Орфоэпическая норма и диалектная вариативность говоров хантыйского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Кондратовская, Анна Николаевна

  • Кондратовская, Анна Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 219
Кондратовская, Анна Николаевна. Орфоэпическая норма и диалектная вариативность говоров хантыйского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Санкт-Петербург. 2006. 219 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Кондратовская, Анна Николаевна

Введение 6-

Глава 1. Теоретические основы сравнительного исследования фонетических систем различных языков и диалектов 12

1.1. Хантыйский язык и народ ханты

1.1.1. Сведения о языке

1.1.2. Расселение и численность народа ханты

1.1.3. Традиционный образ жизни и культура народа ханты

1.2. Современные задачи, методы и технологии фонетического описания языка

1.3. Произносительная норма и диалектное разнообразие

1.4. Методика сравнительного анализа группы языков/диалектов

1.4.1. Постановка задачи, изучение звуковой системы

1.4.2. Автоматическая транскрипция

1.4.3. Статистическое фонетическое исследование

1.4.4. Сравнительное исследование фонетических характеристик выбранных языков на основании полученных данных, изучение интерференции

1.4.5. Исследование влияния «сторонних» языков, имеющих непосредственный доступ к изучаемым языкам (диалектам)

1.4.6. Подготовка фонетически представительных текстов

1.4.7. Выбор дикторов, запись материала (ФПТ)

1.4.8. Цифровая обработка звукового материала (сегментация, слуховой и сравнительный анализ)

1.4.9. Создание звуковой базы данных, ее заполнение и описание

Глава 2. Обзор фонетических исследований диалектов хантыйского языка 33

Глава 3. Материал и методика исследования 38

3.1. Материал исследования

3.2. Дикторы

3.3. Методика обработки материала

3.4. Математический и статистический аппарат

Глава 4. Экспериментально-фонетическое исследование диалектной вариативности говоров хантыйского языка 42

4.1. Фонетическая характеристика диалектов и говоров хантыйского языка

4.1.1. Казымский диалект

4.1.1.1. Березовский говор

A. Орфографическое представление 44 Б. Материал и методика анализа

B. Формантные характеристики гласных 45 Г. Характеристики длительности гласных 48 Д. Комбинаторное варьирование гласных 50 Е. Фонематичность, спорные моменты и гласные огран и ченного употреблен ия 56 Ж. Некоторые статистические характеристики звука, слога и слова

3. Выводы

4.1.1.2. Усть-казымский говор

A. Орфографическое представление 60 Б. Материал и методика анализа

B. Формантные характеристики гласных 61 Г. Характеристики длительности гласных 64 Д. Комбинаторное варьирование гласных 66 Е. Фонематичность, спорные моменты и гласные ограниченного употребления 71 Ж. Некоторые статистические характеристики звука, слога и слова

3. Выводы

4.1.1.3. Верхнеказымский говор

A. Орфографическое представление 76 Б. Материал и методика анализа

B. Формантные характеристики гласных 77 Г. Характеристики длительности гласных 81 Д. Комбинаторное варьирование гласных 82 Е. Фонематичность, спорные моменты и гласные ограниченного употребления 87 Ж. Некоторые статистические характеристики звука, слога и слова

3. Выводы

4.1.2. Среднеобской диалект

A. Орфографическое представление 92 Б. Материал и методика анализа

B. Формантные характеристики гласных 93 Г. Характеристики длительности гласных 96 Д. Комбинаторное варьирование гласных 98 Е. Фонематичность, спорные моменты и гласные ограниченного употребления 103 Ж. Некоторые статистические характеристики звука, слога и слова

3. Выводы

4.1.3. Шурышкарский диалект

A. Орфографическое представление 107 Б. Материал и методика анализа

B. Формантные характеристики гласных 108 Г. Характеристики длительности гласных 111 Д. Комбинаторное варьирование гласных 113 Е. Фонематичность, спорные моменты и гласные ограниченного употребления 118 Ж. Некоторые статистические характеристики звука, слога и слова

3. Выводы

4.1.4. Сургутский диалект

A. Орфографическое представление 122 Б. Материал и методика анализа

B. Формантные характеристики гласных 123 Г. Характеристики длительности гласных 126 Д. Комбинаторное варьирование гласных 128 Е. Фонематичность, спорные моменты и гласные ограниченного употребления 133 Ж. Некоторые статистические характеристики звука, слога и слова

3. Выводы

4.1.5. Ваховский диалект 137 А. Орфографическое представление 137 Б. Материал и методика анализа

В. Формантные характеристики гласных

Г. Характеристики длительности гласных

Д. Комбинаторное варьирование гласных

Е. Фонематичностъ, спорные моменты и гласные ограниченного употребления

Ж. Некоторые статистические характеристики звука, слога и слова

3. Выводы

Глава 5. Проблема орфоэпической нормы хантыйского языка и возможные пути ее решения 152

5.1. Проблемы произносительной нормы хантыйского языка

5.2. Сравнительный анализ диалектной вариативности хантыйского языка

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Орфоэпическая норма и диалектная вариативность говоров хантыйского языка»

Одной из проблем современного языкознания в России является сохранение и исследование исчезающих языков малых народностей, в том числе языков национальных меньшинств Сибири. Данная диссертационная работа посвящена исследованию орфоэпической нормы и фонетической вариативности диалектов и говоров хантыйского языка, одного из угорских языков Сибири, отдельные диалекты которого находятся на грани исчезновения.

Несмотря на то, что в хантыйском языке имеется письменность, в основу которой положена кириллица, единственной формой развития хантыйского языка являются диалекты. Хантыйский язык отличается большой диалектной раздробленностью. Одной из причин его многодиалектности является территориальная разобщенность народа ханты.

