Порядок слов в простом и сложном предложениях: лингвопрагматический аспект: На материале немецкого и русского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Таранец, Надежда Алексеевна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 261
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Таранец, Надежда Алексеевна
Введение
Глава 1. Актуальное членение и порядок слов в немецком и русском языках.
1.1. Семантико-синтаксические аспекты актуального членения в германистике и русистике.
1.1.1. Тема и возможности ее выражения в немецком и русском предложениях
1.1.2. Рема в немецком и русском предложениях.
1.1.3. Актуальное членение предложения и порядок слов в немецком и русском языках.
1.2. Основные функции порядка слов в простом повествовательном предложении немецкого и русского языков.
1.3. Порядок синтаксических единиц, независимый от контекста, в простом предложении немецкого и русского языков.
1.3.1. Позиции подлежащего и сказуемого.
1.3.2. Позиции дополнения.
1.3.3. Позиции определения.
1.3.4. Позиции обстоятельств.
1.4. Инверсия словопорядка в русском предложении как текстообразующее свойство.
Глава 2. Члены предложения как носители синтактико-семантических связей.
2.1. Роль первого места предложения в германистике.
2.2. Коммуникативно-стилистические функции последнего места простого повествовательного предложения - компонента микротекста в немецком языке.
2.3. Поле предложения и рамочная конструкция.
2.3.1. Наполнение предполья.
2.3.2. Наполнение заполья.
2.3.3. Наполнение срединного поля.
2.4. Размещения членов предложения в сложном предложении и в случае многочленного сказуемого.
2.4.1. Место слева от существительного.
2.4.2. Место справа от существительного.
2.4.3. Порядок следования синтаксических единиц при многочленном сказуемом.
2.4.4. Особенности размещения в предложениях слов отдельных частей речи.
2.5. Синтактико-семантическая структура немецкого предложения по непосредственно составляющим.
2.5.1. Глаголы как потенциальные суждения.
2.5.2. Общие условия употребления глаголов.
2.5.3. Производство членов предложения от исходных позиций.
2.5.4. Основные группы членов предложения.
2.5.5. Конститутивные члены предложения, определяемые сказуемым.
2.5.6. Конститутивные члены с двойной соотнесенностью.
2.5.7. Неконститутивные члены к ядру предложения (неконститутивные члены I).
2.5.8. Неконститутивные члены к распространенному ядру предложения (неконститутивные члены II).
2.5.9. Неконститутивные члены III.
2.5.10.Конститутивные члены второго уровня.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Простые двусоставные повествовательные предложения в таджикском и русском языках: на материале произведений Ф. Мухаммадиева2013 год, кандидат филологических наук Шосафарова, Гульнора Гулмахмадовна
Коммуникативная структура чувашского простого повествовательного предложения1999 год, кандидат филологических наук Емельянова, Альбина Витальевна
Порядок слов простого предложения немецкой разговорной речи1984 год, кандидат филологических наук Шекасюк, Борис Петрович
Активные процессы в современном немецком письменном языке2001 год, доктор филологических наук Щербакова, Александра Васильевна
Степень простоты-сложности синтаксических единиц (простых и сложноподчиненных предложений) в плане актуального членения2009 год, кандидат филологических наук Круглов, Вадим Николаевич
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Порядок слов в простом и сложном предложениях: лингвопрагматический аспект: На материале немецкого и русского языков»
Настоящее исследование представляет собой попытку комплексного освещения проблем, связанных с порядком слов в современном немецком и русском языках. Между порядком размещения синтаксических элементов обеих языковых систем наблюдаются как интегральные, так и дифференциальные черты. В обоих языках порядок слов может выполнять две основные функции: формально-грамматическую и семантико-стилистическую; различие заключается в несходстве этих функций в исследуемых структурах. Ведущая роль семантико-стилистической функции в предложении русского языка объясняется свободным словорасположением. В немецком же предложении и формально-грамматические и семантико-стилистические параметры являются значимыми: сказуемое и определение выполняют преимущественно формально-грамматическую функцию, а подлежащее, дополнение, обстоятельство - преимущественно семантико-стилистическую. Такое соотношение роли порядка единиц в немецком языке связано с сочетанием в нем относительно свободного (подлежащее, дополнение, обстоятельство) и твердого (сказуемое) следования синтаксем. Наличие элементов фиксированного словоразмещения делает структуру предложения в немецком языке более четкой, нежели в русском, но, с другой стороны, ограничивает возможности выражения смысловой нагрузки отдельных членов предложения с помощью порядка слов. Различие в словоразмещении оказывает влияние на гибкую вариативность в немецком и русском языках в линейном расположении членов предложения по отношению к компоненту, с которым они связаны (препозиция, постпозиция, примыкание). В русском же языке норма порядка слов зависит от соотношения единиц, объединенных по смыслу (господствующих и зависимых); отклонения от стандартного расположения позволяют выразить различные оттенки семантики высказывания. Порядок расположения синтаксических единиц в простых и сложных предложениях гораздо чаще, чем это можно было бы предположить, зависит от контекстуальных связей их частей. Поэтому можно отметить некоторые различия в следовании составляющих предложения, зависимых от развернутого контекста и независимых от него. Зависимость и независимость отдельного предложения от контекста часто обусловливает позиции его членов, их взаимодействие друг с другом.
Компоненты простого предложения, образующие так называемое осложненное предложение с обособленными, вводными, однородными и вставными членами и обращениями, в эмпирический материал нами не включаются. На порядок слов неосложненного предложения эти компоненты влияния не оказывают. В связи с анализом так называемого «твердого» порядка (В.Г.Адмони, К.Г.Вазбуцкая, К.Г.Крушельницкая, Г.Глинц и др.) в немецком языке и «свободного» в русском (Г.А. Золотова, И.И.Ковтунова, А.М.Пешковский) наблюдается вариативность структурных схем. Содержание текста не может объективироваться иначе, чем в синтаксических моделях. Семантико-синтаксический подход к анализу предложения позволяет рассматривать последнее в аспекте соотношения языковой формы и выражаемого ею внеязыкового содержания. Значение предложения складывается не только из грамматических и лексических значений отдельных составляющих, но также и из отношений, которые завязывают между собой языковые элементы.
В представленной работе для достижения наиболее корректных результатов исследования используются необходимые операциональные понятия (концепты): предложение, порядок слов, полевая, структурная и др. схемы предложения, микротекст, предполье, заполье, срединное поле предложения, конститутивные, неконститутивные члены предложения и подобное.
