Перцептивные концепты и языковая личность в художественном дискурсе: на материале произведений Б. Пастернака и М. Пруста тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Куган, Екатерина Ивановна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 197
Оглавление диссертации кандидат наук Куган, Екатерина Ивановна
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. Теоретические предпосылки исследования авторской 10 концептосферы в литературном тексте
1.1. Художественный дискурс как лингвистический эквивалент 10 мышления и объект исследования в языкознании
1.2. Авторская концептосфера и идиостиль
1.3. Писатель как явление лингвокультурной аттракции
1.4. Базовые элементы индивидуального тезауруса писателей
1.5. Пруст и Пастернак - литературные символы Франции и России
1.6. Выводы 58 Глава II. Типологические характеристики перцептивной
концептосферы в произведениях Бориса
Пастернака и Марселя Пруста
2.1. Художественный текст как способ актуализации языковой 61 личности писателя и его перцептосферы
2.2. Концепт «запах» и способы его авторской вербализации в 66 произведениях русского и французского писателей
2.3. Концепт «вкус» и его репрезентанты в текстах Б. Пастернака и М. 106 Пруста
2.4. Контрастивная типология языковой перцепции писателей Бориса 135 Пастернака и Марселя Пруста
2.5. Выводы 168 Заключение 172 Библиографический список
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Этнокультурные характеристики языковой личности: На материале французской языковой личности2005 год, доктор филологических наук Седых, Аркадий Петрович
Функционирование светоцветовой концептосферы в текстах: на материале произведений М.Пруста и А.Белого2006 год, кандидат филологических наук Миассарова, Эльмира Рустемовна
Лингвокогнитивный и лингвокультурный аспекты репрезентации элитарной языковой личности писателя в художественном дискурсе2021 год, кандидат наук Склярова Олеся Сергеевна
Инокультурная интерпретация национально-специфических реалий и авторских метафор (на материале романа Б. Пастернака «Доктор Живаго» и его переводов на английский язык)2022 год, кандидат наук Шатских Марина Викторовна
Языковая репрезентация концепта NORTH/СЕВЕР в оригиналах и переводах романов Фарли Моуэта2012 год, кандидат наук Рахимова, Диана Фердинандовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Перцептивные концепты и языковая личность в художественном дискурсе: на материале произведений Б. Пастернака и М. Пруста»
Введение
Ведущим исследовательским принципом последних десятилетий, как в России, так и за рубежом выступает антропоцентризм и его ментально-концептологическая стадия - когнитивизм, который занимает ведущие позиции в парадигмах современного научного знания [Дорофеев 2008; Колокольцева 1999; Костомаров 2014; Седых 2013; Charaudeau 2009; Fontenay 2009; Gros 2008]. Человек становится полноправным центром «научной» вселенной. Важнейшим элементом формирования человека будущего выступает его личностная когнитивная составляющая, имеющая динамические ресурсы для развития с опорой на образцовые языковые личности национальной культуры.
Степень научной разработанности проблемы. Способы вербализации авторской концептосферы и манифестации языковой личности в пространстве дискурсов различного типа не раз становились объектом исследования, как в отечественном [Апресян 1995; Аскольдов-Алексеев 1997; Богин 1994; Карасик 2002; Караулов 1989; Седых 2013; Сиротинина 1998], так и зарубежном языкознании [Braudel 1990; Hagege 1987; Jackendoff 1984; Kerbrat-Orecchioni 2000].
Вместе с тем, до сих пор не определён эпистемологический и лингвокультурный статус языковой личности писателя, в частности центральных фигур литературного мира Бориса Леонидовича Пастернака и Марселя Пруста, отсутствует также исчерпывающее концептологическое и лингвоперсонологическое описание дискурса вышеупомянутых авторов, что и определяет актуальность темы исследования.
Объектом исследования выступают дискурсные манифестации языковой личности писателя.
Предметом изучения избраны способы художественной перцептивной вербализации личностей российского писателя Б. Л. Пастернака и французского писателя М. Пруста.
Материал для исследования: литературное наследие русского и французского писателей, в частности роман Б.Л. Пастернака «Доктор Живаго» и роман М. Пруста «В поисках утраченного времени». Общий объём проанализированного материала - более 5000 лексем и около 3000 словесных комплексов.
Цель исследования - выявить сущностные признаки языковых личностей Б.Л. Пастернака и М. Пруста. Поставленная цель обуславливает решение следующих задач:
1) дать характеристику художественной концептосфе и дискурсу, основам идиолектного тезауруса и повествовательных конструкций с учётом достижений современного языкознания;
2) определить концептологический статус писательского дискурса;
3) выявить перцептивные характеристики дискурса Б.Л. Пастернака и М. Пруста;
4) смоделировать типологию перцептивных доминант языковых личностей русского и французского писателей.
Теоретическую основу исследования составляют работы:
- в области изучения проблем языковой личности: С.Г. Воркачева,
B.В. Воробьёва, Ю.Н. Караулова, К.Ф. Седова, А.П. Седых, О. Б. Сиротининой;
- в области общих проблем теории языка и коммуникации:
A. Вежбицкой, Ж. Гийома, В.В. Дементьева, В.Г. Зинченко, Г.Г. Почепцова,
C.Г. Тер-Минасовой;
- по исследованию дискурсов различного типа: В.И. Карасика,
B.Б. Касевича, Н.А. Красавского, Л.Н. Макарова, А.В. Олянича;
- в области лингвостилистики художественного текста: И.В. Арнольд, Л.Г. Бабенко, И. А. Банниковой, И.Р. Гальперина, К. А. Долинина, С.Ю. Завадовской, О.С. Сапожниковой, В.К. Харченко;
- в области функционирования языка и знака: Н.Д. Арутюновой, Э.М. Береговской, В.Г. Гака, С.О. Карцевского, С.Д. Кацнельсона;
- по изучению фразеологии в художественном дискурсе: Н.Ф. Алефиренко, А.С. Гафаровой, Н.В. Кулибиной, Е.А. Федоркиной, О.В. Четвериковой;
- по исследованию проблем лингвоперсонологии: Т.Н. Галинской, Е.В. Евпака, В.П. Нерознака, З.И. Резановой, А.П. Седых.
Методологической базой работы выступает концепция лингвосемиотического подхода к моделированию языковой личности писателя в зеркале авторского художественного дискурса. Базовой моделью анализа способов вербализации личности выступает принцип лингвистической идентификации креативной инстанции дискурса, которая выступает в формате языковой личности писателя, не всегда совпадающей с реально существовавшим биографическим прототипом.
Методы и приёмы исследования предопределяются поставленными целями и задачами исследования, а также спецификой эмпирического материала. В работе применяются следующие методы: интерпретативный анализ эпизода (дискурсного фрагмента), с опорой на компонентный анализ языковых единиц с элементами установления языковых и характерологических корреляций; риторический анализ; когнитивно-коммуникативная методика выделения активных семантических зон лексем в рамках их широкого и узкого контекстуального функционирования; элементы металингвистического описания художественного дискурса; симптоматический метод для выявления доминантных признаков языковой личности. Компоненты контрастивных и семно-коннотативных обобщений применяются для реконструирования деталей речевого портрета писателя.
Научная новизна исследования состоит в реализации попытки выделения, анализа и классификации способов вербализации концептосферы русского и французского писателей на основе изучения лингвосенсорного отражения их внутреннего мира и признаков языковой идентичности. В новом ключе осуществлено уровневое комплексное исследование идиолектной терминологии с учётом когнитивно-коммуникативных и этнокультурных составляющих лексических единиц.
Новым является также материал для исследования - картотека высказываний и частотные словари Бориса Пастернака и Марселя Пруста. Результаты анализа высказываний рассматриваемых языковых личностей и найденные подходы являются новыми, а также расширяют представление о художественном дискурсе и о языковой картине мира русской и французской лингвокультур.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Художественный дискурс является разновидностью общенациональной лингвокультуры и обусловлен базовыми параметрами национального языка и коммуникации. Писательская концептосфера акцентируется на авторских представлениях о действительности, при этом художественный дискурс выступает когнитивно-ассоциативной основой реконструирования языковой личности автора литературного произведения.