Под влиянием русской культуры и просвещения и в связи с интенсивным экономическим развитием многонационального сибирского Севера изменяются и исчезают специфические особенности языков малых народностей этого региона, стираются диалектные различия, вымирают диалекты, идет процесс быстрой ассимиляции и постепенного сокращения сферы функционирования языков этнических меньшинств, к которым относится хантыйский язык. В работах В.К. Штейница было описано 15 диалектов хантыйского языка (Штейниц 1937). Спустя 40 лет Н.И.Терешкин зафиксировал 14 диалектов (Терешкин 1966). В настоящее время автором исследования определено существование лишь 6 диалектов хантыйского языка (почти полностью исчезло прииртышское наречие хантыйского языка, включавшее 3 диалекта). Вот почему назрела острая необходимость обратить внимание ученых на проблему сохранения и упрочения существования диалектов хантыйского языка. Сосуществование языков, спасение языков малых народностей от вымирания стало одной из важнейших задач ученых -лингвистов, заинтересованных сохранении этнической культуры, языка и традиций национальных меньшинств.

Развитие информационных технологий, в частности речевых, записи и обработки звуковых материалов, а также экспериментально-фонетические методы анализа речи (Бондарко 1998) позволяют получить качественно новые результаты. Современные экспериментально-фонетические исследования проводились лишь для казымского диалекта, их результаты описаны в работах Г.Г. Куркиной (Куркина 2000) и J1.A. Верте (Верте 2003).

Опыт описания фонетического аспекта в трудах исследователей, в том числе Штейница В.К. (1937), Терешкина Н.И. (1952, 1958, 1966), Нёмысовой Е.А. (1965, 1988), Куркиной Г.Г (2000), Верте Л.А. (2003), является важным основанием для описания звуковой формы языка. Следует отметить, что среди лингвистов нет однозначного решения по вопросу трактовки отдельных фонем, особенно, при описании диалектов. Существующие описания фонетических свойств гласных и согласных хантыйского языка имеют существенные различия. Сложными вопросами фонетики хантыйского языка остаются проблемы графики и орфографии, слоговой структуры слова, словесного ударения и интонации.

В своем исследовании автор опирается на фонологические принципы Щербовской фонологической школы и разработки сотрудников кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков филологического факультета СПбГУ.

Объектом исследования является звучащая речь носителей диалектов и говоров хантыйского языка. Представленное исследование служит своего рода пополнением данных о фонетическом аспекте диалектной вариативности современного хантыйского языка в рамках исследовательской программы кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета.

Актуальность работы вызвана необходимостью подробного описания звуковых характеристик речи современного хантыйского языка, в связи с его недостаточной степенью изученности, раскрытие проблемы причинноследственных отношений вариативности языковых единиц и степени устойчивости или неустойчивости фонетических явлений при функционировании фонологической системы в различных условиях существования языка, описания произносительной нормы как признака литературного языка, сопоставительного анализа фонологических особенностей и фонетических характеристик диалектов хантыйского языка, выявления их сходства и различия, определения общих черт, которые могут лечь в основу новых орфоэпических рекомендаций, адекватных для всех диалектов.

Теоретически значимым является комплекс проблем, проанализированных в исследовании для шести диалектов хантыйского языка, в том числе: состав и система фонем в диалектах, вариативность комбинаторных и позиционных аллофонов гласных и согласных, функциональная нагрузка всех элементов, качественные и количественные характеристики, проблема нормы для носителей диалектов.

Научная новизна исследования заключается в том, что сделана попытка комплексного исследования фонетического аспекта диалектной вариативности хантыйского языка с использованием самых современных компьютерных технологий и методик, в ходе которого:

1. проведен анализ орфографической и фонетической систем разных диалектов и говоров, формантной структуры гласных первого (ударного) слога;

2. рассмотрены: комбинаторная зависимость гласных, их качественные и количественные характеристики, гласные ограниченного употребления, вопрос фонематичности спорных гласных;

3. измерены и рассчитаны длительности гласных первого слога (абсолютные, относительные и средние), статистические характеристики звуков и слов;

4. проведен субдиалектный и междиалектный анализ на основании фонетических/фонематических инвентарей и средних показателей различных характеристик;

5. рассматривается проблематичность ситуации, сложившейся с орфоэпической нормой в хантыйском языке, доказывается губительность последствий этой ситуации для сохранения и развития языка в целом и его диалектов в частности.

6. Учитывая полученные результаты, в работе даются орфоэпические рекомендации, которые могут быть использованы разработчиками новой языковой нормы.

Практическая ценность работы заключается в возможности использования результатов для изучения, сохранения и развития диалектных систем, создания новой орфоэпической нормы языка, а также для преподавания по курсам общей и диалектной фонетики хантыйского языка в частности и финно-угорских языков в целом. Представленное исследование является составной частью научно-исследовательской работы кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков. Звуковые материалы, подготовленные в ходе работы, будут внесены в корпус звуковых единиц для сохранения и последующего изучения, поскольку отражают современное состояние отдельных диалектов и говоров хантыйского языка, постепенно исчезающих под влиянием исторических, политических и лингвистических факторов.

Цель настоящего исследования состоит в изучении современного состояния орфоэпической нормы и диалектной вариативности хантыйского языка.

Перед автором были поставлены следующие методологические и лингвистические задачи:

1. Описать произносительную норму как признак литературного языка; рассмотреть орфоэпические и орфофонические правила произношения; описать звуковую форму современных диалектов хантыйского языка.

2. Провести исследование акустических характеристик элементов звуковых систем.

