Отбор функциональных синонимов - основной фактор динамики терминологических систем русского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Титаренко, Александра Вильямовна

  • Титаренко, Александра Вильямовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Краснодар
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 146
Титаренко, Александра Вильямовна. Отбор функциональных синонимов - основной фактор динамики терминологических систем русского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Краснодар. 1999. 146 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Титаренко, Александра Вильямовна

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

1. ПРИРОДА ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ СИНОНИМИИ

1.1. Синонимичность и дублетность, вариантность, эквивалентность

1.2. Признаки функциональной терминологической синонимичности

1.3. Разграничение функциональной терминологической синонимии и дублетности, вариантности, эквивалентности

Выводы

2. ФОРМЫ ОТБОРА ТЕРМИНОВ-СИНОНИМОВ

2.1. Соответствие как основной принцип построения

синонимических терминосистем

2.2. Сохраняющий отбор

2.3. Поддерживающий отбор

2.4. Преобразующий отбор

2.5. Стабилизирующий отбор

2.5.1. Отбор, имеющий характер устранения

2.5.2. Дифференциация единиц как усложнение терминосистемы

2.6. Отбор как механизм управления динамикой терминосистем

2.6.1. Процесс новообразований

2.6.2. Конкуренция

2.7. Отбор, направляющий динамику терминосистем

2.7.1. Специализация (сужение) значений

2.7.2. Расширение значений синонимов 100 Выводы 102 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 108 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 112 ПРИЛОЖЕНИЯ. 1. ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

2. Акт внедрения результатов диссертации

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Отбор функциональных синонимов - основной фактор динамики терминологических систем русского языка»

ВВЕДЕНИЕ

Общая тенденция к единству науки, синтез и дифференциация знания, воз» о

растающая интеллектуализация человечества, синергетическии, системный, функциональный подходы (Афанасьев 1986; Валькенштейн 1986; Капица 1997; Концепт 1996; Николис 1989, 1990; Острейковский 1997; Синергетика 1998; Хакен 1980; Шевелева 1997; Шмальгаузен 1968; Щербаков 1990), способствующие выделению нелинейных, многомерных, открытых, важнейших для всякой системы явлений, свойств, процессов; научная постановка проблемы тождества и различия языковых знаков (Глинкина 1998; Ильина 1994), проблемы их отбора в условиях изменения

«о V о —

внеязыковои действительности, накопленный в описательной терминологии обширный материал определили актуальность темы исследования и ее объекта - функциональной терминологической синонимии как взаимозамены функционально однородных единиц языка (подъязыка науки и техники) в аналогичных отношениях с другими единицами терминологических систем в момент систематизации (динамической реальности) (Каде 1993).

Наиболее информативной частью лексической системы языка науки являются научно-технические термины - слова и словосочетания, применяемые для наименования понятий науки и техники. Объединяясь в системы, соотносимые с системами понятий различных наук, они концентрируют и передают накопленные знания. Научно-техническая революция выдвигает перед наукой задачи, решение которых во многом связано с точностью и логической стройностью терминологических систем различных отраслей знания.

Проблема синонимии терминов (то есть использование нескольких специальных лексических единиц для наименования одного понятия) является одной из основных и вечных проблем терминологии. Она исследуется давно - с появлением

первых работ в этой области знания (И.С. Коршунов, А.Б. Шапиро, О.С. Ахма-нова, Д.С. Лотте, Л.П. Зайцева, Л.Г. Маршинина, Э.А. Натансон, Р.И. Сидоренко, Э.Ф. Скороходько, Р.Ф. Титова, E.H. Толикина) - и до наших дней (Л.А. Кудрявцева, Л.А. Динес, О.В. Бублик, Г.А. Иванова). Ей посвящено несколько диссертаций (В.Н. Молодец, Е.В. Мягкова, Е.П. Стемковская, C.B. Гринев, С.Д. Шелов, Л. Бесекирска, O.P. Рякина, Е.В. Птушкина). Несмотря на сделанное, многое в причинах появления синонимии, в характере взаимодействия эквивалентных единиц, специфичности тенденции развития этого явления в терминологии до сих пор остается неясным. Наличие нескольких внутрисистемных синонимических терминов возбуждает у специалистов стремление к поиску различий, приводящих к содержательному искажению. Вместе с тем употреблением многих терминов-синонимов вызывает неуверенность и в том, что пользователи говорят об одном и том же понятии. Подобное приводит к коммуникативным затруднениям и бесчисленным часто вечным спорам о терминах (ср. Головин 1976).

О нерешенности проблемы избыточности средств формального выражения понятий свидетельствует и существование разных точек зрения на природу терминологической синонимии. Для обозначения указанного явления используются такие термины, как синонимия, дублетность, вариантность, эквивалентность, которые и неоднозначно понимаются. Данное положение, с одной стороны, свидетельствует о существовании нескольких близких понятий и неустойчивости представлений об их

с? * V « Г)

содержании, а с другой, - способствует сохранению такой неустойчивости, d терминологии достаточно распространено разделяемое нами убеждение о том, что упорядочение терминов способствует систематизации и развитию соответствующей области знания. Поэтому целесообразно поставить вопрос об установлении единства в понимании природы основных понятий, что позволит терминоведам сосредоточить

внимание на их дальнейшей качественной определенности и специфике функционирования.

Актуальность избранной темы определяется и системным подходом к исследованию, учитывающему специфику функциональной терминологической синонимии как следствия процесса развития и совершенствования терминосистемы.

Целью диссертации является выделение функциональных научных и технических терминов-синонимов, соотносящихся с одним и тем же научным понятием, способных к дифференциации и обладающих возможностью взаимозамены в определенном контексте; выявление роли отбора как основного фактора динамики терминосистемы.

Автором были поставлены следующие задачи: рассмотреть природу терминологической синонимии, определить признаки терминологической синонимичности; разграничить терминологическую синонимию, дублетность, вариантность, эквивалентность; показать роль естественного отбора терминов в процессе становления и развития структурной организации терминосистемы; выяснить формы отбора, осуществляющие управление динамикой терминосистемы и прогнозирующие ее направление на каждом этапе развития.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Находящаяся на периферии терминологических и терминографических исследовательских интересов актуальная проблема синонимии объединяет равнозначные единицы (термины-синонимы, дублеты, варианты, эквиваленты), характеризующиеся различными свойствами при функциональной природе их взаимозаменяемости. Более точная дифференциация меры соотнесения с одним научным понятием, свойств указанных единиц - смежно соотносимых (синонимичность), связанных общностью происхождения вследствие разновременного заимствовавания (дублетность), структурно-грамматически видоизмененных (вариантность), полно-

стью соотнесенных (эквивалентность) - позволит квалифицированно упорядочить функциональные синонимы изучаемых областей и научно обоснованно реализовать искусственный отбор в соответствии с нормативным требованием к термину и тер-миносистеме.

2. Синонимическая (в широком смысле) терминология как открытая система построена на основе (дополнительного и функционального) соответствия, мера и степень которого определяются через отношение достигнутого к оптимальному. Объективная закономерность естественного отбора позволяет декодировать развитие как длительный процесс усложнения, перехода от диффузного к организованному. Отбор подчинен тенденции к изменчивости языка, которая выступает как сущность процесса терминообразования. Источником изменчивости является всеобщая необходимость функционирования и развития языка, возможность его динамики как направленного процесса, в котором основным фактором является отбор.

3. Естественный отбор осуществляется в трех динамических формах: сохраняющий отбор удерживает синонимическую терминологию в состоянии

подвижного равновесия (единицы изменяются на уровне варьирования формы, структуры, являясь основой для дальнейшего формирования и развития системы; ср. дублеты, варианты);

при поддерживающем отборе синонимическая терминология не претерпевает значительных качественных изменений (происходит упорядоченное соответствие между новыми и старыми единицами - при образовании новых используется отобранная форма, которая наполняется новым содержанием; ср. синонимы);

преобразующий отбор переводит синонимическую терминологию в новое качественное состояние, сопровождающееся полисемией функционирующих единиц.

4. Переход синонимической терминологии с одного уровня структурной организации на другой осуществляется путем отбора семантически ценной информации

как генерации новой информации на основе уже имеющейся (стабилизирующий отбор как механизм управления динамикой и направляющий динамику терминоси-стем).

5. Стабилизирующий отбор через устранение избыточных случайных отклонений (устаревших, архаичных - ср. языковая экономия), через дифференциацию единиц, усложняющих информационный фонд, ведет к повышению устойчивости существующей уже или устанавливающейся нормы.

Отбор как механизм управления динамикой при изменении условий существования приводит к рождению новообразований (с учетом тенденции к интернационализации) и к конкуренции (меж - и внутритиповой), где отбор выступает как интегральный результат этих форм борьбы терминоединиц.

Отбор, направляющий динамику синонимической терминосистемы, стимулирует создание новых форм организации и определяет более или менее сложные и стабильные механизмы (специализации и расширения значений) индивидуального развития терминоединиц. Динамика их приобретает характер направленного устойчивого движения к саморазвитию и совершенствованию.

Новизна полученных результатов состоит в следующем: впервые в отечественном терминоведении на основе тезаурусной методики были определены признаки терминологической синонимичности, разграничены по инварианту терминологическая синонимия, дублетность, вариантность, эквивалентность; показан динамический процесс естественного отбора (его формы) терминов в ходе самоорганизации и самосовершенствования синонимической терминологии науки и техники.

Научно-практическая значимость работы. Результаты исследования могут быть использованы в теоретической и описательной лексикологии, лексикографии, при разработке соответствующих вузовских и специальных учебных дисциплин лингвистического цикла. Теоретические положения и фактический материал диссер-

тации могут быть использованы при составлении словарей, стандартизации научной и технической терминологии, в работе издательств, выпускающих научную и техническую литературу. Результатами проведенного анализа могут воспользоваться уче-ные-терминологи для совершенствования современной научной и технической терминологии и терминографии.