2. Языковые единицы сенсорной тематики выполняют ряд функций, связанных со способами художественной интерпретации действительности, динамическими моделями её отражения, когнитивными, тематическими и этнокультурными характеристиками языковой личности писателя.
3. Базовой единицей художественного взаимодействия автор^читатель следует считать одностороннюю единицу - высказывание, которая воздействуя на ментальные структуры реципиента (литературного читателя произведения), трансформирует обычный диалогический акт в речевое событие. Единицы художественного дискурса должны обладать когнитивными коррелятами в языковом сознании читателя. Важным
элементом активного восприятия литературного текста выступает явление лингвокультурной аттракции автора.
4. Лингвосенсорное пространство дискурса существует не изолировано от общей тематики произведения, а при помощи ассоциативно-стилистических связей взаимодействует, переплетается, образует общий семиотический континуум, когнитивно-коммуникативный анализ которого позволяет выделить доминантные черты языковой личности писателя. Языковая личность крупного писателя является параметром постоянной семиотической интенсивности. Вне зависимости от периодичности создания законченного литературного продукта, фигура мастера пера обладает яркими аттрактивными признаками, отражёнными в авторском дискурсе, такими как: образцовый язык, приоритет общечеловеческих ценностей, идиолектное мировидение, высокая степень запоминаемости персонажей.
5. Формообразующей и смыслообразующей основой художественного дискурса Б. Л. Пастернака и М. Пруста выступает синергия ольфактивных и густативных концептов, вербализующихся на протяжении большинства текстового пространства романов русского и французского авторов. Доминантной когнитивно-коммуникативной структурой произведений Бориса Пастернака выступает концепт «запах», для дискурса Марселя Пруста центральным элементом построения лингвосемиотической системы романа являются способы вербализации концепта «вкус».
6. Общим элементом организации семиотического пространства произведений русского и французского писателя выступает принцип «лингвистического импрессионизма». Данный механизм состоит в использовании языковых средств с целью акцентуации впечатления от восприятия действительности, дискурсной реконструкции ситуации и её номинативной фиксации в контексте литературного произведения на базе семантической избыточности высказывания. Центральным моментом процедуры выступает формирование визуального ряда для передачи полноты сенсорной палитры художественного дискурса.
7. Языковые личности Бориса Пастернака и Марселя Пруста трактуются как филологические личности и литературные символы русской и французской лингвокультур. Филологические личности и литературные символы следует рассматривать в методологическом плане как ключевой элемент оптимизации познавательной, эстетической и идентификационной функции общенационального языка. Языковые личности писателей трактуются в терминах предпочтительной лингвокреативной архитектоники и коммуникативно-лингвистической доминантности.
Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что данная работа вносит вклад в изучение русской и французской языковой картины мира и языковой личности писателя, а также в дальнейшую разработку положений теории языка и коммуникации, лингвистики и лингвосенсорики, относящихся к идиолектной и этнокультурной специфике способов вербализации национальной языковой личности.
Практическая ценность исследования видится в том, что полученные в работе результаты могут быть использованы при разработке вузовских лекционных курсов и семинарских занятий по языкознанию, сопоставительной типологии русского и французского языков, спецкурсов по проблемам языковой личности, теории межкультурной коммуникации, теории и практике перевода.
Апробация работы. Результаты исследования прошли апробацию в докладах на научных конференциях и в сборниках научных трудов: в периодическом рецензируемом научном журнале «Филологические науки. Вопросы теории и практики» (Тамбов, 2011), в периодическом рецензируемом научном журнале «Филологические науки. Вопросы теории и практики» (Тамбов, 2012), на IV международной научно-практической конференции «Научная дискуссия: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Москва, 2012), на II международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы теории и практики филологических исследований» (Пенза, 2012), на II международной научной конференции
«Актуальные вопросы современной науки» (Санкт-Петербург, 2012), в сборнике научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции «Современные тенденции в образовании и науке» (Тамбов, 2013), в сборник материалов V международной научно-практической конференции «Проблемы филологии, культурологии и искусствоведения в свете современных исследований» (Махачкала, 2014), в сборнике научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции «Современное общество, образование и наука» (Тамбов, 2014), в научном рецензируемом журнале «Научные ведомости Белгородского государственного университета» (Белгород, 2014), на Международной научно-практической конференции «Образование и наука в современных условиях» (Чебоксары, 2014), в сборнике по результатам XXXII заочной Международной научной конференции «Research Journal of International Studies» (Екатеринбург, 2014), в научном рецензируемом журнале «Научные ведомости Белгородского государственного университета» (Белгород, 2015), в междисциплинарном сетевом научном журнале «Научный результат» (Белгород, 2015), в сборнике международной научно-практической конференции «Наука сегодня: теоретические и практические аспекты» (Вологда, 2016), в Международном научном журнале «The scientific heritage» (Budapest, Hungary, 2016), в Международном научном журнале «Magyar Tudomanyos Journal» (Budapest, Hungary, 2017). По теме диссертации опубликовано 17 работ, в том числе 4 статьи в журналах, рекомендованных ВАК.
Структура работы определена темой исследования, его целями и логикой решения поставленных задач. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка литературы и используемых источников, словарей и сокращений.
Глава I. Теоретические предпосылки исследования авторской концептосферы в литературном тексте
1.1. Художественный дискурс как лингвистический эквивалент мышления и объект исследования в языкознании
Художественный текст обладает специфическими коммуникативными свойствами, так как является интегральной частью креативного дискурса, который обслуживает любые формы творческой деятельности индивида. Всякий дискурс интенционален по определению, а литературный - по лингвосемиотическим механизмам воздействия на сознание читателя, обеспечивая интеллектуально-творческую интеракцию автора текста и реципиента, передаёт последнему лингвоэстетическую информацию, содержащую авторское отношение к персонажам (пейзажу, социуму, миру), художественную позицию, устойчивые ценностные ориентации.
Произведения классиков литературы можно рассматривать с различных точек зрения, от бытового восприятия, до филологического анализа нижележащих структур. Перед филологической личностью, в частности стоит задача не только приблизиться к пониманию скрытых смыслов художественного произведения, но в определённой мере сделать творчество писателя понятным широкой читательской аудитории. Выявление скрытых смыслов в тексте связано с высоким уровнем мыслительной активности, как в момент создания произведения, так и в процессе его восприятия читателем или исследователем.
Авторское мышление и связанное с его спецификой мировидение, как правило, манифестируется (выявляется) в особенностях вербализации когнитивных структур, иными словами - концептов. Основой для интерпретации и конструирования гипотетической обобщающей модели
языковой личности автора выступает языковой материал (текст, дискурс), который анализируется и описывается в терминах моделизации восприятия, включающего в себя описание и анализ употребления языкового материала. В этом смысле языковая личность (ЯЛ) может быть реконструирована (смоделирована) на базе выявления типологических признаков индивидуальной концептосферы и тезауруса автора.
Коммуникативное пространство литературного текста генерирует художественные концепты, формируя неповторимый образ авторской индивидуально-художественной картины мира. Художественные концепты, будучи понятиями (представлениями), имеют единые основания с логическими концептами, а также непосредственно коррелируют с художественными средствами выражения мысли (языковыми структурами в частности) и пластическими репрезентациями авторского креативного дискурса. Важную роль в данном случае играют существенные стороны художественных переживаний, на фоне которых может решаться проблема выявления семантико-смыслового наполнения концепта.
В этом же ключе термин «концепт» понимается в современном языкознании [Степанов 2001: 42]. При этом в процессе восприятия художественного текста развёртывание концепта, как эмбриона мыслительных операций (мгновенного акта), связано с точечным развёртыванием операциональной когнитивной системы индивида. Для действий данного типа требуется определённое количество времени, так как любые логические операции с художественным концептом обусловлены имплицитной информацией, являющейся неотъемлемой частью художественного дискурса. Понятие «имплицитность» в любом креативном дискурсе обладает относительно чёткой динамической структурой, которая тяготеет к потенциальным образам.
