Ответные реплики с имплицитным содержанием несогласия в структуре диалогического текста тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Пенина, Татьяна Петровна

  • Пенина, Татьяна Петровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Ставрополь
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 190
Пенина, Татьяна Петровна. Ответные реплики с имплицитным содержанием несогласия в структуре диалогического текста: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Ставрополь. 2003. 190 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Пенина, Татьяна Петровна

10.02.01 - русский язык

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель — доктор филологических наук профессор ЛЕДЕНЕВ Ю.И.

Ставрополь,

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ДИАЛОГ КАК ТИП ТЕКСТА И ОСОБЕННОСТИ ЕГО ВНУТРЕННЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ

§ 1. Диалог как тип текста

§ 2. Имплицитность как органическое явление диалогического текста. Текстообразующий характер имплицитности

§ 3. Ответные реплики с имплицитным содержанием в составе диалогического единства

Выводы по первой главе

ГЛАВА И. ВЕРБАЛЬНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ ИМПЛИЦИТНОГО НЕСОГЛАСИЯ В ОТВЕТНОЙ РЕПЛИКЕ.

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

§ 1. Повтор как основа формирования имплицитной реплики-реакции с несогласием

§ 2. Перекрещивающиеся грамматические формы как один из способов передачи несогласия

§ 3. Несобственно вопросительная ответная реплика как средство передачи имплицитной информации

§ 4. Роль фразеосхем и релятивов в конструкциях с имплицитной семантикой несогласия

§ 5. Структурно-семантическая характеристика ответной расчлененной реплики со значением имплицитного несогласия

Выводы по второй главе

ГЛАВА III. ИМПЛИЦИТНЫЕ РЕПЛИКИ НЕСОГЛАСИЯ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ПРАГМАТИКИ И КОММУНИКАЦИИ

§ 1. Прагматическое согласование реплик

§ 2. Коммуникативные перспективы ответной реплики

§ 3. Коммуникативно-прагматическая функция частиц в ответных репликах 13 О

§ 4. Имплицитный коммуникативный смысл ответной реплики

§ 5. Иносказательные средства в реплике несогласия

§ 6. Имплицитная предикативность ответной реплики

Выводы по третьей главе

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Ответные реплики с имплицитным содержанием несогласия в структуре диалогического текста»

Последние десятилетия лингвистическая наука уделяет большое внимание изучению диалога, потому что диалогические отношения пронизывают все человеческое общение. Одним из существенных элементов общения являются выражения согласия-несогласия между общающимися людьми, так как реакция со значением согласия-несогласия, возникающая в ответ на высказывание адресанта, представляет собой одну из составляющих частей диалогического дискурса. Общая семантика согласия-несогласия в диалоге осмысливается коммуникантами, так как они владеют языковыми средствами ее выражения. и обладают общими фоновыми знаниями пропозитивного характера.

Диссертация посвящена исследованию различных особенностей ответной реплики с имплицитным несогласием в структуре диалогического текста. Единицы всех уровней языка располагают средствами, способными эксплицитно и имплицитно передать несогласие. Многие из этих единиц, несмотря на то что отличаются друг от друга назначением, строением и местом в системе языка, специализируются на выражении эксплицитно или имплицитно несогласия. Эта специализация заключается в приспособленности отдельных языковых элементов обеспечивать воплощение несогласия в реплике диалогического текста.

Задача исследования заключается в том, чтобы предложить сложившийся у нас вариант описания ответной реплики с имплицитным содержанием несогласия в структуре диалогического текста.