Методы исследования. На основе системно-функционального подхода в логическом и терминологическом аспектах при анализе функциональной терминологической синонимии использовались следующие методы: полного компонентного анализа, дефиниционного анализа, гипотетико-дедуктивного анализа, количественного анализа; методика тезаурусного описания.

Источники фактического материала. При работе над диссертацией были использованы следующие источники: отраслевые словари по философии, социологии, психологии, логике, этике, военной науке, издательскому делу, политологии, религии, экономике, финансам, искусствоведению, химии, театральному искусству, кино - и фотоискусству, медицинским, филологическим наукам, технике, юриспруденции, искусству дипломатии и др., а также специальная научная литература по указанным областям знаний.

В результате исследования отобрано около 20000 единиц, квалифицированных как функциональные терминологические синонимы (из общего числа обследуемых 60000 единиц).

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации апробированы на межвузовской научной конференции (Краснодар, 1995), международной конференции студентов и аспирантов по фундаментальным наукам "Ломоносов-96" (Москва, 1996), VI-ой международной конференции "Семантика языковых единиц '( Москва,1998).

Материалы диссертации использовались в ряде лекций по современному русскому языку (при изучении курса Современный русский язык:Лексикология и лексикография, Филологическая терминология вузовских курсов специальности "Русский язык и литература", Научные методы лингвистических исследований), а также практических занятий по спецсеминару.

Диссертационная работа обсуждалась на заседаниях кафедры современного русского языка Кубанского государственного университета.

Структура и объем работы. Основной текст диссертации состоит из 109 страниц и включает в себя введение (7 е.), две главы с выводами в конце каждой (98 е.), заключение (4 е.); библиографический список ( 362 источника). Приложения (1. Принятые сокращения. 2. Акт внедрения результатов диссертации).

1. ПРИРОДА ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ СИНОНИМИИ

1.1. Синонимичность и дублетность, вариантность, эквивалентность

Требование отсутствия синонимов внутри терминосистемы - нормативное требование как к термину, так и к терминосистеме ( Васильев 1957; Калинин 1978; Квитко 1986; Кутина 1970; Натансон 1976; Толикина 1970). Категорическое запрещение синонимов ГОСТами противоречит практике функционирования терминов в научной литературе, где синонимы неизбежны. В результате удаление синонимов из терминологии так и не достигнуто ( Даниленко 1972; Кобрин 1976, 1977; Пекарская 1968), потому что синонимия, характеризующая развитие общеупотребительной лексики языка, находит свое закономерное отражение и в терминологии (Ахманова 1969; Лингвистический... 1990; Бесекирска 1997; Брагина 1976; Весе-лов 1971; Гречко 1974; Даниленко 1977; Евгеньева 1964; Лейчик 1973; Медведев 1980; Мягкова 1976; Никитина 1978; Павловская 1987; Старикова 1976; Чупилина 1980).

Варьирование языковых единиц в устной и письменной речи - фундаментальное системное свойство любого развивающегося языка, а вариативность понимания термина - явление не только распространенное, но и более распространенное, чем вариантность нетерминов: каждый ученый может оговорить свое понимание термина; заблуждением является представление об однозначности термина, выводимой как следствие приписываемой термину истинности отражения действительности (ср. Котелова 1976, 36). Если же синонимия - универсальное явление, наблюдаемое в любом национально развитом языке, то существует и синонимия конкретных имен, синонимия терминов (Брагина 1986, 16). При определении данного понятия можно выделить несколько подходов.

В основу первого подхода положено соотнесение терминов с одним и тем же научным понятием ( A.C. Абезгауз, О.С. Ахманова, В.Г. Гак, Б.Н. Головин, В.А. Гречко, В.П. Даниленко, А.П. Евгеньева, И.С. Квитко, Р.Ю. Кобрин, В.М. Аейчик, Е.С. Тарасов). При обозначении различных сторон или признаков денотата одни авторы (В.Г. Гак, В.М. Лейчик) называют такие термины разноаспектными, а явление - денотативной субституцией. Множество различных сторон или признаков денотата потенциально могут быть выделены и соответственно могут получить разные терминологические обозначения (Гак 1981, 51).

Другие же (A.C. Абезгауз, О.С. Ахманова, В.П. Даниленко, С.Д. Шелов) отказывают таким терминам в статусе синонимов: термины, вскрывающие разные свойства одного понятия, не могут быть признаны синонимичными (Шапиро 1955, 16); синонимы терминов не содержат дополнительных характеристик, хотя они могут именовать одно и то же означаемое на основании разных признаков (Даниленко 1977, 55); одному понятийно-терминологическому содержанию, содержанию именно специальному, характерному только для данной области, соответствует несколько терминов не синонимичных с точки зрения общеязыковой, но эквивалентных с точки зрения понятийного содержания данной области и потому связанных отношением терминологической эквивалентности. Подобные единицы как бы освещают одну и ту же внеязыковую ситуацию, с одними и теми же отношениями, но с различных сторон (Шелов 1995, 31); терминологические дублеты- соотнесение терминов с одним понятием предмета без характеристики разных его свойств (Ахманова 1969,34).

Тождество или близость значений при различии в их оттенках - основание второго подхода. При тождестве значений термины квалифицируются как дублеты: абсолютные синонимы - слова, содержание которых тождественно (Лотте 1961); нет

Ii- Ii п п

терминов близких по значению , есть терминологические дублеты

(Даниленко 1970, 78); особенность терминологических дублетов заключается в их предельной семантической равнозначности, которая мыслится прежде всего как их семантическая идентичность, проявляющаяся, главным образом, в номинантности (Даниленко 1977, 81; Лагутина 1967, 121). Основой тождества синонимов является общность их номинативной функции. Поэтому синонимические группы должны выделяться путем отождествления языковых единиц по их денотативному лексическому значению и по всем их денотативным грамматическим значениям, за исключением так называемых синтаксических значений (Васильев 1967, 16); синонимами в технической лексике могут быть названы лишь слова, полностью совпадающие по значению (Кузьмин 1970, 70). Замечено, что между дублетами нет тех отношений, которые организуют синонимический ряд, нет эмоционально-экспрессивных, стилистических или оттеночных оппозиций, противопоставление эквивалентных терминов нейтрализуется в их тождестве, каждый из них относится прямо к обозначаемому и может отличаться от другого этимологически или структурно (Толикина 1970, 6162). Синонимы - те члены тематической группы (во 2 знач.), которые принадлежат к одной и той же части речи и настолько близки по значению, что их правильное употребление в речи требует точного знания различающих их семантических оттенков и стилистических свойств (Ахманова 1969 ); близкие или тождественные по значению слова, обозначающие одно и то же понятие, но отличающиеся друг от друга либо оттенками значений, либо стилистической окраской, либо обоими признаками (Евгеньева 1964, 9); они не содержат дополнительных характеристик, хотя они могут именовать одно и то же означаемое на основании разных признаков

(Даниленко 1977, 55).

При относительной субституции значение употребляемых терминов не тождественно, а совпадает лишь частично: а) совпадают основные компоненты, однако некоторые компоненты различаются; б) употребляют родовой термин с более широ-

ким объемом значения вместо видового (Павловская 1987, 163-165). Близость и тождество значений подчеркивают у синонимов А.П. Евгеньева, Е.С. Тарасов и авторы "Лингвистического энциклопедического словаря": синонимы - слова близкие или тождественные по значению, обозначающие одно и то же понятие, но отличающиеся друг от друга либо оттенками значений, либо стилистической окраской, либо обоими признаками (Евгеньева 1964; Лингвистический 1990; Тарасов 1980 и др.).

В границах третьего подхода рассматриваются данные термины как единицы, обладающие определенной функцией, т.е. возможностью взаимозамены в определенных контекстах: если под абсолютными синонимами понимать слова с адекватными коммуникативными функциями, то такие синонимические ряды могут быть выделены лишь на уровне собственно терминов (Абезгауз 1965, 14-15); как синонимы могут быть квалифицированы слова, замещающие друг друга в любом контексте без малейшего изменения понятийного содержания (Философские 1973, 108-109). В зависимости от количества позиций, в которых синонимы могут замещать друг друга, и соответственно по степени совпадения их значений выделяются полная синонимия (характеризующаяся эквивалентной дистрибуцией и нулевой оппозицией единиц) и частичная синонимия ( характеризующаяся контрастирующей дистрибуцией и экви-полентной оппозицией) (Новиков 1982, 223) и т.д.

Как разновидность синонимии A.A. Брагина отмечает таксономическую, возникающую на основе логических отношений включенности и пересечений (Брагина 1986, 39), И.В. Зубченко - идеографическую, имеющую смысловые различия (Зубченко 1976, 43), а Б.Н. Головин и Р.Ю. Кобрин - дефиниционную, при которой термин выражает понятие, но понятие выражено и определением термина (Головин 1987, 57). Такие термины реализуют функцию дифференциации, обусловленную стремлением человека выразить бесчисленные оттенки передаваемых

понятий - уточнительные, расширительные или, наоборот, ограничительные, противопоставительные и т.п.

На основании тождества значений и возможности взаимозамены в контексте к синонимам относят также варианты и эквиваленты.

В настоящее время большинство лингвистов признает объективно оправданным существование вариантных средств выражения одного означаемого не только на начальных этапах формирования терминологий, когда вариантность является, безусловно, положительным процессом, регламентирующим становление термина в его языковом статусе, но и в сложившихся терминосистемах. Однако анализ лингвистической литературы свидетельствует о противоречивости оценок данного явления.