Художественный дискурс как лингвистический эквивалент мышления может рассматриваться как один из наиболее ярких языковых «представителей» национального способа мировидения. Языковая личность
писателя выступает при этом как моделирующая проекция национального языка и национального дискурса и коммуникативного поведения [Седых 2013].
Выявление особенностей вербализации авторских концептов связано с лингвистическим анализом художественного текста, с идентификацией лингвистических правил интерпретации дискурса. При этом семантические конфигурации авторского текста отражают определенный тип личности автора. В этом плане авторский текст может рассматриваться как совокупность личностных мнемонических ресурсов и ассоциативных ходов, неотделимых от всего склада данной языковой личности, в частности, языковой личности Бориса Пастернака и Марселя Пруста. Кроме того, художественная форма текста, индуцирующая модус языковой экзистенции, дает возможность автономного описания особенностей идиолекта автора как одной из ипостасей языковой личности. Речь идет, в частности, о единстве идиостиля писателя в обозначении ощущений.
Поведение лексических единиц в рамках дискурсного пространства художественных произведений отличается следующими специфическими чертами. Под воздействием индивидуального художественного контекста языковые единицы приобретают оригинальное, присущее лишь данным текстам, содержание и имеют довольно свободные семантические границы. Значения языковых единиц трансформируются, подчиняясь общей ключевой тематической текстовой установке повествования и задачам художественного дискурса.
Многоаспектный характер дискурса формирует многообразие концепций, теорий и суждений относительно его сущности, а лавинообразный поток научного комментирования свидетельствует о чрезвычайно востребованной проблематике художественного дискурса.
Термин дискурс многозначен, происходит от фр. discours, англ. discourse, от лат. discursus (движение, круговорот; беседа, разговор), в общем смысле — процесс языковой деятельности, рассматривающий
функционирование языка в различных исследовательских направлениях: литературоведении и семиотике, социологии, логике, антропологии и этнология, историографии и теологии, юриспруденции, теории и практике перевода, педагогике, философии и лингвистике [Демьянков 2007: 86-95].
Не существует общепризнанного определения дискурса, охватывающего все случаи его употребления, и, по-видимому, именно это способствовало огромной популярности, приобретенной этим термином в последнее время, а различная трактовка удачно удовлетворяют любым понятийным потребностям, модифицируя более традиционные представления о речи, тексте, диалоге, стиле и даже языке.
Сужая дискурс до лингвистической «формы жизни», многие филологи объединяют этот совсем нетривиальный феномен, связанный одновременно с внутренним и внешним миром, существующим как в сознании человека, так и в объективно-субъективной реальности, фактически с определенным стилем текста, как особой формы его изложения и места употребления, например, репортаж, интервью или научно-популярная лекция. В лингвистике понятие дискурса до сих пор часто употребляют, как один из синонимов стилистических общностей тех или иных лингвистических форм (текстов, речи, публицистики и др.) [Ревзина 1999: 33].
Термин «дискурс», соотносится с различными национальными традициями и вкладами авторов. Рассмотрим наиболее значимые концепции художественного дискурса в отечественной и зарубежной лингвистике.
В середине ХХ века в 1952 году впервые было использовано лингвистическое употребление термина «дискурс» в названии статьи «Дискурс-анализ» американского лингвиста З. Харриса, где он трактовал это понятие предельно просто, как последовательность высказываний, отрезок текста больший, чем предложение и только через два десятилетия этот термин был в полной мере востребован в лингвистике. Это направление зародилось раньше идеи «лингвистики текста», но именно ему
было суждено реализовать исходные замыслы такой лингвистики [Harris 1952: 355].
Современные работы в области анализа дискурса, разумеется, гораздо менее формалистичны, чем работы З. Харриса, больше обращены к человеку, однако, некоторые общие черты сохранились.
Согласно З. Харрису, метод анализа связной речи является анализом дискурса, метод формальный, ориентируемый только на встречаемость морфем, взятых как различительные элементы, не зависящий от значений каждой минимально значимой единицы языка. Этот метод не дает также никакой новой информации о значениях отдельных морфем, входящих в текст. Но это совершенно не значит, что в результате анализа дискурса мы ничего не узнаем о дискурсе и о том, как проявляется в нем грамматика языка. Ведь «хотя мы и пользуемся формальными процедурами, сходными с дескриптивно-лингвистическими, мы можем получить новую информацию о конкретном изучаемом тексте, информацию, выходящую за рамки дескриптивной лингвистики» [Harris 1952: 355].
Дискурсный анализ как научное направление в общих чертах сформировался во второй половине ХХ века, несмотря на то, что само языковое воздействие на протяжении веков изучалось риторикой, ораторским искусством, стилистикой, литературоведением. Произошло это на фоне господствовавшей в лингвистике противоположно направленной тенденции - борьбы за «очищение» науки о языке от изучения речи. Ф. де Соссюр считал, что истинный объект лингвистики - языковая система. Переход от понятия речи к понятию дискурса связан со стремлением ввести в классическое противопоставление языка и речи, принадлежащее этому ученому, нечто парадоксально большее, чем сама речь, и одновременно поддающееся изучению при помощи традиционных лингвистических методов [Соссюр 1970: 57].
В 1960-е годы появляется чёткое разграничение понятий дискурс и текст, которое выдвигается французской школой дискурса [Э. Бенвенист, П. Шародо, М. Пешё, П. Серио].
Так, в соответствии с антропоцентрической парадигмой языка, предложенной Э. Бенвенистом, стало возможным рассмотрение дискурса как «функционирования языка в живом общении». Исследователь одним из первых придает слову дискурс терминологическое значение и определяет его как «речь, присваиваемую говорящим» [Бенвенист 2009: 296].
Отражение понимания текста и дискурса как характерной и результативной сторон речевой деятельности мы находим и у П. Шародо. По его мнению, текст - это «воплощение, наглядное изображение другой речи»; «это неповторимый, единичный результат процесса, зависящего от говорящего и от условий речепроизводства». Наряду с этим П. Шародо замечает, что «текст пересекается с множеством дискурсов, каждый из которых, в свою очередь, принадлежит к какому-то жанру и соотносится с какой-то ситуацией» [СИагаиёеаи 1983: 69]. В общих чертах дискурс представляется учёному в виде консолидации таких понятий, как «высказывание» и «коммуникативная ситуация» [СИагаиёеаи 1983: 28].
В 1969 г. М. Пешё разрабатывает теорию дискурса на основе учения об идеологии и идеологических формациях Л. Альтюссера. По мнению М. Пешё, дискурс представляет собой «сложное целое» дискурсной формации и «комплекса идеологических формаций», скрывающихся за прозрачностью самого дискурса [Серио 1999: 12-53].
Выход за рамки науки и популярность в публицистике употребления термина «дискурс» восходит к французским структуралистам и постструктуралистам, и прежде всего к М. Фуко, а также к А. Греймасу, Ж. Дерриде, Ю. Кристевой; позднее частично модифицируется М. Пешё. В этот период исследователи активно интересуются не дискурсом вообще, а его конкретными видами, задаваемыми широким набором параметров: чисто языковыми отличительными чертами, стилистической спецификой, а также
тематикой, системой убеждений, способами рассуждения. Предполагается, что способ говорения во многом предопределяет и создает предметную сферу дискурса, и соответствующие ей социальные институты.
М. Фуко в «Археологии знания» разрабатывает учение о дискурсной формации как условии функционирования специфических дискурсивных практик со своими правилами, концептами и стратегиями. Все гуманитарное знание мыслится им как археологический анализ дискурсных практик, коренящихся не в субъекте познания или деятельности, а в анонимной воле к знанию, систематически формирующей объекты, о которых эти дискурсы говорят. Дискурс представляет собой совокупность высказываний, которые подчиняются одной и той же системе формирования. Эти высказывания зависят от одной и той же дискурсной формации, которая является принципом рассеивания и размещения высказываний. Дискурс создается ограниченным числом высказываний, иными словами он - историчен [Фуко 2004].
