Особенности словесного ударения в английской публичной речи тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Шиханцов, Алексей Святославович
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 171
Оглавление диссертации кандидат наук Шиханцов, Алексей Святославович
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ НАУКИ В ОБЛАСТИ СЛОВЕСНОГО УДАРЕНИЯ
Глава 2. СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ В СВЕТЕ СООТНОШЕНИЯ ЯВЛЕНИЙ СЕГМЕНТНОГО И СВЕРХСЕГМЕНТНОГО УРОВНЕЙ: НА МАТЕРИАЛЕ ОБРАЗЦОВЫХ ТЕКСТОВ (TARGET TEXTS)
Глава 3. СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ В РЕАЛЬНОСТИ РИТОРИЧЕСКИ ОРИЕНТИРОВАННОЙ РЕЧИ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Прагмафонетическое изучение словесного ударения в американском варианте английского языка2009 год, кандидат филологических наук Лебедева, Татьяна Олеговна
Слоговое своеобразие фонетики аффектов в американском диатопическом варианте английского языка2013 год, кандидат филологических наук Пономарева, Мария Александровна
Жанрово-стилистическая маркированность акцентуации в английском языке с позиций когнитивной силлабики2022 год, кандидат наук Копанева Анастасия Валерьевна
Фонетическая интерференция как часть произносительных тенденций в современном английском языке2018 год, кандидат наук Ильина, Кристина Александровна
Риторика интеллективного общения: На материале телевизионных программ новостей Би-Би-Си2004 год, кандидат филологических наук Аниховская, Татьяна Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Особенности словесного ударения в английской публичной речи»
Введение.
В настоящее время особая актуальность изучения английского языка
ни у кого не вызывает сомнения, поскольку именно этот язык стал
глобальным средством мирового общения1. Владение английским языком
сегодня является главным условием (conditio sine qua поп) успешной
коммуникации в самых различных сферах. Отсюда и те высокие
требования, которые предъявляются в наши дни к уровню преподавания
этого языка. При этом в наименее выгодном положении оказывается
фонетическое образование, которому, по сравнению с другими аспектами
2
языка, отводится гораздо меньше времени .
Кроме того, в речевом общении есть целый ряд явлений, которым в практике преподавания традиционно уделяется меньше внимания, так как они считаются «универсалиями», свойственными всем языкам и потому не требующими отдельного, особенно тщательного рассмотрения. К их числу прежде всего относится «словесное ударение» - термин, принятый в фонетической школе МГУ (Дечева, 1998; Лебедева, 2009), соответствующий английскому accent3, для обозначения совокупности просодических средств (внезапного изменения движения тона, увеличения громкости и длительности произнесения), используемых для выделения
1 Не случайно в этой связи появление в современной лингвистической литературе соответствующих, ставших уже терминологическими обозначений английского языка как 'a world language', 'a global language , 'global English' и т.д. (см., например, Crystal, 1998, с. 84-95)
2 В этой связи следует особо подчеркнуть значение фонетического образования в современных условиях. Очевидно что фонетически правильная речь человека, для которого английский язык не является родным, вызывает'уважение у его собеседников, что особенно важно при общении в сферах экономики, политики, бизнеса и т.д.
3 Термин accent был предложен известным фонетистом Дуайтом Болинджером, который дал ему следующее определение: "Accent is intonation at the service of emphasis. In the shapes of the profiles it makes certain syllables stand out in varying degrees above others, revealing to our hearer how important the words containing them are to us, and revealing also, by the buildup of accents, how important the whole message is." («Словесное ударение - это интонация, служащая эмфазе. В форме мелодических контуров она в той или инои степени выделяет из всех слогов определенные, показывая слушателю, как важны для нас содержащие их слова, а также, через распределение словесных ударений, насколько важно все содержание высказывания.» -перевод наш, А. Ш.) - D. Bolinger, 1989, с. 3.
того или иного элемента высказывания в силу его особой важности, оригинальности, или для противопоставления его другим элементам (Дечева, 1998, с. 18). При этом первостепенное значение принадлежит здесь именно резкому изменению мелодической кривой - на словесное ударение в первую очередь указывает движение тона ("It is pitch that primarily signals accent" - Bolinger, 1965, c. 45).