Так, признавая факт объективного присутствия разного рода вариантов почти во всех терминологиях, подавляющее число исследователей предпочитают рассматривать его как свидетельство неупорядоченности стихийно сложившихся терминоло-

о «О

гии, их недостаточной развитости. Вариантность оценивается как явление негативное, существенно затрудняющее обмен информацией в сфере научного общения и поэтому недопустимое в пределах хорошо упорядоченной терминологии. Узость такого подхода, во многом обусловленного непроизвольно сложившимся в терминове-дении противоречием между требованием строго однозначной соотнесенности термина с понятием, идущим от терминологов-практиков, и реальным развитием вариантности при функционировании терминов в естественных условиях, становится все более очевидной.

Общепризнанным является сегодня мнение о допустимости и даже необходимости вариантов в системах терминов, к которым относятся полные и краткие формы одного и того же наименования. Более того, широкая распространенность кратких вариантов (разного рода аббревиатур, сложений терминов с опущенными

малоинформативными элементами), возникающих в лаконичных, лишенных монотонности изложениях, позволяет говорить о них как об узаконенных элементах многих терминосистем (Даниленко 1977, 218). Что же касается других типов варьирующихся единиц, то вопрос их присутствия в упорядоченных терминологиях по-прежнему остается остро дискуссионнным, требующим дифференцированного подхода в каждом конкретном случае. При его решении следует помнить о том, что вариантность терминов - явление очень неоднородное как в структурно-семантическом, так и в функциональном планах.

Существует различное - узкое и широкое - понимание значения терминов "вариант" и "вариантность" (Алексеев 1969, 1981; Ахманова 1959, 1966; Блинова 1974; Борисова 1982; Бучкина 1981; Головина 1983; Горбачевич 1975, 1978; Даниленко, Хохлачева 1970; Иванникова 1972; Крысин 1969, 1973; Лопатин 1972; Миськевич 1981; Немченко 1990; Рогожникова 1966; Семенюк 1965; Смирницкий 1954; Солнцев 1984; Филин 1963; Ходакова 1982; Янко-Триницкая 1961 и др.).

При широкой трактовке варианты интерпретируются как свободно чередующиеся формы и единицы в границах одного языкового сообщества. Варьирование предстает в двух видах: семантическом и формальном . Семантическое варьирование заключается в том, что одна структурная единица языка (от слова до предложения) включает несколько значений, правильная интерпретация которых для изолированной единицы невозможна (Ярцева 1990, 4, 16); вариант - данное видоизменение или разновидность языковой единицы, или эмы, т.е. фонемы, морфемы и т.п. (Ахманова 1969, 10). Формальное варьирование предполагает выбор одного из существующих в языке способов для выражения языкового содержания, что отражено в таких определениях: варианты - графические видоизменения одного и того же термина, имеющие в данный период времени тождественные денотаты и

сигнификаты, а в некоторых случаях различия в функционировании (Королева 1986, 5); элементы, которые различаются только внешними признаками, но не по употреблению (т.е. не различаются дистрибутивно) (Рождественский 1990, 58); разные проявления одной и той же сущности, например, видоизменение одной и той же единицы, которая при всех изменениях остается сама собой (Лингвистический, 80). Вариантность - это соотнесенность нескольких единиц плана выражения с одной единицей плана содержания (Демидова 1976, 17).

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Титаренко, Александра Вильямовна

ВЫВОДЫ

1. Отбор в своей основе имеет принцип развития как усложнения, перехода от простого к сложному, от диффузного к организованному, целостному.

В основе понятия синонимической терминологии лежит принцип дополнительного и функционального соответствия, выражающийся в том, что система как в равновесном, так и в неравновесном состоянии заключает в себе наличие сходства и различия между терминоединицами и обладает той же мерой и степенью соответствия, определяемой через отношение достигнутого к оптимальному. Термин, закрепленный за специальным понятием, занимает определенное место в системе и имеет смысл только как член конкретной системы. С этим в очень большой степени связана его информативность. Отбор позволяет декодировать информацию и тем самым допускает переход сложного с одного уровня на другой.

Особенность современной научно-технической терминологии состоит в стремлении строить мотивированные термины с предсказуемой семантикой. Системность самих понятий той или иной научно-технической отрасли, их классификационный характер, предопределяют системность и единообразие соответствующей терминологии, следствием чего является закономерная повторяемость и отчетливо выраженная специализация языковых средств в процессе терминологической номинации. Путем отбора сохраняется только то, что способствует дальнейшему развитию теминосисте-мы. Следовательно, терминотворчество можно представить как поиск необходимой информации на основе имеющегося языкового опыта, закрепление ее в "информационно-терминологической сфере языка" и прогнозирование новых достижений в данном направлении (Володина 1997, 121). Ценность информации вообще не является какой-либо абстрактной ценностью, она имеет смысл только по отношению к процессу динамики. Ценно то , что открывает возможность сделать очередной и максимально эффективный динамический шаг. Соответственно выбор информации по ее ценности реально осуществляется по ее способности к определению (или узнаванию) перспективности (по этому же свойству) информации.

2. Рассмативая синонимическую (в широком смысле) терминологию как целостную открытую систему (совокупность функциональных терминов-синонимов, дублетов, вариантов, эквивалентов, их пар и рядов той или иной области знания), выделяя в ней структуру, которая предполагает динамическую устойчивость пространственно-временных связей элементов системы, стоит определить стороны развития - как ведущую - принцип дополнительного соответствия и основополагающую - принцип функционального соответствия. Соответствие как отношение включает изоморфизм взаимодействующих сторон как целостность.

Примеры функциональных синонимов свидетельствуют о принципе дополнительного соответствия в неравновесном состоянии - сходство, которое устанавливается между единицами на основе близости значений, а различие связано с их дифференциацией.

В состоянии неравновесия мера соответствия определяется наличием точки бифуркации, которая переводит систему в новое качественное состояние, т.е. термин приобретает дополнительное значение и становится многозначным.

Функциональное соответствие характеризует преемственность в развитии, указывает на связь состояний.

Объективной основой универсальности естественного отбора является закономерность, определяющая, что возникновение нового, более сложного представляет собой длительный процесс, в результате которого (под постоянным воздействием условий) многие возможности успевают реализоваться и как бы апробироваться на соответствие с условиями.

Отбор (в следующих динамических ступенях - сохраняющий, поддерживающий, преобразующий) совершается при сохранении и закреплении более устойчивых состояний, а переход возможностей к действительности реализуется как процесс смены разнообразных возникающих и исчезающих структурных комбинаций.

3. Сохраняющий отбор удерживает терминосистему в состоянии подвижного равновесия, а единицы изменяются незначительно на уровне варьирования формы, структуры (дублеты, варианты), являясь основой для дальнейшего формирования и развития системы.

4. При поддерживающем отборе синонимическая терминосистема не претерпевает значительных изменений, преобразований. Необходимость появления информационно содержательных новых единиц обусловлена процессом перехода системы из равновесного состояния в неравновесное. Упорядоченное соответствие между новыми и старыми терминоединицами заключается (при образовании нового) в использовании отобранной формы (два разных знака), наполняемой новым содержанием (синонимы). Отбор осуществляется на основе близости значений и функциональной взаимозамены.

5. Преобразующий отбор переводит терминосистему в новое качественное состояние, сопровождающееся полисемией (второе, реже третье значение) терминоси-нонима.

Функциональные терминосинонимы играют определяющую роль в процессе перехода системы из равновесного состояния в неравновесное, способствуя ее дальнейшему развитию и совершенствованию.

6. Переход системы с одного уровня структурной организации на другой осуществляется путем отбора семантически ценной информации как генерации новой информации на основе уже имеющейся - стабилизирующий отбор, отбор как мехао « низм управления динамикои терминосистем; отбор, направляющий динамику синонимических терминосистем.

7. Стабилизирующий отбор через устранение избыточных случайных отклонений (архаичных, устаревших терминосинонимов), через дифференциацию функциональных синонимов (исконных и заимствованных), усложняющих информационный фонд синонимической терминосистемы, ведет к повышению устойчивости существующей уже или устанавливающейся нормы.

8. Естественный отбор выступает как механизм управления динамикой терминосистемы, когла условия существования единиц изменяются и приводят к изменеи /о о\ НП нию установившейся ранее организации (научной и языковой;. 1 акое положение приводит к двум явлениям в системе: к рождению новообразований и к конкуренции функциональных терминосинонимов.

Рождение новообразований осуществляется средствами собственного языка, путем уточнений семантического характера, использования заимствованных готовых лексических средств их других национальных языков, готовых стандартных термино-элементов, в соответствии со словообразовательными, синтаксическими типами.

Новации в политике, науке, экономике, культуре и прочих областях находят отражение в терминологии.

Естественный отбор предполагает конкуренцию новых и существовавших ранее единиц, борьбу, приобретающую различные формы, - межтиповую (между единицами разных типов) и внутритиповую (между единицами одного типа), которые переплетаются. Естественный отбор поэтому выступает как интегральный результат этих форм борьбы терминоединиц. Без учета указанного регулирующего фактора динамики - конкуренции - невозможно понять направление действия и механизма естественного отбора.

9. Отбор, направляющий динамику терминосистем, стимулирует создание новых форм организации и определяет более или менее сложные и стабильные механизмы (специализации и расширения значений) индивидуального развития терминоединиц, пар, их рядов и систем. Динамика их приобретает характер направленного устойчивого движения к совершенству.

Специализация (сужение) значения общеупотребительного слова/термина по причине функционального фактора, состоящего в предопределении исторической изменчивости смысловой структуры, совершается на основании общности всех признаков (исконных и заимствованных терминов), понятий при наличии у суженных понятий дополнительных признаков. Специализация осуществляется через дефиницию, семантико-синтаксическим путем, иногда при грамматическом оформлении термина (мн.ч. вм. ед.ч.).