В середине 1970-х годов, дискурсный анализ связывается с исследованием закономерностей движения информации в рамках коммуникативной ситуации, прежде всего осуществляемый при обмене репликами; таким образом, описывается некоторое взаимодействие структуры диалогов. При этом, подчеркивается динамический характер дискурса, что делается для различения понятия дискурса и традиционного представления о тексте как статической структуре [Harris 1952].
В своей работе Т. А. ван Дейк и В. Кинч писали, что первоначально теоретические предположения, основанные на том, что грамматика должна объяснить системно-языковые структуры целого текста, превращаясь, таким образом, в грамматику текста, оставались декларативными и по-прежнему слишком близкими по своему духу генеративной парадигме. Однако вскоре и грамматика текста, и лингвистические исследования дискурса разработали более независимую парадигму, которая была принята в Европе и в Соединенных Штатах» [Дейк, Кинч 1988: 154]. В работе этих двух авторов
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Художественно-лингвистическая парадигма идиостиля Марины Цветаевой2000 год, доктор филологических наук Лаврова, Светлана Юрьевна
Лингвокогнитивная природа концепта "искусство" языковой личности автора: на материале художественных текстов Дж. Фаулза "Коллекционер", "Волхв", "Любовница французского лейтенанта"2012 год, кандидат филологических наук Малова, Надежда Евгеньевна
Компоненты концептосферы языковой личности Смердякова и особенности её дискурсивной реализации в романе Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы"2009 год, кандидат филологических наук Луговская, Елена Григорьевна
Реконструкция языковой картины мира позднего Чехова: на материале художественной прозы 1898-1903 гг.2008 год, кандидат филологических наук Виноградова, Мария Станиславовна
Репрезентация концепта-оппозиции ГЕРОЙ/HERO - АНТИГЕРОЙ/ANTIHERO в русской и английской концептосферах (на материале произведений Б.Л. Пастернака "Доктор Живаго" и R.Aldington "Death of a hero")2020 год, кандидат наук Самофалова Анна Сергеевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Куган, Екатерина Ивановна, 2017 год
Библиографический список
1. Автономова, Н.С. Концепция «археологического знания» М. Фуко [Текст] / Н.С. Автономова // Вопросы философии. - 1972. - № 10. - С. 142150.
2. Александрова, О.В. Виды пространств текста и дискурса [Текст] / О.В. Александрова, Е.С. Кубрякова // Категоризация мира: пространство и время: материалы науч. конф. - М., 1997. - С. 15-26.
3. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка [Текст] / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания - 1995. - № 1. - С. 37 - 69.
4. Арнольд, И.В. Лингвистический и стилистический контекст [Текст] / И.В. Арнольд, И.А. Банникова // Стиль и контекст. - Л., 1972. - С. 13-27.
5. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык [Текст]: учебник для вузов / И.В. Арнольд /- 7-е изд. - М.: Флинта-Наука, 2007. -384 с.
6. Арутюнова, Н.Д. Дискурс [Текст] / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С. 136-137.
7. Аскольдов-Алексеев, С.А. Концепт и слово [Текст] / С.А. Аскольдов-Алексеев // Русская словесность: Антология. - М.: Академия, 1997. - С. 267279.
8. Бабенко, Л.Г. Теория лингвистического анализа художественного текста [Текст]: учебник / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин // Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика. - М., 2003-2009. - 1-7-е изд. - С.9-262.
9. Балашова, Т. Писатели Франции о литературе [Текст] / Т. Балашова, Ф. Наркирьер. - М.: Прогресс, 1978. - 471 с.
10. Балашова, Т.В. Автор, герой, рассказчик в цикле Пруста [Текст] / Т.В. Балашова // Вопросы филологии. - 1999. - № 1. - С. 73-81.
11. Балли, Ш. Французская стилистика [Текст] / Ш. Балли: пер. с фр. - М.: Изд-во иностр. лит., 1961. - 394 с.
12. Балли, Ш. Язык и жизнь = Le langage et la vie [Текст] / Ш. Балли. - М.: Эдиториал УРСС, 2003. - 232 с.
13. Баранов, А. Н. Постулаты когнитивной семантики [Текст] / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский // Известия АН. Сер. Литература и язык. -1997. - Т. 56 (1). - С. 11-21.
14. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. - 3-е изд. - М.: Эдиториал УРСС, 2009. - 448 с.
15. Береговская, Э.М. Язык художественной литературы и социальный диалект [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Э.М. Береговская. - М., 1979. - 35 с.
16. Богин, Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Г.И. Богин. - Л., 1984. - 31 с.
17. Богуславский, И.М. Исследования по синтаксической семантике: Сферы действия логических слов [Текст] / И.М. Богуславский. - М.: Наука, 1985. - 175 с.
18. Болотнова, Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня [Текст] / Н.С. Болотнова. -Томск: Изд-во Том. ун-та, 1992. - 312 с.
19. Бутакова, Л.О. Авторское сознание в поэзии и прозе: когнитивное моделирование [Текст] / Л.О. Бутакова. - Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 2001. - 283 с.
20. Бутакова, Л.О. Постулаты когнитивной поэтики [Текст] / Л.О. Бутакова // Когнитивное моделирование. Обработка текста и когнитивные технологии. Казань; Москва, 2002. Вып. 7. - С. 84-94.
21. Бутакова, JI.O. Интерпретация художественного текста: поэтика «с человеческим лицом», «усредненным» сознанием или поэтика без «лица» и
«сознания» [Текст] / JI.O. Бутакова // Вопросы психолингвистики. - 2003. -№ 1.
22. Венцлова, Т. Собеседники на пиру [Текст] / Т. Венцлова. - Vilnius: Baltos lankos, 1997.
23. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика [Текст] / В. В. Виноградов. - М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 256 с.
24. Власов, А.С. Синтез поэзии и прозы в романе Б.Л. Пастернака «Доктор Живаго» [Текст]: дис. канд. филол. наук: 10.01.01 / А.С. Власов. - Кострома, 2002. - 200 с.
25. Воркачев, С.Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности: опыт сопоставительной паремиологии [Текст] / С.Г. Воркачев // Вопросы языкознания. - 1997. - № 4. - С. 115-124.
26. Воркачев, С.Г. Представление концепта «любовь» в русской и английской лексикографии [Текст] / С.Г. Воркачев, Е.А. Жук // Единство системного и функционального анализа языковых единиц. - Белгород: Изд-во Белгор. гос. ун-та, 1999. - С. 21-22.
27. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании [Текст] / С.Г. Воркачев // Филологические науки. - 2001. - № 1. - С. 64-72.
28. Гак, В.Г. Языковые преобразования [Текст] / В.Г. Гак. - М.: Языки русской культуры, 1998. - 768 с.
29. Галинская, Т.Н. Образ мира как способ лингвоперсонологического описания виртуальной языковой личности (на материале текстов общественно-политической тематики) [Текст] / Т.Н. Галинская // Вестник Оренбургского государственного педагогического университета.- 2012. - № 11 (147) ноябрь. - С. 62-65.
30. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст] / И.Р. Гальперин. - М.: Наука, 1981. - 139 с.
31. Гафарова, А.С. Художественный текст vs художественный дискурс [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://rgf.tversu.ru/node/486
32. Григорьев, В.П. Грамматика идиостиля [Текст] / В.П. Григорьев. - М.: Наука, 1983. - 224 с.
33. Двизова, А.В. Ситуация чувственного восприятия и способы её репрезентации в поэзии Б.Л. Пастернака [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / А.В. Двизова. - Томск, 2014. - 24 с.
34. Дейк, ван Т.А. Стратегии понимания связного текста [Текст] / Т.А. ван Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1988. -Вып. 23. - С. 153-212.