Линейная организация простого предложения немецкого и русского языков часто зависит от вида и типа содержания высказывания, его структуры, не только языковых, но и прагматических способов выражения. Выполняя структурно-грамматическую функцию, порядок слов немецкого предложения в отличие от русского служит для разграничения позиционных моделей. Простое предложение как виртуальная величина синтаксического уровня языка, взятое вне контекста, характеризуется законченностью содержания и формы, порядок его членов может рассматриваться на основе структурно-семантических особенностей взаимодействия его единиц. С одной стороны, здесь наблюдается целый ряд определенных условий словоразмещения, характерных для предложений, взятых вне развернутого контекста. С другой - позиции каждого члена не исключают контекстуальной связи со смежными гомогенными структурами. При этом, однако, не следует идентифицировать простое предложение с главной частью гипотаксиса, так как в исследуемых языках главная часть отличается от самостоятельного предложения своей структурной зависимостью и часто смысловой незавершенностью, не являясь минимальной единицей общения. Придаточное же - обладает способностью выполнять синтаксическую функцию члена главного предложения.
Тема словопорядка в предложении своей кажущейся простотой У создает иллюзию полной изученности. Однако это не соответствует действительности. На самом деле в лингвистической литературе отмечаются единичные исследования по данному вопросу, относящиеся в основном к 40-м - 70-м г.г. (П. Адамец, Брагина А.Ф., К.Г.Вазбуцкая, И.И.Ковтунова, К.Г.Крушельницкая, Г.П.Немец). Развернутое контрастивное исследование означенных проблем в двух языках на конкретном материале художественной прозы также пока не нашло должного освещения, чем в совокупности определяется актуальность данной работы.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые дается комплексно не только уточняющее, но и во многих случаях расширенное толкование проблем линейного размещения синтаксических единиц немецкого и русского предложений. Предложения рассматриваются в аспекте синтактико-семантического описания немецкой и русской языковых систем, определяется статус порядка слов в аспекте его текстообразующих характеристик.
Объектом исследования является формальная, семантическая, стилистическая структура предложений в современном немецком и русском языках в их письменной форме. Работа строится на анализе 4000 микротекстов, извлеченных из произведений разных авторов.
Предметом описания настоящей работы являются единицы, связанные с представлением порядка слов в немецком и русском простом и сложном предложениях, а также особый контекст, приводящий к инверсии при обратном порядке слов.
Основная цель работы заключается в попытке нового теоретического осмысления и представления вопроса о порядке слов и актуального членения в двух языках, в выявлении и описании тождественных и нетождественных явлений в этих системах, в выяснении причин, определяющих последовательность синтаксических единиц в простом и сложном предложениях. В связи с этим ставятся конкретные задачи диссертационного исследования: 1) теоретическое представление функционального статуса порядка слов в общей системе текстообразующих средств; 2) выяснение возможностей немецкого и русского языков в использовании порядка слов в качестве коммуникативного средства; 3) выявление коммуникативного веса отдельных членов предложения с точки зрения актуального членения в немецком и русском языках; 4) описание семантики синтаксических конструкций, вычленение конститутивных и неконститутивных единиц предложения и определение роли семантического компонента в синтаксических построениях. Прикладной задачей исследования является его методический аспект: выявление специфики обучения порядку слов русского предложения в немецкой аудитории и немецкого предложения в русской, обучение немецкому языку как второму иностранному.
Решением этих задач определяется научно-практическое значение работы, состоящее в том, что результаты ее могут быть использованы: 1) в вузовском преподавании синтаксиса и стилистики немецкого и русского языков, при чтении спецкурсов и спецсеминаров по вопросам прямого и обратного порядка слов, актуального членения предложения; синтактико-семантической аспектности предложения; 2) при проведении занятий по лингвистическому комментированию художественного текста в аудитории российских студентов, изучающих немецкий язык. Фрагменты диссертации уже нашли свое практическое использование при чтении спецкурса па факультете романо-германской филологии Кубанского госуниверситета, при разработке тематики курсовых и дипломных работ.
Материалом исследования послужили около 20000 составляющих микротексты предложений, вычлененных из произведений немецкой художественной прозы и иллюстрирующих достаточно гибкую вариативность порядка слов в немецком языке. Предложения, отражающие специфику порядка слов в русском языке, отбирались из произведений русской художественной прозы.
Основным методом исследования избран описательно-сопоставительный метод синхронного анализа лингвистических единиц. На разных этапах работы использовались его разновидности, в ряду которых главным был метод системного анализа архитектоники простого и сложного предложений в немецком и русском языках. Приемы лингвистического наблюдения применялись при отборе тех или иных предложенческих структур, приемы контекстуального анализа - при установлении значимости порядка слов как текстообразующего средства, приемы классификации и систематики - при выяснении характера взаимоотношений между составляющими немецкого и русского предложений, приемы компонентного анализа - при выявлении дифференцирующих признаков прямого и инверсионного порядка слов.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Предложение как компонент микротекста - это одновременно и относительно самостоятельная, независимая синтаксическая единица, и часть сложного речевого единства, которую характеризуют гибкий состав, подвижность и зависимость от подобных ей гомогенных образований и от микротекста в целом. Вместе с тем приоритет первого места предложения в осуществлении связи между предложениями любого текста не может рассматриваться как абсолютный вариант размещения, поскольку и последнее место предложения принимает активное участие в создании связного текста: оно способно выполнять функции проспективной и ретроспективной связи, тематического и семантико-тематического параллелизма.
2. Порядок слов предложений в различных типах текстов может выступать в качестве маркера принадлежности текстов к определенному стилю. При этом стиль всего произведения, обусловленный общим замыслом автора, тональностью авторской речи, идейным и тематическим содержанием, осуществляет свое влияние на структуру отдельных предложений не непосредственно, а через более сложное, чем предложение, образование - через микротекст.
3. Формально-структурная функция порядка слов немецкого предложения применительно к сказуемому и определению, занимающим фиксированное место в предложении, выступает как доминирующая по сравнению с коммуникативной функцией. Кроме того, сказуемое влияет на развертывание функциональной перспективы предложения - оно регулирует размещение других членов в зависимости от степени их коммуникативной значимости. В предложениях русского языка, в которых не наблюдается жестко обусловленной семантической или грамматической связи с контекстом, каждый член предложения как синтаксическая единица приобретает большую локально-семантическую значимость, чем в тех, где эта связь облигаторна. Более того, позиция таких членов предложения может быть определяющей для размещения других синтаксических единиц.