Необходимостью такого описания можно определить актуальность работы, которая поддерживается также тем, что исследование диалога имеет давние традиции (Л.В.Щерба, Л.П.Якубинский, Г.О.Винокур, Т.Г.Винокур, Н.Ю.Шведова, И.А.Попов и др.), интерес к диалогу не ослабевает и в наше время (Н.Д.Арутюнова, А.А.Леонтьев, А.Н.Баранов, Г.Е.Крейдлин, Е.В.Падучева, А.Р.Балаян, Н.И.Голубева-Монаткина, Д.И.Изаренков,

Н.И.Теплицкая и др.). Диалог изучается многоаспектно: с грамматической, психологической, модально-диктальной, коммуникативно-прагматической, типологической и других точек зрения. Современных исследователей интересуют также паралингвистические и кинесические явления. Ряд работ посвящен сущности понятия «имплицитность» в диалоге (А.В.Бондарко, М.Ю.Федосюк, Л.В.Лисоченко, В.Х.Багдасарян, К.А.Долинин и др.). В целом проблема имплицитности в диалоге чрезвычайно широка и многогранна как по относящемуся к ней научному материалу, так и по различным направлениям, составляющим пласт этого явления. В связи с этим представляется возможным ограничить наблюдения описанием функционирования ответной реплики с имплицитным несогласием в структуре диалогической единицы, тем более что способов выражения несогласия в диалогической речи, по общему признанию, существует значительно больше, чем согласия.

Предметом анализа являются структурные, семантические, коммуникативные и прагматические особенности реактивных реплик, в которых несогласие передано имплицитно по отношению к первой реплике. Объектом исследования избраны ответные реплики диалогического текста с имплицитным несогласием, в которых языковые средства функционируют в виде тропеических знаков.

Под несогласием в широком смысле слова понимается отсутствие единомыслия между коммуникантами, возражение по отношению к высказанному в предыдущей реплике, отказ от суждения адресанта. Семантический диапазон несогласия может включать добавочные смысловые приращения, обусловленные диалогическим контекстом.

Имплицированной же репликой с имплицитным выражением несогласия представляется необходимым считать реплику, выражающую определенную коммуникативную интенцию и преследующую иллокутивную цель, которая заключается в передаче обоснованного (мотивированного) или эмоционального несогласия.

В процессе исследования ответная реплика рассматривается как составляющая диалогического текста. Диалогический текст может быть признан текстом на том основании, что он обладает признаками, создающими текст как таковой: цельностью, связностью, тематическим единством и др. В работе употребляется также термин «дискурс» для обозначения диалогического единства (ДЕ), в единичных случаях термин используется как синоним термину «текст» (в одном из значений под дискурсом понимается диалог [Николаева, 1978, с.467]).

Явление имплицитности пронизывает текст и имеет текстообразующий характер. Под имплицитным содержанием реплики, вслед за А.В.Бондарко, понимается формальное в самом широком смысле ее выражение, потому что имплицитное содержание «является дополнительным следствием, косвенным результатом соотношения тех единиц, комбинаций и окружающих их элементов, которые предстают в данном высказывании и выражены определенными формальными показателями. Иными словами, имплицитно выраженное значение вытекает из того, что выражено эксплицитно, и поэтому охватывается широким понятием формального выражения» (Бондарко, 1978, с. 153; см. также Долинин, 1983, с.37; НашепЫаБ, 1972, с.100).

Научная новизна работы заключается в том, что в ней предпринимается попытка дать комплексное описание разнообразных структурно-семантических репрезентаций ответной реплики с имплицитным содержанием несогласия.

Цель исследования состоит в выявлении и описании вербальных показателей имплицитного несогласия с тропеической основой в реплике-реакции и особенностей ее функционирования в коммуникативно-прагматическом аспекте.

Реализация цели достигается решением более частных задач, в числе которых выделяются следующие:

- научно-теоретическая интерпретация диалога как особого рода текста;

- анализ концептуальных подходов к проблеме имплицитности;

- исследование структурно-семантических и грамматических особенностей ответных реплик с имплицитным несогласием; характеристика рассматриваемой реплики с точки зрения субъективно-эмоционального восприятия;

- анализ тема-рематических отношений в ответной реплике с точки зрения реализации коммуникативных задач;

- выявление особенностей прагматической межрепликовой связи в диалогическом единстве; анализ имплицитного коммуникативного смысла несогласия.