При всей распространенности данного явления и, действительно, наличии его в разных языках, каждый язык реализует эту потребность в выделении одного из элементов высказывания по-разному. При реализации словесного ударения вовлекаются в действие не только специфически характерные для данного языка особенности просодии (прежде всего движения тона), но и особенности, отличающие природу слога, ритма и артикуляционного уклада. Однако этот аспект проблемы до сих пор остается недостаточно изученным. Иначе говоря, необходимо изучить, каким образом воплощается в словесном ударении теснейшая связь явлений как сверхсегментного, так и сегментного ряда - то есть то, что определяет его специфику в каждом конкретном языке. Недостаточная изученность этого аспекта словесного ударения приводит к тому, что в настоящее время, как показывает практика преподавания английского произношения русскоязычной аудитории, существует достаточно сильная тенденция к использованию для выделения того или иного элемента в высказывании просодических средств родного языка4. Кроме того, несмотря на то, что говорящий в принципе может выделить любой элемент в высказывании в соответствии со своим намерением, тем не менее свобода эта не абсолютна - распределение словесных ударений в одном и
4 Так например те, кто изучает английский язык на фоне родного русского, будут стремиться воспроизводить в' своей речи те способы выделения определенных элементов высказывания, которые характерны для русского языка. В первую очередь, это особая разновидность нисходящего тона, так называемый ИК-2 (интонационный контур 2), входящая в известную систему интонационных контуров русского языка, разработанную проф. Е. А. Брызгуновой на филологическом факультете МГУ, которая в настоящее время получила самое широкое распространение в преподавании русского языка как в России, так и за рубежом (см. Брызгунова, 1977, 1986).
том же тексте в исполнении автора-англичанина и русского англиста далеко не всегда оказывается одинаковым, что также требует дальнейшего исследования с целью выяснения существующих тенденций и предпочтений в использовании этого явления в разных языках. Этот момент представляет особую важность, поскольку, как показали исследования (Дечева, 1994), в силу специфики английского слогообразования (усеченности слога, стремления его к закрытости, сильному примыканию) практически каждый слог в слове может оказаться выделенным, если этого требует намерение говорящего.
Важно отметить, что словесное ударение делает речь по-настоящему осмысленной и убедительной, поскольку благодаря ему выделяются особенно важные моменты в высказывании. Таким образом, этот аспект английской речи приобретает особое значение для тех, кто стремится к достижению более высоких уровней владения английским языком в силу своей профессиональной деятельности. Вот почему перед исследователем словесного ударения особенно остро стоит вопрос о выборе той разновидности речи, в которой это явление получает наиболее полное воплощение. Естественно предположить, что предпочтение будет отдано риторически ориентированной речи - прежде всего публичному выступлению, где наиболее полно и отчетливо реализуются основные, специфически отличающие английский язык сегментные и сверхсегментные характеристики звучания. Словесное ударение является важнейшей составляющей этой разновидности речи - опытные ораторы умело используют его для придания своему выступлению большей выразительности и убедительности.
Подчеркнем в этой связи, что вопрос об английском словесном ударении в настоящее время требует его дальнейшего рассмотрения в связи с более широким вопросом об образце-цели (target), то есть о том, что
фонетическая практика должна исходить из четкого, научно разработанного представления о той разновидности реальной звучащей речи, которая может служить образцом и к которой необходимо стремиться в изучении языка. В этом отношении публичная речь для английского языка представляет сегодня особый интерес, поскольку именно она становится опорной в фонетическом образовании в силу тех изменений, которые произошли в английском произношении в течение последних десятилетий (Аниховская, Дечева, 2006, с. 39-62). Иначе говоря, вопрос о словесном ударении сегодня невозможно рассматривать в отрыве от современного состояния вопроса о произносительной норме в британском варианте английского языка. Учитывая общую прагмафонетическую направленность настоящей работы, здесь требуются более подробные разъяснения.
Еще в 60-е годы XX века можно было с уверенностью утверждать, что произносительная норма существует как вполне определенная разновидность английского литературного произношения, получившая название Received Pronunciation (RP) и подробно описанная в фонетической литературе; ее отличительным свойством было то, что она представляла собой т.н. 'accentless English', то есть не могла быть соотнесена ни с одним из существующих территориальных и социальных диалектов Англии и указывала только на высокий уровень образованности говорящего. В течение нескольких десятилетий реальным воплощением RP являлось произношение дикторов ВВС. Именно оно выступало в качестве образца, на который можно было опираться в обучении языку. Однако, как показали специальные исследования, проводимые на кафедре английского языка филологического факультета МГУ (Аниховская, Дечева, 2006, с. 60-62), в настоящее время ситуация в этой области кардинально изменилась. Английский язык ведущих ВВС, некогда бывший синонимом стандартного литературного британского произношения, подвергся процессам демократизации, которые привели не
только к тому, что различные территориальные и социальные варианты оказались представлены на радио и телевидении, но и к некоторым важным изменениям в речи дикторов ВВС, не оставшейся в стороне от диатопических влияний - прежде всего со стороны американского варианта5.
Таким образом, если принять во внимание огромное число различных региональных и социальных вариантов английской речи, выбор некоей единой, литературной и общепонятной произносительной нормы становится неизбежным6. Именно здесь мы сталкиваемся с проблемой «образца-цели» (target) - такой разновидности английского языка, которую иностранные учащиеся могли бы взять за образец и к которой могли бы стремиться в своей собственной речи для достижения высших уровней владения фонетикой и
языком в целом.
