронтируемых аббревиатур (на материале англо-американской периодики) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / А.С. Мурычева. -М., 1991.-15 с.

132. Новоселова, О.А. Коммуникативные особенности слова в учебном тексте деловой тематики Текст. / О.А. Новоселова // Коммуникативные аспекты слова в текстах разной жанрово-стилевой ориентации. Томск, 1995. -С. 69-73.

133. Паршин, П.Б. Идиополитический дискурс Текст. / П.Б. Паршин // Труды международного семинара. Диалог'96 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. - М. 1996. - 145 с.

134. Пиотровский, Р.Г. О теоретико-информационных параметрах устной и письменной форм языка Текст. / Р.Г. Пиотровский // Проблемы структурной лингвистики. М., 1962. - С. 56-68.

135. Пиотровский, Р.Г. Размещение информации в слове Текст. / Р.Г. Пиотровский // Тез. докл. межвуз. конф. По применению структурных и статистических методов исследования словарного состава языка. -М., 1961.-С. 16.

136. Пищальникова, В.А. К становлению лингвосинергетики Текст. / В.А. Пищальникова // Москальчук Г.Г. Структурная организация и самоорганизация текста: Монография / Вступ. ст. Барнаул: Изд-во Алтайского гос. ун-та, 1998. - С. 5-11.

137. Пономаренко, Е.В. Лингвосинергетика новая парадигма в науке о языке и речи Текст. / Е.В. Пономаренко // Язык и культура. - Вып. 5. -Том II. - Культурологический компонент языка. - Часть 2. - Киев: Издат. Дом Дмитрия Бураго, 2002. - С. 78-84.

138. Пономаренко, Е.В. Функциональная системность дискурса (на материале английского языка) Текст. / Е.В. Пономаренко Монография. -МГУ им. М.В. Ломоносова. - М., 2004. - 328 с.

139. Пригожин, И. Перспективы исследования сложности Текст. / И. Пригожин // Системные исследования. Методологические проблемы 1986: ежегодник. - М., 1986. - С. 45-57.

140. Пригожин, И., Стенгерс, И., Порядок из хаоса: новый диалог человека с природой Текст. / И. Пригожин, И. Стенгерс. М.: Прогресс, 1986.-324 с.

141. Разинкина, Н.М. Об устойчивости функционального стиля Текст. / Н.М. Разинкина // Вопр. языкознания. 1986. - № 4. - С. 114-119.

142. Разинкина, Н.М. Функциональная стилистика Текст. / Н.М. Разинкина. М.: Высшая школа, 1989. - 182 с.

143. Рей, А. Проблемы и антиномии в лексикографии Текст. / А. Рей // Новое в зарубежной лингвистике / А. Рей, С. Делесаль. М.: Прогресс, 1983. -Вып. 14.-С. 262-298.

144. Реформатский, А. А. Введение в языкознание Текст. / А.А. Реформатский. М., 1960. - 543 с.

145. Реформатский, А.А. Что такое термин и терминология Текст. /

146. A.А. Реформатский // Вопросы терминологии: Материалы Всесоюз. терминологического совещания. М., 1961. - С. 124-136.

147. Риггс, Ф. Аспекты содержания этничности Текст. / Ф. Риггс. -Л., 1984.-358 с.

148. Савицкий, В.М. Идиоэтнизм речи (проблемы лексической сочетаемости) Текст.: пособие для студентов и преподавателей /

149. B.М. Савицкий, А.Е. Плеханов. -М.: Изд-во МГПУ, 2001.-148 с.

150. Слышкин, Г.Г. Концепт чести в американской и русской культурах (на материале толковых словарей) Текст. / Г.Г. Слышкин // Языковая личность: культурные концепты. Сб. науч. тр. Волгоград; Архангельск: Перемена, 1996.-С. 54-60.

151. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецендентных текстов в сознании и дискурсе Текст. / Г.Г. Слышкин. -М.: Academia, 2000. 125 с.

152. Солсо, Р.Л. Когнитивная психология Текст.: пер. с англ. / Р.Л. Солсо. М.: Тривола, 1996. - 600 с.