Методы исследования. Решение поставленных задач обеспечивается применением в качестве основного описательного метода, использованием приема трансформации, а также дистрибутивного метода, а также применением приема трансформации и контекстуального анализа. В работе осуществляется многоаспектный подход к анализу исследуемой реплики, включающей структурно-семантический, коммуникативный и прагматический уровни ее изучения. Это продиктовано невозможность«рассмотрения исследуемых явлений только с какой-либо одной точки зрения. Работа выполнена в соответствии с методологией, принятой в научной школе по теории синтаксических связей и отношений, которая существует в Ставропольском государственном университете.

Достоверность положений и выводов опирается на анализ большого фактического материала, выявленного из произведений русской художественной литературы Х1Х-ХХ1 вв. (картотека фактического материала составила около 3000 карточек). В отдельных случаях привлекались к рассмотрению и единичные специально сконструированные высказывания.

Необходимо оговорить, что в идеальном случае хотелось бы анализировать реально протекающий диалог во всех его проявлениях, в том числе и невербальных. Однако основные утверждения о лингвистической структуре литературно обработанных диалогов могут быть перенесены и на живой диалог. Более того, литературно обработанный диалог в определенной степени соответствует так называемому каноническому диалогу, под которым имеется в виду текст, восстанавливаемый самими коммуникантами в процессе восприятия и осмысления его, обработки получаемых речевых сообщений.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что в ней исследуются ответные имплицированные реплики в составе диалогического текста с учетом всей совокупности взаимодействия синтаксических, лексических, в определенных случаях и интонационных средств, а также с точки зрения коммуникации и прагматики, что дает ключ к выявлению не только поверхностного, но и глубинного смысла, передающего имплицитное несогласие. Результаты, полученные в итоге многоаспектного исследования разнообразных ответных реплик, функционирующих как имплицитное несогласие, будут в определенной степени не только раскрыть тенденции в динамике развития несогласия в реплике-реакции, но и выявлению новых особенностей и потенций отдельных разновидностей ответной реплики в их семантических и функциональных планах, что существенно для разработки теории диалогической речи.

Практическая значимость работы заключается в возможности ее использования в преподавании современного русского языка, стилистики, при разработке спецкурсов и спецсеминаров. Возможно применение содержания данной работы в лингвистических классах средней школы.

На защиту выносятся следующие положения:

- в диалоге как особом типе текста эксплицитный и имплицитный уровни взаимосвязаны, что обогащает речь и обеспечивает ее смысловую емкость при речевой компактности;

- репертуар вербальных средств с тропеической базой способствует выявлению имплицитного смысла высказывания со значением несогласия. Под несогласием в широком смысле слова понимается отсутствие единомыслия между коммуникантами, возражение по отношению к высказанному в предыдущей реплике, отказ от суждения адресанта. Семантический диапазон несогласия может включать добавочные смысловые приращения, обусловленные диалогическим контекстом;

- в русском литературном языке сложились и определенные образные стандартные формы, способствующие реализации семантики несогласия в ответной реплике. Имплицированной же репликой с имплицитным выражением несогласия представляется необходимым считать реплику, выражающую определенную коммуникативную интенцию и преследующую иллокутивную цель, которая заключается в передаче обоснованного (мотивированного) или эмоционального несогласия;

- имплицитность во многих случаях обеспечивается тем, что в ответной реплике используются иносказательные средства, представляющие собой высказывания с имплицитным коммуникативным смыслом несогласия. Способы имплицитного представления несогласия достаточно разнообразны и требуют специального внимания и особой методики их изучения;

- тема-рематическое членение в ответной реплике соответствует коммуникативному заданию и актуализирует информацию о несогласии;

- имплицитный коммуникативный смысл несогласия выводится из значений вербальных средств, а также средств невербального характера;

- реплики с имплицитным содержанием занимают положение, близкое к полипредикативным структурам.