Как было показано в работах фонетистов кафедры (Магидова, 1989; Дечева, 2003; Павлова, 1988; Maguidova, 1997; Decheva, 1995, 2000, 2005),
5 «Глобальный» статус английского языка выдвигает новые требования к речи ведущих новостей ВВС: по мнению руководителей корпорации, она не должна ассоциироваться с людьми, получившими высшее образование, но должна быть как можно более понятной самому широкому слушателю. В Великобритании ситуация отражается в растущем влиянии т.н. Estuary English, который в большей или меньшей степени
' F £--- . _ ____________плтшмпи гпнППЫ ЮГО-ВОСТОЧНОЙ И
эта
используется дикторами ВВС. Estuary English - такое название получили говоры юго-восточной и восточной Англии, особенно вдоль Темзы и у ее устья, где и проходит граница этих регионов. Estuary English представляет собой гибрид RP и юго-восточных диалектов, особенно тех, что встречаются в Ловдоне, Кенте и Эссексе - т.е. вокруг устья Темзы. Эта разновидность английского впервые оказалась в центре внимания в статье Дэвида Роузуорна в "Times Educational Supplement" (Rosewarne, 1984). Роузуорн утверждал что она вытеснит RP и станет новым произносительным стандартом. Исследования показали, что Estuary English не является единой формой английского - скорее, это конструкт, состоящий из некоторых (но не всех) фонетических особенностей речи лондонского рабочего класса, в той или инои степени проникающих социально в речь среднего класса и географически в другие диалекты юго-восточной Англии.
6 Приобретенный английским языком статус «лингва франка» международного общения привел к его огромной региональной вариативности, что, в частности, дало повод предложить называть эти разновидности «английскими языками» - «Englishes» (Яковлева, 1992; Баранова, 2008) и даже «английской языковой семьей» - «the English family of languages» (Crystal, 1998). Действительно, англиискии язык используется как иностранный в разных частях мира и нередко очень далеко отходит от своего первоначального состояния, прежде всего в фонетическом аспекте. Однако существует и отчетливая тенденция к унификации и даже слиянию различных вариантов; стремительно развивающиеся процессы глобализации и демократизации и влияние диатопических вариантов (особенно американского) явственно ощущаются даже в британской литературной норме (Decheva, 2001; Аниховская, 2006). И все же на кафедре английского языкознания филологического факультета МГУ был сделан выбор в пользу британского диатопического варианта как предмета преподавания и изучения, так как его базовые специфические характеристики уже научно и,практически разработаны, и он уже десятилетиями преподается на высшем академическом уровне как в нашей стране, так и за рубежом.
изучение английской фонетики начинается с живой реальности литературной нормы британского варианта английского языка, представленной «образцом-целью».
На сегодняшний день реальным воплощением литературной нормы - и, следовательно, образцом-целью - является риторически ориентированная речь в исполнении опытных ораторов7, высококвалифицированных образованных носителей языка. Звучащие («живые», в видеоформате) тексты этой разновидности речи, тщательно отобранные в соответствии с определенными критериями, представлены в практике преподавания как образцовые (target texts). Такой материал отвечает всем требованиям, выдвигаемым к образцовому тексту, как в плане выражения, так и в плане содержания: он показывает реальное произношение современного литературного британского английского языка в действии, его темы актуальны и интересны широкому слушателю, его отличает информативность, убедительность и риторическая ценность (Аниховская, 2006, с. 29-30). Кроме того, в нем получает конкретное воплощение целый ряд важнейших свойств звучания, специфически характерных для английской образованной речи в целом и особенно для ее риторически направленной разновидности8. Из них для нашего исследования в качестве центрального было выбрано словесное ударение.
Что касается плана выражения словесного ударения для английского языка, в фонетической литературе обычно указываются (помимо паузации,
7 Изменения, которые произошли за последние десятилетия в представлениях о понятии «произносительная норма» в современном английском языке, подробно рассматриваются в следующей работе: Аниховская, 2006 с 2-3 13-14 Здесь разъясняется, почему в настоящее время именно риторически ориентированная разновидность речи может считаться образцовой для изучающих английский язык в языковых вузах (там
же, с. 28-31).
8 Освоение плана выражения текстов «образца-цели» - в том числе и способов реализации словесного ударения - позволяет приблизить произношение к уровню оригинала. В этой связи уместно вспомнить высказывание известных английских фонетистов О'Коннора и Арнольда, которые утверждали следующий принцип овладения литературным английским произношением: "There is only one way to master the pronunciation of a foreign language: to repeat the sound features of the language over and over again, correctly and systematically, until they can be said without any conscious thought at all, until the learner is incapable of saying them in any other way" (O'Connor, 1961, p.l).
увеличения громкости и замедления темпа) три разновидности движения тона, посредством которых осуществляется словесное ударение: высокий нисходящий тон (high fall, HF), внезапный подъем (accidental rise, AR) -внезапное повышение тона в середине контура - и нисходяще-восходящий тон (fall-rise, FR). Однако на самом деле все разнообразие случаев словесного ударения представляет куда более пеструю картину, и в нашу задачу входит обнаружение различных вариантов реализации этих трех основных типов. Образцовые тексты особенно интересны для фонетического исследования в данном направлении, так как в силу своей риторической направленности они изобилуют самыми разными примерами словесного ударения.