Специализация значения терминосочетания образуется путем сужения значений слов, передающих признак - видовое (ближайшее родовое) понятие.

Специализированное терминообразование заключается в распределении связей производящих основ со словообразующими аффиксами, в усилении тенденций к устранению функциональных синонимов, к освобождению от полисемантичности типов, к интернационализации средств, последняя из которых характеризует выбор доминанты.

Процесс (менее продуктивный, чем сужение значения) расширения объема понятия/значения термина характеризует не только динамику типов, но и направление динамики терминосистем (синонимических пар и групп).

10. Естественный отбор терминосинонимов подчинен тенденции к изменчивости языка, которая в конечном счете выступает как сущность процесса терминообра-зования. Объективно-стихийная изменчивость языка дает начало законам его развития, перехода к новой системе. Источником изменчивости является всеобщая необходимость функционирования и развития языка, возможность его развития, изменения в разных его подсистемах.

Таким образом, в целом динамика - процесс направленный, в котором его основным фактором является естественный отбор.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Терминология, с помощью которой в языковой оболочке функционируют и систематизируются научные понятия, - это наиболее динамичная часть словарного состава. Термины возникают последовательно, обильно и лишь постепенно какой-то своей частью врастают в отраслевые терминологические системы. На современном этапе конкретные терминологии (научные и технические) могут рассматриваться как динамические саморегулирующиеся устойчивые системы, требующие планомерного рационального управления.

Всякая терминологическая система является компонентом, частью более широкой системы и подчиняется законам ее функционирования и развития. Только изучение совокупности всех уровней, их диалектического единства и противоречивости, их дополнительности, подчиненности и соподчиненности позволяет всесторонне рассмотреть систему в целом. Целостная система рассматривается как развивающаяся не от части к целому, а от целостности одного уровня интегрированности к целостности другого вида интегрированности; саморазвитие целостной системы, каждый момент процесса развития понимается одновременно и как результат, и как условие дальнейшего развития; целостный подход требует учета иерархии целостностей различных уровней, соотносящихся друг с другом. Ни одна система не возникает на пустом месте, всякая более высокая и сложная система располагает материалом - той системой или системами, которые ей предшествовали. Высшая система берет из предшествовавшей ей низший определенный набор компонентов не в неизменном виде, а ассимилирует, интегрирует согласно своей новой системе. Именно в дифференцированное™ системы на отдельные компоненты, их единстве, подчиненности частей целому состоит сущность целостной системы.

Синонимическая терминология представляет собой не однородную, а разнокачественную, дифференцированную целостность, части которой находятся в отношении соподчиненности между собой и функционируют по закону открытых систем динамического типа.

Раз возникнув, целостная система такого типа развивается в направлении все большей организации, целостности. В результате этого направленного развития устойчивость, целостность подобных систем становится все более динамичной, подвижной, поскольку с ростом организации все совершеннее и разностороннее осуществлялась "переработка" материала и информации, поступивших из вне.

С продолжением развития растут информационные потоки, открывая возможность естественного отбора наиболее ценной информации, способной далее совершенствовать организацию. Наступает явление насыщения разнообразием. Возникает определенное противоречие между возросшим объемом информации и возможностью ее использования. На данном этапе существенно возрастает значение упорядочения информации, от которой в немалой степени зависит дальнейший прогресс данной структуры. Одновременно создаются предпосылки для перехода возросшего количества структурной организации в новое качество. Такой переход объективно необходим, ибо, достигнув высокой степени упорядоченности, информационная структура внутри себя постепенно исчерпывает возможность для дальнейшего совершенствования. Диалектика процессов развития такова, что недостаточность и противоречия любой системы низшего порядка решаются путем перехода к системе более высокого порядка. Таким образом, противоречие между высоким уровнем организации данной системы, когда количество накопившейся структурной информации достаточно для ее построения, и все более нарастающими потоками информации, открывающей неограниченные возможности для дальнейшего усложнения и самосовершенствования форм, диалектически разрешается путем перехода системы на более высокий структурный уровень. Переход возросшего количества структурной информации в новое качество означает начало нового этапа развития. Система приобретает возможность накапливать неограниченное количество информации, которая открывает новые пути для совершенствования и исходной структуры.

IС" «

Следовательно, в процессе развития синонимическои терминосистемы накопление информации и естественный отбор наиболее ценной информации приводят к постепенному совершенствованию как структуры, так и функционирования системы, к ее детерминации.

Системно-функциональный подход позволяет рассмотреть синонимическую терминологию как структурно-организованную целостность, подчиняющуюся законам построения систем открытого типа. Синергетический подход определяет не просто структуру, т.е. статику терминосистемы, не просто отличие одного уровня структурной организации от других близких к нему, но преемственность между ними, превращение данного уровня организации в другой, из него выросший и качественно от него отличающийся.

Исходными положениями при оценке системности синонимической терминологии явились требования логической соотнесенности термина с научным понятием, на основе которых были выявлены признаки терминологической синонимичности и разработана методика разграничения синонимов, дублетов, вариантов и эквивалентов.

Указанная функциональная целостность как совокупность единиц развивается в соответствии с реализованным объемом содержащейся в ней информации, изменяющимися условиями и под воздействием естественного отбора, направляющего этото процесс.

Каждый этап сопровождается действием отбора, играющего определяющую роль в процессе развития терминосистемы. В результате сохраняющего вида отбора единицы, обладающие ценной инфоормацией, выступают в качестве базовых для дальнейшего развития системы. Поддерживающий вид отбора преобразует достигнутые результаты, которые приводят к появлению новых единиц - функциональных синонимов, имеющих ту же форму, но отличающиеся близостью значений. Преобразующий вид отбора вносит качественные изменения в систему, ведущие к появлению нового явления - полисемии. Достигнутые результаты подвергаются семантическим изменениям, преобразующим установившуюся организацию, Таким образом, отбор выступает как механизм управления динамикой терминологической целостности. Направление динамики непосредственно связано также с отбором, вскрывающим механизмы ее индивидуального развития.

Таким образом, в процессе естественного отбора происходит не уничтожение одних и сохранение других единиц, а их дифференцированное распределение, в результате которого синонимическая терминология оказывается способной к саморазвитию и самосовершенствованию.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Титаренко, Александра Вильямовна, 1999 год

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Агафонова М.Ю., Азрилиян А.Н., Дегтярев С.П. и др. Большой экономический словарь.- М., 1994.

Александровский Б.П., Соколовский В.Г. Из истории становления клинических терминов // Краткий словарь клинических терминов.- Киев, 1957.

Алексеев С.С. Общая теория права: В 2-х т.- М., 1981-1982.

Алехин А.Д. О языке изобразительного искусства.- М., 1973.

Амбарцумов A.A., Стерликов Ф.Ф. 1000 терминов рыночной экономики: Справочное учебное пособие.- М., 1993.

Атеистический словарь / Под ред. М.П. Новикова.- М., 1983.

Атлас ареалов и ресурсов лекарственных растений СССР.- М., 1976.

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.- М., 1969.

Белякова Г.И. Профессиональная этика.- М., 1975.

Бернштейн С.И. Словарь фонетических терминов.- М., 1996.

Библейская энциклопедия.- М., 1990.

Богацкий А.П. Словарь ракетный и артиллерийских терминов.-М., 1968.

Борев В.Ю. Фотохудожник: специфика творчества // Фотография и техника.-Рига,1988.

Борисевич А.И. Словарь терминов и понятий по анатомии.- М., 1990.

Ботанико-фармакогностический словарь / Под ред. К.Ф. Блиновой и Г.П. Яковлева.- М., 1990.

Васильев A.M. Правовые категории: Методологические аспекты разработки системы категории теории права.- М., 1976.

Васильева В.Н., Виноградов В.А., Шахнорович A.M. Краткий словарь лингвистических терминов.- М., 1995.

Волков H.H. Восприятие картины.- М., 1976. Волкогонов Д.А. Воинская этика.- М., 1980.

Вуд Джон, Серре Жак. Дипломатический церемониал и протокол (принципы, процедура, практика).- М., 1976.

Гимнастическая терминология.- М., 1938. Гордиенко Н.С. Православие: Словарь.- М., 1988.

Грумеза Г.А., Марков Д.С. Русско-молдавский словарь спортивных терминов.- Кишинев, 1971.

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т.- М.,

1988-1991.

Денисов А.И. Методологические проблемы теории государства и права: Учебное пособие для вузов по специальности "Правоведение".- М., 1975. Дипломатический словарь : В 2-Х Т.- М., 1984-1986.

Забродина Е.В. Терминологический словарь современной лингвистики: (на материале 18 выпусков научной серии "Новое в зарубежной лингвистике"): Дипл. работа.- Краснодар, 1998 (рукопись).

Каде Т.Х. Русская телевизионная терминология // Формирование и функционирование специальной лексики в русском языке.- Днепропетровск, 1978.

Каде Т.Х. Синтез радио- и кинотерминологий в телевизионном лексиконе / / Новое в лексике русского языка.- Куйбышев, 1983.

Каде Т.Х. Словарь словообразовательных типов русского языка (суффиксальных существительных) // Каде Т.Х. Словообразовательный потенциал суффиксальных типов русских существительных: Дис... д-ра филол. наук.- Краснодар, 1993.

Каде Т.Х., Аюбина Г.С. Основы культуры и искусства речи.- Краснодар,

1996.

Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник.- М., 1975. Комлев Н.Г. Словарь новых иностанных слов (с переводом, этимологией и толкованием).- М., 1995.

Краткий внешнеторговый словарь.- М., 1954.