35. Дейк, ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация [Текст]: пер. с англ. / Т.А. ван Дейк. - М.: Прогресс, 1989. - 312 с.
36. Дементьев, В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры [Текст] / В.В. Дементьев. - Саратов: Изд-во Саратов. ун-та, 2000. - 248 с.
37. Демьянков, В.З. Система морфологической интерпретации текста [Текст] / В.З. Демьянков // Семинар проекта «Диалог». - Тарту: ТГУ, 1982. -С.23-26.
38. Демьянков, В.З. Семантические роли и образы языка [Текст] / В.З. Демьянков // Язык о языке: сб. статей / под ред. Н.Д. Арутюновой. - М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 193-271.
39. Демьянков, В.З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка [Текст] / В.З. Демьянков // IV Междунар. науч. конф. «Язык, культура, общество». Москва, 27-30 сентября 2007 г.: пленарные доклады. - М.: Московский институт иностранных языков; Российская академия лингвистических наук; Институт языкознания РАН; Научный журнал «Вопросы филологии». - 2007. - С. 86-95.
40. Дорофеев, Ю.В. Антропоцентризм в лингвистике и предмет когнитивной грамматики [Текст] / Ю.В. Дорофеев // Актуальные проблемы современной когнитивной лингвистики: мат. XV Междунар. лингвистической конф. «Язык и мир». - Таврический национальный ун-т им. В.И. Вернадского, 2008.
41. Завадовская, С.Ю. Практикум по стилистике французского языка [Текст] / С.Ю. Завадовская. - М.: Высш. шк., 1986. - 120 с.
42. Зинченко, В.Г. Межкультурная коммуникация. От системного подхода к синергетической парадигме [Текст]: учебное пособие / В.Г. Зинченко, В.Г. Зусман, З.И. Кирнозе. - М.: Флинта : Наука, 2007. - 224 с.
43. Иванцова, Е.В. О термине «языковая личность»: истоки, проблемы, перспективы использования [Текст] / Е.В. Иванцова // Вестник Томского государственного университета. Филология. - 2010. Вып. 4,. - С. 24-31.
44. Ильина, С.А. Вторичные лексические системы (Б.Пастернак. Лирический простор. Опыт дешифровки поэтического текста) [Текст] / С.А. Ильина, В.Г.Руделев // Вестник Тамбовского университета. Сер. 3. Гуманитарные науки, 1998. - С.85-89.
45. Карасик, В.И. О типах дискурса [Текст] / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. -Волгоград: Перемена, 2000 (а). - С. 5-20.
46. Карасик, В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса [Текст] / В.И. Карасик // Этнокультурная специфика речевой деятельности: сб. обзоров. - М.: ИНИОН РАН, 2000 (б). - С. 37-64.
47. Карасик, В.И. О категориях лингвокультурологии [Текст] / В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: сб. науч. тр. - Волгоград, 2001. - С. 3-16.
48. Карасик, В.И. Языковый круг: личность, концепты, дискурс [Текст]: монография / В.И Карасик. - 2-е изд. - М.: Гнозис, 2004. - 390 с.
49. Карасик, В.И. Этноспецифические концепты [Текст] / В.И. Карасик // Введение в когнитивную лингвистику: учебное пособие / отв. ред. М.В. Пименова. - Кемерово: Графика, 2004. - Вып. 4. - 206 с.
50. Карасик, В.И. Языковые ключи [Текст] / В.И. Карасик. - Волгоград: Парадигма, 2007. - 520 с.
51. Караулов, Ю.Н. «Четыре кита» современной лингвистики, или о предпосылках включения «языковой личности» в объект науки о языке: (От
содержания науки к ее истории) [Текст] / Ю.Н. Караулов // Соотношение частнонаучных методов и методологии в филологической науке. - М.: АН СССР, 1986. - С. 17-29.
52. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю.Н. Караулов. - М.: Наука, 1987. - 261 с.
53. Карри, Х.Б. Основания математической логики [Текст] / Х.Б. Карри. -М.: Мир, 1969. - 568 с.
54. Карцевский, С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака [Текст] / С. О. Карцевский, В. А. Звегинцев // История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях. - 3-е изд. - М., 1965. - Ч. 2. - С. 85-93.
55. Касевич, В.Б. Теория коммуникации и теория языка [Текст] / В.Б. Касевич // Говорящий и слушающий: Языковая личность, текст, проблемы обучения. - СПб, 2001. - С. 70-75.
56. Киров, Е.Ф. Цепь событий - дискурс/текст - концепт [Текст] / Е.Ф. Киров // Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. Лингводидактические аспекты МК: материалы науч. сессии фак-та ЛиМК ВолГУ, г. Волгоград, апр. 2003 г. - Волгоград : Изд-во «Волгоград», 2004. - Вып. 2. - С. 29-41.
57. Колокольцева, Т.Н. Антропоцентризм диалога (коммуникативы в диалоге) [Текст] / Т.Н. Колокольцева // Вопросы стилистики. - Саратов, 1999. - Вып. 28. С. 114-125.
58. Костомаров, П.И. Антропоцентризм как важнейший признак современной лингвистики [Текст] / П.И. Костомаров // Вестник Кемеровского государственного университета. - 2014. - Вып. 2 (58), т. 1,. -С. 198-203.
59. Красавский, Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах [Текст]: монография / Н.А. Красавский. - М.: Гнозис, 2008. - 374 с.
60. Кубрякова, Е.С. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике [Текст] / Е.С. Кубрякова, О.В. Александрова // Структура и семантика
художественного текста: доклады VII междунар. конф. - М., 1999. - С. 186197.
61. Кубрякова, Е.С. Язык и знание [Текст] / Е.С. Кубрякова. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.
62. Кузнецова, Е.И. Экзистенциальная концептосфера в концептуальной картине мира Л. Андреева [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.И. Кузнецова. - Ростов-на-Дону, 2009. - 19 с.
63. Куган, Е.И. Некоторые элементы индивидуального тезауруса Марселя Пруста [Текст] / А.П. Седых // Филологические науки. Вопросы теории и практики: научно-теоретический и прикладной журнал. - 2011. - № 3 (10) -Тамбов, 2011. - С. 145-147. - ISSN 1997-2911.
64. Куган, Е.И. Языковая личность музыканта как фразеологическая проекция [Текст] / А.П. Седых // Филологические науки. Вопросы теории и практики: научно-теоретический и прикладной журнал. - 2012.-№ 3 (14) -Тамбов, 2012. - С. 87-90. - ISSN 1997-2911.
65. Куган, Е.И. Языковая личность писателя как лингвокультурный аттрактор: Б.Л. Пастернак и Марсель Пруст [Текст] / Е.И Куган, А.П Седых // Научные ведомости БелГУ, 2014. - Вып. 21, № 6(177). - С. 84-87.
66. Куган, Е.И. Communicative and cognitive features of art discourse and science of language [Текст] / Е.И Куган, А.П Седых // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики: сетевой научный рецензируемый журнал. - 2015. - № 4(6).
67. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем [Текст] / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры. - М., 1990. - С. 387-416.
68. Лангакер, Р.В. Концептуальная семантика и символическая грамматика [Текст] / Р.В. Лангакер // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2006. - № 3. -С.15-28.
69. Лесама Лима, Х. Entrevista con Lezama [Текст] / Х. Лесама Лима // Cuba international. - 1971. - № 18.
70. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка [Текст] / Д.С. Лихачев // Известия РАН. Сер. Литература и язык. - М., 1993. - Т. 52, № 1. - С. 147-165.
71. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка [Текст] / Д.С. Лихачев // Русская словесность: Антология. - М.: Academia, 1997. - С. 28-37.
72. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста [Текст] / Ю.М. Лотман // Об искусстве. - СПб.: Искусство - СПб, 1998. - С. 14-285.
73. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера
- история [Текст] / Ю.М. Лотман. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 464 с.
74. Лотман, Ю.М. Семиосфера [Текст] / Ю.М. Лотман. - СПб.: Искусство-СПб, 2000. - 703 с.