3. Известно, что звуковые характеристики речи являются носителями языковой смысловой информации, поэтому для хантыйского языка важно: а) провести анализ реальных фонетических процессов речи; б) изучить причинно-следственные отношения вариативности языковых единиц и степень устойчивости фонетических явлений при функционировании фонологической системы в различных условиях существования языка; в) рассмотреть соотношение между фонологическим описанием языковых систем и фонетическими характеристиками реальной живой речи.

Методика исследования. Исследование проводилось с использованием самых современных методов и компьютерных технологий: спектральный, осциллографический, математический и статистический анализ. Автор также обращался к традиционным методикам: слуховому и аудиторскому анализу. Все полученные результаты проанализированы в основной части работы и представлены в многочисленных приложениях в виде таблиц и графиков.

Материалом исследования послужили записи 12 дикторов (носителей 6 диалектов и 10 говоров), дающие общую фонетическую картину диалектной вариативности хантыйского языка. Основу работы составляет исследование вокалических систем диалектов и говоров. Консонантные системы диалектов рассматриваются в рамках анализа вокалических систем, отдельно выделены основные проблемы согласных, требующие дальнейшего исследования.

Поставленные в работе проблемы могут быть положены в основу дальнейшего исследования диалектной вариативности хантыйского языка с использованием современных фонетических методов и технологий.

Апробация работы. Результаты исследования излагались и обсуждались:

• на заседаниях кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков филологического факультета СПбГУ;

• на секциях «Фонетика», «Интегральное моделирование звуковой формы русского языка» XXXII и XXXIV Международных филологических конференциях филологического факультета СПбГУ (Санкт-Петербург, 2003, 2005);

• на научных чтениях Петербургского лингвистического общества (2004);

• на Фонетическом семинаре по звуковым системам хантыйского и мансийского языка (Ханты-Мансийск, октябрь 2004).

Структура диссертации. Работа состоит из введения, пяти глав,

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Кондратовская, Анна Николаевна

3. Выводы.

1. В ваховском диалекте 12 гласных букв, которым соответствуют 9 фонем, не вызывающих сомнение, и 1 фонема, существование которой требует дополнительных доказательств.

2. Парные гласные противопоставляются по длительности и качеству (ряду и подъему), при этом у пары [а/а] различий в длительности практически нет, а для двух других пар общей зависимости не наблюдается (как и в сургутском диалекте). Комбинаторное варьирование гласных подчиняется общим фонетическим закономерностям.

4. В ваховском диалекте гласный [i] не четко обозначенной области на графике формантной структуры, не встречается в ударной позиции, для него невозможно (на имеющемся материале) подобрать близкие фонетические пары. Учитывая все перечисленное, его фонематичность вызывает большие сомнения (как и в шурышкарском диалекте).

5. Полученные некоторые статистические данные дают нам общее представление о структуре слова и слога в ваховском диалекте.

Глава 5.

Проблемы произносительной нормы хантыйского языка и сравнительный анализ диалектной вариативности как основа для орфоэпических рекомендаций

5.1. Проблемы произносительной нормы хантыйского языка

При описании системы фонем любого языка в первую очередь возникает вопрос об орфоэпической норме. Под нормой понимается «совокупность явлений, разрешенных системой языка, отраженных и закрепленных в речи носителей языка и являющихся обязательными для всех владеющих литературным языком в определенный период времени» (Бондарко, Вербицкая, Гордина 2004: 152).

Национальные языки характеризуются с одной стороны литературной нормой, а с другой стороны разнообразием территориальных диалектов, которые используются группой людей, проживающих на одной территории. Сосуществование орфоэпической нормы и диалектов языка может носить характер взаимного влияния, как позитивного, так и негативного.

Произносительная норма как признак литературного языка требует решения вопроса об отношении с системой звуковых единиц. При этом под нормой может пониматься как правильная образцовая речь, на основании которой строится описание звуковой системы, так и реализация звуковой системы, сложившаяся в результате развития литературной нормы (Бондарко, Вербицкая, Гордина 2004: 151).

Как пишет JI.A. Вербицкая, «от нормы в конечном итоге зависит судьба языковой системы, или, точнее, будущее ее развитие» (Вербицкая 1993: 105). Проблемы, связанные с изучением и овладением правильным литературным произношением, исследование диалектного разнообразия, вопросы современной графики, орфографии, письма, необходимость кодификации нормы как отражение объективно существующей современной литературной нормы тесно связано с рассматриваемой проблемой соотношения системы и нормы и являются актуальными для развития любого языка, в том числе современного хантыйского языка и его диалектов.

Становление и развитие системы языка неизбежно влияет на формирование и функционирование нормы языка. Изменения в системе ведут к изменениям в норме, а отклонения от нормы могут стать причинной трансформации фонологической системы языка. По мнению М.В. Гординой, «именно изменения узуса являются источником перестройки фонетической нормы, а затем и всего фонетического строя языка» (Гордина 1997, 13).

Нормативное литературное произношение является той основой, на которой строится фонологическая система, и в частности, система фонем, формирование, развитие и совершенствование которой происходит в процессе речевой деятельности (Раднаева 2003: 31).

У Л.В. Щербы язык - система потенциальных средств, определяющая все многообразие ее реализации, а речь - форма существования системы. Выбор нормы происходит именно в процессе речевой деятельности (Вербицкая 2002: 118). Поэтому при изучении произносительной нормы должна изучаться звуковая речь носителя языка (Бондарко, Вербицкая, Гордина 2004: 153).

Уже сейчас имеются данные о том, что различия между некоторыми говорами казымского диалекта гораздо больше междиалектных различий, а отдельные черты разных диалектов настолько смешались (по сравнению с тем что было описано ранее), что затруднилось разделение этих диалектов (например, казымского и среднеобского). До сих пор исследователи хантыйского языка тщательно избегали выделения фонемы /У, смешивая ее с фонемой Л/, хотя факт существования данной фонемы почти во всех (!) диалектах уже не вызывает сомнения.