Краткий словарь по социологии / Под ред. Д.М. Гвишиани, И.И. Лапина.-

М., 1989.

Краткий справочник по современному русскому языку / Под ред. Г.А. Лекан-та.- М., 1991.

Краткий технический словарь.- М., 1934. Краткий военный словарь.- М., 1980.

Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов.- ML, 1996.

Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов.- М., 1998.

Лебедев В.И. "Тайны" психики без тайн: О "таинственных" явлениях.- М.,

1977.

Лебедев В.И. Личность в экстремальных условиях.- М., 1984. Лингвистический энциклопедический словарь.- М., 1990. Липатов В.Н. Краска времени.- М., 1983.

Матяшин И.М., Глузман A.M. Справочник хирургических операций.- Киев,

1979.

Международное право: Учебник / Под ред. Г.И. Тункина.- М., 1982. Молочков Ф.Ф. Дипломатический протокол и дипломатическая практика.- М.,

1977.

Морковкин В.В. Словарь терминов современного предпринимательства.- М.,

1995.

Москвич В. Заметки о современной русской политической терминологии / / Слово и культура. Т. 1- М., 1998.

Мочалов A.B. Художник. Картина. Зритель.- Л., 1963.

Назаренко А.И., Назаренко И.А. Глоссарий музыкальных терминов христианского богослужения.- Краснодар, 1992.

Научно-технический прогресс: Словарь.- М., 1987. Недошивин Г.А. Беседы о живописи.- М. 1959.

Немченко В.Н. Основные понятия морфемики в терминах: Краткий словарь-справочник.- Красноярск, 1985.

Немченко В.Н. Основные понятия словообразования в терминах: Краткий словарь-справочник.- Красноярск, 1985.

Немченко В.Н. Основные понятия фонетики в терминах: Учебный словарь-справочник.- Н.Новгород, 1993.

Нестеров В.Г. Инженерная этика.- М., 1982.

Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов.- М., 1996.

Никифоров Д.С., Борунков А.Ф. Дипломатический протокол в СССР (принципы, норма, практика).- М., 1988.

Овчаренко В.И. Психологический глоссарий.- М., 1994.

Оников A.A. Краткий политический словарь / Под ред. М.П. Новикова.- М,

1983.

Пави П. Словарь театра: Пер. с фр. / Под ред. К. Разлогова.- М., 1991. Писаренко В.И., Писаренко И.Я. Педагогическая этика.- Минск, 1986. Политология: Энциклопедический словарь.- М., 1993.

Популярная медицинская энциклопедия / Под ред. Б.В. Петровского.- М.,

1987.

Популярная художественная энциклопедия: Архитектура. Живопись. Скульптура. Графика. Декоративное искусство.- М., 1986.

Пригожин А.И. Нововведения: стимулы и препятствия (Социальные проблемы инноватики)- М.5 1989.

Психологический словарь / Под ред. С.А. Давыдова.- М., 1983. Рабинский Г. Большой путеводитель по Библии.- М., 1993. Разлогов К.Э. Феномен видео- и аудиовизуальной культуры // Техника кино и телевидения.- 1987. № 12.

Райкрофт Ч. Критический словарь психоанализа.- Спб., 1995. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов- М., 1985.

Русская диалектология / Сост.: Т.Х. Каде, А.Л. Факторович.- Краснодар,

1994.

Еркауи А.Русско-англо-арабский словарь по общей военной тактике.- Красм-нодар, 1994.

Рыфшин Я.А. Телевизионная система: Теория.- М., 1967. Сказкин С.Д. Настольная книга атеиста.- М., 1987. Современная западная социология: Словарь.- М., 1990. Современная западная философия: Словарь.- М., 1991. Словарь бухгалтера / Под ред. П.А. Костюкова.- М., 1989. Словарь издательских терминов.- М., 1983. Словарь иностранных слов.- М., 1989.

Словарь международного права / Под ред. С.Б. Баранова.- М., 1985. Словарь новых слов русского языка (середина 50-х - середина 80-х годов). -

СПб., 1995.

Словарь практического врача / Под ред. А.И. Воробьева.- М., 1981. Словарь по этике / Под ред. И.С. Кона.- М., 1983. Словарь русского языка: В 4-х т.- М., 1937-1961. Словарь русского языка: В 4-х т.- М., 1981-1984. Словарь рыночных терминов и понятий.- Краснодар, 1992. Словарь спортивных терминов / Под ред. А. Борщ.- Кишинев, 1971. Словарь терминов по физкультуре и спорту.- Баку, 1973. Словарь физиологических терминов.- М., 1987.

Тимофеева Г.Г. Новые английские заимствования в русском языке.- СПб.,

1993.

Теория государства и права: Учебник для вузов по специальности "Правоведение" / Под ред. А.И. Денисова.- М., 1980.

Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т.- М.,

1983.

Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова: В 4-х т. - М.,

1933-1940.

Толковый словарь русского языка конца XX в.: Языковые изменения.- СПб.,

1998.

Филологический энциклопедический словарь.- М., 1989. Философский энциклопедический словарь.- М., 1983.

Финансово-кредитный словарь: В 3-х т. / Под ред. В.Ф. Гарбузова.- М.,

1984.

Фрейд 3. Психология бессознательного: Сб. произведений.- М., 1989. Шубов И.Я. Словарь-справочник по медицинской терминологии.- М., 1973. Энциклопедический словарь лекарственных эфирномасличных и ядовитых растений.- М., 1931.

Энциклопедический словарь медицинских терминов: В 3-х т.- М., 1982-1984. Энциклопедический словарь по физической культуре и спорту: В 3-х т.- М.,

1961-1963.

Энциклопедический словарь юного зрителя.- М., 1990.

Юшманов Н.Ю. Элементы международной терминологии: Словарь-справочник.- М., 1968.

Якубсон Я.Г. Союз этики и педагогики в воспитании личности.- М., 1976.

Абезгауз A.C. К вопросу о терминологической синонимике // УЗ/ Башк. ГУ. Сер. филол. науки. Вопросы общего и романо-германского языкознания.- Уфа, 1964, вып. 21 № 9.

Абезгауз A.C. К вопросу о терминологической синонимике // Вопросы общего и романо-германского языкознания. Тезисы докл. Вып. 2.- Уфа, 1965.

Абезгауз A.C. Эквиваленты, варианты, синонимы // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи.- Горький, 1966.

Авербух К.Я. Проблема вариантности терминологии и неполные термины / / Лексика. Терминология. Стили: Межвуз. научн. сб.- Горький, вып. 6, 1971-1977.

Авербух К.Я. Терминологическая вариантность: теоретический и прикладной аспекты // Вопросы языкознания.- М., 1986.- № 6.

Авилова Н.С. Слова интернационального происхождения в русском литературном языке нового времени (глаголы с заимствованной основой).- М.,

Акуленко A.B. Терминология и ее место в современном русском языке.- М.,

1980.

Александров П.С. О понятии синонима // Лексическая синонимия.- М., 1967.

Алексеев Д.И. О понятии вариативности и вариантах слова / / Вопросы теории и методики русского языка,- Ульяновск, 1969.

Алексеев А.Я. Относительно вариантности в словообразовании / / Языковая норма и вариантность.- Днепропетровск, 1981.

Алексеева А.Л. Вариативность терминосистемы : Автореф. дис. ... канд. фи-лол. наук / Киев, гос.ун-т. им. Т.Г. Шевченко.- Киев, 1987.

Алексеева Л.М. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте // Автореф. дис. ... д-ра филол. гаук.- М., 1999.

Антонова М.В. Национальные и интернациональные тенденции в мотивирован/ 6» w ел

ности отраслевых терминов (на примере биологическои, химическои и медицинскои терминологии) // НТТ. - М., 1987. № 10.

Арнольд И.В. Вариативность как фактор процесса адаптации лексической системы // Вестн. Киев, ун-та. Романо-германская филология. 1985, вып. 19.

Ауэрбах Ш. Наследственность.- М., 1969.

Афанасьев В.Г. Мир живого: системность, эволюция и управление.- М., 1986.

Ахманова О.С. О фонетических и морфологических вариантах слова / Академику В.В. Виноградову к его шестидесятилетию: Сб. статей.- М., 1956.

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Предисловие.- М., 1969.

Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка.- М., 1986.

Бабенко B.C., Кочергина Н.Е. Синонимия общественно-политических терминов // Исследования по романской и германской филологии.- Киев, 1977.

Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники.- М., 1970.

Балашов Е.П. Эволюционный синтез систем.- М., 1985.

Баранникова А.И. Вариативность как свойство языковой системы и ее типология // Анализ системы научного знания.- Саратов, 1976.

Баш A.M. Дифференциация термина "заимствование": хронологический и этимологический аспекты // Вест. / МГУ. Сер. 9. Филолгия. 1989. № 4.

Бегенева Г.Н. К вопросу о содержании "лексическая синонимия" // Вопросы филологии и методики преподавания германских и романских языков.- Воронеж,

1972.

Белогуб А.Л. К вопросу о синонимии в немецкой технической терминологии // Вопросы романо-германской филологии.- Киев, 1974.

Бесекирска Л. Интернациональная лексика в медицинской терминологии русского языка // Дис. ... д-ра филол. наук.- М., 1997

Беляев В. Нужны ли науке синонимы? (Об упорядочении научно-технической терминологии) // Ленинградская правда, 1965, 2-6 июля.

Блинова О.И. Фактор мотивированности и вариантность слова // Язык и общество,- Вып. 3.- Саратов, 1974.

Боброва Т.А. Из истории терминологической синонимики // Русский язык в школе. 1979.- № 4.

Богоявленская Е.В. Фразео-синонимический ряд и проблема доминанты: Сб. научн. трудов / Моск. пед ин-т иностр. яз. 1983, вып. 211.