Подчеркнем в этой связи, что явление словесного ударения в настоящей работе изучается в русле прагмафонетики - раздела прагмалингвистики, основной целью которого является создание специально отработанных материалов (текстов), в которых моделируется то или иное явление звучащей речи, специфически характерное для данного языка. Прагмалингвистика - отдельное направление в языкознании9, изучающее «моделирующий» (прагмалингвистический) функциональный стиль, разрабатывается на кафедре английского языкознания филологического факультета МГУ с конца XX столетия. Предметом изучения прагмалингвистики являются многочисленные произведения речи, которые выполняют особую функцию: они создаются не для передачи интеллективного сообщения и не для оказания эстетического воздействия на читателя или слушателя, а для того, чтобы продемонстрировать основные особенности, отличающие систему того или иного языка. Другими словами, эти произведения речи моделируют данное языковое явление и показывают
9 Сущность этого направления наиболее полно раскрывается в докторской диссертации И. М. Магидовои «Теория и практика прагмалингвистического регистра английской речи, подготовленной к защите на кафедре английского языка филологического факультета МГУ (1989).
его в действии, направляя внимание изучающего язык на его особенности его функционирования в речи.
Для того, чтобы прагмафонетический материал соответствовал своему назначению, требуется разработка особых методов и приемов прагмалингвистического моделирования, т.е. такой обработки произведения речи (либо уже существующего, либо созданного самим составителем), чтобы его основным содержанием было раскрытие наиболее существенных свойств данного языкового явления10. Среди методов, разработанных на сегодняшний день прагмафонетикой, наиболее эффективными оказались метод обработки образцового текста, которая направлена на прояснение наиболее специфических и характерных особенностей, отличающих как сегментный, так и сверхсегментный аспект английской звучащей речи, а также метод «перенасыщения» звучащего текста моделируемыми фонетическими явлениями. Не менее эффективным оказался и метод сопоставления различных звучащих вариантов одного и того же текста.
В настоящее время прагмафонетической разработке подвергнут целый ряд явлений звучащей речи, отличающей английское произношение в его британском варианте. Так, в частности, разработаны основные способы моделирования особенностей английского артикуляционного уклада, специфические свойства, различных групп английских согласных и гласных, основного интонационного контура английского языка (Descending Scale), а также особенностей английского ритма в плане соотношения сложных и простых ритмических единиц. Однако вопрос о моделировании словесного ударения до сих пор оставался на периферии прагмафонетического
исследования.
10 Из всех разделов прагмалингвистики фонетический раздел все еще остается недостаточно разработанным. Однако и в нем, подобно грамматическому и лексикологическому разделам, уже сформировалась определенная традиция создания связных произведений речи, раскрывающих то или иное явление языка. В плане выражения такой моделирующий текст должен легко соотноситься с одним из двух основных регистров и полностью соответствовать принятой в литературном варианте норме коллокации и коллигации. Он также должен основываться на достаточно содержательном сюжете.
На основе изложенного представляется возможным сформулировать основные предпосылки данной диссертации:
АКТУАЛЬНОСТЬ проведенного исследования определяется прежде всего тем, что до сих пор функциональные возможности словесного ударения во многом остаются недооцененными, и при анализе риторически ориентированной публичной речи его появление в основном ограничивается либо обычной констатацией данного факта, либо общим описанием использованных тонов без учета различных факторов, участвующих в их реализации и обусловливающих своеобразие данного явления как в плане выражения, так и в плане содержания. В прагмафонетическом плане это важнейшее для фонетической теории и практики явление разработано недостаточно. Прагмафонетическое изучение словесного ударения не только расширит и углубит существующие представления о природе этого явления, но и сделает знание о нем действительно продуктивным.
НАУЧНАЯ НОВИЗНА работы определяется тем, что явление словесного ударения подвергается прагмафонетическому моделированию: на основе специального поэтапного препарирования разнообразного материала публичной речи раскрываются характерные исключительно для английского языка, специфические черты данного явления, в том числе выявленные в ходе исследования контурные разновидности трех основных тонов (высокого нисходящего, нисходяще-восходящего и внезапного подъема), а также особенности распределения словесного ударения в высказывании. В работе также поставлен вопрос о расширении существующего просодического минимума в разделе словесного ударения за счет выявленных в ходе анализа последовательностей тонов (просодических фигур), регулярно использующихся для выделения элементов высказывания.
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ОСНОВА диссертации. В теоретическом плане работа опирается на достижения отечественных и зарубежных ученых в
9
области функциональной стилистики (В.В. Виноградов, О.С. Ахманова, В .Я. Задорнова, A.A. Липгарт), фонетики (А.И. Смирницкий, О.С. Ахманова, JT.J1. Баранова, М.В. Давыдов, Е.А. Брызгунова, В.А. Васильев, Г.П. Торсуев, A.M. Антипова, М. А. Соколова, C.B. Дечева, И.М. Магидова, Д. Болинджер, А. К. Гимсон, M.A.K. Хэллидей, Дж. Д. О'Коннор, Дж. Уэллз), когнитивной силлабики (C.B. Дечева, Т.В. Аниховская), прагмалингвистики и прагмафонетики (О.С. Ахманова, И.М. Магидова, C.B. Дечева, Н.С. Тихонова), синтаксиса (A.M. Пешковский, А.И. Смирницкий, В.В. Виноградов, О.С. Ахманова, О.В. Александрова (Долгова)), лексикологической фонетики (О.С. Ахманова, Л.В.Минаева, А.Н. Морозова).