Большую проблему создают звонкие согласные, пришедшие с заимствованными русскими словами, которые составляют примерно 30-50% лексики населения, ежедневно имеющего дело с результатами технического прогресса, поскольку исконно хантыйский словарь охватывает в основном пласты лексики, связанные с земледелием и скотоводством, охотой и рыболовством, традиционным укладом быта, ограниченным стенами чума. Заимствованные слова вместе с составляющими их фонемами вощли в речь носителей хантыйского языка, кроме того, для многих из них русский стал вторым (а часто и первым) родным языком, что стало причиной появления измененной (расширенной) фонетической системы. Тем не менее, традиционно, русские звонкие фонемы не включаются в звуковую систему диалектов хантыйского языка. Эта проблема представляет собой большой интерес, особенно на фоне вопроса о произносительной норме хантыйского языка.

Что касается произносительной нормы хантыйского языка, здесь сложилась очень сложная ситуация. Как таковой нормы в настоящее время в хантыйском языке не существует. Для общения между носителями разных диалектов используется русский язык. Кроме того, в городах во многих семьях (особенно межнациональных) русский язык стал основным и вытеснил родной диалект. То есть встает вопрос об исчезновении традиции семейной преемственности диалекта, а, следовательно, и самого языка. На диалекте говорят в удаленных селениях, в семьях охотников, живущих глубоко в сибирских лесах, куда и добраться-то бывает очень сложно. Попадая в город, носители диалекта переходят на русский язык и его используют для общения, забывая родной диалект, смешивая его черты с чертами русского языка, не передавая следующему поколению. Поэтому можно сказать, что истинные диалекты существуют обособленно, в закрытых группах людей, и исчезают при смешении с русским языком. Вопрос о сохранении диалектов стоит очень остро, поскольку они исчезают с катастрофической быстротой под влиянием русского языка.

По мнению А.А. Бурыкина основная угроза нормальному функционированию языка малого народа исходит от активно развивающегося одностороннего двуязычия, которое определяется несколькими факторами:

1) устойчивая коммуникативная сеть, где билингвы-представители малого народа составляют приоритетную социопрофессиональную группу,

2) несоотносительность областей применения русского и родного языков, использования их письменной формы;

3) профессиональная ограниченно активного использования языка национального меньшинства,

4) постепенная потеря языковой компетенции носителями национального языка (Бурыкин, 2004: 57-58).

Другая проблема, связанная с нормой, касается территориальной раздробленности ханты. Диалекты локализованы. Например, в Ханты-Мансийском АО большая часть населения является носителями казымского диалекта, в Ямало-Ненецком АО живут в основном носители шурышкарского диалекта. Эти два диалекта преобладают над другими диалектами по количеству носителей, поэтому они претендуют на то, чтобы стать основой произносительной нормы хантыйского языка. Однако выбор того или другого диалекта в качестве нормы не устраивает носителей всех диалектов. В принципе создание «единой» нормы на базе основных черт всех диалектов также вряд ли поможет решить проблему, поскольку два пласта населения (городское и сельское) имеют диаметрально противоположные интересы: первые заинтересованы в использовании русского языка как основного для общения, вторые - в сохранении родного диалекта, а не изучении еще одного в качестве «нормативного».

Следует отметить, что в настоящее время процесс исчезновения хантыйского языка как признака этнонациональной идентичности народа ханты протекает стремительно и, что вполне вероятно, безвозвратно. Если опираться на этапы становления двуязычия с последующим отмирание родного языка, выделенные А.А. Бурыкиным, можно примерно определить современное состояние хантыйского языка следующим образом:

1) переход билингвов-представителей меньшинства на второй язык (в данном случае - русский язык), как язык общения между собой (чему также способствует отсутствие единой произносительной нормы);

2) дифференциация и специализация двух языков по областям применения, по социальным средам, сокращение числа сфер функционирования хантыйского языка;

3) переориентация большей части этнического меньшинства на функционально второй язык (русский);

4) проявление возрастной дифференциации (стремительное сокращение представителей молодых поколений, владеющих родным языком);

5) проявление внимания к этническому языку как средству приобщения к этнической культуре, поиск возможностей вторичного овладения этническим языком как функционально вторым (Бурыкин, 2004: 59-60).

В данной ситуации отсутствие произносительной нормы хантыйского языка особо губительно сказывается и на сохранении языка в форме его диалектов.

Эта проблема не может быть разрешена без желания и участия всего «малого народа», возрождения семейной традиции передачи языка, а также без поддержки и заинтересованности местных властей.

Одним из результатов данной исследовательской работы может стать представление рекомендаций по созданию «общей» произносительной нормы хантыйского языка.

В свете имеющей проблемы произносительной нормы результаты данного исследования могут способствовать решению задач, стоящих перед учеными, по созданию произносительной нормы и развитию языка в целом.

В следующем параграфе дается сравнительный анализ диалектной вариативности хантыйского языка по результатам проведенного исследования. Полученные данные могут стать основой для выработки рекомендаций по созданию современной произносительной нормы хантыйского языка.

5.2. Сравнительный анализ диалектной вариативности хантыйского языка

В предыдущей главе представлены результаты исследования фонетических систем отдельных диалектов и говоров хантыйского языка. Для дальнейшей работы, а также для выработки орфоэпических рекомендаций необходимо провести сравнительный анализ диалектной вариативности хантыйского языка, опираясь на полученные экспериментальные данные.