4. Члены предложения являются реляционными синтагматическими величинами, носителями синтактико-семантических отношений, которые эксплицитно представлены в синтактико-семантической базисной структуре. Неконститутивные члены I, II, III обнаруживают различную степень связи со сказуемым. Характер ограничений неконститутивных членов I и II обусловлен соответствующим глаголом-сказуемым и ядром предложения.
Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на заседании кафедры общего и славяно-русского языкознания Кубанского государственного университета, были представлены на международном теоретико-методологическом семинаре-совещании «Динамическая лингвистика-95» (Краснодар, 1995), на межвузовской научно-практической конференции АПСН «Образование, предпринимательство, мораль» (Москва - Краснодар, 1997), отражены в четырех публикациях, использованы в учебном процессе.
Структура работы определяется ее исследовательскими задачами. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения. К исследованию прилагается список использованной литературы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Функция порядка слов в коммуникативном членении предложения: Сравнительно-сопоставительный анализ на материале немецкого и русского языков2006 год, кандидат филологических наук Синицина, Татьяна Александровна
Актуальное членение предложения в русском и таджикском языках2006 год, кандидат филологических наук Юсупова, Зарина Розиковна
Исследования по синтаксису простого предложения современного башкирского языка1999 год, доктор филологических наук Тикеев, Данис Султанович
Порядок слов как средство выражения вещественной, актуальной, стилистической информации в русском и киргизском языках1983 год, кандидат филологических наук Вафеев, Равиль Айсавич
Семантическая направленность модальных отношений в английском и русском языках: Сопоставительный анализ2001 год, кандидат филологических наук Сухомлина, Ирина Николаевна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Таранец, Надежда Алексеевна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Порядок слов - объемный раздел грамматического учения о предложении. Наши наблюдения касаются не столько сопоставительного аспекта, сколько исследования каждого из двух языков в отдельности. Сопоставительные характеристики порядка слов двух языковых систем показывают, что наибольшие расхождения в словопорядке обнаруживаются в аспекте формально-грамматической структуры предложения. Они объясняются наличием фиксированных компонентов предложения в немецком языке и отсутствием таковчх в русском.
При актуализации предложения в немецкой и русской речи наблюдаются тождественные явления, которые обусловлены двумя основными факторами: 1) сходным взаимодействием формально-грамматической и актуальной структур, при котором формально-грамматическая структура тормозит, а актуальная структура развивает подвижность компонентов высказывания; 2) похожей зависимостью компонентов высказывания от конситуации: в процессе актуализации развивается динамика членов предложения, а в результате актуализации члены предложения фиксируются в определенных позициях, проявляется тенденция к образованию и закреплению константности компонентов высказывания.
Вариативность порядка слов немецкого предложения, а также грамматические средства, которые в значительной степени компенсируют неподвижность сказуемого, дают основания фиксировать определенную тенденцию в синтаксисе немецкого языка и разрушают представление о твердости, жесткости порядка слов.
Общими для двух языков являются следующие свойства: 1) различное употребление членов предложения в пре- и постпозиции; 2) тождественная взаимозависимость формально-грамматической и актуальной структур: 3) фиксированность большинства компонентов высказывания в конкретной речевой конситуации.
В немецком языке выявляются следующие свойства порядка слов: 1) абсолютная препозиция дополнения при нейтральности высказывания; 2) вклинивание одного и даже двух полнозначных дополнений между сказуемым (его изменяемой частью) и следующим за ним подлежащим; 3) большая свобода передвижения обстоятельства, дополнения и подлежащего; 4) высокая степень вариативности схем порядка слов, в том числе наличие схем, отсутствующих в русском языке.
В немецком языке выявляются следующие свойства порядка слов: 1) возможность употребления в предложении рамочной конструкции сказуемого; 2) различие варьирования порядка слов в ядерных предложениях в сравнении с неядерными предложениями.
Анализ конкретного предложения в немецких и русских источниках проводился по членам предложения. При затруднениях в качестве формализованных приемов определения и разграничения членов предложения использовались транспозиция, субституция и элиминация.
Мы установили, что при определении коммуникативно-стилистических функций последнего места простого повествовательного предложения в немецком языке необходимо основываться на исследовании не отдельно взятого, изолированного предложения, а предложения как компонента микротекста. Микротекст в связи с этим -это элементарная составляющая текста, представляющая собой более протяженную по сравнению с предложением синтаксическую единицу высшего уровня, которая состоит из двух или нескольких тематически, лексико-грамматически и ритмико-мелодически объединенных элементарных коммуникативных единиц - предложений. Микротекст - это тесное семантическое, синтаксическое и стилистическое единство.
Полная характеристика микротекста, а соответственно и выявление значения и роли входящих в состав микротекста предложений возможны, по-видимому, только при анализе микротекста с учетом трех планов его членения: композиционно-тематического, синтаксического и коммуникативного. За отправную точку анализа ./шкротекста с целью изучения коммуникативно-стилистического функционирования последнего места простого повествовательного предложения - компонента микротекста принимается план композиционно-тематического членения микротекста как план, дающий четкое представление о внешних границах микротекста (зачин, средняя часть, концовка) и способный обеспечить результативное исследование его внутреннего строения.
Вынесенные на последнее место члены простых повествовательных предложений различных композиционно-тематических частей микротекста имеют неодинаковое значение для смысловой, синтаксической и стилистической организации микротекста, т.е. они выполняют частично разные коммуникативно-стилистические функции. Общими функциями последнего места предложений всех трех композиционно-тематических частей микротекста являются следующие функции: а) выделения нового; б) выражения проспективной связи; в) выражения ретроспективной связи; г) тематического и синтактико-тематического параллелизма.
В качестве специфических функций последнего места предложений различных композиционно-таматических частей микротекста выступают: а) для зачина - функция номинации темы микротекста; б) для средней части - функция раскрытия темы микротекста; в) для концовки - функция подытоживания темы микротекста.
Естественно, что все эти функции не выполняются одновременно, возможны их разнообразные композиции в различных микротекстах.