Диссертация состоит из Введения, в котором формулируется актуальность, научная новизна, цель, задачи, методы исследования, теоретическая и практическая значимость работы; трех глав, Заключения, списка использованных для анализа текстов, библиографического списка.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Пенина, Татьяна Петровна

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

1. Имплицитное несогласие выявляется из содержания эксплицитного и из сопровождающей его ситуативной информации. Оно может быть особой модификацией эксплицитного содержания в условиях диалога.

2. Ответная реплика ориентирована и на диктум, и на модус, так как несогласие - это субъективное отношение к сказанному. Прагматический аспект рассматривается в тесной связи с категорией модальности, которая, в свою очередь, имеет непосредственное отношение к теории речевых актов (иллокутивным актам).

3. В выделенных Е.В.Падучевой четырех видах прагматических связей, которые она включает в речевой акт, имеют место и реплики с имплицитным несогласием. Такие реплики могут строиться по определенным стандартным моделям и иметь вербальные показатели (частицы, местоимения, местоименные наречия). Кроме того, в ответных репликах выявляются дополнительные импликации, особенно в типе согласования по иллокутивной функции.

4. На коммуникативном уровне выделяются два субуровня: уровень актуального членения и уровень экспликации. Тема-рематические отношения в ответной реплике могут быть представлены тремя зонами: тематической (зона Т), рематическая (зона Я) и диффузной (зона Б). Последняя может примыкать и к первой, и ко второй, что поддерживается прямым или инверсионным порядком. Типичным является последовательный переход зоны Я первой реплики в зону Т второй, однако возможны и другие последовательности тема-рематического движения, например: тема-рематическое чередование; связь по ремам (тематический разрыв); связь по темам (рематический разрыв). Структура ответной реплики диремна.

5. Коммуникативная структура высказывания-предложения включает различные коммуникативные значения. В связи с этим в ответной реплике выделяется контрастная тема, контрастная рема, эмфатические лексемы, маркирующие Я, и другие типы коммуникативных значений. В анализируемой реплике особенно представлены контрастная Т и контрастная Я. Эти коммуникативные значения способствуют передаче несогласия.

6. Частицы-тематизаторы и частицы-рематизаторы активно используются в ответной реплике несогласия. Такие реплики строятся по модели «частица + повтор = Я —» Т». Именно благодаря функции - быть рематизатором - частицы обретают способность передавать несогласие. Частицы активизируют его и являются носителями субъективной информации.

7. В смысловую структуру реплики несогласия включается эксплицитный и имплицитный смыслы. Кроме невербализованного несогласия, ответная реплика эксплицирует дополнительные сообщения, по большей мере причинного или пояснительно- разъяснительного характера. Подобные реплики могут заключать в себе и метатекстовые смыслы.

8. Ответные реплики-высказывания с ИКС часто представляют собой иносказательные средства (перифразы, паремии, реплики с включением идиом). При употреблении таких высказываний, функционирующих в роли ответной реплики, на первый взгляд, несогласия может и не быть, но характер семантической нагруженности реплики оказывается сильнее, чем реплика-экспозиция. Разграничение происходит по интенсивности обобщенного смысла и утверждения.

9. Ответная реплика с ИКС несогласия является полипропозитивной. Она заключает в себе как бы прием проверки на имплицитную предикативность, так как, подразумевая несогласие, всегда содержит дополнительную информацию.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Диалогический текст - это бисубъектный текст, основополагающее единицй' которого пронизаны таким явлением, как имплицитность. Носителем имплицитной информации в двухчастных интеракциях чаще всего является ответная реплика.

Наблюдения над особенностями построения и функционирования ответной реплики с имплицитным несогласием по отношению к предыдущей позволяют сделать целый ряд выводов, характеризующих это синтаксическое явление.

Ответная реплика с имплицитным несогласием в составе диалогического текста может маркировать границы минимальных диалогических единиц, открывать новую тему в развитии диалога, выделять микротему, подтему.