153. Степанов, Г.В. Неологизмы в теории и практике современной лексикографии Текст.: дис. . канд. фил. наук. / Г.В. Степанов. -М., 1983. -198 с.

154. Уфимцева, А.А. Лексическое значение Текст. / А.А. Уфимцева // Принцип семиологического описания лексики. М.: УРСС, 2002. - 126 с.

155. Харитончик, З.А. Очерки о языке. Теория номинации. Лексическая семантика. Словообразование Текст.: Изб. Труды / З.А. Харитончик. -Минск.: МГЛУ, 2004. 367 с.

156. Харитончик, З.А. Семантические особенности признаковых производных слов (деноминативные производные компаративного типа) Текст. / З.А. Харитончик // ВЯ. 1984. - №4. - С. 124-130.149

157. Харьковская, А.А. Коммуникативные стратегии в межкультурном пространстве Текст. / А.А. Харьковская // Когнитивные аспекты изучения языковых явлений в германских языках: межвузов, сб. науч. ст. / под ред. А.А. Харьковской. Самара, 2000. - С. 81-89.

158. Харьковская, А.А., Шуликин, Н.К. Идеологизация англоязычных учебных текстов и материалов Текст. / А.А. Харьковская, Н.К. Шуликин // Системность в реализации языковых единиц различных уровней. -Куйбышев, 1987.-С. 163-168.

159. Хидекель, С.С., Алексеева, Н.Н. К типологии сокращенных лексических единиц Текст. / С.С. Хидекель, Н.Н. Алексеева // Лексические и грамматические инновации. Рига, 1982.-С. 148-212.

160. Царев, П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке Текст. / П.В. Царев. М.: Изд-во Московского государственного университета, 1984. - 254 с.

161. Шаповалова, А.П. Опыт построения общей теории аббревиации (На материале французских сокращенных лексических единиц) Текст.: Дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19. / А.П. Шаповалова. Ростов н/Д, 2004. - 421 с.

162. Ярмашевич, М.А. Аббревиация как способ функционирования газетной лексики Текст. / М.А. Ярмашевич // Язык и общество. Саратов, 1993.-С. 24-35.

163. Alexandrova, О. English Syntax (Collocation, Colligation and Discourse) Text. / 0. Alexandrova, S. Ter-Minasova. M.: MSU, 1987. - 188 p.

164. Beaugrande, R. de. Textlinquistik: Zu neuen Ufern? Text. / R. de Beaugrande // Zukunft der Textlinquistik. Traditionen, Transformationen, Trends / G. Antos, H. Tietz. Tubingen, 1997. - S. 115-148.

165. Belch, G.E., Michael, A. Introduction to Advertising and Promotion Management Text. / G.E. Belch, A. Michael. Homewood, IL, USA, 1990. -156 S.

166. Brinker, K. Linquistische Textanalyse. Eine Einfuhrung in Grundbegriffe und Methoden Text. / K. Brinker. Berlin, 1992. - 163 S.

167. Cook, G. Discourse Text. / G. Cook. Oxford: Oxford Univ. Press, 1995.- 168 p.

168. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language Text. / D. Crystal. N.Y.; Cambridge: Cambridge University Press, 1995. -489 p.

169. Dijk, T.A. van. Discourse as Social Interaction Text. / T.A. van Dijk. -L.: Sage Publ., 1997.-336 p.

170. Dijk, T.A. van. Studies in the pragmatics of discourse Text. / T.A. van Dijk. The Hague etc.: Mouton, 1981.-243 p.

171. Dressier, W.U. Einfuhrung in die Textlinguistik Text. / W.U. Dressier. -Tubingen: Niemeyer, 1972. 135 S.

172. Edwards, Ch. Mundy. Retail Advertising and Sales Promotion Text. / Ch. Mundy Edwards. -N.Y., 1981.-231 p.

173. Finger, H. English Textbooks Investigated with Regard to Text Linguistics Text. / H. Finger // IRAL. Heidelberg, 1987. - Vol. 4. - P. 68-73.