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ проведенного исследования обусловливается тем, что дальнейшую разработку получает прагмафонетика как раздел прагмалингвистики, в результате чего выявляются отличительные характеристики словесного ударения как одного из наиболее важных для речевого общения моментов английской фонации. Раскрывается особая роль характерных для английской риторики «просодических фигур», основанных на словесном ударенйи, а также обосновывается необходимость включения их в просодический минимум - обязательный арсенал тех фонетических средств, которые обеспечивают действенность и эффективность общения на английском языке. Сделанные выводы могут оказаться полезными для исследований в области силлабики, тембрологии, лексикологической
фонетики и динамического синтаксиса.
Диссертация ставит своей ЦЕЛЬЮ выявить специфически характерные для британского варианта английского языка особенности словесного ударения в публичной речи, а также определить его
прагмафонетический потенциал.
Для достижения этой цели необходимо решить следующие ЗАДАЧИ:
- определить ценность изучаемого явления для прагмафонетического исследования и необходимость его моделирования в специально
разработанных материалах;
- обосновать выбор риторически ориентированной речи в качестве материала исследования и рассмотреть английское словесное ударение в связи с вопросом об "образце-цели" (target) как центральном в
прагмафонетическом исследовании;
- выявить основные контурные разновидности английского словесного ударения, реализующиеся на различных сегментных базах;
- выявить соотношение особенностей употребления английского словесного ударения с синтактико-просодической организацией высказывания, а также лексико-фонетическими свойствами выделяемых слов;
- определить роль словесного ударения в ритмико-просодической организации высказывания, исходя из специфики английского слога и
тактосчитающего ритма английской речи;
- определить значение словесного ударения как способа прагмафонетического моделирования основных, специфически характерных для английского языка свойств гласных и согласных;
- разработать способы прагмафонетического моделирования различных разновидностей английского словесного ударения в специально созданных материалах.
ОБЪЕКТОМ исследования является риторически ориентированная
английская речь в ее британском варианте, доступная как непосредственным
слушателям в момент произнесения, так и на различных носителях (аудио- и
видеозаписи). В качестве ПРЕДМЕТА исследования выступает явление
словесного ударения, рассматривающееся как совокупность просодических
средств (изменение движения тона, увеличение громкости и длительности
произнесения), используемых для выделения того или иного элемента
11
высказывания в силу его особой важности, оригинальности, или для противопоставления его другим элементам.
МАТЕРИАЛОМ для исследования послужили образцы английской публичной речи разных жанров: образцовые тексты (target texts), использующиеся в практике преподавания английской фонетики на филологическом факультете МГУ и представляющие собой телевизионные интервью с известными общественными и политическими деятелями Великобритании; обзорный новостной выпуск Би-Би-Си; выступления политиков перед избирателями; документальный телефильм Би-Би-Си The Earth in Balance. Общее время звучания - 2 часа. В ходе артикуляционного и инструментального анализа также оказалось необходимым выполнить дополнительную запись звучащего материала для сопоставления в исполнении английского филолога, носителя британского варианта английского языка, и образованного носителя русского языка.
Одним из основных МЕТОДОВ, использованных для решения поставленных задач, стал аудитивный анализ звучащей речи, поскольку он позволяет сосредоточить внимание на тех явлениях фонации, которые реально воспринимаются на слух. Для прояснения и уточнения результатов аудиторского анализа в работе оказалось необходимым воспользоваться теми возможностями, которые дает инструментально-акустический анализ речи. В работе был также использованы метод прагмалингвистического сопоставления, которое строится на соположении оригинального текста и нескольких вариантов его прочтения; метод семантического анализа и синтаксического анализа текста на уровне динамического синтаксиса.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Просодические механизмы создания выделенности протяженных отрезков речи: экспериментально-фонетическое исследование2016 год, кандидат наук Амелина, Екатерина Константиновна
Чтение протяженных абзацев в составе филологической фонетики: прагмастилистический аспект: На материале англоязычной художественной прозы2003 год, кандидат филологических наук Корецкая, Ольга Владимировна
Фоностилистическое своеобразие жанра лекции в свете современной риторики интеллективного общения2024 год, кандидат наук Аристова Дарья Дмитриевна
Английская нормативная акцентуация в лингвистическом и социолингвистическом аспектах2001 год, кандидат филологических наук Энгель, Елена Игоревна
Ритмико-просодические особенности изображения литературного героя в прагмалингвистическом освещении (на материале английской художественной литературы)2016 год, кандидат наук Алексюк Мария Викторовна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Шиханцов, Алексей Святославович, 2012 год
Литература.