Заключение

В настоящей диссертации представлено описание звуковых характеристик речи современного хантыйского языка, раскрыта проблема причинно-следственных отношений вариативности языковых единиц и степени устойчивости или неустойчивости фонетических явлений при функционировании фонологической системы в различных условиях существования языка, описана произносительная норма диалектов хантыйского языка, проведен сопоставительный анализ фонологических особенностей и фонетических характеристик диалектов хантыйского языка, выявлены их сходства и различия, определены общие черты.

В работе проанализирован комплекс проблем, в том числе: состав и система фонем в диалектах, вариативность комбинаторных и позиционных аллофонов гласных и согласных, функциональная нагрузка всех элементов, качественные и количественные характеристики, проблема нормы для носителей диалектов.

Автор постарался провести комплексное исследование фонетического аспекта диалектной вариативности хантыйского языка с использованием самых современных компьютерных технологий и методик, в ходе которого:

1. проведен анализ орфографической и фонетической систем разных диалектов и говоров, формантной структуры гласных первого (ударного) слога;

2. рассмотрены: комбинаторная зависимость гласных, их качественные и количественные характеристики, гласные ограниченного употребления, вопрос фонематичности спорных гласных;

3. измерены и рассчитаны длительности гласных первого слога (абсолютные, относительные и средние), статистические характеристики звуков и слов;

4. проведен субдиалектный и междиалектный анализ на основании фонетических/фонематических инвентарей и средних показателей различных характеристик;

5. рассматривается проблематичность ситуации, сложившейся с орфоэпической нормой в хантыйском языке, доказывается губительность последствий этой ситуации для сохранения и развития языка в целом и его диалектов в частности.

6. Учитывая полученные результаты, в работе даются орфоэпические рекомендации, которые могут быть использованы разработчиками новой языковой нормы.

Практическая ценность работы заключается в возможности использования результатов для изучения, сохранения и развития диалектных систем, создания новой орфоэпической нормы языка, а также для преподавания по курсам общей и диалектной фонетики хантыйского языка в частности и финно-угорских языков в целом. Представленное исследование является составной частью научно-исследовательской работы кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков. Звуковые материалы, подготовленные в ходе работы, будут внесены в корпус звуковых единиц для сохранения и последующего изучения, поскольку отражают современное состояние отдельных диалектов и говоров хантыйского языка, постепенно исчезающих под влиянием исторических, политических и лингвистических факторов.

Сформулированные в работе проблемы и поставленные на будущее задачи, требующие скорейшего решения, а также дальнейшее выполнение алгоритма методики по созданию звуковой базы данных, описанной в работе, являются основой дальнейшей научно-исследовательской работы автора.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Кондратовская, Анна Николаевна, 2006 год

1. Баландин А. Н. Изучение обско-угорских языков в Советский период. Уч. зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1.60, т. 167, С. 47-70.

2. Баландин А. Н. О языках и диалектах ханты // В помощь учителям Крайнего Севера. Л., 1955, вып. 5. С. 75-90.

3. Богданова Н.В. Живые фонетические процессы русской речи. Пособие по спецкурсу. Филологический факультет СПбГУ. СПб, 2001. 286 с.

4. Бондарко J1.B. Осциллографический анализ речи. Л., 1965.

5. Бондарко J1.B. Фонетика современного русского языка. Санкт-Петербург, 1998. 276 с.

6. Бондарко J1.B. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи JL: Изд-во ЛГУ, 1981. 199с.

7. Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Гордина М.В. Основы общей фонетики. Санкт-Петербург, 2004. 160 с. 4-е издание.

8. Бондарко Л.В., Зиндер Л.Р., Штерн А.С. Некоторые статистические характеристики русской речи // Слух и речь в норме и патологии. Л., 1977. С. 3-16.

9. Бубрих Д. В. Финно-угорское языкознание // Финно-угорский сборник, т. 15. Л., 1928. С. 77-134.

10. Бурыкин А.А. Язык малочисленного народа в его письменной форме (социолингвистические и собственно лингвистические аспекты). Санкт-Петербург, 2004. 374 стр.

11. Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно. Санкт-Петербург, 1993.

12. Вербицкая Л.А. Общелингвистические аспекты формирования произносительной нормы // Материалы Международной конференции "100 лет экспериментальной фонетике в России". СПб., 2001.

13. Вербицкая Л.А. Русская орфоэпия Л.: Изд-во ЛГУ, 1976.

14. Верте JI.A. Артикуляторно-акустические характеристики казымских среднеязычных согласных фонем // Звуковой строй сибирских языков. Новосибирск, 1980. С. 14-26.

15. Верте JI.A. Консонантизм хантыйского языка (экспериментальное исследование). Новосибирск, 2003. 330 с.

16. Верте JI.A. Латеральные фонемы 1., 1., [X] в казымском диалекте хантыйского языка // Фонетика сибирских языков. Новосибирск, 1979. С. 14-27.

17. Верте JI.A. Малошумные ртовые w., [j] в казымском диалекте хантыйского языка (по экспериментальным данным // Фонетика сибирских языков. Новосибирск, 1979. С. 28-34.

18. Верте JI.A. Носовые сонанты в языке казымских ханты // Советское финно-угроведение. 1980, № 3. С. 206-211.

19. Верте JI.A. Переднеязычные 1., п. в языке казымских ханты//Языки народов Сибири Кемерово, 1979. Вып. 3. С. 171-180.

20. Верте JI.A. Фонема г. в казымском диалекте хантыйского языка // Народы и языки Сибири. Новосибирск, 1980. • С. 164-170.

21. Верте JI.A. Хантыйско-казымские губные согласные//Исследования звуковых систем сибирских языков. Новосибирск, 1979. С. 148-153.