Первое место обязано своим существованием стабильности немецкого словопорядка в повествовательном предложении, наличию рамочной конструкции, т.е. тому факту, что спрягаемый глагол в таком предложении занимает второе место. Однако понятие первого и второго мест, равно как и понятие места, или позиции вообще, не могут быть правильно интерпретированы и оценены только в рамках грамматики порядка слов или линейного синтаксиса. Для этого необходим выход в структурно-функциональный синтаксис, т.е. в грамматику синтаксических связей и функций. Только на базе сопоставления структурной и линейной организации предложения можно объяснить синтаксическую природу первого места. Этого, разумеется, недостаточно для того, чтобы вскрыть семантические, коммуникативные или текстообразующие особенности первого места. Для этого необходимо обращение к функциональной перспективе всего предложения и даже к организации сегментов, превышающих по своему размеру отдельное предложение, т.е. к структуре сверхфразовых единиц и всего текста в целом.
Вопрос о членах предложения, таким образом, представляет собой сложный узел синтаксических проблем, которые связаны не только с самим учением о членах предложения, но также со многими другими областями синтаксиса, и, прежде всего, с валентностью, моделями предложения, структурой по непосредственно составляющим и с порядком слов.
Общим для всех анализируемых нами концепций членов предложения является рассмотрение их как функциональных единиц, т.е. как единиц, являющихся результатом их реализации в предложении. Это как раз тот фактор, который разграничивает части речи и члены предложения: части речи могут существовать и вне предложения, а члены предложения, напротив, только в рамках предложения.
Большинство концепций членов предложения рассматривает линейные синтаксические единицы как подвижные комплексы. Из этого следует, что определение исключается из области членов предложения. В концепциях членов предложения, опирающихся на синтаксическую глубинную структуру, исключение определения из области членов предложения объясняется тем, что определения можно развернуть в полноценные предложения.
Различия в рассмотрении членов предложения являются результатом скорее всего не того, учитывается ли функциональный характер членов предложения, а того, что понимается под функцией и насколько функциональный подход дополняется или оттесняется другими точками зрения (прежде всего семантическими и морфологическими).
В основе наших представлений о концепции членов предложения находится тезис о том, что между морфологическим уровнем частей речи и уровнем предложения должен располагаться еще один особый уровень -уровень членов предложения, поскольку значение предложения складывается не только из грамматических и лексических значений стоящих в предложении слов, но также и из отношений, которые завязывают между собой в предложении языковые элементы. Отношения между элементами предложения могут быть отображены с помощью членов предложения. Члены предложения являются, таким образом, реляционными синтагматическими величинами, носителями синтактико-семантических отношений. Термин «синтактико-семантический» означает, что синтаксические отношения отображают не только чисто структурные отношения, а несут также семантическую окраску, образуя основу для семантического описания предложения.
Но между синтаксическим уровнем членов предложения и уровнем семантического описания нет полного соответствия.
Для того, чтобы представить члены предложения как носителей синтактико-семантических отношений, мы строим синтактико-семантическую базисную структуру (в форме структуры непосредственно составляющих), эксплицитно изображающую связи. В этой структуре сказуемный глагол занимает особое положение; члены предложения квалифицируются по единым критериям, в зависимости от того положения, которое им отведено в базисной структуре.
Итак, функция порядка слов - это назначение, роль, осуществляемые порядком слов в предложении, включенном в данную речевую ситуацию, в данное окружение и являющемся компонентом сложного синтаксического целого (микротекста). Сущность и специфика порядка слов в простом повествовательном предложении немецкого языка обусловливают выделение следующих основных функций порядка слов: 1) формально-структурной, 2) коммуникативной, 3) текстообразующей, 4) стилистической. Только комплексный подход к анализу функционирования порядка слов в предложении с учетом всех выполняемых им основных функций позволяет выявить причины, согласно которым предложение как компонент сложного речевого целого формируется именно в данном варианте.
Мы полагаем, что понятия позиции и места в предложении не совпадают. Позиция приравнивается к сектору поля-предложения. Число возможных позиций - секторов в предложении строго определено: три основные позиции (препозитивный, центральный, постпозитивный сектора) и две факультативные (предполье и заполье). Число секторов зависит от степени распространенности предложения. Простое повествовательное предложение содержит по меньшей мере три основных сектора.
Место - это часть сектора предложения, где располагается отдельный, конститутивный, т.е. участвующий в создании структуры предложения,
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Таранец, Надежда Алексеевна, 2000 год
1. Абрамов Б.А. Предложение и текст // Лингвистичёские проблемы текста: Сборник научных трудов. Вып. 217. М, 1983.
2. Агапова С.А. Отрицательные местоимения и наречия в свете теорий актуального членения и сверхфразовых единств (на материале немецкого языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Иваново, 1999.
3. Адамец П. Порядок слов в современном русском языке. 1966.
4. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л, 1988.
5. Адмони В.Г. К проблеме порядка слов (Замыкание предложения в немецком языке) // Известия АН СССР. ОЛЯ. 1949. Т. VIII. Вып. 4.
6. Адмони В.Г. Партитурное строение речевой цепи и система грамматических значений в предложении // Филологические науки. 1961. №3.
7. Адмони В.Г. Развитие структуры предложения в период формирования немецкого национального языка. Л, 1966.
8. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построений. Л, 1973.
9. Адмони В.Г. Структурно-смысловое ядро предложения // Члены предложения в языках различных типов. Л, 1972.
10. Ю.Акулова К.П. Разграничение членов предложения в современном немецком языке. Л, 1971.
11. Апресян Ю.Д. Глубинно-синтаксические преобразования // Интегральное описание языка и системная лексикография: Избранные труды. Т.2.М, 1995.
12. Апресян Ю.Д. К формальной модели семантики: правила взаимодействия значений // Представление значений и моделирование процессов понимания. Новосибирск, 1980.
13. Арват H.H. Семантическая структура простого предложения в современном русском языке. Киев, 1984.
14. Арутюнова Н.Д. О взаимодействии номинативного и коммуникативного аспектов предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Д., 1971.
15. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., Ь-76.
16. Арутюнова Н.Д. Синтаксис // Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М., 1972.
17. Арутюнова Н.Д. Сокровенная связка (К проблеме предикативного отношения) // Известия АН СССР. Сер. Литература и язык. М., 1980. Т. 39. № 4.
18. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1988.
19. Арутюнова Н.Д., Ширяев E.H. Русское предложение. Бытийный тип (структура и значение). М., 1983.