75. Лук, А.Н. Мышление и творчество [Текст] / А.Н. Лук. - М.: Изд-во политической литературы, 1976. - С. 15-50.
76. Лукин, В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа [Текст]: учебник / В.А. Лукин. - М.: Ось-89, 1999. - 192 с.
77. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса [Текст] / М.Л. Макаров. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.
78. Мамардашвили, М.К. Лекции о Прусте [Текст] / М.К. Мамардашвили.
- М.: Ad Marginem, 1995. - 547 с.
79. Михайлов, А.Д. Жизнь Пруста [Текст] / А.Д. Михайлов // Марсель Пруст в поисках утраченного времени. По направлению к Свану. - М., 1992.
80. Михайлов, А.Д. Восприятие творчества Марселя Пруста в России: От пантеона к античности [Текст] / А.Д. Михайлов // Литературный пантеон: национальный и зарубежный. - М., 1999.
81. Мориак, К. Пруст [Текст] / К. Мориак; вступительная статья А.Д.Михайлова; пер. с фр. Н. Бунтман, А. Райской. - М.: Изд-во Независимая Газета, 1999. - 288 с.
82. Набоков В.В. Пруст [Текст] / В.В. Набоков // Лекции по зарубежной литературе. - М., 1998.
83. Наумов, В.В. Лингвистическая идентификация личности [Текст] / В.В. Наумов. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 240 с.
84. Недобух, С. А. Когнитивно-коммуникативная категория персональности [Текст]: автореф. дис. канд. филол. наук 10.02.19 - Теория языка / С.А. Недобух. - Тверь, 2002. - 19 с.
85. Нерознак, В.П. Лингвистическая персонология: к определению статуса дисциплины [Текст] / В.П. Нерознак // Язык. Поэтика. Перевод: сб. науч. тр. - М., 1996. - С. 112-116.
86. Николис, Г. Познание сложного [Текст] / Г. Николис, И. Пригожин. -М.: Мир, 1990. - 344 с.
87. Олянич, А.В. Презентационная теория дискурса [Текст]: монография / А.В. Олянич. - М.: Гнозис, 2007. - 407 с.
88. Пеше, М. Прописные истины (Дискурс и идеология) [Текст] / М. Пеше // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. - М., 2002.
89. Пинкер, С. Язык как инстинкт [Текст] / С. Пинкер. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 456 с.
90. Пищальникова, В. А. Проблема идиостиля. Психолингвистический аспект [Текст] / В. А. Пищальникова. - Барнаул, 1992. - 73 с.
91. Попова, З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях [Текст] / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1999. - 31 с.
92. Попова, Т.Г. Художественная картина мира как концептуализированное художественное пространство [Текст] / Т.Г. Попова // Вестник Южно-Уральского государственного университета. - Серия «Лингвистика», 2010. - Вып.10. - N. 1 (177). - С. 10-15.
93. Попова, Т.Г. Концепт как оперативная единица памяти [Текст] / Т.Г. Попова, Е.В. Курочкина // Вестник МГГУ им. М.А. Шолохова. Серия «Филологические науки». № 1, 2015. - С. 53 - 57. (Электронная версия журнала www.mggu-sh.ru).
94. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации [Текст] / Г.Г. Почепцов.-М.: Рефл-бук, Ваклер, 2001. - 656 с.
95. Пригожин, И. Время, хаос, квант [Текст]: пер. с англ / И. Пригожин, И. Стенгерс. - М.: Прогресс, 1999. - 268 с.
96. Ревзина, О.Г. Язык и дискурс [Текст] / О.Г. Ревзина // Вестник МГУ. Сер. 9, Филология. - М. - 1999. - № 1. - С. 33.
97. Резанова, З.И. Лингвоперсонология: типы языковых личностей и личностно-ориентированное обучение / [Текст] / О.Г. Ревзина, Е.В. Иванцова; под ред. Н.Д. Голева, Н.В. Сайковой, Э.П. Хомич. - Барнаул; Кемерово: БГПУ, 2006. - 435 с.
98. Сапожникова, О.С. Разговорная речь в коммуникативной структуре художественного текста (на материале французского языка) [Текст] / О.С. Сапожникова. - Нижний Новгород: Изд-во НГУ, 2001. - 252 с.
99. Седых, А.П. Контекст. Знак. Образ [Текст] / А.П. Седых. - Белгород: БГУ, 1998. - 160 с.
100. Седых, А.П. Этнокультурные характеристики языковой личности (на материале французской языковой личности) [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / А.П. Седых. - Саратов, 2005. - 44 с.
101. Седых, А.П. Ключевые национальные концепты во французской лингвокультуре / А.П. Седых, Е.Е. Феоктистова // Вестник Иркутского лингвистического университета. - 2010. - № 1 (9). - С.55-61.
102. Седых, А.П. Французская языковая личность. Когнитивно-коммуникативный аспект [Текст]: монография / А.П. Седых. - Белгород: ИД «Белгород», 2013. - 244 с.
103. Семененко, Л.П. Коммуникативное значение высказываний в аспекте их логических, семантических и прагматических характеристик [Текст] / Л.П. Семененко, Л.Н. Семененко // Язык, культура, коммуникация: изучение и обучение Материалы I Международной научно-практической конференции. 2016. - С. 231-236.
104. Сентенберг, И.В. Языковая личность в коммуникативно-деятельностном аспекте [Текст] / И.В. Сентенберг // Языковая личность: проблемы значения и смысла. - Волгоград, 1994. - С. 14-24.
105. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи [Текст] / Э. Сепир. - М.: Прогресс: Универс, 1993. - 654 с.
106. Серио, П. Как читают тексты во Франции [Текст] / П. Серио // Квадратура смысла. - М, 1999. - С. 12-54.
107. Сиротинина, О.Б. Социолингвистический фактор в становлении языковой личности [Текст] / О.Б. Сиротинина // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. - Волгоград, 1998. - С. 3-9.
108. Сорокин, Ю.А. Вербальное и невербальное поведение с этнопсихологической точки зрения [Текст] / Ю.А. Сорокин // Язык и культура: сб. обзоров АН СССР / ИНИОН. - М., 1987. - С. 84-110.
109. Соссюр, Ф. Курс общей лингвистики [Текст] / Ф. Соссюр // Труды по языкознанию. - М.: Просвещение, 1970. - 280 с.
110. Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка: семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства [Текст] / Ю.С. Степанов. - М.: Наука, 1985. - 335 с.
111. Степанов Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности [Текст] / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца XX века: сб. ст. - М.: РГГУ, 1995. - 432 с.
112. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и Принцип причинности [Текст] / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца ХХ века. - М.: РАН, 1996. - С. 35-73.
113. Степанов, Ю.С. Константы [Текст]: словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Академ. проект, 2001. - 990 с.
114. Таганов, А.Н. Формирование структуры повествования в творчестве М. Пруста [Текст] / А.Н. Таганов // Национальная специфика произведений зарубежной литературы Х1Х-ХХ веков. - Иваново, 1993.
115. Тарасова, В.К. Поэтический текст как коммуникативный поиск [Текст] / В.К. Тарасова // Прагматический аспект предложения и текста: межвуз. сб. науч. тр. - Л., 1990. - С. 121-130.
116. Тарасова, И.А. Категории когнитивной лингвистики в исследовании идиостиля [Текст] / И.А. Тарасова // Вестник СамГУ. - 2004. - № 1 (31). - С. 163-169.
117. Федоркина, Е.А. Фразеология в художественном дискурсе Е.И. Носова [Текст]: дис. канд. филол. наук: 10.02.01. - Русский язык / Е.А. Федоркина. -Курск, 2006. - 199 с.
118. Фрумкина, Р.М. Когнитивная лингвистика или «психолингвистика наоборот» [Текст] / Р.М. Фрумкина // Язык и речевая деятельность. - СПб., 1999. - С. 80-93.