1. Аниховская Т.В. Риторика интеллективного общения (на материале телевизионных программ новостей Би-Би-Си). / Т. В. Аниховская, С. В. Дечева-М.: МАКС Пресс, 2006. - 125 с.
2. Андреева Д.И. О динамике слога в широком и узком смысле.// Проблемы звучащего текста. М., 1985. - №259. - с. 3-9.
3. Антипова A.M. Система английской речевой интонации. - М.: Высшая школа, 1979. - 132 с.
4. Антипова А.М. Ритмическая система английской речи. - М.: Высшая школа, 1984.- 119 с.
5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1969. - 607 с.
6. Ахманова О.С. Прагматическая лингвистика или лингвистическая прагматика. / О.С. Ахманова, И.М. Магидова // Вопросы языкознания, 1978.-№3.-с. 43-48.
7. Ахманова О.С. Место звучащей речи в науке о языке / О.С. Ахманова, JI.B. Минаева // Вопросы языкознания, 1977. - №6. - с. 44-50.
8. Баранова JI. JI. Онтология английской письменной речи. -М.:изд-во ПСТГУ, 2008.-312 с.
9. Брызгунова Е. А. Звуки и интонация русской речи. - М.: Прогресс, 1969.-252 с.
10.Брызгунова Е. А. Интонация и синтаксис // Современный русский язык / под ред. В. А. Белошапковой. - М., 1977. - с. 869-902.
11. Брызгунова Е. А. Вводный фонетико-разговорный курс русского языка.-М., 1986.-158 с.
12. Давыдов M.B. Значение и смысл созвучий в современном английском языке. / М.В. Давыдов, Г.Т. Окушева- М.: МГУ, 1994. - 128 с.
13. Давыдов М.В. Интонация коммуникативных типов предложений в английском языке. / М.В. Давыдов, E.H. Малюга - М.: Дело и сервис, 2002. - 224 с.
14. Данилина В.В. Политическая ораторская речь в ритмико-текстологическом аспекте (на материале английского языка). -автореф. дисс.... канд. филол. наук / В.В. Данилина - М., 2002. - 24 с.
15.Дечева Н.Г. Филологическое чтение американской художественной литературы в прагмафонетическом освещении. - дисс... канд.филол.наук, М., 2001. - 181 с.
16.Дечева С. В. Когнитивная силлабика. - М.: Диалог-МГУ, 1998. - 215 с.
17.Дечева С. В. Основы английской филологии. - М., 2000. - 83 с.
18.Дечева C.B. Новая концепция практического учебника по английскому языку для филологов. / С. В. Дечева, И. М. Магидова // Язык, сознание, коммуникация. - М.: МАКС Пресс, 2003. - вып. 23. - с. 101-117.
19. Долгина Е. А. Английский артикль для филологов-англистов. - М.: МАКС-Пресс, 2006. - 104с.
20. Долгова О. В. Семиотика неплавной речи. - М.: Высшая школа, 1978. -264 с.
21. Долгова О. В. Синтаксис как наука о построении речи. - М.: Высшая школа, 1980.- 191 с.
22. Задорнова В.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста. - М.: Высшая Школа, 1984. - 152 с.
23. Лебедева A.A. Особенности фразовой акцентуации английского языка в синхронии и диахронии. - М.: Высшая школа, 2000. - 146с.
24. Лебедева Т. О. Прагмафонетическое изучение словесного ударения в американском варианте английского языка: автореф. дисс. ...канд. филол. наук./ Т.О. Лебедева - М., 2009. - 24 с.
25. Левенкова Е.Р. Англоязычный политический дискурс. Учебное пособие по спецкурсу. - Самара: Изд-во ПГСГА, 2011. - 112 с.
26. Магидова И. М. К вопросу о просодическом минимуме нетерминальных синтагм лекционного регистра речи: дисс...канд. филол. наук - М., 1972. - 162 с.
27. Магидова И. М. Введение в английскую филологию. - М., МГУ, 1985.- 140 с.
28. Магидова И. М. Теория и практика прагмалингвистического регистра английской речи: дисс... докт. филол. наук - М., 1989. - 407 стр.
29. Магидова И. М. Фонетика и прагмафонетика в ретроспективе и перспективе современной англистики» / И.М. Магидова // Языки в современном мире: материалы VII международной конференции: [сборник] / [отв. ред. Л. В. Полубиченко]. - М.: КДУ, 2008. - с. 26-33.
30. Махмурян К.С. Концептуальные основы подготовки учителя иностранного языка в системе дополнительного профессионального образования. Монография. -М.: Наука. Флинта, 2005. - 336с.
31. Махмурян К.С. Методические основы подготовки учителя иностранного языка в системе дополнительного профессионального образования: Монография. -М.: Университет, 2008. - 405 с.
32. Минаева Л. В. Лексикологическая фонетика английского языка: дисс... канд.филол.наук - М.,1976. - 154 с.