22. Верте JI.A. Шумные щелевые s., [j], [si] в казымском диалекте хантыйского языка // Теоретические вопросы фонетики и грамматики языков народов СССР. Новосибирск, 1979. Вып. I. С. 6-14.

23. Галкин И. С. Финно-угорские языки // Русская речь, №3. Москва, 1972. С. 107-114.

24. Гордина М.В. Фонетика французского языка. Санкт-Петербург, 1997. 300 с.

25. Гусева С.И. Коммуникативная перспектива и реализация сегментных единиц. Благовещенск, 1998.

26. Дмитриева А.Н. Звуковая база данных современного литературного македонского языка (структура, назначение, этапы создания) // Сборник статей «Фонетический лицей». Санкт-Петербург, 2004. С.5-12.

27. Дмитриева А.Н. Произносительная норма и диалектная вариативность (на материале македонского языка) // Материалы XXXII Международной филологической конференции (11-15 марта 2003 г.), Вып. 22. Санкт-Петербург, 2003. С.11-16.

28. Дмитриева А.Н. Статистички карактеристики на македонскиот текст: анализа на фонетското ниво // Матера али на XXVIII Научна Конференщф (Охрид, 14-15 август 2001 г.). CKonje, 2002. С. 46-57

29. Животиков П. К. Очерк грамматики хантыйского языка (на правах рукописи). Ханты-Мансийск, 1942. 38с.

30. Зиндер JI. Р. Общая фонетика. JL, 1960. 336 с.

31. Зиндер JI.P. Общая фонетика. М., 1979. 312 с.

32. Золотарев Д. А. Карта расселения финно-угорских народностей СССР // Финно-угорский сборник, т. 15. Л., 1928. С. 330.

33. Интерференция звуковых систем / Отв. ред. JI.B. Бондарко, JI.A. Вербицкая. Ленинград, 1987. 280 с.

34. Итоги Всесоюзной переписи населения 1970 года, т. IV. М., 1973. 648с.

35. Казанцев Д. Е. Истоки финно-угорского родства. Йошкар-Ола, 1979. 115с.

36. Караулов Ю. Н. Развитие финно-угорской филологии в Ханты-Мансийском Национальном округе // Известия АН СССР, 1974, серия язык и литература, т. 33, вып. 4. С. 357-361.

37. Кузнецов В.И. Вокализм связной речи. СПб., 1997. 248 с.

38. Куркина Г. Г. F-картины центральнорядных гласных в языке казымских ханты // Фонетика сибирских языков. Новосибирск, С. 77-86.

39. Куркина Г. Г. Акустическая характеристика центральнозадне- рядных гласных в языке казымских ханты // Теоретические вопросы фонетики и грамматики языков народов СССР, вып. 1. Новосибирск, 1979. С. 15-29.

40. Куркина Г. Г. Артикуляторные настройки гласных языка казымских ханты (по дентопалатограммам) // Народы и языки Сибири. Новосибирск, 1980. С. 175-183.

41. Куркина Г. Г. Дистрибуция гласных в первом слоге языка казымских ханты //Языки народов СССР, вып. 3. Кемерово, 1979. С. 158-170.

42. Куркина Г. Г. Квантитативность в хантыйском вокализме // Языки народов СССР. Кемерово, 1978. С. 191-197.

43. Куркина Г. Г. Количественные характеристики гласных непервого слога в языке казымских ханты // Исследование звуковых систем сибирских языков. Новосибирск, 1979. С. 51-55.

44. Куркина Г. Г. Относительная частотность гласных в языке казымских ханты // Звуковой строй сибирских языков. Новосибирск, С. 66-71.

45. Куркина Г. Г. Спектральные характеристики переднерядных гласных в языке казымских ханты // Фонетика сибирских языков. Новосибирск, 1979. С. 66-76.

46. Куркина Г.Г. Вокализм хантыйского языка (экспериментальное исследование). Новосибирск, 2000. 292 с.

47. Майтинская К. Е. Общие сведения о финно-угорских языках // Младописьменные языки народов СССР. M.-JL, 1959, с. 400-410.

48. Майтинская К. Е. Угорские языки // Советское языкознание за 50 лет. М., 1967. С. 231-233.

49. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. Москва, 1987.

50. Можарский Я. Г. Хантыйский язык // Младописьменные языки народов СССР. М.-Л., 1959. С. 455-461.

51. Наделяев В. М. Состав фонем в звуковой системе современного монгольского языка // Вестник Ленинградского университета, 1957, № 8, серия истории, языка и литературы, вып. 2. С. 123-131.

52. Население СССР. По данным Всесоюзной переписи населения 1979г.//М., 1980. 32 е., табл.

53. Нёмысова Е.А. Хантыйский язык. Ленинград, 1988. С. 224.

54. Нёмысова Е.А. Характеристики согласных усть-казымского говора // В помощь учителю школ Севера. Вып. 21. М.-Л., 1965. С. 64-70.

55. Основы финно-угорского языкознания. Вопросы происхождения и развития финно-угорского языкознания. М., Наука, 1974. 215с.

56. Основы финно-угорского языкознания. Марийский, пермский и угорские языки. М., 1976. 464 е., табл.

57. Поппе Н. Н., Старцев Г. А. Финно-угорские народы. Л., 1927. 47с.

58. Принципы описания языков мира. М., Наука, 1976. 344 с.

59. Проблемы и методы экспериментально-фонетического анализа речи / Под ред. Л.Р.Зиндера и Л.В.Бондарко Л., 1980. 151 с.

60. Пялль Э. Н. Развитие финно-угроведения в советскую эпоху // СФУ, 1972, №4. С. 247-251.

61. Раднаева Л.Д. Звуковая форма современного бурятского языка (теоретические и практические аспекты качественного и количественного анализа) // Дисс. . докт. филол. наук. Санкт-Петербург, 2003. 450 с.

