Онтология комментария и его роль в понимании иноязычного художественного текста тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Коробейникова, Наталья Николаевна

  • Коробейникова, Наталья Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Барнаул
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 202
Коробейникова, Наталья Николаевна. Онтология комментария и его роль в понимании иноязычного художественного текста: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Барнаул. 2006. 202 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Коробейникова, Наталья Николаевна

Введение

Глава I. Комментарий: онтологические, когнитивные и семиотические аспекты исследования.

1.1. Онтологические свойства и статус комментария

1.1.1. Определение и области функционирования комментария.

1.1.2. Основные направления исследования комментария.

1.1.3. Комментарий как тип текста.

1.1.3.1. Понятие «текст» в лингвистике.

1.1.3.2. Типология текстов. Прототипический подход к исследованию текстотипов.

1.1.3.3. Вторичность как основное свойство текстотипа «комментарий»

1.1.4. Комментарий как результат дискурсивной практики

1.2. Проблемы понимания иноязычного текста

1.2.1. Процессы восприятия и понимания речевого произведения

1.2.2. Роль и структура языковой личности в процессе понимания текста.

1.2.3. Специфика понимания иноязычного текста.

1.3. Когнитивно-семиотические основания комментария.

1.4. Интертекстуальные аспекты комментария

Выводы по первой главе.

ГЛАВА II. Функционально-семантическая характеристика текстотипа «комментарий» в когнитивно-дискурсивной парадигме.

2.1. Когнитивно-семиотическая типология комментария.

2.2. Вторичность и особенности ее проявления в текстотипе «комментарий».

2.2.1. Вторичность как ориентация на основной текст.

2.2.2. Комментарий в контексте интертекстуальности. Вторичность как ориентация на интертекст.

2.2.2.1. Типы интертекстуальных явлений, подлежащих комментированию

2.2.2.2. Способы толкования интертекстуальных явлений

2.3. Дискурсивность как системообразующее свойство комментария: роль дискурсивных практик в организации комментария.

2.3.1. Структурно-содержательные параметры комментария, обусловленные спецификой концептуальной системы адресата.

2.3.1.1. Комментарий и этническое сознание адресата.

2.3.1.2. Темпоральный фактор как один из параметров организации комментария

2.3.1.3. Учет индивидуальных параметров языковой личности адресата в составлении комментария

2.3.2. Структурно-содержательные параметры комментария, обусловленные спецификой концептуальной системы адресанта.

2.3.3. Структурно-содержательные параметры комментария, обусловленные спецификой концептуальной системы посредникакомментатора

Выводы по второй главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Онтология комментария и его роль в понимании иноязычного художественного текста»

Становление антропоцентрической парадигмы в лингвистике, подчеркивающей согласованность и сопричастность человека, мира и языка, инициировало развитие интереса к феномену человеческой личности как исходной и структурирующей точке всех ментальных и языковых манипуляций. Изучение процессов, связанных с динамикой общечеловеческого сознания, позволило констатировать изменение структуры читательского мышления в современном обществе. Важным признаком, сопровождающим эти изменения, является развитие интереса к литературным рефлексиям и связанное с этим процессом формирование более глубокого герменевтического сознания как самостоятельного культурного феномена. Особенностью современного состояния культуры можно считать «разрастание "экзегетики", своеобразное "глоссирование" в культуре, когда больше книг пишется не о самих предметах, а о книгах» [Зимина 2004, 87]. Частным проявлением этой тенденции является интерес к феномену комментирования.

Актуальность предпринятого исследования определяется несколькими факторами. Во-первых, при существующих многочисленных исследованиях проблем комментирования, выполненных на различном материале и в рамках узких направлений гуманитарного знания, возникает необходимость выработки целостного, интегративного подхода к изучению комментария как отдельного типа текста. Решаемые в диссертации вопросы относятся к разряду междисциплинарных, что соответствует тенденциям развития современной полипарадигмальной лингвистики, которая, как замечает Е.С. Кубрякова, стремится к экзпансионизму при изучении комплексных проблем языка. Во-вторых, обращение к вопросам комментирования продиктовано повышением интереса к изучению оптимизации процессов интерпретации информации, в том числе в условиях межкультурного общения, когда потребность понимать и быть понятым «поверх границ культуры» наиболее востребована. Интер-претационизм предполагает не только умение «понять самому, но и умение объяснить и/или обосновать это понимание другим» [Демьянков 2001, 309]. В этой связи актуальным становится изучение роли посреднической деятельности комментатора (переводчика-комментатора) как важного звена интерпретационного процесса. В-третьих, изменение параметров коммуникации «автор-читатель» в связи с ориентацией на принцип антропоцентризма предполагает более пристальное научное внимание к роли языковой личности в коммуникативных процессах. Наконец, актуальность выбора темы подготовлена самим ходом эволюции литературного сознания читателя и связана с формированием нового историзирующего, рефлексивного типа мышления, стимулирующего многоуровневый подход к чтению текста.

Объектом настоящего исследования является внутрикнижный комментарий к художественному тексту, составленный переводчиком или комментатором - литературоведом (в дальнейшем - «комментарий») к оригинальному и переводному тексту. Под внутрикнижным комментарием имеются в виду постраничные или затекстовые пояснения к тексту, оформленные в виде статей, состоящих из объясняемого объекта и поясняющей статьи, и выполняющие герменевтическую и познавательную функции.

Предметом исследования являются когнитивно-семиотические механизмы понимания текста с помощью комментария.