Внутренняя смысловая организация ответной реплики помогает разграничить такие структуры, как реплика-член предложения и реплика-предложение. Следует считать самостоятельным высказыванием, а не репликой-членом предложения такую реплику, которая, с одной стороны продолжая предыдущую реплику, с другой - заключает в себе добавочное сообщение, то есть содержит имплицитный контекст. Наличие имплицитного смысла в реагирующей реплике служит критерием разграничения реплики-члена предложения и реплики-самостоятельного высказывания.

Имплицитное несогласие проецируется в предшествующей реплике, создавая ситуацию-основу для несогласия, и реализуется в реплике-реакции, то есть значение несогласия есть результат смыслового взаимодействия реплик друг с другом.

Имплицитное несогласие передается определенными вербальными показателями, среди которых можно выделить лексические средства и некоторые синтаксические единицы, объединенные образной (метафорической в широком смысле слова) семантикой. Имплицитное несогласие реализуется образным уровнем благодаря вторичности значений форм, структур, слов и словосочетаний, составляющих реплику.

Одним из самых распространенных способов передачи имплицитного несогласия является наличие повтора, который может быть на лексическом и грамматическом уровнях. Реплики с повтором обладают определенными экспрессивными возможностями. Повтор в репликах-реакциях выполняет эмфатическую и интенсификационную функции. Наиболее употребительны следующие структурно-семантические типы реплик-повторов, организующих ответную реплику: 1) повторы, не осложненные и осложненные добавочными словесными компонентами и 2) повторы, включающие в свой состав обязательные конструирующие элементы. Такие повторы составляют основу фразеосхем, то есть характеризуются постоянной, специально заданной схемой построения, что и позволяет их относить к стандартным формам ответной реплики. Среди разнообразных фразеосхем, основанных на повторе со значением несогласия выделяются следующие типы: 1) построение с двойным повтором лексем, объединенных частицей так; 2) реплики-повторы, включающие в свой состав частицы в качестве обязательных конструирующих компонентов; 3) противительные конструкции с двойным повтором, оформляющие частичное несогласие с оттенком сомнения или противопоставления: а) повтор Не повтор + противопоставление; б) повтор (-то) повтор + сомнение; в) инфинитив (-то) + личная форма глагола; г) инфинитив (-то) + инфинитив. Таким образом, повтор формирует имплицитную реплику несогласия.

К стандартным формам, наряду с вышеуказанными фразеосхемами, относятся также и релятивы. В ответной реплике они выступают, во-первых, как самостоятельные реплики; во-вторых, включают частицы; в-третьих, частицы со второй пропозициональной частью, имеющей значение пояснения.

Фразеосхемы и релятивы образуют конструкции нечленимых предложений. Нечленимые предложения, так же как и несобственно вопросительные конструкции, со значением несогласия рассматриваются как вербальное структурное средство передачи семантики несогласия на том основании, что они утратили свои первичные функции. Подобные языковые формы несогласия экономны и обусловлены определенной ситуацией коммуникации.

Все вербальные показатели, формирующие реплику несогласия на лексическом, грамматическом, коммуникативном, прагматическом уровнях, находятся во взаимодействии. Они представляют собой некую внутренне структурированную систему средств и способов передачи информации имплицитного несогласия.

В процессе построения коммуникативной перспективы в диалогическом дискурсе в ответной реплике актуализируется тот элемент высказывания, который способен передать информацию о несогласии. Такой актуализации способствует тема-рематическое членение. В диремном высказывании выделяются тематическая зона, рематическая зона и диффузная зона, которая, в свою очередь, может примыкать как к первой, так и ко второй, организуя тем самым смысловой центр высказывания с несогласием. Связанность реплик обеспечивается и тема-рематическими отношениями, то есть типичным является движение от ремы предыдущей реплики к теме последующей. В данном случае наблюдается тема-рематическое чередование, однако возможна связь по темам (рематический разрыв) и связь по ремам (тематический разрыв). В коммуникативную структуру высказывания с несогласием может включаться контрастная тема и контрастная рема, последняя маркируется эмфатическими лексемами.