20. Аскоченская A.A. Синтаксические особенности поэзии И.С.Никитина: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1998.
21. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982.
22. Ахманова О.С. Словарь лингвистический терминов. М., 1969.
23. Ахманова О.С. Современная синтаксическая теория. М., 1963.
24. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. М., 1981.
25. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Краснодар, 1998.
26. Бархударов Л.С. Проблема синтаксиса простого предложения современного английского языка: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1965.
27. Бархударов Л.С. Сложное предложение в структуре текста // Лингвистические проблемы текста. Сборник научных трудов. Вып.217. М., 1983.
28. Баталова И.К. Квалификация высказываний с присоединением в аспекте актуального членения в английском языке. Дис. . канд. филол. наук. Л., 1973.
29. Белошапкова В.А., Земская Е.А., Милославский И.Г., Панов М.В. Современный русский язык. М., 1981.
30. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа // Новое в лингвистике. Bbin.IV. М., 1965.
31. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. М., 1979.
32. Бехерт И. Эргативность как исходный пункт изучения прагматической основы грамматических категорий. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.XI. М., 1982.
33. Блумфилд Л. Язык (пер. с англ.). М., 1968.
34. Богуславский И.М. Исследования по синтаксической семантике. М., 1985.
35. Бондаренко В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. М., 1983.
36. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978.
37. Брагина А.Ф. Значение порядка слов и интонации как фактор изменений в структуре немецкого предложения // Пути улучшения преподавания иностранных языков. М., 1970.
38. Брагина А.Ф. Порядок слов и интонация как факторы изменений в структуре немецкого предложения: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1977.
39. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М., 1980. ,
40. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики // Известия АН СССР. Сер. Литература и язык. 1981. Т. 40. № 4.
41. Вазбуцкая К.Г. Семантико-стилистические особенности первого места в простом повествовательном предложении немецкого языка: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1964.
42. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1978.
43. Ванников Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М., 1979.
44. Вардуль И.Ф. К обоснованию актуального синтаксиса // Язык и мышление. М., 1967.
45. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990.
46. Вежбицкая А. Семантика грамматики. М., 1992.
47. Вендлер. Факты в языке // Философия. Логика. Язык. М., 1987.
48. Виноградов В.В. Избранные труды: О языке художественной прозы. М., 1980.
49. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах // Исследования по русской грамматике. М., 1975.
50. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Исследования по русской грамматике. М., 1975.
51. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1976.
52. Волокитина А.И. Соотношение коммуникативной и строевой функции порядка слов в немецком языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1970.
53. Воробьева Г.Ф., Панюшева М.С. Современный русский язык. Синтаксис М., 1975.
54. Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики (Семантическая интерпретация «глубинных» и «поверхностных» структур) // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969.
55. Гак В.Г. Проблемы лексико-грамматической организации предложения: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1967.
56. Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998.
57. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. Ч. II. Морфология. Синтаксис. М., 1964.
58. Гальперин И.Р. Грамматические категории текста (опыт обобщения) // Известия АН СССР. Сер. Литература и язык. 1977. № 6.
59. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М., 1974.
60. Гальперин И.Р. К проблеме зависимости предложения от контекста // Вопросы языкознания. М., 1977. № 1.
61. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.
62. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Часть II. Синтаксис. М., 1973.
63. Грамматика русского языка. Т. 2. М., 1954.
64. Гулыга Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М., 1971.
65. Гулыга Е.В., Натанзон М.Д. Синтаксис современного немецкого языка. M.;JI., 1966.
66. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М., 1969.
67. Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигмы // Исследования по общей теории грамматики. М., 1968.
68. Гухман М.М. Позиции подлежащего в языках разных типов // Члены предложения в языках различных типов («Мещаниновские чтения»). Л., 1972.
69. Дейк ван Т. Вопросы прагматики текста: Пер. с англ. // НЗЛ. Вып. VIII. М., 1978.
70. Демидова Т.К. Коммуникативно-стилистические функции порядка слов в предложении немецкого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1978.
71. Дресслер В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.VIII. М., 1978.
72. Дубе Д. Порядок слов и актуальное членение как средства выражения модальности: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1993.
73. Жукова H.A. Иллокутивная семантика и функции актуального членения отрицания not: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Иваново, 1995.
74. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М., 1973.
75. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.
76. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса. М., 1973.
77. Иванов В.И. Соотношение размеров предложения и абзаца // Вопросы языкознания. М., 1976. № 1.
78. Ившин В.Д. Грамматические средства логического выделения главных членов предложения в простом повествовательном английском предложении: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1963.
79. Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. М., 1993.
80. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Д., 1972.
81. Кибрик А.Е. Предикатно-аргументные отношения в семантически эргативных языках // к проблеме предикативного отношения. Изв. АН СССР, 1980, т. 39, №4.
82. Кинен Э.Л. К универсальному определению подлежащего // Новое в лингвистике. Вып. XI. М., 1982.
83. Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. М., 1985.
84. Климов Г.А. Очерк общей теории эргативности. М., 1973.
85. Ковтунова И.И. Порядок слов в стихе и прозе // Синтаксис и стилистика. М., 1976.
86. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
87. Ковтунова И.И. Простое предложение // Русская грамматика. М, 1980. Т.2.
88. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М, 1976.
89. Кодухов В.И. Контекст как лингвистическое4 понятие // Языковые единицы и контекст. Л, 1974.
90. Кожевникова К. Формирование содержания и синтаксис художественного текста // Синтаксис и стилистика. М, 1976.
91. Колшанский Г.В. К вопросу о коммуникативном статусе высказывания // Лингвистические проблемы текста: Сборник научных трудов. Вып.217. М, 1983.
92. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М, 1984.
93. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М, 1980.
94. Кормановская Т.И. О принципах коммуникативного подхода к предложению // Лингвистические и психолингвистические исследования языка и речи. М, 1986.
95. Костомаров В.Г. Языковой вкус современной эпохи. М, 1998.
96. Крушельницкая К.Г. Грамматические значения в плане взаимоотношения языка и мышления // Язык и мышление. М, 1967.
97. Крушельницкая К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения // Вопросы языкознания. 1950. № 5.
98. Крушельницкая К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. М, 1961.
99. Крушельницкая К.Г. Смысловая функция порядка слов в немецком языке (сравнительно с русским) // Ученые записки Военного института иностранных языков. Вып. 5. 1948.