Материалом исследования послужили комментарии к англоязычным художественным текстам различных эпох на английском и русском языках. Общее количество исследуемых книг - 110, количество анализируемых статей комментариев - более 35 ООО.

Научная новизна исследования состоит в применении интегративно-го подхода к изучению комментария к художественному иноязычному тексту, осуществляемого в русле когнитивно-дискурсивной парадигмы знания. Комплексное рассмотрение онтологии и функциональных свойств текстоти-па «комментарий» осуществляется на основе синтеза положений когнитивной лингвистики, в частности данных прототипического подхода и теорий форм репрезентации знаний, с идеями современных направлений лингвистики текста, межкультурной коммуникации, семиотики и теории интертекстуальности. Интегративный подход к комментарию впервые позволил:

• рассмотреть комментарий как непрототипический текст со своеобразием собственных свойств и особенностей функционирования;

• исследовать комментарий как результат дискурсивной практики, предполагающей учет различных прагматических факторов;

• разработать новую семиотическую классификацию структурно-функциональных типов комментариев на основании глубины семан-тизации комментируемых единиц;

• исследовать комментарий как иконический знак, объем значения которого определяется количеством формы (текста);

• уточнить и предложить дальнейшее исследование интертекстуальных возможностей комментария.

Целью работы является многоаспектное комплексное исследование комментария как вторичного типа текста, выявление его конститутивных свойств и роли в понимании иноязычного текста.

Задачи, решение которых конкретизирует ход исследования и способствует достижению поставленной цели, включают:

1) определение статуса комментария как отдельного типа текста, описание его онтологических и функциональных свойств;

2) рассмотрение роли комментария в понимании иноязычного художественного текста: анализ сущности комментария как инструмента, формирующего отсутствующую или корректирующего затемненную когнитивную структуру читателя, построение которой необходимо для адекватного понимания текстовых фрагментов;

3) описание вторичности как системообразующего свойства комментария и ее анализ на примере конкретных комментариев к художественным произведениям;

4) описание дискурсивности как функционального свойства комментария, установление и анализ основных дискурсивных факторов, влияющих на структуру и содержание комментария.

Теоретическую базу исследования составили работы, связанные с изучением комментария в рамках различных направлений филологии [Арнольд 1999, Верещагин 1990, Зимина 1992, 2004, Казакова 2003, Ковалева 2002, Лихачев 1965, Лотман 1980, Подоляк 2003, Рейсер 1970, Ружицкий 1994, Тер-Минасова 2004, Фуко 1998, Posner 1972, Smith 1991 и др.]; исследования в области лингвистики текста и теории дискурса [Адмони 1994, Гальперин 2004, Дымарский 1993, 1998, Кубрякова 2004, Левицкий 1998, Лузина 2000, Макаров 2003, Мурзин 1991, Тураева 1986, Фикс 2001, 2003, Baug-rande 1981, Fairclough 1995]; работы по проблемам вторичности [Вербицкая 2000, Касавин 1998, Майданова 1994, Нестерова 2001 и др.], по вопросам восприятия и понимания текста, языковой личности [Богин 2002, Брудный Г992, Валуйцева 2004, Васильев 1977, Дейк 1988, Залевская 2001, Иванова 2004, Караулов 2003, Павиленис 1983, Пищальникова 1999, Сорокин 1988, 1998, и др.]; исследования, предоставляющие когнитивно-семиотические основания для изучения комментария [Кубрякова 2004, Никитин 2003, Пирс 2000, Эко 1998, Johnson-Laird 1983, Dijk 1978, Festinger 1957 и др.], а также работы в области интертекстуальности [Бахтин 1979, Денисова 2003, Кристе-ва 1995, Кузьмина 1998, Попович 1980, Смирнов 1995, Фатеева 2000 и др.].

Интегративный характер работы определил и методику исследования, которая включает метод интерпретации и смыслового анализа текста, интертекстуальный анализ, сравнительно-сопоставительный метод анализа параллельных текстов-комментариев, описательный метод, состоящий в отборе и систематизации фактического материала, элементы компонентного, когнитивного и контекстуального анализа статей комментария.

Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшей разработке и уточнении положений теории комментирования: возможность синтеза различных научных направлений открывает новый подход в исследовании онтологии и эвристики комментария, расширяет представления о проблемах понимания иноязычного текста.

Практическая значимость исследования определяется возможностью использовать результаты исследования проблем комментирования в спецкурсах по теории текста и на практических занятиях по комментированному чтению. Научные результаты исследования могут быть использованы специалистами в практике комментирования, а также преподавателями в разработке пособий для студентов по анализу и интерпретации художественных текстов.

Совокупность поставленных и решаемых в работе задач определяет основной объем выносимых на защиту положений:

1. Онтология комментария определяется его периферийным положением среди других текстотипов. Комментарий имеет статус вторичного типа текста. Маргинальность комментария в текстовом пространстве и его нерепрезентативность как текстотипа обусловлена, с одной стороны, редукцией в отношении ядерных текстовых категорий, с другой - представленностью тех свойств, которые нехарактерны для прототипических текстов. Более того, комментарий является также нетипичным вторичным текстом и находится на периферии категории вторичности.