33. Минаева Л.В. Слово и речь: дисс...докт.филол.наук - М., 1983. - 372 с.
34. Михайловская Е.В. Прагмалингвистические проблемы английской пунктуации (на материале двоеточия). - дисс... канд. филол. наук. - М.: 2001.-164 с.
35. Мухортов Д.С. Практика перевода: английский русский. - М.: Высшая школа, 2006. - 256 с.
36. Николаева Т.М. Семантика акцентного выделения. - М., 1982. - 106 с.
37. Павлова Н. Т. Прагмалингвистика произносительной нормы в составе научной речи филолога-англиста: автореф. дисс. ...канд. филол. наук. / Н. Т. Павлова. - М., 1988. - 22 с.
38. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. - изд. 9, М., УРСС, 2009. - 432 с.
39. Поплавская Т. В. Речевой ритм в синхронии и диахронии: приложение к монографии Т.В. Поплавской «Сегментная фонетика и просодия устной речи». / Т.В. Поплавская. - Минск: МГЛУ, 1995. - 49 с.
40. Попов П.С. О логическом ударении / П.С. Попов // Вопросы языкознания, 1961. - №3. - с. 87-97.
41.Романова С. С. Ритмическая организация текста как средство разграничения британского и американского вариантов английского языка в стиле научного изложения: автореф. дисс. ...канд. филол. наук./ С.С. Романова - М.: МГУ, 1985. - 24с.
42.Севериновская И. С. Принципы ритмической организации научного текста (на материале лекторской речи) - автореф. дисс. ...канд. филол. наук./ И.С. Севериновская - М.: МГУ, 1994. - 24с.
43. Светозарова Н. Д. Интонационная система русского языка. - Л., 1982. - 175 с.
44. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. - М.: изд-во ЛКИ, 2007 - 296с.
45. Смирницкий А. И. Объективность существования языка. - М.: МГУ, 1954.-33с.
46. Смирницкий А. И. Курс фонетики современного английского языка -М, 1956.-91 с.
47. Соколова М. А. Теоретическая фонетика английского языка / М. А. Соколова, И. С. Тихонова, Р. М. Тихонова, Е. JI. Фрейдина. - Дубна: Феникс+, 2010.-192 с.
48. Стацевич С. И. «Беззвучный слог как семиологически релевантная единица дифференциального уровня языка (на материале английского языка)». - дисс...канд.филол.наук, М., 1971. - 185 с.
49. Тихонова И. С. Практический курс фонетики английского языка / И. С. Тихонова, Е. JL Фрейдина, М.А. Соколова, Л.Б. Ковалева, И.А.Шишкова. - Дубна: Феникс+, 2009. - 452с.
50. Торсуев Т. П. Обучение английскому произношению. - М.: Учпедгиз, 1953.-224 с.
51. Торсу ев Т.П. Константность и вариативность в фонетической системе (на материале английского языка). - М.: Наука, 1977. - 124 с.
52. Тымчук Е.В. Английский артикль в прагмалингвистическом освещении: автореф. дисс... канд. филол. наук. / Е.В. Тымчук - М., 1985.-24 с.
53. Феденев В. Б. Паронимическая аттракция в английском языке (на материале английской классической литературы) - дисс... канд.филол. наук, М., 1983.- 155с.
54.Филатова Е. А. Лексико-стилистические и фонетические средства
организации англоязычного политического дискурса (на материале
165
речей британских и американских политиков). - автореф. дисс. ...канд. филол. наук. / Е.А. Филатова - Иваново, 2004. - 24 с.
55.Фрадкина JI. Е. Сложные ритмические единицы в английской речи: дисс. ...канд. филол. наук. -М.: МГУ, 1991. - 183 с.
56. Фрейдина ЕЛ. Основы публичной речи: учебное пособие для студентов вузов / E.JI. Фрейдина, Т.С. Самохина, И.С. Тихонова. - М.: 2000.-136 с.
57. Щерба JI.B. Фонетика французского языка. Очерк французского произношения в сравнении с русским. - М., 1953. - 308 с.
58. Яковлева Е. Б. Просодия атрибутивной синтагматики в английском языке. - дисс... канд. филол. наук, М., 1976 - 127 с.
59. Яковлева Е.В. Прагмафонетическое изучение английской литературной речи в социолингвистическом освещении: автореф. дисс. .. .канд. филол. наук. / Е. В. Яковлева - М,, 1992. - 24 с.
60. Abercrombie D. Elements of General Phonetics. - Edinburgh, 1980. - 203
P-
61. Akhmanova O.S., Minaeva L.V. An outline of English phonetics. - M., 1973.- 139 p.
62. Akhmanova O.S. The Prosody of Speech. - M.: Moscow Univ. Press, 1973. -167 p.
63. Akhmanova O.S. Registers and Rhythm. / O.S. Akhmanova, T. Shishkina. - M.: Moscow Univ. Press, 1975. - 168 p.
64. Akhmanova O.S. The Principles of linguistic confrontation. / O.S. Akhmanova, D.I. Melenchuk. - M.: Moscow Univ. Press, 1977. - 176 p.