62. Раднаева Л.Д. Количественные характеристики аллофонного варьирования гласных и согласных // Экспериментально-фонетический анализ речи: проблемы и методы, Вып. 5, «Фонетическое многообразие языков мира». Санкт-Петербург, 2004. С.124-167.

63. Русская Ю. Н. Самоучитель хантыйского языка. Л., 1961. 256 с.

64. Русская Ю. Н. Согласные казымского диалекта хантыйского языка по экспериментальным данным П Материалы совещания по вопросам диалектологии финно-угорских языков (Тарту, 23-27 авг. 1958): Тез. докл. Тарту, 1958. С. 26-30.

65. Русская Ю. Н. Хантыйский язык. Учебник для подготовительного класса (на языке казымских ханты). Л., 1973. 80 с.

66. Скрелин П.А. Сегментация и транскрипция. СПб., 1999. 108 с.

67. Скрелин П.А. Фонетические аспекты речевых технологий. Докл. докт. филол. наук. СПб., 1999, 78с.

68. Сложные гласные / Под ред. Л.Д. Раднаевой. Улан-Удэ, 2001. 200 с.

69. Старцев Г. А. Остяки. Социально-этнографический очерк. Л., 1928. 152с.

70. Степанова С.Б. О фонетически представительном материале // БФФ РЯ -Bochum- Л., 1988 № 1 - с.77-78.

71. Стериополо Е.И. Система гласных и ее реализация в речи. Автореф. дис. . док. филол. наук. СПб., 1995. 35 с.

72. Терешкин Н. И. Ваховский диалект хантыйского языка. Фонетика и морфология. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1967. 19 с.

73. Терешкин Н. И. О некоторых особенностях ваховского, сургутского иказымского диалектов хантыйского языка // Просвещение на советском Крайнем Севере. JI, 1958, вып. 8. С. 319-330.

74. Терешкин Н. И. Очередные вопросы развития литературного языка ханты // Совещание по языкам народов Севера: Тез. докл. M.-JL, 1952. С. 41-43.

75. Терешкин Н. И. Очерки диалектов хантыйского языка. Ч. I. Ваховский диалект. M.-JL, 1961. 204 с.

76. Терешкин Н. И. Система склонения в диалектах обско-угор- ских языков // Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. JL, 1974. С. 67-77.

77. Терешкин Н. И. Словарь восточно-хантыйских диалектов. J1., 1981. 544с.

78. Терешкин Н. И. Хантыйский язык // Языки народов СССР. Т. III. Финно-угорские и самодийские языки. М., 1966. С. 319-342.

79. Терешкин Н.И. О некоторых особенностях ваховского, сургутского и казымского диалектов хантыйского языка // Просвещение на Советском Крайнем Севере. Вып.8. Ленинград, 1958. С. 319-332.

80. Токарев С. А. Этнография народов СССР. М., 1958. 615 с.

81. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М., 1960.

82. Уровни языка в речевой деятельности: К проблеме лингвистического обеспечения автоматического распознавания речи / Под ред. Л. В. Бондарко. Л.,1986. 259 с.

83. Фонд звуковых единиц русской речи // Приложение №3 к Бюллетеню Фонетического Фонда русского языка. Санкт-Петербург Бохум, 1993.

84. Фонетика спонтанной речи / Под ред. Н.Д. Светозаровой Л., 1988.

85. Фонология речевой деятельности / Под ред. Л.В.Бондарко. СПб., 2000. 163 с.

86. Чумакаева М. Ч. Шумные согласные в алтайском языке // Языки и литература народов Сибири. Труды Института истории, филологии и философии. Новосибирск, 1970. С. 52-87.

87. Шал Э. Фонетика обско-угорских языков // Основы финно- угорского языкознания. Марийский, пермский и угорские языки. М, 1976. С 253277.

88. Шалонова К.Б. Автоматическое транскрибирование как способ отображения вариативности речи. Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб. 19 с.

89. Шеворошкин В. В. Звуковые цепи в языках мира. М., 1969. 188с.

90. Штейниц В. К. Хантыйский (остяцкий) язык // Языки и письменность народов Севера, т. 1. М.-Л, 1937. С. 193-228.

91. Шухов И. Н. Река Казым и ее обитатели (с картою р. Казым) // Ежегодник Тобольского губернского музея, 1915, вып. XXIV, с. 1-57.

92. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность / Отв. ред. М.И. Матусевич и Л.Р. Зиндер, 2-е издание. Москва, 2004. С. 24-39.

93. Щерба Л.В. Русские гласные в качественном и количественном отношении // Языковая система и речевая деятельность / Отв. ред. М.И. Матусевич и Л.Р. Зиндер, 2-е издание. Москва, 2004. С. 110-124.

94. Щерба Л.В. Субъективный и объективный метод в фонетике // Языковая система и речевая деятельность / Отв. ред. М.И. Матусевич и Л.Р. Зиндер, 2-е издание. Москва, 2004. С. 135-140.

95. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Отв. ред. М.И. Матусевич и Л.Р. Зиндер, 2-е издание. Москва, 2004. С. 24-39.

96. Экспериментально-фонетический анализ речи: проблемы и методы. Выпуск 5. Фонетическое многообразие языков мира / Под. ред. Л.В. Бондарко, С.Б.Степановой. Санкт-Петербург, 2004. 210 с.

97. Ahlqvist A. Uber die Sprache der Nord-Ostjaken. Sprachtexte, Wortersammlung und Grammatik. I. Abtheilung. Sprachtexte und Worter-sammlung. Helsingfors, 1880. 195 S.