2. Формально и функционально комментарий представляет собой ме-татекст («текст в тексте» и «текст о тексте»), Метатекстуальность комментария открывает многоканальность восприятия основного текста, снимает «линейность» его прочтения за счет активизации различных семиотических кодов или сфер. Охват семиотических сфер, и как следствие, глубина семанти-зации комментируемых единиц различна: комментарий эксплицирует семантическую сферу, связанную с функционированием комментируемой языковой единицы в разных контекстах (сфера ядра значения знака), межтекстовую семиотику (интертекстуальная сфера) и реальность, связанную с образом мира писателя (сфера идиолекта писателя).

3. Герменевтическая функция комментария по обеспечению понимания основного текста осуществляется за счет активизации когнитивных структур в концептуальной системе читателя. Важная роль в формировании когнитивных структур принадлежит принципу иконичности, предопределяющему зависимость количества значения от количества формы: объем информации, предлагаемый в статье комментария, прямо пропорционален и соответствует характеру и устойчивости формируемой когнитивной структуры, т.е. объему знаний, получаемому читателем.

4. Важным функциональным свойством комментария является дискур-сивность, которая проявляется как чувствительность к условиям порождения и восприятия текста. В связи с этим, структурно-содержательная организация комментария обусловлена рядом факторов: индивидуальным своеобразием личности писателя, особенностями языковой личности адресата, его возрастными, профессиональными, национально-культурными характеристиками и особенностями языковой личности посредника-комментатора, его образованием, степенью профессиональной подготовленности, умением адекватно ориентироваться в тексте и принимать решения.

Структурно диссертация организована в рамках двух глав, введения, заключения, библиографии и списка источников фактического материала.

Во введении излагаются цели и задачи исследования, обосновывается актуальность и новизна темы, дается представление о структуре и содержании работы, методике исследования, его практической и теоретической значимости, приводятся положения, выносимые на защиту.

В главе I «КОММЕНТАРИЙ: ОНТОЛОГИЧЕСКИЕ, КОГНИТИВНЫЕ И СЕМИОТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ» рассматривается история вопроса о комментаторской литературе, основные направления исследования комментария, описываются проблемы типологии текстов, вопросы вторичности и дискурсивности, рассматриваются основные проблемы понимания текста, интертекстуальные и когнитивные основания комментария.

В главе II «ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ТЕКСТОТИПА «КОММЕНТАРИЙ» В КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНОЙ ПАРАДИГМЕ» проводится анализ комментариев к художественным текстам в аспекте реализации вторичности и дискурсивности как основных конститутивных свойств комментария, разрабатывается когнитивно-семиотическая типология комментария.

В заключении подводится общий итог исследования, намечаются перспективы дальнейшего изучения проблемы.

Библиографический список включает 232 наименования цитируемой научной литературы, из них 25 на иностранных языках, к работе прилагается список лексикографических источников и список художественной литературы, использованной при выборке иллюстративного материала.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии БГПУ, в докладах на аспирантских семинарах БГПУ (2003-2006 гг.), выступлениях на юбилейной конференции, посвященной М.Я. Блоху «Коммуникативно-парадигматические аспекты исследования языковых единиц» (Барнаул-Москва, 2004), региональной научно-практической конференции молодых ученых «Актуальные проблемы гуманитарного знания» (Барнаул, 2004) и отражены в шести публикациях автора общим объемом 3,7 п.л.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Коробейникова, Наталья Николаевна

Результаты исследования позволили констатировать, что основная функция комментария - обеспечение понимания текста - реализуется благодаря особым когнитивно-семиотическим и интертекстуальным свойствам комментария. Понимание рассматривается в работе с антропоцентрических позиций в русле деятельностного подхода как «процесс встречного смыслопорождения», осуществляемый в концептуальной системе читателя. Понимание текста, в том числе иноязычного, подразумевает приведение в соответствие концептуальных систем отправителя и получателя, приблизительное уравнивание их фондов знаний. Затруднения в понимании, вызванные наличием лакун в тексте, а следовательно в сознании читателя, снимаются введением дополнительного текста - комментария.

Наибольшую смысловую нагрузку, создающую высокую прецедентную плотность текста и вызывающую максимальное интеллектуальное напряжение читателя, несут разные интертексты. Тем востребованнее оказывается комментарий, который служит средством распознавания, идентификации и интерпретации интертекстуальных явлений. Многочисленные итертек-стуальные предтексты, подключенные к тексту, создают информационное пространство комментария, что позволяет ему стать тем контекстом, в котором происходит формирование когнитивной структуры читателя.

Одним из важных результатов исследования является построение когнитивно-семиотической типологии комментариев. Типология представлена четырьмя основными типами: энциклопедическим, идиолектным, интертекстуальным и «отсутствующим», которые выделяются в зависимости от глубины семантизации лакунизированных единиц и на основании тех сфер, которые актуализируются для прагматически адекватного и многогранного понимания текста. Типология составлена с учетом глубины погружения в когнитивную структуру и с учетом принципа иконичности: каждый последующий тип комментария (за исключением последнего типа) характеризуется увеличением информации о комментируемой единице, а следовательно, формированием более развернутой и устойчивой ментальной структуры.

Рассмотрение проблематики теории комментирования в свете современной научной парадигмы позволяет обозначить дальнейшие пути изучения вопросов, связанных с комментарием и комментаторской деятельностью. В качестве перспективных направлений представляется исследование рефлексивной функции комментария в плане изучения особенностей функционирования метатекстовых комментариев в разных типах речевых произведений, а также анализ гипертекстовых, нелинейных возможностей комментария при обращении к электронной разновидности комментария в среде «Интернет».