65. Armstrong L.E. A Handbook of English intonation. / L.E. Armstrong, I. Ward- Cambridge: Heffer and Sons, 1942. - 255 p.
66. Baker A. Ship or sheep? An intermediate pronunciation course. -Cambridge: Cambridge univ.press 2010. - 226 p.
67. Baranova L. L. Changes in pronunciation: Implications for ELT. / L.L. Baranova // New Developments in Modern Anglistics. - M.: MAX Press, 2001.-pp. 77-80.
68. Bolinger D. Contrastive Accent and Contrastive Stress. / D.L. Bolinger // Language Journal of the Linguistic Society of America. - 1961. - pp. 83-96.
69. Bolinger D. Around the Edge of Language: Intonation / D. Bolinger // Harvard Educational Review. Harvard, 1964. - vol. 34, №2, pp. 282-296.
70. Bolinger D. Forms of English: Accent, Morpheme, Order. - Cambridge, Massachussets, 1965. - 334 p.
71. Bolinger D. Aspects of Language. / D.L. Bolinger, D.A. Sears. - New York: Columbia Univ. Press, 1975. - 682 p.
72. Bolinger D. Intonation and its Uses: Melody in Grammar and Discourse. -Stanford: Stanford univ.press, 1989. - 470 p.
73. Bowler B. New Headway Pronunciation Course. / B. Bowler, S. Cunningham - Oxford university press, 2002. - 64 p.
74. Brazil D. Pronunciation for Advanced Learners of English. - Cambridge, 1994.- 117 c.
75. Cruttenden A. Intonation. - Cambridge, 1997. - 201 p.
76. Crystal D. Prosodic Systems and Intonation in English. - Cambridge, 1969. -381 p.
77. Crystal D. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. - Oxford, 1990. -426 p.
78. Crystal D. Moving towards an English family of languages? / D. Crystal // Folia Anglistica. - 1998. - №2. - pp. 84-95.
79. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. / D. Crystal. - Cambridge, 1995. - 489 p.
80. Decheva S. V. English Syllabification as Part of the Learner-Oriented Speechology: a Text-Book for Undergraduate and Postgraduate Students of
English Philological Department of Moscow State University. - Moscow: MGU, 1994. - 103 p.
81.Decheva S. V. The Bases of English Philology. - Moscow: MGU, 2000. -84 p.
82. Decheva S. V. American English in the British-Oriented Classroom. / S. V. Decheva // New Developments in Modern Anglistics. - M.: MAX Press, 2001.-pp. 88-94.
83. Decheva S. V. Learning to Communicate in English. / S. V. Decheva, I. M. Maguidova. - Moscow: MGU, 2005. - 128 p.
84. Gimson A. C. An Introduction to the Pronunciation of English. - Ldn: Arnold, 1989. - 364 c.
85. Halliday M.A.K. Intonation systems in English. / M.A.K. Halliday // Patterns of language: papers in general, descriptive and applied linguistics, [ed. A. Macintosh & M.A.K. Halliday] - Ldn: Longmans, 1966. - pp. 111133.
86. Halliday M. A. K. An Introduction to Functional Grammar. - Ldn: Arnold, 1985.-387 p.
87. Hancock M. English Pronunciation in Use: intermediate. - Cambridge: Cambridge univ.press, 2009. - 200 p.
88. Honey J. What's happening to the pronunciation of English? / J. Honey // LATEUM MAAL Newsletter. - 1991. - №1. - p. 8.
89. Jones D. An Outline of English Phonetics. - Cambridge University Press, 1960.-378 p.
90. Knowles G. Patterns of Spoken English. - Ldn: Longman, 1987. - 262 p.
91. Maguidova I. M. Speech Modelling as the Subject of Functional Stylistics. /1. M. Maguidova // Folia Anglistica. - 1997. - №1. - p. 11-38.
92. Maguidova I.M. English articles as deictic words. / I.M. Maguidova, E.V. Tymchuk - M.: Max-press, 2004. - 83 p.
93. O'Connor J. D. Intonation of Colloquial English. / J.D. O'Connor, G.F. Arnold - Ldn: Longman, 1961. - 270 p.
94. Roach P. English Phonetics and Phonology. A Practical Course -Cambridge: Cambridge Univ.P., 1991.-262 p.
95. Roach P. Introducing phonetics. - Penguin, London, 1992. - 128 p.
96. Rosewarne D. Changes in English Pronunciation and some implications for teachers and Non-Native Learners / D. Rosewarne // Changes in Pronunciation / Speak Out. - 1996. - № 18. - pp. 18-32.
97. Rosewarne D. Estuary English. / D. Rosewarne // Times Educational Supplement. - 1984. - №19.
98. Sweet H. The Practical Study of Languages. - New York: Holt, 1899. - 280
P-
99. Sweet H. A Primer of Phonetics. - Oxford, 1906. - 119 p.
100. Wells J. C. English Intonation: an introduction. - Cambridge, 2006. -276 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.