119. Фуко, М. Археология знания [Текст] / М. Фуко; пер. с фр. М.Б. Раковой, А. Ю. Серебрянниковой; вступ. ст. А.С. Колесникова. - СПб.: ИЦ «Гуманитарная Академия»; Университетская книга, 2004.
120. Фулье, А. Психология французского народа [Текст] / А. Фулье. - СПб., 1899. - 250 с.
121. Хабермас, Ю. Вовлечение другого. Очерки политической теории [Текст] / Ю. Хабермас. - СПб., 2001. - 380 с.
122. Хазагеров, Г.Г. Персоносфера русской культуры. Два свойства персоносферы [Текст] / Г.Г. Хазагеров // Новый мир. - 2002. - № 1. - С. 133145.
123. Харченко, В.К. Писатель Сергей Есин: язык и стиль [Текст]: монография / В.К. Харченко. - М.: Современный писатель, 1998. - 240 с.
124. Хомский, Н. Синтаксические структуры [Текст] / Н. Хомский // Новое в лингвистике. - М.: 1962. - В II. - С. 418.
125. Четверикова, О.В. Эмоционально-смысловые доминанты в художественной речи Н. Гумилева и вербальные средства их манифестации [Текст] / О.В. Четверикова // Слово и текст: психолингвистический подход:
сб. науч. тр. / Гл. ред. А.А. Залевская. - Тверь: Изд-во ТвГУ, 2005. - Вып. 4. -С. 160-165 с.
126. Четверикова, О.В. Знаки авторства как средства вербальной манифестации смысловой сферы творческой языковой личности [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.19 / О. В. Четверикова. - Тверь, 2012. - 53 с.
127. Эльсберг, Я.Е. Теория литературы: Основные проблемы в историческом освещении. [Текст] / Я.Е. Эльсберг // Стиль. Произведение. Литературное развитие. - М.: Наука, 1965. - С. 34-35.
128. Якобсон, Р. Работы по поэтике [Текст] / Р. Якобсон. - М.: Прогресс, 1987. - 464 с.
129. Bally, Ch. Impressionnisme et grammaire [Text] / Ch. Bally // In Mélanges d'histoire littéraire et de philology offerts? M. Bernard Bouvier. - Geneva: Sonor. Microfilm, British Museum, 1976. - P. 261-279.
130. Bendhif-Syllas, M. Proust au tournant des siècles 1, Textes réunis par Bernard Brun et Juliette Hassine, série Marcel Proust, 4, La Revue des Lettres Modernes [Text] / M. Bendhif-Syllas. - Paris-Caen, Minard, 2004. - 292 p.
131. Benveniste, É. Problèmes de linguistique générale [Text] / É. Benveniste. -Paris, Gallimard, 1966 (1974). - T. 1, 2.
132. Bernard, D. et al. La littérature française au BAC [Text] / D. Bernard. -Paris: Belin, 1996.
133. Blanchet, Ph. «Quels 'linguistes' parlent de quoi, à qui, quand, comment et pourquoi? Pour un débat épistémologique sur l'étude des phénomènes linguistiques» [Text] / Ph. Blanchet, Calvet, L.-J. et Robillard, D. de, Un siècle après le Cours de Saussure, la linguistique en question, Carnets de l'Atelier de Sociolinguistique - Paris, L'Harmattan, 2007. - P. 229-294.
134. Braudel, F. L'identité de la France [Text] / F. Braudel. - Paris: Éditions Flammarion, 1990. - 246 p.
135. Brun, B. Problèmes théoriques de genèse proustienne, Marcel Proust 3. Nouvelles directions de la recherche proustienne 2. Textes réunis et présentés par Bernard Brun. Rencontres de Cerisy-la-Salle (2-9 juillet 1997) [Text] / B. Brun. -Paris-Caen: lettres modernes Minard, 2001. - P. 9-26.
136. Brunet, E. Le Vocabulaire de Proust avec l'Index complet et synoptique de A la recherche du temps perdu, (préface de J.Y. TADIE) [Text] / E. Brunet.- Genève: Éditions Slatkine-Champion, 1983. Vol. 3. - 1918 p.
137. Bulot, T. «Pratiques langagières en Pays de Caux: faits de dominance et glottopolitique» [Text] / T. Bulot // Moderne Sprachen 48/2, Praesens Verlag, Vienne, 2004. - P. 59-74.
138. Butor, M. Les «moments» de Marcel Proust [Text] / M. Butor // Les critiques de notre temps et Proust. - Paris: Gallimard, 1971. - P. 116-128.
139. Callu, F. Proust M. [Text] / F. Callu // Les plus beaux manuscrits des romanciers français. - Paris, 1994.
140. Charaudeau, P. Langage et discours [Text] / P. Charaudeau. - Paris: Hachette, 1983. - 176 p.
141. Charaudeau, P. Identités sociales et discursives du sujet parlant Text] / P. Charaudeau. - Paris: Harmattan, 2009.
142. Chiss, J-L. Sciences du langage et didactique des langues: une relation privilégiée Text] / J-L. Chiss // Synergie. Roumanie. - 2004. - №4.-P. 127-137.
143. Clénet, J. Représentations, formations et alternance. Être formé et / ou se former? Text] / J. Clénet.- Paris: L'Harmattan, 1998. - 249 p.
144. Coquet, J.C. Sémiotique littéraire [Text] / J.C. Coquet. - Paris: Maine, 1973.
- 270 p.
145. Courtés, J. La grande traque des valeurs textuelles: Quelques principes liminaires pour comprendre la GT [Text] / J. Courtés // Le français dans le monde.
- 1985. - № 192. - P. 28-34.
146. Fontenay (de) E. L'Homme et l'animal: anthropocentrisme, altérité et abaissement de l'animal [Text] / E. (de) Fontenay // Pouvoirs. - Paris: Le Seuil, 2009. - № 131. - P. 19-27.
147. Greimas, A. Sémiotique. Dictionnaire raisonné de la théorie du langage [Text] / A. Greimas, J. Courtés. - Paris : Hachette, 1979. - 389 p.
148. Gros, I. « Écriture et Chaos ». Petites impostures métaphoriques, prémisses en vue d'une théorie sur les métaphores de la complexité dans le cadre d'une poétique de l'ordre et du chaos [Text] / I. Gros // Trans-[En ligne], 6/2008, mise en ligne le 07 juillet 2008. URL: http://trans.revues.org/259
149. Hagège, C. L'Homme de parole. Contribution linguistique aux sciences humaines [Text] / C. Hagège. - Odile Jacob, 1987.
150. Hagège, C. Halte à la mort des langues (La), [Text] / C. Hagège Éd. Odile Jacob, 2000. - 402 p.
151. Harris, Z.S. Discourse analysis [Text] / Z.S. Harris // Lg., 1952. Vol. 28, N 1. - P. 1-30. Repr. // The structure of language: Readings in the philosophy of language. Englewood Cliffs (N. J.): Prentice Hall, 1964 (1952). - P. 355-383.
152. Harris, Z.S. Co-occurrence and transformation in linguistic structure // Lg. -1957, Vol. 33, N 3 (pt.1): 283-340. Reprinted [Text] / Z.S. Harris // The structure of language: Readings in the philosophy of language. Englewood Cliffs (N. J.): Prentice Hall, 1964 (1957). - P. 155-210.
153. Hjelmslev, L. Le langage [Text] / L. Hjelmslev. - Paris: Gallimard, 1991.-203 p.
154. Jackendoff, R. Semantics and Cognition [Text] / R. Jackendoff. -Cambridge, MA: THE MIT Press, 1984. - XIV. - 284 p.
155. Kerbrat-Orecchioni, C. L'Enonciation: de la subjectivité dans le langage [Text] / C. Kerbrat-Orecchioni. - Paris: Armand Colin, 2002. - 272 p.
156. Kristeva, J. Le temps sensible [Text] / J. Kristeva / Proust et l'expérience littéraire. - Paris: Gallimard, 1994. - 455 p.