Разработка теории комментирования с учетом новых теоретических достижений и на основе осмысления литературных метаморфоз в современной культуре представляется не только эвристически многогранной, но и научно адекватной и востребованной.

170

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Данная диссертационная работа представляет собой опыт исследования онтологии и особенностей функционирования комментария с позиций инте-гративного подхода с учетом данных лингвистики текста, когнитивной лингвистики, семиотики и теории интертекстуальности.

Обращение к современным лингвистическим концепциям в когнитивно-дискурсивном ракурсе позволило рассмотреть комментарий как вторичный тип текста, основной функцией которого является оптимизация процессов понимания первичного текста посредством формирования отсутствующей или корректирования «затемненной» когнитивной структуры в концептуальной системе читателя.

Изложение исходной концепции данной работы не могло бы быть полным и адекватным без обращения к философским исследованиям, задавшим направление многогранности понимания сущности феномена комментария и позволившим сделать вывод об онтологическом статусе и конститутивных свойствах названной сущности.

Положения теории прототипов дали основания представить типологию текстов как прототипическое явление: градуальный характер признаков текстуальности обеспечивает разный статус каждому типу текста. Комментарий определяется как маргинальный текстотип, занимающий периферийное положение в текстовом континууме. Периферийность комментария обусловлена, во-первых, непредставленностью или редукцией типичных текстовых категорий и, во-вторых, актуализацией и выходом на передний план признаков, не характерных для ядерных текстотипов.

Возможность применения интегративного подхода позволила выделить в качестве основных системообразующих свойств комментария вторичность и дискурсивность.

В ходе исследования было доказано, что комментарий является специфическим вторичным текстом: он находится на периферии категории вторичности. В общем смысле вторичность реализуется как примыкание к первичному тексту, содержательная и позиционная зависимость от него, и предполагает экспликацию невыраженного в прототексте. Однако метатекстуаль-ность комментария (статус «текст в тексте о тексте»), своеобразно проявляющаяся на уровне формы, содержания и функции, его регрессивность, обусловленная интенцией возвращения к исходному тексту с учетом новой информации, отличает его от типичных вторичных текстов (пародии, пересказа, адаптации и др.).

На основании предположения о том, что структурно-содержательная организация комментария обусловлена внеязыковыми факторами, при доминирующем факторе языковой личности, структурирующем текстовое пространство комментария, в число задач исследования вошло изучение дискур-сивности как свойства текста, связывающего этот текст со значительным количеством контекстов. В ходе решения обозначенной задачи было установлено, что структура, содержание и функции комментария обусловлены особенностями концептуальной системы адресанта, адресата и посредника-комментатора.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Коробейникова, Наталья Николаевна, 2006 год

1. Алефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания, культуры Текст. / Н.Ф. Алефиренко. - М.: Academia, 2002. -394 с.

2. Аристотель Категории (с приложением «Введения» Порфирия) Текст. / Аристотель; [перевод А.В. Кубицкого, ред., вступ.слово и примеч. Г.Ф. Александрова]-М.: Государственное соц.-экономич. изд-во, 1939. -84 с.

3. Адмони, В.Г. Система форм речевого высказывания Текст. / В.Г. Адмо-нии. СПб.: Наука, 1994. - 154 с.

4. Арнольд, И.В. Оценочность комментария в устной речи и тексте Текст. / И.В. Арнольд // Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб. статей. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999а. - С. 259269.

5. Арнольд, И.В. Авторский комментарий в романе Джона Фаулза «Женщина французского лейтенанта» Текст. / И.В. Арнольд // Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб. статей. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 19996. - С. 269-290.

6. Арнольд, И.В. Интертекстуальность поэтика чужого слова Текст. / И.В. Арнольд // Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб. статей. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999в. - С. 350-371.

7. Архипов, И.К. Творчество языковой личности, текст и контекст Текст. / И.К. Архипов // Studia Linguistica 9. Когнитивно-прагматические и художественные функции языка: Сб. статей. СПб.: Изд-во Тригон, 2000. -С. 202-214.

8. Асмус, В.Ф. Античная философия Текст. / В.Ф. Асмус. М.: Высшая школа, 2005.-406 с.

9. Бабенко, Н.С. О лингвистическом смысле разграничения текстов на жанры Текст. / Н.С. Бабенко // Лексика и стиль. Тверь, 1993.

10. Баранов, А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста Текст. / А.Г. Баранов. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1993. - 182 с.

11. Барт, Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика Текст.: пер. фр. / Р.Барт. / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г.К. Косикова. М.: Прогресс, 1989.-616 с.

12. Бахтин, М.М. К методологии гуманитарных наук Текст. / М.М. Бахтин // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. -С. 361-373.

13. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров Текст. / М.М. Бахтин // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. -С. 237-279.

14. Белозерова, Н.Н. Интегративная поэтика: Моногр. / Н.Н. Белозерова. -Тюмень: Изд-во ТГУ, 1999. 208 с.

15. Богданов, В.В. Текст и текстовое общение Текст. / В.В. Богданов. -СПб., 1993.- 171 с.

16. Богин, Г.И. Типология понимания текста Текст. / Г.И. Богин // Психолингвистика: Хрестоматия / Сост. В.А. Пищальникова и др. М., Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002. - С. 29-74.

17. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика Текст. / Н.Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та, 2001. - 123 с.

18. Брандес, М.П. Предпереводческий анализ текста: Учебное пособие

19. Текст. / М.П. Брандес, В.И. Провоторов. Курск: Изд-во РОСИ, 1999. -224 с.