100. Лаптева О.А. Нерешенные вопросы актуального членения // Вопросы языкознания. 1972. № 2.
101. Леви-Стросс К. Структура и форма // Семиотика: Пер. с англ. М., 1983.
102. Лезова H.A. Средства структурного цементирования элементов абзаца (на материале современной немецкой прозы): Автореф. . дис. канд. филол. наук. Л., 1970.
103. Леонтьев A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М., 1979.
104. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
105. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. М., 1972.
106. Лустрэ Л.Х. Синтаксическая организация речевых типов повествовательной структуры художественного текста (на материале романов Уильяма Фолкнера): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1996.
107. Лыков А.Г. Опыт модели языка. Краснодар, 1999.
108. Матезиус В. О системном грамматическом анализе // Пражский лингвистический кружок. М., 1967.
109. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок. М., 1967.
110. Матезиус В. Основная функция порядка слов в чешском языке // Пражский лингвистический кружок. М., 1967.
111. Мельчук H.A. Русский язык в модели «смысл *—-► текст».М.,1. Вена, 1995.
112. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. М., 1978.
113. Миллер E.H. Сопоставительное исследование структуры порядка слов в русском и немецком языках. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1974.
114. Михайлов Л.М. О «коммуникативной» синтаксической парадигме // Лингвистические проблемы текста: Сборник научных трудов. Вып.217. М., 1983.
115. Москальская О.И. Грамматика текста. М., 1981.
116. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М., 1981.
117. Москальская О.И. Семантика текста // Вопросы языкознания. 1980. № 6.
118. Москвин В.П. Семантика и синтаксис русского глагола: Дис. . д-ра филол. наук. Киев, 1993.
119. Немец Г.П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке. Ростов н/Д, 1991.
120. Немец Г.П. О порядке слов в конструкциях с прямой речью. Краснодар, 1966.
121. Немец Г.П. Порядок синтаксических единиц в предложении и контексте: Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1967.
122. Немец Г.П. Прагматика языка. Киев, 1993.
123. Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальных отношений в русском языке: Автореф. . д-ра филол. наук. Днепропетровск, 1990.
124. Николаева Т.М. Актуальное членение категория грамматики текста. // Вопросы языкознания. 1972. № 2.
125. Николаева Т.М. О функциональных категориях линейной грамматики // Синтаксис текста. М., 1979.
126. Николаевская Т.Л. Структура и прагматика простого предложения в газетном тексте (диахронный аспект): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1995.
127. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982.
128. Орлова М.Н. Специфика актуального членения вопросительных предложений // Семантика и структура предложения. Уфа, 1978.
129. Павлов В.О. Семантико-синтаксическая структура предложения с предикатом, выраженным прилагательным правосторонней валентностив современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1996.
130. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса (материалы о трансформационной грамматике русского языка). М., 1974.
131. Перлмуттер Д.М., Постал П.М. о формальном представлении структуры предложения // Новое в лингвистике. Вып.XI. М., 1982.
132. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.
133. Почепцов Г.Г. Прагматика текста // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин, 1980.
134. Принципы контенсивной типологии. М., 1983.
135. Проблемы функциональной грамматики. М., 1985.
136. Пфютце М. Грамматика и лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.VIII. М., 1978.
137. Распопов И.П. Актуальное членение предложения (на материале простого повествования преимущественно в монологической речи). Уфа, 1961.
138. Распопов И.П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж, 1973.
139. Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. М., 1970.
140. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л., 1983.
141. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л., 1983.
142. Розенталь Д-Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1976.
143. Руднев А.Г. Синтаксис современного русского языка. М., 1963.
144. Русская грамматика. Т. II: Синтаксис. М., 1980.
145. Русский язык: Энциклопедия. М., 1997.
146. Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. Томск, 1981.
147. Славутинский Б.А. Актуальное членение предложения и его влияние на синтаксическую структуру реплик при их реализации в диалоге // Синтагматика, парадигматика и их взаимоотношения на уровне синтаксиса. Рига, 1970.
148. Слюсарева H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М., 1981.
149. Совинский Б. Немецкая стилистика. 1973.
150. Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. М., 1989.
151. Солганик Г.А. Синтаксическая стилистика. Сложное синтаксическое целое. М., 1973.
152. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1977.
153. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. Семиотическая грамматика. М., 1981.
154. Строева Т.В. О прямом и обратном порядке слов в современном немецком языке. // Памяти академика JI.B. Щербы. М., 1951.
155. Ступина И.Ю. Коммуникативная организация высказывания в контекстуальном и семантическом аспектах: Автореф. . канд. филол. наук. Л., 1979.
156. Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986.
157. Сусов И.П. Предложение и действительность // коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин, 1980.
158. Текучева Н.В. Порядок слов именного предложения в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1968.
159. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М., 1988.
160. Типология и грамматика. М., 1990.
161. Турки A.M. Формально-семантическая организация и функционирование эллиптических предложений: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1999.
162. Турмачева H.A. О типах формальных и логических связей в сверхфразовом единстве. Автореф. дисс. канд.филол. наук. М., 1973.
163. Федоров А.К. Простое предложение // Современный русский язык. М., 1978.
164. Филичева H.H. Синтаксическая вариантность и грамматика текста // Лингвистические проблемы текста: Сборник научных трудов. Вып.217. М., 1983.
165. Черняховская Л.А. Перевод и смысловая структура. М., 1976.
166. Шведова Н.Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения // Славянское языкознание. М., 1973.
167. Шевякова В.Е. Современный английский язык. Порядок слов, актуальное членение, интонация. М., 1980.
168. Шекасюк Б.П. Порядок слов простого предложения немецкой разговорной речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1984.
169. Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике (Проблемы синтаксической семантики). М., 1976.
170. Шендельс Е.И. Порядок слов в главном предложении в современном немецком языке // Иностранные языки в школе. № 6, М., 1948.
171. Щекина Н.М. Предложение с обстоятельством качественной характеристики действия в современном немецком языке (семантические процессы и смысл): Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1998.
172. Энквист Н.Э. Параметры контекста. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. М., «Прогресс» 1980.
173. Юганов В.И. Коммуникативно-информационная структура немецкого микротекста. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Калинин, 1980.
174. Юдашкин А.П. Развитие структуры предложения в связи с развитием структуры мысли. М, 1984.
175. Якобсон Р. Язык в отношении к другим системам коммуникации // Якобсон Р. // Избранные работы. М, 1985.176.