Смысловая структура реплики несогласия включает эксплицитный и имплицитный смыслы. Несогласие в ответной реплике является из совокупности смысловых ярусов: эксплицитного денотативно-коммуникативного смысла и имплицитного пресуппозиционного смысла. Такая структура характеризуется полипропозициональностью, поскольку заключает в себе, помимо несогласия, добавочную информацию с причинностью, условием, уступкой и другой семантикой пояснительного характера.

В совокупности с дополнительной информацией реплики согласуются также по иллокутивным функциям. Прагматическая связь может также осуществлять согласование реплик, обращенных на условие речевого акта, на презумпцию, на импликатуры дискурса.

К высказываниям с имплицитным коммуникативным смыслом можно отнести такие иносказательные единицы, как перифразы, паремии, идиомы, которые уже по своей форме задают мотив имплицитности. В условиях диалогического контекста в таких выражениях происходит значительный семантический сдвиг, выводящий в иную смысловую плоскость. Этот процесс можно охарактеризовать как неявный, невербализованный, на уровне метафорической ассоциации способ передачи информации о несогласии. Имплицитное несогласие в таких репликах выводится из денотативного смысла и пресуппозиций общения. Значение несогласия в них репрезентируется не формально-грамматической структурой, а иносказательно, и только в контексте диалога.

Существуют высказывания, которые не являются ни пословицами, ни поговорками, но по обобщенности своего значения приближаются к ним, поскольку создаются по схеме афористичных фраз, и в контексте несогласия такие реплики подавляют денотативное значение компонентов и приобретают обобщенно-символический смысл.

Таким образом, ответная реплика несогласия обнаруживает стремление к стандартизации речевого и смыслового оформления.

Имплицитный смысл высказывания обусловлен его лексической и синтаксической природой, вербально оформленной в виде диалогически зависимой ответной фразы.

Наблюдения над явлением имплицитного несогласия в диалогическом тексте указывает на соположение смысловых компонентов фразы, которые, вступая во взаимодействие, порождают новую семантику, не имеющую формального воплощения, и приводят к амбивалентности ответной реплики несогласия.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ДЛЯ АНАЛИЗА ТЕКСТОВ

1. Абдуллаев Ч. Уйти и не вернуться. - Ростов-на-Дону, 1995.

2. Абрамов Ф. Повести. - Вильнюс, 1987.

3. Азимов А. Основатели. - М., 1991.

4. Акунин Б. Азазель. - М., 2002.

5. Алексин А. Повети. -М., 1983.

6. Астафьев В. Пастух и пастушка. - М., 1989.

7. Астафьев В. Последний поклон. - М., 1978.

8. Белов В. Сельские повести. -М., 1971.

9. Белый А. Избранная проза. - М., 1988.

10. Булгаков М. Романы. - Ереван, 1988.

11. Васильев Б. А зори здесь тихие. - М., 1991.

12. Веллер М. Легенды Невского проспекта. - Харьков, 2000.

13. Вергасов И. Останется с тобою навсегда. - М., 1985.

14. Гончаров И.А. Обломов. - М., 1985.

15. Гончаров И.А. Обыкновенная история. - М., 1975.

16. Горький М. Детство. - М., 1970.

17. Горький М. Жизнь Клима Самгина. - М., 1967.

18. Гранин Д. Наш комбат. - М., 1989.

19. Грин A.C. Собрание сочинений в 6-ти тт. Т.1. Библ. «Огонек». -М., 1965.

20. Житков Б.С. Избранное. - М., 1989.

21. Замятин Е. Мы. - Ставрополь, 1990.

22. Иванов А. Вечный зов. - Кишинев, 1987.

23. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Золотой теленок. - М., 1882.

24. Кассиль Л. Федя из подплава. - М., 1979.

25. Катаев В. Алмазный мой венец. - М., 1990.

26. Куприн А.И. Повести и рассказы. - М., 1986.

27

28

29

30

31

32,

33,

34,

35,

36,

37,

38,

39,

40,

41,

42,

43,

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

Леонов Л. Защита Гурова. - М., 1990.