20. Брудный, АЛ. Психологическая герменевтика Текст. / А.А. Брудный. -М.: Лабиринт, 1992. 335 с.

21. Бутакова, Л.О. Авторское сознание как базовая категория текста: когнитивный аспект Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / Л.О. Бутакова. Барнаул, 2001. - 39 с.

22. Быкова, Г.В. Лакунарность как категория лексической системологии Текст.: автореф. дис. . д-ра. филол. наук. 10.02.19 / Г.В. Быкова. Воронеж, 1999.-32 с.

23. Валуйская, О.Р. Глубина текста как лингвистическая категория: на мат-ле англ. яз. Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.04 / О.Р. Валуйская. Волгоград, 2002. - 21 с.

24. Васильев, С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста Текст. / С.А. Васильев. М., 1977. - 264 с.

25. Вежбицка, А. Метатекст в тексте Текст. / А. Вежбицка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. -С. 402-425.

26. Вепрева, И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху Текст. / И.Т. Вепрева. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. - 384 с.

27. Вербицкая, М.В. Теория вторичных текстов Текст.: автореф. дис. . д-ра. филол. наук: 10.02.04 / М.В. Вербицкая. М., 2000. - 47 с.

28. Верещагин, Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного Текст. / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: Рус. яз., 1990. - 246 с.

29. Веселовский, А.Н. Историческая поэтика Текст. / А.Н. Веселовский. -М.: Высшая школа, 1989. 406 с.

30. Витгенштейн, JI. Философские исследования Текст. / Л. Витгенштейн // Л. Витгенштейн Философские работы М.: Гнозис, 1994. — Ч. I. -612 с.

31. Вольский, А.Л. Фридрих Шлейермахер и его герменевтическая теория Текст. / А.Л. Вольский // Ф. Шлейермахер. Герменевтика. СПб.: «Европейский дом», 2004. - С. 5-40.

32. Воскресенская, Е.Г. Интертекстуальные включения в произведениях И. Во Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.04 / Е.Г. Воскресенская. Барнаул, 2004. - 18 с.

33. Воскобойник, Г.Д. Лингвофилософские основания общей когнитивной теории перевода Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук. 10.02.20 / Г.Д. Воскобойник. М., 2004 - 39 с.

34. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Эдиториал УРСС, 2004. - 144 с.

35. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования Текст. / Б.М. Гаспаров. М.: Новое литературное обозрение^ 1996.-352 с.

36. Гаспаров, М.Л. Ю.М. Лотман и проблемы комментирования Текст. / М.Л. Гаспаров // Новое литературное обозрение, 2004, №66. С. 70-74.

37. Гачев, Г.Д. О национальных картинах мира Текст. / Г.Д. Гаспаров // Народы Азии и Африки, 1967, № 1. С. 77-92.

38. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира Текст. / Г.Д. Гачев // Вопросы литературы, 1987, № 10.-С. 156-191.

39. Гаузенблаз, К. О характеристике и классификации речевых произведений Текст. / К. Гаузенблаз // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - С. 57-78.

40. Гвенцадзе, М.А. К вопросу о построении современной лингвистической типологии текстов Текст. / М.А. Гвенцадзе // Лингвистика и методика в высшей школе: Сб. статей. М., 1983. - Вып. 205. - С. 12-22.

41. Голев, Н.Д. Изложение, пародия, перевод. К основаниям деривационнойинтерпретации вторичных текстов Текст. / Н.Д. Голев, Н.В. Сайкова //

42. Языковое бытие человека и этноса: Сб. статей / Отв. редактор

43. B.А. Пищальникова. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2001. - С. 20-27.

44. Голякова, JI.A. Подтекст как детерминированное явление Текст. / JI.A. Голякова. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1999.-208 с.

45. Гришунин, A.JI. Исследовательские аспекты текстологии Текст. / A.JI. Гришунин. -М.: Наследие, 1998. 416 с.

46. Гудков, Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации Текст. / Д.Б. Гудков. -М.: «Гнозис», 2003. 288 с.

47. Гурочкина, А.Г. Понятие дискурса в современном языкознании Текст. / А.Г. Гурочкина // Номинация и дискурс: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. JI.A. Манерко. -Рязань: Изд-во РГПУ, 1999. С. 12-15.

48. Данилова, Е.В. Психолингвистический анализ восприятия художественного текста в разных культурах Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Е.В. Данилова. М., 2004. - 24 с.

49. Данилова, Н.К. «Знаки субъекта» в дискурсе Текст. / Н.К. Данилова. -Самара: Изд-во Самарский ун-т, 2001. 228 с.

50. Дейк, Т.А. ван Стратегии понимания связного текста Текст. / Т.А. ван Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. -М.: Прогресс, 1988. С. 153-211.

51. Дейк, Т.А. ван. Эпизодические модели в обработке дискурса Текст. / Т.А. ван Дейк // Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.1. C. 68-110.

52. Демьянков, В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория Текст. / В.З. Демьянков // Язык и структуры представления знаний / Под ред. Л.Г. Лузиной, Г.Д. Стрельцовой. М., 1992. - С. 39-77.

53. Денисова, Г.В. В мире интертекста: язык, память, перевод / Пред. С. Гардзонио; пред. Ю.Н. Караулова. М.: Азбуковник, 2003. - 298 с.

54. Дридзе, Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации Текст. / Т.М. Дридзе. М.: Наука, 1984. - 272 с.