176. Abraham W. Deutsche Syntax im Sprachvergleich. Grundlegung einer typologischen Syntax des Deutschen. Studien zur deutschen Grammatik 41. Tübingen, 1995.
177. Abraham W. Wortstellung des Mittelfeldes im Deutschen // W.Abraham (Hrsg) Erklärende Syntax des Deutschen. Studien zur deutschen Grammatik. Tübingen, 1985.
178. Abraham W. Wortstellung im Deutschen theoretische Rechtfertigung, empirische Begründung // L.Hoffmann (Hrsg.). Jahrbuch des Instituts für deutsche Sprache. Deutsche Syntax. Berlin ; N. Y, 1991.
179. Abraham W, Der „ethische Dativ" // Fragen der strukturellen Syntax und der kontrastiven Grammatik. Sprache der Gegenwart. Band 17. Hrsg. von H.Moser. Düsseldorf, 1971.
180. Abraham W, Überlegungen zur satzgrammatischen Bedeutung der Diskursfunktionen Thema und Rhema // Folia Linguistica 26, 1992.
181. Admoni W. Der deutsche Sprachbau, 4.A. München, 1982.
182. Admoni W, Grundlagen der Grammatiktheorien. Heidelberg, 1971.
183. Anderson J. Adjektive- Dative und Ergativierung // Kasustheorie. Frankfurt am Main, 1971.
184. Bartsch R. , Lenerz J. Einführung in die Syntax. Kronberg, 1977.
185. Benes E. Die funktionale Satzperspektive (Thema Rhema - Gliederung) im Deutschen // DaF, 1967, 3.
186. Bergmann R. Pauli P. - Schlaefer M., Einfuhrung in die deutsche Sprachwissenschaft, I.A. von Rolf Bergmann und Michael Schlaefer. Heidelberg, 1991.
187. Bieberle B. Satzgliedstellung und Mitteilungswert // DaF, 1972, 1.
188. Birkmann P., Verbvalenz und Sprachökonomie. Die deutschen Verben und ihre Ausstattung in Verwendung und System, Frankfurt am Main: Peter Lang, 1998.
189. Bluhm H., Über kommunikative Notwendigkeit und Valenz // Abraham, Werner (ed.) Valence, Semantik Case, and Grammatical Relations. Amsterdam, 1977.
190. Blume K., Valenz deutscher Verben und (Nicht-) Notwendigkeit. Düsseldorf, 1993.
191. Bondzio W . (Hrsg.) Einführung in die Grundfragen der Sprachwissenschaft. Leipzig, 1980.
192. Bondzio W. Abriss der semantischen Valenztheorie als Grundlage der Syntax. (1. Teil) // Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 4, 1976.
193. Bondzio W. Die Valenz zweiter Stufe als Grundlage der Adverbialsyntax // Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldtuniversität. Berlin, 1974.
194. Bondzio W., Valenz, Bedeutung und Satzmodelle // Heibig G. (ed.) Beiträge zur Valenztheorie. The Hague. Paris, 1971.
195. Boost K., Neue Untersuchungen zum Wesen und zur Struktur des deutschen Satzes. Der Satz als Spannungsfeld. Berlin, 1955.
196. Brinkmann, Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung, 2.A. Düsseldorf, 1971.
197. Buhler K., Sprachtheorie. Die Darstellungsfunktion der Sprache. Stuttgart ;N. Y., 1982.
198. Coseriu E. , Sprache. Strukturen und Funktionen. 12 Aufsätze zur allgemeinen und romanischen Sprachwissenschaft. Tübingen, 1971.
199. Crystal D. The Structure of Sentences // The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press. 1995.
200. Danes F. Satzglieder und Satzmuster // Heibig G. (Hg). Beiträge zu Problemen der Satzglieder. Leipzig, 1978.
201. Deutsche Syntax. Ansichten und Aussichten. Berlin; N. Y., 1992.
202. Drach E. Grundgedanken der deutschen Satzlehre. Frankfurt am Main, 1937.
203. Dressler W. Typological Aspekts of Natural Morphology // Wiener Linguistische Gazette, 1985.
204. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache, 6.A. Herausgegeben von der Dudenredaktion. Bearbeitet von Peter Eisenberg, HermannGelhaus, Helmut Henne. , Duden Band 4, Mannheim Leipzig -Wien-Zürich, 1998.
205. Eco U. Die Suche nach der vollkommenen Sprache. München, 1994.
206. Ehnert R., Liste der Grundvalenz der häufigsten deutschen Verben. Oulu, 1974.
207. Einfuhrung in die Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Von einem Autorenkollektiv unter Leitung von Karl-Ernst Sommerfeldt und Günther Starke, Leipzig, 1988.
208. Eisenberg P., Grundriss der deutschen Grammatik. Stuttgart, 1998.
209. Engel U., Deutsche Grammatik. 2. Verbesserte Auflage. Heidelberg: Gross 1991.
210. Engel U., Regeln zur Wortstellung // Engel U.(Hrsg.) Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache 5, 1970.
211. Engel U., Schumacher H. Kleines Valenzlexikon deutscher Verben. Tübingen (Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache. Band 31), 1978.
212. Engel U., Syntax der deutschen Gegenwartssprache. Grundlagen der Germanistik. 3. Völlig neu bearbeitete Auflage. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1994.
213. Engel U.Regeln zur "Satzgliedfolge". Zur Stellung der Elemente im einfachen Verbalsatz // Linguistische Studien I. Schriften des Instituts für deutsche Sprache 19. Düsseldorf, 1972.
214. Engelen B. Die Satzbaupläne II, 8 und II, 2 (Die Mutter macht die Suppe warm. Karl nennt mich einen Lügner) // Studien zur Syntax des heutigen Deutsch. Paul Grebe zum 60. Geburtstag. Sprache der Gegenwart. Band 6. Düsseldorf, 1970.
215. Engelen B. Untersuchungen zu Satzbauplan und Wortfeld in der geschriebenen deutschen Sprache der Gegenwart. München, 1975.
216. Erben J. Deutsche Syntax. Eine Einführung. Bern; Frankfurt; N. Y., 1984.
217. Erben J., Deutsche Grammatik. Frankfurt a.M.,1983.
218. Eroms H.-W. Funktionale Satzperspektive.Studienausgabe. (Germanische Arbeitshefte. 31) .Tubingen, 1986.
219. Eroms H.-W., Thema Rhema - Schichtungen und - Setzungen // Folia Lingüistica 26, 1992.
220. Fanselow G. "Ergative" Verben und die Struktur des deutschen Mittelfeldes. // Hoffmann L. (Hrsg.) Jahrbuch des Instituts für deutsche Sprache, 1991.