Леонов Л. Рассказы. - М., 1975.

Лермонтов М.Ю. Проза. Избранное. - М., 1989.

Малышкин А.Г. Люди из захолустья. - М., 1981.

Мамин - Сибиряк Д.Н. Приваловские миллионы. - Ставрополь,

1978.

Мережковский Д.С. Царство зверя. Собрание соч. в 4-х тт. Т. IV. -М., 1990.

Мусатов А. Земля молодая. - М., 1993.

Некрасов В.П. Чертова «Семерка». - Астрахань, 1994.

Одоевский В.Ф. Последний квартет Бетховена. - М., 1989.

Пантелеев С. Повести и рассказы. - М., 1971.

Паустовский К.Г. Повести и рассказы. - Баку, 1986.

Пелевин В. Generation «П». Рассказы. - М., 2001.

Пикуль В. Слово и дело. - М., 1991.

Платонов А. Государственный житель. - Минск, 1990.

Проханов А. Записки на броне. Роман. Повести. - М., 1988.

Распутин В. Живи и помни. - М., 1987.

Рекемчук А.Е. Нежный возраст: роман и повесть. - М., 1982. Рыбаков А. Дети Арбата. - Ставрополь, 1978. Рыбаков А. Страх. - М., 1990.

Сергеев-Ценский С.Н. Повести и рассказы. - М., 1984. Симонов К. Двадцать дней без войны. - М., 1978. Солженицын А. Раковый корпус: Повесть. - Карелия, 1991. Сологуб Ф. Мелкий бес. - Ставрополь, 1983. Толстой А.Н. Повести и рассказы. - М., 1983. Толстой А.Н. Анна Каренина. Ч. I-IV. - Л., 1979. Трифонов Ю. Рассказы и повести. - М., 1980. Троепольский Г. Белый Бим Черное ухо. -М., 1981. Трудные повести. - М., 1990.

55. Тургенев И.С. Степной король Лир. - Л., 1985.

56. Улицкая Л. Пиковая Дама и другие. - М., 2001.

57. Федин К. Города и годы. - М., 1964.

58. Чехов А.П. Дом с мезонином. Повести и рассказы. - М., 1983.

59. Шолохов М. Они сражались за Родину. Рассказы. - М., 1971.

60. Шолохов М. Поднятая целина. - М., 1975.

61. Шукшин В. Избранные произведения. - Ставрополь, 1978.

62. Эртель А.И. Гарденины. - М., 1985.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Пенина, Татьяна Петровна, 2003 год

1. Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения // Вопросы языкознания. 1982. -№4. - С.83-91.

2. Арнольд И.В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики: (В интерпретации художественного текста). СПб.: Образование, 1997. - 60 с.

3. Арутюнова Н.Д. Диалогическая цитация: (К проблеме чужой речи) // Вопросы языкознания. М. - 1986. - №1. - С.50-64.

4. Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и поче-му-реплики в русском языке // Филологические науки. 1970. -№3. - С.44-58.

5. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике: Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1973, Т.ХХХП. - Вып. 1. -С.84-89.

6. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы). М.: Едиториал УРСС, 2002. - 383 с.

7. Арутюнова Н.Д. Проблемы синтаксиса и семантики в работах Ч.Филмора//Вопросы языкознания. 1973. - №1. - С.117-124.

8. Арутюнова Н.Д. Семантическое согласование слов и интерпретация предложения // Грамматическое описание славянских языков. -М., 1974.

9. Арутюнова Н.Д. Феномен второй реплики, или о пользе спорта // Логический анализ языка. -М., 1990. С. 175-189.

10. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки проблемы и категории прагматики // НЗС. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика / Общ. ред. Е.В.Падучевой. М.: Просвещение, 1985. - С.3-42.

11. Ахадов Ш.А. Диалогические единства современного русского языка в аспекте проблемы тождеств и различий: Автореф. дисс. .канд. филол. наук/Иван. гос. ун-т. Иваново, 1995. - 19 с.12.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.