55. Дымарский, М.Я. Метафора текста Текст. / М.Я. Дымарский // Русский текст, 1993, № 1.-С. 11-25.

56. Елаева, Т.А. Типология текстов «паблик рилейшнз» (на мат-ле избирательных кампаний 2000-2004 гг.) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.01.10 / Т.А. Елаева. М., 2005. - 240 с.

57. Ефременко, Э.Л. Проблема комментирования Текст. / Э.Л. Ефременко, М.П. Штокмар, Е.И. Прохоров, Л.Н. Смирнова // Основы текстологии под ред. B.C. Нечаевой. -М.: АН СССР, 1962. С. 385-479.

58. Жельвис, В.И. К вопросу о характере русских и английских лакун Текст. / В.И. Жельвис // Национально-культурная специфика речевого поведения. -М.: Наука, 1977. С. 136-146.

59. Залевская, А.А. Текст и его восприятие: Моногр. Текст. / А.А. Залев-ская. Тверь: Изд-во ТГУ, 2001.- 177 с.

60. Зверькова, С.В. Интертекстуальные связи и их специфика в произведениях Анджелы Картер Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / С.В. Зверькова. Барнаул, 2004. - 18 с.

61. Зенкин, С. Комментарий и его двойник Текст. / С. Зенкин // Новое литературное обозрение, 2004, № 66. С. 75-81.

62. Зимина, Л.В. Комментирование художественных текстов. Методологические аспекты Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.В. Зимина.-М., 1992.-25 с.

63. Зимина, JI.B. Современные издательские стратегии: от традиционного книгоиздания до сетевых технологий культурной памяти Текст. / Л.В. Зимина. М.: Наука, 2004. - 274 с.

64. Знаков, В.В. Понимание в познании и общении Текст. / В.В. Знаков. -М.: Изд-во Ин-та психологии, 1999. 232 с.

65. Иванова, С.В. Лингвокультурологический анализ прагматикона языковой личности: Учебное пособие Текст. / С.В. Иванова. Уфа: РИО БашГУ, 2004. - 134 с.

66. Изенберг, X. Определение лингвистической теории текста Текст. / X. Изенберг // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста. -М.: Прогресс, 1978. С. 43-56.

67. Ильин, И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм Текст. / И.П. Ильин. М.: Интрада, 1996. - 255 с.

68. Имаева, Е.З. Метатекст как средство понимание текста Текст. / Е.З. Имаева // Филологические науки, 2002, № 6. С. 70-77.

69. Ингарден, Р. Исследования по эстетике Текст. / Р. Ингарден. М.: Искусство, 1962. - 572 с.

70. Казакова, Т.А. Переводческий комментарий: структура и функции Текст. / Т.А. Казакова // Университетское переводоведение: Мат-лы IV междун. науч. конф. по переводоведению «Федоровские чтения». Вып. 4,- СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003. С. 169-179.

71. Каменская, О.Л. Текст и коммуникация Текст. / О.Л. Каменская. М.: «Высшая школа», 1990. - 152 с.

72. Карасик, В.И. Языковой круг, личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 489 с.

73. Караулов, Ю.Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса Текст. / Ю.Н. Караулов, В.В. Петров // Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. -М.: Прогресс, 1989. С. 5-11.

74. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 264 с.

75. Касавин, И.Т. Миграция. Креативность. Текст. Проблемы неклассической теории познания Текст. / И.Т. Касавин. СПб.: РХГИ, 1998. -408 с.

76. Касевич, В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология Текст. / В.Б. Касевич. -М.: Наука, 1988.-311 с.

77. Кибрик, А.Е. Когнитивные исследования по дискурсу Текст. / А.Е. Кибрик // Вопросы языкознания, 1994, № 5. С. 126-139.

78. Киклевич, А.К. Опыт систематизации аспектов понимания текста Текст. / А.К. Киклевич // Русский текст, 2001, № 6. С. 5-38.

79. Клюканов, И.Э. Динамика межкультурного общения: к построению нового концептуального аппарата Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / И.Э. Клюканов. Саратов, 1999. - 42 с.

80. Ковалева, Н.Ф. Экспериментальное выявление культурных и языковых лакун в тезаурусе адресата (на примере комментария к художественным текстам) Текст. / Н.Ф. Ковалева // Вестн. Оренбург, гос. пед. ун-та, 2002, №3.-С. 67-82.

81. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика Текст. / И.М. Кобозева. -М.: УРСС, 2000.-352 с.

82. Корниенко, Е.Р. Смысловое восприятие и понимание иноязычного текста (при чтении) Текст. / Е.Р. Корниенко. М.: ГПИ «Искона», 1996. -155 с.

83. Коробейникова, Н.Н. Комментарий как текст и как объект исследования (обзор) Текст. / Н.Н. Коробейникова // Концепт и культура: материалы II Международной научной конференции. Прокопьевск: Полиграф-Центр, 2005а.-С. 628-641.

84. Кочешкова, И.Ю. Компаративные тропы как отражение авторского мировосприятия в творчестве Дж. Фаулза Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / И.Ю. Кочешкова. Барнаул, 2004. - 23 с.

85. Кремнева, А.В. Функционирование библейского мифа как прецедентного текста (на мат-ле произведений Джона Стейнбека) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / А.В. Кремнева. Барнаул, 1999.-26 с.

86. Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация): Моногр. Текст. / В.В. Красных. -М.: Диалог-МГУ, 1998. 352 с.