Богоявленская Е.В. О критерии разграничения фразеологических синонимов: Сб. научн. трудов / Моск. пед. ин-т иностр. яз. 1984, вып. 226.

Борисова Л.Ф. Лексические средства языка военной газеты и особенности их стилистического функционирования : Автореф. дис. ... канд. филол. наук.- М., 1973.

Борисова О.Г. Вариативность формы как источник появления нового слова / / Вариативность как свойство языковой системы: Тез. докл.- М., 1982.

Ботнару Р.В., Рахубо Н.П. Определение критерия синонимичности в терминологии по тракторному и сельскохозяйственному машиностроению / / Теоретические и прикладные исследования по романским и германским языкам.- Кишинев, 1985.

Братина A.A. Некоторые семантические тенденции в современной русской лексике (на материале периодической печати и художественной литературы 50-60-е годы XX века : Автореф. дис. ... канд. филол. наук.- М., 1968.

Братина A.A. Синонимы и термины: (О возможной полифункциональности термина) // Русский язык в школе. 1976. № 6.

Братина A.A. Норма, контекст, синонимический ряд / / Литературная норма и просторечие.- М., 1977.

Брагина A.A. Синонимический ряд: словосочетание - слово / / Новые слова и словари новых слов.- Л., 1978.

Брагина A.A. Синонимы в литературном языке.- М., 1986.

Бублик О.В. Синонимические ряды прилагательных со значением размера // Семантические корреляции на лексическом и синтаксическом уровнях.- Саранск,

1990.

Будагов P.A. Что такое развитие и совершенствование языка?- М., 1977.

Булат З.М. Вопросы синонимии научно-технических терминов-словосочетаний : Автореф. дис. ... канд. филол. наук.- Киев, 1970.

Булат З.М. Классификация синонимов терминов-словосочетаний и ее значение для перевода технической литературы по специальности / / Вопросы теории и практики научно-технического перевода.- А, 1968.

Булаховский A.A. Введение в языкознание.- М., 1941.

Буянова Л.Ю. Терминологическая деривация в современном русском языке. Краснодар, 1996.

Букчина Б.З. Орфографические варианты // Литературная норма и вариантность.- М., 1981.

Быстрых М.В. Термины как объект редактирования в научно-популярном журнале (на материале журнала "Природа") // Вестн. / ЛГУ. Сер. 2. История. Языкознания. Литературоведение. 1989. Вып. 3.

Васильев А.И. К вопросу об установлении дублетности и многозначности в русской технической терминологии // УЗ / Киргиз, гос. ун-та.- 1957, вып. 5.

Васильев Л.М. Проблема технического значения и вопросы синонимии / / Лексическая синонимия.- М., 1967.

Васильева B.C. О синонимии в научно-технической терминологии и принципах расположения словарного материала / / Вопросы теории и практики научно-технического перевода.- Л., 1968.

Веселов П.В. Оправданный случай синонимии в терминологии // Русская речь. 1969. № 5.

Веселов П.В. Структура терминов дефинитивного типа : Автореф. дис. ... канд. филол. наук.- М., 1971.

Волкова И.Н. Стандартизация научно-технической терминологии.- М., 1984. Волкова И.Н. Системный анализ эквивалентности в языке // Н11.- М.,

1987. № 10.

Володина М.Н. Термин как средство специальной информации.- М., 1996. Володина М.Н. Теория терминологической номинации.- М., 1997. Волькенштейн М.В. Энтропия и информация.- М., 1986.

Гак В.Г. Асимметрия лингвистического знака и некоторые общие проблемы терминологии / / Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики: Научн. симпоз. Ч. 1-2.- М., 1972

Гак В.Г., Лейчик В.М. Субституция терминов в синтагматическом аспекте // Терминология и культура речи.- М., 1981.

Гинзбург Е.Л. Словообразование и синтаксис.- М., 1979.

Головин В.А. Вариативность как объект типологического сопоставления // Значение и его варьирование в тексте.- Волгоград, 1987.

Головин Б.Н. Лингвистические термины и лингвистические идеи / / Вопросы языкознания. 1976. № 3.

Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах.- М.,

1987.

Глинкина Л.А. Грамматическая вариантность в истории русского языка: Авто-реф. Дис. ... д-ра филол. наук. Екатеринбург, 1998.

Глушак Т.С., Балакирев В.Ф., Былинович В.И. О синонимии словообразовательных компонентов в научно-технической терминологии / / Вопросы научно-технической терминологии и методики преподавания иностранных языков: Сб.ст.-

Минск, 1980.

Горбачевич К.С. Вариативность слова как лексико-грамматический феномен // Вопросы языкознания. 1975. № 1.

Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма: (на материале современного русского языка).- Л., 1978.

Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка.- М.,

1987.

Городецкий Б.Ю. Термин и его лингвистические свойства // структурная и прикладная лингвистика.- Л., 1987. Вып. 3.

Греб В .Я. Синонимия и ее преодоление в процессе становления нормы немецкой анатомической терминологии / / Исследования по романо-германскому языкознанию. Вып. 7.- Волгоград, 1977.

Гречко В.А. Синонимия терминов / / Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып. 3.- Новосибирск, 1974.

Гринев C.B. Основы лексикографического описания терминосистем : Автореф. дис. ... д-ра филол. наук / МГУ им. М.В. Ломоносова. Филол. фак.- М., 1990. Гринев C.B. Введенире в терминоведение.- М., 1993.

Грузберг Л.А. К вопросу об абсолютных синонимах и "избыточности" лексических систем // УЗ / Перм. ГУ,Яыкознание. № 162. 1966.

Грязнова В.М. Из наблюдений над употреблением словообразовательных синонимов на -тель и -щик в русском языке XIX в. // Исследования по русскому языку и языкознанию.- М., 1974.

Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований.- М., 1976.

Дакохова М.Г. Англоязычные заимствования в русском языке (XÎX-XX век): Автореф. Дис. ... канд. филол. наук.- Пятигорск, 1998.

Даниленко В.П., Хохлачева В.Н. Варианты слова // Русская речь. 1970. №

3.

Даниленко В.П. О кратком варианте термина: (К вопросу о синонимии в терминологии) / / Русская речь. 1972. № 5.

Даниленко В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов // Исследования по русской терминологии. Терминология и норма.- М.,

1972.

Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания.- М.,

1977.

Демидова К.И. К вопросу о вариантности народного антропонима и ее отражение в региональном словаре // Лексика. Терминология. Стиль.Вып. 5. Горький,

1976.

Динес Л.А. Вариантность в терминологической системе // Проблемы истории культуры, литературы, социально-экономической мысли. Вып. 5, ч. 2.- Саратов,

1989.

Денисова A.A. Семантика терминов общей теории права (парадигматический аспект) : Дис.... канд. филол. наук.- М., 1992.

Дешериев Ю.Д. Научно-техническая революция и проблемы терминологии // Социолингвистические проблемы развивающихся стран.- М., 1975.

Донской В.Ф., Шадрин В.И. О формировании синонимических отношений фразеологии // Вопросы образования и развития фразеологических единиц.- Иркутск, 1983.

Донской Я.Л. О представлении единиц, связанных отношениями синонимии, в государственных стандартах на термины и определения / / Научно-техническая терминология.- М., 1990. № 3.

Драгунова А.Ф., Соколов Н.Т. Синонимия в оториноларингологической терминологии // УЗ /Астрах. ПИ, т. 18. 1969.

Евгеньева А.П. Проект словаря синонимов.- М., 1964.

Ефимов Ю.И., Мозелов А.П., Стрельченко В.И. Современный дарвинизм и диалектика познания жизни.- Л., 1985.

Зайцева Л.П. Синтаксическая вариантность и синтаксическая синонимия // УЗ / Башк. ГУ. Сер. филол. науки. Вопросы общего и романо-германского языкознания, вып. 21. № 9.- Уфа, 1964.

Засорина Л.Н. Об активизации в русском словообразовании производных некоторых интернационализмов // Новые слова и словари новых слов.- Л., 1978.

Зубченко И. В. Синонимия и антонимия в терминологической лексике сахарного производства // Вопросы терминологии и лингвистической статистики.- Воронеж, 1976.

Иванникова Е.А. К вопросу о взаимоотношении понятия варианта с понятием синонима // Синонимы русского языка и их особенности.- А., 1972.

Иванова В.Ф. Функциональный аспект терминологии.- М., 1986.

Иванова Г.А. Грамматическая вариантность. Термин и его содержание / / Термин в языке и речи.- Н. Новгород, 1994.

Ивлева Г.Г. Вариантность слова и омонимические отношения лексических единиц // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1984. № 4.

Ильина H.A. Геогностика сквозь призму языка: (Лингвистический анализ языка и логики наук биосферного коасса).- М., 1994.

История лексики русского литературного языка конца ХУП - начала Х!Х века.- М., 1981.

Каде Т.Х. Словообразовательный потенциал суффиксальных типов русских существительных.- Майкоп, 1993.

Каде Т.Х. Терминоолгия: Научно-вспомогательный библиографический указатель лингвистической ллитературы, изданный в СССР на русском языке с 1918 по 1980 гг.. Краснодар, 1983 // Деп. ИНИОН СССР ОТ 13.02.84, № 15661.

Калинин A.B. Лексика русского языка.- 3-е изд.- М., 1978.

Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов.- М., 1977.

Канделаки Т.Л. , Гринев C.B. Упорядочение заимствуемых терминов и терми-ноэлементов. Ассимиляция заимствований // НТТ.- М., 1986. № 5.

Капанадзе Л.А. О понятии "термин" и "терминология" / / Развитие лексики современного русского языка.- М., 1965.