174. Glaser, R. Fachtextsorten im Englischen Text. / R. Glaser. Tubingen, 1990.-331 S.

175. Ilson, R. The BBI Dictionary of English World Combinations Text. / R. Ilson // rev. ed. Amsterdam, Philadelphia, John Benjamins Publishing Company. - 1997.-386 p.

176. Ken worthy, J. Language in Action: An Introduction to Modern Linguistics Text. / J. Kenworthy. L.: Longman, 1994. - 132 p.

177. Landau, S. Dans Proceedings of the Genetic and Evolutionary Computation Conference Text. / S. Landau // GECCO 2005. - http: // hoi. Inria.fr./inria-OOOOO 158.

178. Levinson, S. Pragmatics Text. / S. Levinson // Cambr, etc.: Cambr UP, 1983.-345 p.

179. Marchand, H. The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation Text. / H. Marchand // Reading in Modern English Lexicology. 3 ed. -L., 1960.-P. 357-365.

180. Mayerthaler, W. Morphologische Natiirlichkeit Text. / W. Mayerhtaler. Wiesbaden: Athenaion, 1981. - 423 p.

181. Nazarova, T.B. Business English Text.: A course of Lectures and Practical Assignments / T.B. Nazarova M.: AST/Astrel, 2004. - 272 p.

182. Nazarova, T.B. Business English Text.: An Introductory Course for Advanced Students / T.B. Nazarova M.: Dialogue - M, 1997. - 136 p.

183. Nazarova, T.B. Business English Vocabulary Text.: Stratification and Methodology / T.B. Nazarova // Akhmanova Readings / (December 1996) -M.: Moscow State University, 1997. P. 27-36.

184. Nazarova, T.B. Why "Key words in Business?" (review of Key Words in Business Text. / T.B. Nazarova // Bill Mascull. Collins Cobuild, 1996) // ESP Russia (The British Council Russia). - № 4. - April 1997. - P. 35-36.

185. Rondeau, Guy. Introduction a la Terminologie Text. / G. Rondeau. -Gaetan Morin Editeur. Quebe, 1984. - 286 p.

186. Sayger, J. Historical approaches in lexicography Text. / J. Sayger // Handbook of theory and research, England, 1987. - 348 p.

187. Scollon, R., Scollon, S.W. Intercultural Communication: a Discourse Approach Text. / R. Scollon, S. Scollon. Oxford: Oxford Universiy Press, 1996. -237 p.

188. Sowinski, B. Werbung Text. / B. Sowinski. Tubingen: Niemeyer, 1998.-101 S.

189. Ted, R. Methodology in the New Millennium Text. / R. Ted // English Teaching Forum. 1999. - Vol. 38, № 2. - P. 112-154.

190. Ter-Minasova, S. Language and International Communication Text. / S. Ter-Minasova. M.: Slovo, 2000. - 284 p.1. СПРАВОЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

191. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике Текст. / под ред. А.Н. Баранова, Д.О. Добровольского М.: Изд-во ACT, 2002. - 491 с.

192. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 576 с.

193. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова [и др.].-М., 1997.-246 с.

194. Литературный энциклопедический словарь Текст. / под ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. М.: Сов. энцикл., 1987. - 752 с.

195. Языкознание. Большой энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. -685 с.1. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ВЫБОРКИ1. Словари:

196. Англо-русский словарь современных сокращений Текст.: ок. 7000 ед. / В.А. Луцкевич [и др.]. М.: Рус. яз., 2003. - 176 с.

197. Англо-русский словарь сокращений Текст.: / Г.К. Левчук Минск: «Беларусская Энциклопедия», 2001 - 528 с.

198. Англо-русский словарь сокращений = English-Russian dictionary of abbreviations Текст.: ок. 10 000 ед. / И.О. Волкова, И.А. Никанорова. 3-е изд. - М.: Рус. яз., 2000. - 464 с.

199. Англо-русский словарь сокращений = English-Russian dictionary of abbreviations Текст.: ок. 10 000 ед. / И.О. Волкова, И.А. Никанорова. 5-е изд. - М.: Рус. яз., 2004. - 464 с.