157. Leroux, P. À la recherche du français perdu: la pertinence de Proust [Text] / P. Leroux // L'Actualité langagière. -Vol.6, N 2. - 2009.
158. Matoré, G. Musique et structure Romanesque dans La recherche du temps perdu [Text] / G. Matoré, J. Mecz. - Paris, 1972. - P. 15.
159. Richard, Jean-Pierre. Proust et l'objet alimentaire [Text] / Jean-Pierre Richard // Littérature, Littérature. No 6. - 1972. - P. 3-19.
Цитируемые авторы и произведения
1. Пастернак, Б.Л. Собрание сочинений [Текст]: в 5 т. / Б. Л. Пастернак. -М.: Худож. лит., 1989-1992.
2. Пруст, М. Полное собрание сочинений [Текст]: в 4 т. / М. Пруст. - Л.: Кооперативное издательство «Время», 1934 - 2328 с.
3. Пруст, М. По направлению к Свану [Текст] / М. Пруст; пер. с фр. Н.М. Любимова. - М.: Республика, 1992. - 368 с.
4. Пруст, М. Под сенью девушек в цвету [Текст] / М. Пруст; пер. с фр. Н.М. Любимова. - М.: Республика, 1992. - 464 с.
5. Пруст, М. У Германтов [Текст] / М. Пруст; пер. с фр. Н.М. Любимова. -М.: Республика, 1993. - 543 с.
6. Пруст, М. Содом и Гоморра [Текст] / М. Пруст; пер. с фр. Н.М. Любимова. - М.: Республика, 1993. - 496 с.
7. Пруст, М. Пленница [Текст] / М. Пруст; пер. с фр. Н.М. Любимова. -М.: Республика, 1993. - 382 с.
8. Proust,M. Sodome et Gomorrhe [Text] / М. Proust. - Paris: Gallimard, 1922.
9. Proust, M. Le Temps retrouvé [Text] / М. Proust. - Paris: Gallimard, 1927.
10. Proust, M. A l'ombre des jeunes filles en fleurs [Text] / М. Proust. - Paris: Gallimard, 1965. - 551 p.
11. Proust, M. A la Recherche du temps perdu, Édition publiée sous la direction de J.-Y. Tadié, Bibliothèque de la Pléiade, 1987-1989. Vol 4.
12. Proust, M. A la Recherche du temps perdu [Text] / М. Proust. T. III: La Prisonnière; La Fugitive; Le Temps retrouvé. Blbliothèque de la Pléiade, 1954. -1323 p.
13. Proust, M. Du côté de chez Swann [Text] / М. Proust. - Moscou.: Éditions du Progrès, 1970. - 436 p.
14. Proust, M. Le Côté de Guermantes [Text] / М. Proust. - Paris: Bookking International, 1994. - 603 p.
15. Proust, M. Les Plaisir et les Jours [Text] / М. Proust. - Paris: Gallimard, 1973. - 310 p.
Использованные словари
1. Большой энциклопедический словарь [Текст] - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия; СПб.: Норинт, 2000. - 14596 с.
2. Философский энциклопедический словарь [Текст] / гл. ред.: Л.Ф. Ильичев, П.Н. Федосеев, С.М. Ковалев, В.Г. Панов. - М.: Сов. энциклопедия, 1983. - 840 с.
3. Фразеологический словарь русского языка [Текст]: свыше 4000 словарных статей / сост.: Л. А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; под ред. А.И. Молоткова. - 3-е стер. изд. - М. : Рус. язык, 1978. -543 с.
4. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О.С. Ахманова. - М.: Сов. энцикл., 1966. - 608 с.
5. Бархударов, С.Г. Словарь Русского Языка [Текст]: в 4 т. / С.Г. Бархударов; Акад. наук СССР, Ин-т языкознания. - М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1957-1961.
6. Васильева, Н.В. Краткий словарь лингвистических терминов [Текст] / Н.В. Васильева. - М.: Рус. яз., 1995. - 175 с.
7. Гак, В.Г. Французско-русский словарь активного типа [Текст]: под ред. В.Г. Гака и Ж. Триомфа. - М.: Рус. яз., 1991. - 1056 с.
8. Гак В.Г. Новый французско-русский словарь [Текст] / В.Г. Гак, К.А. Ганшина. - М.: Рус. яз., 1995. - 1195 с.
9. Краткий словарь когнитивных терминов [Текст] / сост. Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. - М., 1997. - С. 92-93.
10. Толковый словарь русского языка [Текст] под ред. Д.Н. Ушакова. - М.: ОГИЗ, 1935.
11. Франция [Текст]: лингвострановедческий словарь / под ред. Л.Г. Ведениной. - М.: Интердиалект +/ АМТ, 1997. - 1040 с.
12. Харченко, В.К. Словарь богатств русского языка. Редкие слова, метафоры, афоризмы, цитаты, биографемы [Текст]: в 2 т. / В.К. Харченко. -Белгород: Изд-во Белгород. гос. ун-та, 2003. - 619 с.
13. Bertaud du Chazaud, H. Dictionnaire des synonymes [Text] / H. Bertaud du Chazaud. - Paris: Dictionnaires Le Robert, collection «les usuels du Robert» (version poche), 1989. - 742 p.
14. Dictionnaire Marcel Proust. Sous la direction d'Annick Bouillaguet et Brian G. Rogers. Réimpression de la nouvelle édition revue et corrigée de 2008. - Paris: Champion Classiques, 2015. - 1112 p.
15. Grevisse, M. Le Bon Usage. Grammaire française avec des remarques sur la langue française d'aujourd'hui [Text] / M. Grevisse. editions J. Duculot, S.A. Gembloux (Belgique), 1975. - 1322 p.
16. T.L.F. = Trésor de la langue française. Dictionnaire de la langue du XlX-e et du XX-e siècle, publ. sous la dir. de P. Imbs (Vol. 1-7) puis de B. Quemada (Vol. 8-14). - Paris: 1971-1990.
Интернет-источники
1. Борис Пастернак, 2008-2015 [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.b-pasternak.ru/
2. Недобух, А.С. Когнитивно-коммуникативная категория личности -безличности [Электронный ресурс] / А.С. Недобух. - 2000. - Режим доступа: http://www.tol.tversu.ru/M4 Nedobukh S.doc.
3. Цитаты и афоризмы. Борис Пастернак. Доктор Живаго [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http ://citaty. info/book/bori s-pasternak-doktor-zhivago.
4. Цитаты и афоризмы. Марсель Пруст. По направлению к Свану [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://citaty.info/book/marsel-prust-po-napravleniyu-k-svanu.
5. Пастернак Борис - цитаты, 2006-2014 [Электронный ресурс] - Режим доступа: http ://www.livelib .ru/author/1009/quotes/~7.
6. Dictionnaire de L'Académie française, 6th Edition (1832-5), TLFI, Version du 10/12/2002 Conception et réalisation informatiques: Jacques Dendien. -(jacques.dendien@atilf.fr, ATILF, C.N.R.S.).
7. Moeschler, J. Le paradigme de la pragmatique en sciences du langage quelques avancées théoriques et empiriques. Département de linguistique Université de Genève [electronic resource] / J. Moeschler // Jacques.Moeschler@unige.ch. - Режим доступа: http : www.unige.ch/lettres/linguistique/moeschler/.
8. Myriam Bendhif-Syllas «Proust au tournant des siècles», Acta Fabula, été 2004, - Vol. 5, N. 3 URL. - Режим доступа: http://www.fabula.org/revue/document423.php.
Список принятых сокращений
ДЖ: Доктор Живаго cf. : сравни.
RTP: A la Recherche du temps perdu.
CS: Du côté de chez Swann.
CG: Le Côté de Guermantes.
JFF: A l'ombre des jeunes filles en fleurs.
SG: Sodome et Gomorrhe.
Pr: La Prisonnière.
AD: Albertine disparue.
TR: Le Temps retrouvé.
JS: Jean Santeuil.
PJ: Les Plaisirs et les Jours.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.