Карбелашвили С.О. Вариантность и эквивалентность в лексической системе языка // Вопросы германской филологии.- Калинин, 1977.

Капица С.П., Курдюмов С.П., Малинецкий Г.Г. Синергетика и прогнозы будущего.- М., 1997.

Кароляк С. Итеративность или потенциальность // Типология. Грамматика. Семантика.- СПб., 1998.

Карпинская Е.В. "Каналирование" или "канализирование"? // H1 1.- M.,

1984. Вып. 9.

Катченкова C.B. К вопросу о синонимии в спортивной терминологии // Системное описание лексики германских языков. Вып 3.- А., 1978. Квитко И.С. Термин в научном документе.- Львов, 1976. Квитко И.С., Лейчик В.М., Кабанцев Г.Г. Терминоведческие проблемы редактирования.- Львов, 1986.

Кияк Т.Р. К проблеме мотивированности научно-технических терминов / / Структурно-семантические особенности отраслевой терминологии.- Воронеж, 1982. Клаус Г. Кибернетика и философия.- М., 1963.

Климовицкий Я.А. Некоторые методологические вопросы работы над терминологией науки и техники // Современные проблемы терминологии науки и техники.-

М., 1969.

Кобрин Р.Ю., Пекарская Л.А. Стандартизация терминов: надежды и действительность / / Научно-техническая информация, сер. 1. № 9.- М., 1976.

Кобрин Р.Ю., Пекарская Л.А. Лингвистический анализ употребления терминов нормативных словарей и ГОСТов в реальных научно-технических текстах // Языковая норма и статистика.- М., 1977.

Коготкова Т.С. Национальные истоки русской терминологии.- М., 1991.

Коновалова H.A. К вопросу о синонимах в химической терминологии // Лингвистические аспекты терминологии.- Воронеж, 1980. Концепт движения в языке и культуре.- М., 1996.

Королева Е.А. Синонимы и варианты в терминологии / / Научно-техническая терминология. - М., 1986.

Коршунов С.И. Синонимы в технической терминологии // Изв. АН СССР.

ОТН. № 10. 1952.

Котелова Н.З. Семантическая характеристика терминов в словарях // Проблематика определений терминов в словарях разных типов.- Л., 1976.

Котелова Н.З. Первый опыт лексиконрафического описания русских неологизмов // Новые слова и словари новых слов.- А, 1978.

Критерии нормативности в литературном языке и терминологии: Тез. докл. и сообщ. регионального теоретико-методологического семинара.- Рига, 1987.

Крыжановская A.A. Сопоставительные исследования терминологии современных русского и украинского языков. Проблемы унификации и интеграции.- Киев.,

1985.

Крыжановская A.B., Симоненко Л.А. Актуальные проблемы упорядочения научной терминологии.- Киев, 1987.

Крысин Л.П. Словообразовательные варианты и их социальное распределение // Актуальные проблемы лексикологии: Доклады 11 лингвистич. конференции,- Новосибирск, 1969.

Крысин Л.П. К социальным различиям в использовании языковых вариантов / / Вопросы языкознания. 1973. № 3.

Крушевский Н. Очерк науки о языке.- Казань, 1883.

Крючкова Т.Б. Общественно-политическая лексика и терминология: основные свойства и тенденции развития : Дис. ... д-ра филол наук.- М., 1991.

Кудрявцева A.A. Развитие русской лексики: Общетехнические термины в языке и речи.- Киев, 1991

Кузьмин Н.П. Нормативная и ненормативная специальная лексика // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии.- М., 1970.

Курышко Г.Ф. Выявление терминологической синонимии путем применения структурно-вероятностного анализа / / Вопросы романо-германской и славянской

филологии. Минск, 1975.

Курышко Г.Ф. Явление синонимии в терминологической лексике медицины / / Проблемы структурно-вероятностного анализа языков.- Днепропетровск, 1975.

Курышко Г.Ф. Об определении степени синонимичности терминов в современном немецком языке / / Романское и германское языкознание. Вып. 9.- Минск,

1979.

Кутина Л.Л. Языковые процессы, возникающие при становленнии научных терминологических систем / / Лингвистические проблемы научно-технической терминологии.- М., 1970.

Лавров H.H. Синонимия лингвистических терминов // Терминосистемы и их функционирование: Сб. материалов 111 научн. конф. - Горький, 1979.

Лагутина A.B. Абсолютные синонимы в синонимической системе языка // Лексическая синонимия.- М., 1967.

Левин Ю.И. Об описании системы лингвистических объектов // Вопросы языкознания. 1964. № 4.

Лейчик В.М. Термины-синонимы, дублеты, эквиваленты, варианты // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып. 2.- Новосибирск, 1973.

Лейчик В.М. Дифференциация терминов-синонимов, вариантов и эквивалентов как способ разграничения научных и технических понятий / / Психологические проблемы грамматики.- М., 1979.

Лейчик В.М. Терминологичность - комплексный показатель качества термина / / Теоретические проблемы научно-технической терминологии и практики перевода: Тез. докл. зональной научн. конф.- Омск, 1985.

Лейчик В.М. Предмет, методы и структура терминоведения :Автореф. дис. ... д-ра филол. наук / АН СССР. Ин-т языкознания.- М., 1989.

Лопатин В.В. Лексическая вариантность и словообразовательная синонимия / / УЗ / ПГУ, вып. 243: Вопросы грамматики.- Пермь, 1972.

Лотте Д.С. Основы построения научно-технической термнологии. Вопросы теории и методики.- М., 1961.

Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. - М., 1982.

Малинович Ю.М. Вариативность и синонимия в сфере эмоционально-экспессивного синтаксиса // Вопросы грамматического варьирования.- Иркутск,

1988.

Маршинина Л.Г. К вопросу о синониме в терминологии // Респ. конф. по вопр. языкознания и методики преп. иностр. языков. Тез. докл. 1.- Алма-Ата, 1964.

Медведев А.Р. Синонимия терминов в различных видах научно-технических текстов // Функциональный стиль научной прозы: Проблемы лингвистики и методики преподававния. Сб.- М., 1980.-

Мещеряков В.Т. Соответствие как отношение и принцип.- А, 1974.

Мигирин В.И. Синонимия как лингвистическая и логико-философская проблема // Языковая семантика и речевая деятельность.- Кишинев, 1985.

Миськевич Г.И. Из наблюдений над словообразовательными вариантами // Литературная норма и вариантность.- М., 1981.

Михина И.И. Семантическая вариативность термина и средства ее лексикографического отражения: (на примере терминологии лит. жанров в англ. и рус. яз.) : Автореф. дис. ... канд. филол. наук / МГУ им. М.В. Ломоносова. - М., 1989.

Моисеев А. И. О языковой природе термина / / Лингвистические проблемы научно-техническои терминологии.- М., 1970.

Молдашаев Е.А. О синонимах-дублетах в спортивной терминологии / / Иностранный язык. Вып. 5.- Алма-Ата, 1970.

Молодец В.Н. Синонимия в современной немецкой лингвистической терминологии (в сопоставлении с синонимией в соврем, русс, лингв, терминологии) : Автореф. дис. ... канд. филол. наук.- Киев, 1979.

Молодец В.Н. Некоторые проблемы терминологической синонимии // Термин и слово: предметная отнесенность и функционирование терминов.- Горький,

1983.

Москвич В. Заметки о современной русской политической терминологии // Слово и культура. Т. 1.- М., 1998.

Мустайоки А. О предмете и цели лингвистических исследований / / Язык: система и функционирование.- М., 1988.

Мягкова Е.В. К вопросу о синонимии в терминологических подсистемах / / Исследования по лексикологии и фразеологии.- М., 1976.

Мягкова Е.В. Некоторые особенности синонимии в терминологических подсистемах : Автореф. дис. ... канд. филол. наук.- М., 1976.

Налепин В.Л. Выявлении синонимии при построении информационно-поискового тезауруса // Классификация и кодирование.- М., 1974. № 4.

Натансон Э.А. Синонимия терминов и терминоэлементов элеваторного хозяйства // Вест, технической и экономической информации. 1963. № 11.

Натансон Э.А. Термин как отдельный раздел лексики и источник русской технической терминологии : Автореф. дис. ... канд. филол.наук.- М., 1976.

Немченко В.Н. Вариантность языковых единиц. Типология вариантов в современном русском языке.- Красноярск, 1990.

Никитина С.Е. Тезаурус по теоретической и прикладной лингвистики.- М.,

1978.

Никитина М.О. К проблеме классификации этимологических дублетов // Вопросы германского языкознания.- М., 1984.

Никифорова В.Е. Спорные вопросы синонимии в терминологии.- Л., 1976. Никифорова В.Е. Источники синонимии в терминологии // Вопросы германского языкознания.- Калинин, 1977.

Николис Дж. Динамика иерархических систем: эволюционное представление,-

М., 1989.

Николис Г., Пригожин И. Познание сложного. Введение/ Пер. с анг..- М.,

1990.

Николаев М.Н. О синонимии словарных дефиниций общественно-политических терминов // Вопросы теории романо-германских языков.- Днепропетровск, 1975.

Никольская Л.А. О системных отношениях в синонимическом ряду с общим значением "постоянный" / / Системное описание лексики германских языков. Вып.

3.- А, 1978.

Никольская Т.В. Синонимия личных имен в современном русском языке : Автореф. дис. ... канд. филол. наук.- Н. Новгород, 1996.

Никошков Е.В. Особенности синонимии в английской психологической терминологии / / Основы лингвистического анализа и методики преподавания иностранных языков в высшей школе. Вып. 3.- Ярославь, 1978.

Новиков A.A. Семантика русского языка.- М., 1982.

Ознобихина H.A. Синонимы как компоненты научного стиля / / Стилистика научного текста.- Владивосток, 1977.