200. Англо-русский словарь сокращений по телекоммуникациям Текст. /

201. A.В. Александров. М.: Руссо, 2002. - 277 с.

202. Англо-русский словарь-справочник политических, экономических, научно-технических и военных аббревиатур Текст.: (Ок. 8000 сокращений) /

203. B.Ф. Ковалев, Н.Н. Силантьева, Т.В. Синчук, И.Ф. Хомутов; Под ред. И.Ф. Хомутова М.: ООО «Арбат-Информ», 1995. - 459 с.

204. Англо-русский финансовый словарь в 2-х томах Текст. / В.Я. Факов. М.: Междунар. отношения, 2005. - Т. 1. - 728 с.

205. Новый англо-русский банковский и экономический словарь = English-Russian Banking and Economic Dictionary Текст. / Б.Г. Федоров. СПб.: Лимбус Пресс, 2004. - 848 с.

206. Современный англо-русский словарь компьютерных технологий Текст. / под ред. Н.А. Голованова. М.: ЗАО «Новый издательский дом», 2005. -528 с.

207. Dictionary of Abbreviations Text. / D. Edmonds. Chambers, 1995. - 228 p.

208. Dictionary of Finance and Investment Terms Text. / Словарь финансовых и инвестиционных терминов. N.Y.: Barron's educational series, inc. - 1998. -608 p.

209. Wall Street Words. Text. / An Essential A to Z Guide for Today's Investor. -By David L. Scott. 1997. - 425 p.

210. Учебно-методические пособия:

211. Powerbase Beginner Text.: Course book / D. Evans. Longman, 2002. -104 p.

212. Powerbase Beginner Text.: Study book / C. Faram. Longman, 2002.48 p.

213. Powerbase Elementary Text.: Course book / D. Evans. Longman, 2002. -120 p.

214. Powerbase Elementary Text.: Study book / C. Faram. Longman, 2002.46 p.

215. Powerbase Pre-Intermediate Text.: Course book / D. Evans. Longman, 2003.- 120 p.

216. Powerbase Pre-Intermediate Text.: Study book / C. Faram. Longman, 2003.-48 p.

217. Powerhouse An Intermediate Business English Course Text.: Course book / D. Evans. Longman, 1998. - 159 p.

218. Powerhouse An Intermediate Business English Course Text.: Study book / P. Strutt. Longman, 1998. - 97 p.

219. English for International Banking and Finance Text. / J. Corbett. -Cambridge Univ. Press, 1994. 113 p.

220. English for International Banking and Finance Text.: Guide for teachers / J. Corbett. Cambridge Univ. Press, 1994. - 81 p.

221. English for International Tourism Text.: Intermediate Students' Book / P. Strutt. Longman, 2003. - 144 p.

222. English for Business Studies Text.: A course for Business Studies and Economics students: Student's Book / I. MacKenzie. Cambridge Univ. Press, 2003.-208 p.

223. Basic English for computing, Revised & Updated Text. / Erich H. Glendinning, J. McEwan. Oxford Univ. Press, 2003. - 136 p.

224. Matters Pre-Intermediate - Students' Book Text. / J. Bell, R. Gover. -Longman, 1996.- 144 p.

225. Matters Pre-Intermediate - Workbook Text. / G. Cunningham. -Longman, 1996. - 79 p.

226. New Opportunities, Russian Edition, Intermediate Language Powerbook Text. / E. Sharman, M. Dean, A. Sikorzynska, I. Solovova. Longman, 2006. -126 p.

227. Fast Track to C.A.E. Text.: Teacher's book / A. Stanton, S. Morris. -Longman, 2004.- 168 p.

228. Fast Track to C.A.E. Text.: Workbook / F. Josef, P. Travis, A. Stanton, S. Morris. Longman, 1999. - 112 p.

229. Fast Track to C.A.E. Text.: Coursebook / A. Stanton, S. Morris. -Longman, 2004.-216 p.

230. Cutting Edge Pre-Intermediate Text.: Students' Book / S. Cunningham, P. Moor, J. Comyns Carr. Pearson Education Limited, 2001. - 168 p.

231. Insights into Business Text. / M. Lannon, G. Tullis, T. Trappe. Nelson Business English, 1993. - 160 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.