98. Castren M. A. Versuch einer ostjakischen Sprachlehre nebst kur- zem Worterverzeichniss. 2 Aufl. Herausg. Von A. Schieber. St.-Petersburg, 1858,1. XV. 126 S.

99. Collinder В. An Introduction to the Uralic Languages. Berkeley- Los-Angeles: Univ. Of Collif. Press, 1965, XII. 167 p.

100. Collinder B. Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm, 1960. 419 p., 5 maps.

101. Collinder B. Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm, 1955. 212 p.

102. Collinder B. Survey of the Uralic Languages. Grammatical sketches and commented texts with English translation. Stockholm, 1957. 554 p.

103. Essen O. Allgemeine und angewandte Phonetic. 4. Vera'nd. Auft. Berlin: Akad.-Verl., 1966, X. 269 S, mit III.

104. Gulya J. Eastern Ostjak Chrestomathy // Uralic and Altaic Series, vol.51. Bloomington, 1966. 207 p.

105. Gulya J. Some the 18-th century antecedents of the 19-th century linguistics. ALH, 1965, t. XV, f. 1-2. P. 163-170.

106. Hajdu P. Finn-ugor nepek es nyelvek. Budapest, 1962. -426 p.

107. Hunfalvy P. As ejszaki-osztjak nyelvek. Budapest, 1875, XII. -236s. (NyK, 1875, 11).

108. Karjalainen K. F. Grammatikalische Aufseichnungen aus ostjakischen Mundarten. Bearb. und herausg. Von E. Vertes. Helsinki, 1964, XVII. 341 s. (MSFOu., 128).

109. Karjalainen K. F. K.F.Karjalainens ostjakisches Worterbuch. I-II. Bearb. und herausg. von Y.H. Toivonen. - LSFOu., 1948, XXXV. -1199s.

110. Karjalainen K. F. Sudostjakische Textsammlungen. Neu tran- skrib., beard, und herausg. Von E. Vertes. B.I. Helsinki, 1975, XVIII. 265 s.

111. Karjalainen K. F. Zur ostjakische Dialektkunde. FUF Ans., 1902,2. S. 77-78.

112. Karjalainen K. F. Zur ostjakischen Lautgeschichte. I. Uber den Vokalismus der ersten Silbe. MSFOu., XXIII, 1905, XVII. 304 s.

113. Majtinskaja K. J. The Study of Uralic Languages at the Institute of Linguistics of the Academy of Sciences of the USSR // СФУ, 1979, № 1. C.45.46.

114. Paasonen H. H. Paasonens ostjakisches Worterbuch nach den Dialekten an der Konda und am Jugan. Zusammengestellt, neu tran-skribiert und herausg. von K. Dormer. LSFOu, II, 1926, XXIV. 334s.

115. Paasonen H. Ostjakisches grammatikalische Aufzeichmmgen nach den Dialekten an der Konda und am Jugan. Bearb., neu transkr. und herausg. Von E. Vertes. Helsinki, 1965. 96s. (Extrait du JSFOu., 66).

116. Patkanov S., Fuchs D.R. Laut-und Formenlehre der sudostjaki-schen Dialekte / Auf Grund der Sammlungen und grammatischen Auf-zeichnungen von S. Patkanov, bearb. von D.R. Fuchs. Budapest, 1911.

117. Pilch H. Phonemtheorie. I. Teil. Biblioteca Phonetika, fasc. 1. -New York, 1964. 153 s., ill.

118. Radanovics K. Eszaki-ostjak nyelvtan. (Muzsi nyelvjaras). -Budapest: Akad. Kiado, 1961. 441 p. (Nyelvtudomanyi ertekezesek. Sz. №31).

119. Radanovics K. Osztjak nuelvtanulmanyok (Mussi nyelvjaras). Nyk, 1963,63, LP. 21-62.

120. Redei K. Nord-ostjakische Texte (Kazym-Dialekt) mit Skizze der Grammatik. Gortingen, 1968. 138s.

121. Schiefer L. Phonematik und Phonotaktik des Vach-Ostjakischen. Munchen, 1975. 495 p. (Serie B: Beitrage zur Erforschung der obugrischen Sprachen. Band I. Herausg. von G. Ganschow).

122. Setala E. N. Uber Transkription der finnisch-ugrischen Sprachen. -FUF.I, h. 1, 1901. S. 15-52.

123. Steinitz W. Dialektologisches und etymologisches Worterbuch der ostjakischen Sprache. Lfg. 1-7. Berlin: Akad. Verlag, 1966 -1975. 864 S.

124. Steinitz W. Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm, 1944. (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis, Series B. Linguistica. 2. Holmiae, MCMXLIY).

125. Steinitz W. Geschichte des ostjakischen Vokalismus. Berlin: Akad. Verlag, 1950.

126. Steinitz W. Ostjakische Grammatik und Chrestomathie mit Worterverzeichniss. 2. verbess. Aufl. Leipzig, 1950. 169 s.

127. Steinitz W. Ostjakologische Arbeiten. Band I, Ostjakische Volks-dichtung und Urzahlungen aus zwei Dialekten. Texte. Fur die neuhrag. Wiss. Bearb. Von G. Seuer und Dr. R. Steinitz. Budapest: Akad. Kiado, 1975. XXVI. 468s.

128. Vertes E. A szurguti osztjak nyelvjarasok hangjeloleserol es hangmegfeleleseirol. Nyk, 1960, LXII, 2. P. 255-279.

129. Vertes E. A vachi osztjak nyelvjaras hangjeluleserol. Nyk, 1959, LXI, 2. P. 247-265.1. Интернет-ресурсы:

130. Основные итоги Всероссийской переписи населения 2002 года. Информация представлена на сайте Федеральной службы государственной статистики России http://www.gks.ru/.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.