Оразова З.А. Вариантность в терминологической системе / / Вопросы лексики и фразеологии.- Ашхабад, 1972.

Острейковский В.А. Теория систем.- М., 1997.

Павловская O.E. Терминология консервной промышленности : Дис. ... канд. филол. наук.- Л., 1987.

Паисьева P.M. Лексико-семантическая и словообразовательная структура современной юридической терминосистемы : Автореф. дис. ... канд. филол. наук.-Одесса, 1985.

Пауль Г. Принципы истории языка.- М., 1960.

Пекарская A.A. Речевое функционирование составных терминов : Дис. ... канд. филол. наук.- М„ 1968.

Перерва В.М. Отбор терминологической лексики для общих словарей языка // Современная русская лексикография.- А., 1979.

Плотников Б .А. Дистрибутивно - статистический анализ лексических значений.-Минск, 1979.

Плотникова С.Н. Варьирование на морфологическом уровне и его роль в тексте / / Вопросы грамматического вапрьирования.Сб.- Иркутск, 1984.

Политология в терминах и понятиях: Словарь-справочник / Отв. ред А.П. Андреев, A.A. Факторович.- Краснодар, 1993.

Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка: Внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения,- Воронеж, 1984.

Потапова Н.Ф. Синонимические и антонимические отношения как средство связи предложений в сверхфразовом единстве / / Семантика слова и смысл текста.-Саранск, 1986.

Принципы самоорганизации.- М., 1986.

Прохорова В.Н. Слова с различными типами лексических значений в синонимических рядах-микросистемах русского языка // Славянская филология, вып. 9.-

М., 1973.

Прохорова В.Н. Синонимия в терминологии // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики: Научн. симпоз. Ч. 2.- М., 1971.

Прохорова В.Н. Русская термимнология: (лексико-семантическое образование).- М., 1996.

Птушкина Е.В. Спортивная терминология в коммуникативном аспекте (лексика фигурного катания) : Автореф. дис. ... канд. филол. наук.- Ростов-на-Дону, 1997.

Реформатский A.A. Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики.- М., 1968.

Рогожникова Р.П. Варианты слов в русском языке.- М., 1966.

Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию.- М., 1990.

Романова Н.П. К вопросу о степени упорядоченности лексикологической терминологии // Актуальные проблемы лексикологии: Тез. докл. 3-ей лингв, конф. 3-7 мая.- Новосибирск, 1971.

Рошаль С.С. Стандартизация терминологии в области внешнеторговой документации / / Внедрение прогрессивных форм каталогов деталей и товаросопроводительных документов предприятий на изделия, поставляемые для экспорта: Всесоюз. научн.-техн. сем. Тез. докл. и сообщ. 26-28 марта.- Челябинск, 1973.

Русинова А.H. Динамика синонимических отношений в системе юридической лексики Х-ХХ в. (Кибернетические проблемы функционирования и эволюции) : Автореф. дис. ... канд. филол. наук.- Горький, 1989.

Русский язык и советское общество: Словообразование современного русского литературного языка.- М., 1968.

Рякина O.P. Структурно-семантическая и функциональная специфика военной авиационной инженерной терминологии : Автореф. дис. ... канд. филол. наук.- Ростов-на-Дону, 1997.

Самушия Ш. Некоторые вопросы музыкальной терминологии / / Русский язык в грузинской школе. 1968. № 1.

Семенюк H.H. Некоторые вопросы изучения вариативности // Вопросы языкознания. 1965. № 1.

Сидоренко Р.И. Из истории синонимических терминов / / Научн. Зап / Ки1в ПИ, т.33.- Киев, 1963.

Синергетика: Сб. статей / Пер. с анг. / Под ред. Б.Б. Кадомцева.- М.,

1984.

Синергетика и методы науки.- СПб., 1998.

Синкевич E.H. Семантическая конденсация и синонимия технических терминов: На примере строительной терминологической лексики / / Актуальные аспекты описания современной немецкой лексики.- Калинин, 1985.

Скороходько Э.Ф. Вопросы перевода английской технической литературы.-Киев, 1963.

Смирницкий А.И. К вопросу о слове (Проблема "тождества" слова) / / Труды ИЯ АН СССР. Т. 4.- М., 1954.

Смирнова Е.Д. К вопросу о синонимии терминологических образований с суффиксом -ег и полусуффиксом -mann / / Вопросы анализа специального текста. Вып.

3.- Уфа, 1975.

Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы // Вопросы языкознания. 1984. № 2.

Солтановская Т.В. Синонимические отношения в дипломатической терминологии современного русского языка и особенности их лексикографического описания / МГУ им. М.В. Ломоносова.- М., 1996.

Сорокин Ю.С. Из истории русской естественнонаучной терминологии и ее литературного распространения: Термин "растение" и его синонимы / / Изв. АН СССР, СЛЯ, Т. 25, вып. 3. 1966.

Старикова Н.С., Скибина Н.П. Синонимические отношения, возникающие как результат противопоставления термин - нетермин / / Русское языкознание. Вып. 4.-Алма-Ата, 1976.

Стемковская Е.П. Семантическая и словообразовательная структура русской терминологической лексики: (терминология сейсмичекой разведки) : Автореф. дис. ... канд. филол. наук.- М., 1971.

Степенская A.A. Структурно-семантические особенности новообразований (на м-ле специальных терминов.) // Структурно-семантические особенности языковой единицы и ее номинативная ценность: Сб. научн. трудов.- Нальчик, 1984.

Степанов Ю.С. Понятие "значение слова", "синонимия", "метафора" в свете семиотики : Сб. докл. и сообщ. Лингв, общества Калининского ун-та. Т. 4.- Кали-лин, 1974.

Султанов А.Х., Суперанская A.B. Научный термин и синонимия '// Текст как объект лингвистического анализа и перевода.- М., 1984.

Суперанская A.B., Подольская Н.В., Васильева H.B. Общая терминология: Вопросы теории.- М., 1989.

Суслова И.П. Влияние синонимии интернациональных слов на их перевод с немецкого языка на русский / / Проблемы теории и методики обучения иностранным языкам в неязыковых вузах.- М., 1977.

Тарасов Е.С. Устранение синонимии при автоматическом распознании текста // Исследования по прикладной и системно-структурной лингвистике.- Кишинев,

1980.

Тезисы докладов всесоюзной научной конференции по проблемам упорядочения и стандартизации мед. терминологии (г. Юрмала, 27 февр.- 1 марта 1989).- М., 1989.

Терехова М.П. О синонимии в медицинской терминологии // Вестн. ХГУ Иностр. яз., вып. 9, № 141. 1976.

Термины в структурно - семантическом и функциональном аспектах: Межвуз. сб. / Отв. ред. В.Н. Немченко.- Н. Новгород, 1991.

Титова Р.Ф. К вопросу о морфологической синонимии в современном русском языке // УЗ / Курск. ПИ, т. 25. Краткие очерки по русскому языку.- Курск,

1966.

Толикина E.H.. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии.- М., 1970.

Толикина E.H. Синонимы или дублеты? // Исследования по русской терминологии.» М., 1971.

Топорская А.Ю. Структурно-семантический и функционально-парадигматический анализ терминологии театрального искусства : Дис. канд. филол. наук.- М., 1997.

Турчин В.М. Проблема синонимии в терминосистемах биологии и медицины немецкого языка : Автореф. дис. ... канд. филол. наук.- Львов,1979.

Уразбаев К.Б. О вариантности в терминологии космических исследований: Сб. научн. Трудов / Моск. пед. ин-т иностр. яз., вып. 210. 1983. Урсул А.Д. Информация.- М., 1971.

Устюжников A.B. Синонимия и псевдосинонимия синтаксических структур // Вопросы грамматического варьирования.- Иркутск, 1984.

Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы.- М., 1972. Федяев С.М. Современный лексикон русского уголовного арго: Дис. ... канд. филол. наук.- Краснодар, 1998.

Философские проблемы биологии / Отв. ред. М.Э. Омельяновский.- М.,

1973.

Флоренский П.А. Термин // История отечественного терминоведения.- М.,

1994.

Фролов И.Т. Генетика и диалектика.- М., 1968. Хакен Г. Синергетика / Пер с анг..- М., 1980. Ходакова Е.П. Золотой-златой // Русская речь. 1982. № 2. Черняк В.Д. Синонимические связи слов в лексической системе русского языка: Автореф. Дис. ... д-ра филол. наук.- СПб., 1992.

Чупилина Е.И., Изергина И.А. О языковом статусе терминологических синонимов // Синтагматическая обусловленность лексической семантики.- Рига, 1980. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка.- М., 1972. Шапиро А.Б. Некоторые вопросы теории синонимов / / Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР.- М., 1955.

Шапкин В.И. Пути развития терминологии товароведения пищевых продуктов // Сокращенные тексты докл. к научн. метод, конф. иностр. языков.- Л., 1966.

Шевелев С.С. Открытая модель образования (синергетический подход).- М.,

1997.

Шелов С.Д. Опыт построения терминологической теории: значение и определение терминов : Дис. ... д-ра филол. наук.- М., 1995.

Шмальгаузен И.И. Факторы эволюции (теория стабилизирующего отбора).-

М., 1968.

Щерба A.B. Языковая система и языковая деятельность.- А., 1971. Щербаков A.C. Самоорганизация материи в неживой природе: Философские аспекты синергетики.- М., 1990.

Янко-Триницкая H.A. Синонимические глаголы типа белеть-белеться, хвастать-хвастаться / / Вопросы культуры речи. Вып. 3.- М., 1961.

Ярцева В.Н. Проблемы языкового варьирования: исторический аспект // Языки мира: проблемы языковой вариативности.- М., 1990.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.