221. Flämig W. Grammatik des Deutschen. Einführung in die Struktur- und Wirkungszusammenhänge. Erarbeitet auf der theoretischer Grundlage der "Grundzüge einer deutschen Grammatik". Berlin, 1991.
222. Glinz H. Die innere Form des Deutschen. Eine neue deutsche Grammatik, 6.A. Bern; München, 1973.
223. Götze L. Zu den Begriffspaaren "obligatorisch / fakultativ" und "notwendig / nicht notwendig" in der Valenzgrammatik und ihrer Relevanz für den Sprachunterricht, in: Zielsprache Deutsch 5/H. 2, 1974.
224. Grimm H.-J. Zum Problem der Satzglieder in der deutschen Grammatik // Deutsch als Fremdsprache. Leipzig, 1972, Nr. 1.
225. Grubacic S. Untersuchungen zur Frage der Wortstellung in der deutschen Prosadichtung der letzten Jahrzehnte. Zagreb, 1965.
226. Halliday M. Introduktion to Funktional Grammer. London, 1985.
227. Heibig G. Deutsche Grammatik. Grundfragen und Abriss. München, 1990.
228. Heibig G. Zu semantischen und pragmatischen Aspekten der Valenz (und der Kasus) // Zeitschrift für Germanistik, 11/H. 1, 1990.
229. Heibig G., Probleme der Valenz- und Kasustheorie. Tübingen, 1992.
230. Heibig G., Valenz, semantische Kasus und "Szenen" // Deutsch als Fremdsprache, 24/H. 4, 1987.
231. Heibig G. Schenkel W, Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben, 8.A.Tübingen, 1991.
232. Hoffmann L., Thema und Rhema. // Folia Lingüistica 26, 1990.
233. Jung W., Grammatik der deutschen Sprache. Bearbeitet von Günter Starke, 8.A. Leipzig, 1984.
234. Kefer M. Satzgliedstellung und Satzstruktur im Deutschen. Studien zur deutschen Grammatik. Bd. 36. Tübingen, 1989.
235. Koller E. , Valenz und funktionale Satzperspektive // Eichinger L., Eroms H.-W. (ed.): Dependenz und Valenz. Hamburg, 1995.
236. Lötscher A., Satzgliedstellung und funktionale Satzperspektive // Stickel G. (ed.): Pragmatik in der Grammatik. Düsseldorf, 1984.
237. Moskalskaja O. Die Satzglieder aus satzsemantischer und syntagmatischer Sicht // Beiträge zu Problem der Satzglieder, 1978.
238. Moskalskaja O.I., Textgrammatik. Leipzig, 1984.
239. Nikula H. Valenz und Text // Deutsch als Fremdsprache, 23/H. 5, 1986.
240. Nikula H. Verbvalenz. Untersuchungen am Beispiel des deutschen Verbs mit einer kontrastiven Analyse Deutsch Schwedisch // Studia Germanistica Upsaliensia 15.
241. Schulz H.K. Die Syntax der Konstruktion. Eine Phrasenstrukturgrammatik des Deutschen mit einem erweiterten Valenzbegriff. Frankfurt am Main, 1998.
242. Sommerfeldt K.-E. Operationale Grammatik des Deutschen. München, 1993.
243. Sommerfeldt K.-E. Zur Intergration von Lexik und Grammatik. Probleme einer funktional-semantischen Beschreibung des Deutschen. Berlin; Frankfurt a.M., 1993.
244. Tarvainen K. Einfuhrung in die Dependenzgrammatik. Tübingen, 1981.246. Thompson
245. Weigand E. Zum Zusammenhang von Thema / Rhema und Subjekt / Prädikat//ZGL, 1979.
246. Weinrich H. Besprochene und erzählte Welt. 4.A, Stuttgart Berlin - Köln -Meinz, 1985.
247. Zemb J.M., Satz Wort - Rede. Semantische Strukturen des deutschen Satzes, Freiburg - Basel - Wien, 1972.1. Литературные источники
248. Boll H. Im Tal der donnernden Hufe. Köln, 1984.
249. Dürrenmatt F. Gesammelte Werke. Romane. Bd. 4. Zürich, 1996.
250. Frisch M. Homo faber. Frankfurt а. M., 1992.
251. Frisch M. Stiller. Frankfurt а. M., 1992.
252. Grass G. Ein weites Feld. Göttingen, 1997.
253. Hesse H. Narziss und Goldmund. Frankfurt а. M., 1993.
254. Heym S. Der Winter unseres Missvergnügens. München, 1998.
255. Pausewang G. Die Wolke. Ravensburg, 1991.
256. Recheis K. Lena. München, 1993.
257. Wolfgang Borcherts Werke. M., 1970.261
258. П.Бунин И.А. Собрание сочинений в 4 т. Т.4. М, 1988.
259. Достоевский Ф.М. Записки из мертвого дома. М, 1983.
260. Достоевский Ф.М. Бедные люди. М, 1985.
261. Ефремов И. Час быка, М., 1993.
262. Жданов Л.С. Курс физики, ч. 2. М, 1992.
263. Замятин Е.И. Избранные произведения. М, 1990. 4 П.Короленко В.Г. Повести и рассказы. М, 1978.
264. Куприн А.И. Сочинения: в 2 т. Т.2. М, 1981.
265. Лингвистический энциклопедический словарь, М, 1990.
266. Пелевин В. Чапаев и Пустота. М, 1999.
267. Пикуль В. Собрание сочинений. Т.4. М, 1992.
268. Платонов А. Взыскание погибших. М., 1995.
269. Пришвин М. Зеленый шум. М, 1983.
270. Словарь иностранных слов, М, 1988.
271. Толстой Л.Н. Собрание сочинений: в 12 т. Т. 2. М.'; 1987.
272. Тургенев И.С. Ася. М, 1997.
273. Цветаева М. Собрание сочинений. Т. 6. М, 1995. 28.Чехов А.П. Сочинения. Т. 2. М., 1982.
274. Шишков В.Я.Угрюм-река. Т.». М, 1984.
275. Шмелев И. Лето господне. М, 1991.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.