87. Кристева, Ю. Бахтин, слово, диалог и роман Текст. / Ю. Кристева // Вестник Московского университета. Сер. Филология, 1995, № 1. С. 97124.

88. Крюков, А.Н. Антиномии в теории перевод и их разрешение Текст. / А.Н. Крюков // Язык, поэтика, перевод: Сб. науч. тр. МГПИИЯ 1996. -Вып. 426.-С. 100-110.

89. Ксенофонтов, А. Комментарий о комментарии (рец. на кн.: Брагинская Н.В. Влажное слово: Византийский ритор об эротическом романе) Текст. / А. Ксенофонтов // Новое литературное обозрение, 2005, № 76. -С. 368-375.

90. Кубрякова, Е.С. Понимание текста: инференция и области ее действия Текст. / Е.С. Кубрякова // Семантика языковых единиц: Доклады V международной конференции М., 1996. - Т. 1. - С. 20-23.

91. Кубрякова, Е.С. О понятии дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике (обзор) Текст. / Е.С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. - С. 7-25.

92. Кубрякова, Е.С. Язык и знание Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

93. Кукулин, И. Текстология как история мысли и общественная педагогика Текст. / И. Кукулин // Новое литературное обозрение, 2004, № 66. -С. 134-138.

94. Кушнина, JI.B. Взаимодействие языков и культур в переводческом пространстве: гештальт-синергетический подход Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / J1.B. Кушнина. Челябинск, 2004. - 32 с.

95. Левицкий, Ю.А. Проблема типологии текстов Текст. / Ю.А. Левицкий. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1998. - 106 с.

96. Леонтьев, А.А. Понятие текста в современной лингвистике и психологии Текст. / А.А. Леонтьев // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия / Под ред. Ю.А. Жнуктенко, А.А. Леонтьева. Киев, 1979. - С. 7-18.

97. Леонтьев, А.А. Языковое сознание и образ мира Текст. / А.А. Леонтьев // Язык и сознание: парадоксальная рациональность / Отв. ред. Е.Ф. Тарасов.-М.:ИНИОНРАН, 1993.-С. 16-22.

98. Лихачев, Д.С. Текстология. Краткий очерк Текст. / Д.С. Лихачев. М.-Л., «Наука», 1964. - 102 с.

99. Лихачев, Д.С. Очерки по философии художественного творчества Текст. / Д.С. Лихачев. СПб.: БЛИЦ, 1999. - 191 с.

100. Ю4.Лотман, Ю.М. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин»: комментарий Текст. / Ю.М. Лотман. Ленинград: Наука, 1980. - 416 с.

101. Лузина, Л.Г. Распределение информации в тексте (когнитивный и праг-мастилистический аспекты) Текст. / Л.Г. Лузина. М.: ИНОН РАН, 1996.- 139 с.

102. Лузина, Л.Г. Виды информации в дискурсе Текст. / Л.Г. Лузина // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров. -М.: ИНИОНРАН, 2000. С. 137-151.

103. Лучинская, Е.Н. Постмодернистский дискурс: семиологический и лин-гвокультурологический аспекты интерпретации Текст.: дис. . д-ра фи-лол. наук: 10.02.19 / Е.Н. Лучинская. Краснодар, 2002. - 337 с.

104. Лютикова, В.Д. Языковая личность: идиолект и диалект Текст.: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / В.Д. Лютикова. Екатеринбург, 2000. -316 с.

105. Ю9.Майданова, Л.М. Речевая интенция и типология вторичных текстов Текст. / Л.М. Майданова // Человек Текст - Культура: коллект. мо-ногр. / Под ред. Н.А. Купиной, Т.В. Матвеевой. - Екатеринбург, 1994. -С. 81-104.

106. Майофис, М. Комментарий: социальная и историко-культурная рефлексия Текст. / М. Майофис // Новое литературное обозрение, 2004, № 66. -С. 67-69.

107. Макаров, М.Л. Коммуникативная структура текста: Конспект лекций Текст. / М.Л. Макаров. Тверь: Изд-во Тверск. ун-та, 1990. - 52 с.

108. Макаров М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М.Л. Макаров. М.: Гнозис, 2003.-280 с.

109. Макеева, М.А. Риторическая программа художественного текста как условие использования рациональных герменевтических техник в диалоге «текст читатель» Текст. / М.А. Макеева. - Тамбов: Изд-во Там-бовск. ун-та, 1999. - 134 с.

110. Манаенко, Г.Н. Дискурс в его отношении к речи, тексту и языку Текст. / Г.Н. Манаенко // Язык. Текст. Дискурс: Межвуз. сб. науч. ст. / Под ред. Г.Н. Манаенко. Старополь: Пятигор. пед. ун-т, 2003. - Вып. 1 - С. 2639.

111. Марченко, Э.Р. Тип текста как коммуникативная норма Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Э.Р. Марченко. -М., 1983. 23 с.

112. Маслова, В.А. Лигвокультурология: учебное пособие для студентов высших учеб. заведений Текст. / В.А. Маслова. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208 с.

113. Мень, А. Комментарии библейские Текст. / А. Мень // Библиологический словарь: в 3-х томах. СПб.: Фонд им. Александра Меня, 2002. -Т. 2.-С. 78-80.

114. Миражи и реальности. «Круглый стол» о вторичности в прозе, поэзии, критике Текст. // Литературное обозрение, 1987, № 1. С. 13-26.

115. Михеев, А. Вокруг, около и вместо. Триумф комментария Текст. / А. Михеев // Иностранная литература, 1999, № 5. С. 156-159.

116. Моисеева, С.А. Художественный текст как объект межкультурной адаптации Текст. / С.А. Моисеева, Е.А. Огнева. Белгород: Изд-во БелГУ,2003.-208 с.

117. Можейко, М.А. Комментарий Текст. // Новейший философский словарь / Сост. и науч. ред. А.А. Грицанов. 3-е изд., перераб. и доп. — Минск: Книжный дом, 2003. С. 495.

118. Молчанова, Г.Г. Когнитивная стилистика и стилистическая типология Текст. / Г.Г. Молчанова // Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2001, № 3. С. 60-72.

119. Моррис, Ч. У. Основания теории знаков Текст. / Ч.У. Моррис // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический проект, Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 45-97.

120. Москальская, О.И. Текст как лингвистическое понятие (обзорная статья) Текст. / О.И. Москальская // Ин. языки в шк., 1978, № 3. С. 9-17.

121. Мурзин, JI.H. Текст и его восприятие Текст. / JI.H. Мурзин,

122. A.С. Штерн. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991. - 171 с.

123. Мыркин, В.Я. Язык речь - контекст - смысл: Учеб. пособие Текст. /

124. B.Я. Мыркин. Архангельск: Изд-во Поморского ун-та, 1994. - 97 с.

125. Мышкина, H.JI. Лингводинамика текста: контрадиктно-синергетический подход Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / Н.Л. Мыш-кина. Уфа, 1999.-43 с.

126. Набоков, В.В. Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Пер. с англ. Текст. / В.В. Набоков / Науч. ред. и автор вступит, статьи В. П. Старк. СПб.: Искусство-СПб, Набоковский фонд, 1998. - 926 с.

127. Нет, В. Чарльз Сандерс Пирс Текст. / В. Нет // Критика и семиотика. -Вып. 3/4. Новосибирск, 2001. - С. 5-32.

128. Никитин, М.В. Основания когнитивной семантики: Учебное пособие Текст. / М.В. Никитин. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. -277с.

129. Павиленис, Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка Текст. / Р.И. Павиленис. М.: Мысль, 1983. - 286 с.

130. Павиленис, Р.И. Понимание речи и философия языка (вместо послесловия) Текст. / Р.И. Павиленис // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.-М.: Прогресс, 1986.-С. 380-388.

131. Петров, В.В. Идеи современной феноменологии и герменевтики в лингвистическом представлении знаний Текст. / В.В. Петров // Вопросы языкознания, 1990, № 6. С. 102-109.

132. Пирс, Ч. Логические основания теории знаков Текст. / Ч. Пирс. СПб.: Лаборатория метафизических исследований философского фак-та СПбГУ; Алтейа, 2000. - 352 с.

133. Пищальникова, В.А. Психопоэтика: Моногр. Текст. / В.А. Пищальникова. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1999. - 176 с.

134. Пищальникова, В.А. Общее языкознание: Учебное пособие Текст. / В.А. Пищальникова. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2001.-240 с.

135. Плеханова, Т.Ф. Лингвистическая характеристика авторских отступлений в авторских художественных произведениях Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 /Т.Ф. Плеханова. -М., 1973.-22 с.

136. Подоляк, Ж.И. Когнитивные, социокультурные и лингвистические аспекты комментария (на материале комментариев к пьесам У.Шекспира) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Ж.И. Подоляк. СПб., 2003. -182 с.

137. Попова, З.Д. Понятие «концепта» в лингвистических исследованиях Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2000. -32 с.

138. Попович, А. Проблемы художественного перевода: Учеб. пособие Текст.: пер. со слов. / А. Попович. М.: Высшая школа, 1980. - 199 с.

139. Привалова, И.В. Построение типологии национально-маркированных языковых единиц Текст. / И.В. Привалова // Вопросы психолингвистики, 2003, № 1.-С. 95-101.

140. Пшеницын, С.Л. Межъязыковой перевод в свете идей философской герменевтики Текст. / С.Л. Пшеницын // Studia Linguistica 8: Слово,предложение и текст как интерпретирующие системы. СПб.: Тригон, 1999.-С. 15-32.

141. Пшенкина, Т.Г. Психолингвистические основания вербальной посреднической деятельности переводчика: Моногр. Текст. / Т.Г. Пшенкиыа. -Барнаул: Изд-во БГПУ, 2005. 240 с.

142. Райе, К. Классификация текстов и методы перевода Текст. / К. Райе // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М., 1978. -С. 202-228.

143. Рафикова, Н.В. Влияние внутреннего контекста на понимание слова и текста: обзор моделей понимания Текст. / Н.В. Рафикова // Семантика слова и текста: психолингвистические исследования. Тверь: Изд-во ТГУ, 1998.-С. 50-83.

144. Рафикова, Н.В. Ядро проекции текста как ключ для нахождения информации в памяти Текст. / Н.В. Рафикова // Психолингвистические исследования: слово, текст: Сб. науч. тр. / Ред. Коллегия: А.А. Залевская и др. Тверь: Изд-во ТГУ, 1999. - С. 120-127.

145. Рахилина, Е.В. Когнитивная семантика: история, персоналии, идеи, результаты Текст. / Е.В. Рихилина // Семиотика и информатика. — М.: ВИНИТИ, 1998.-Вып. 36.-С. 274-323.

146. Рейсер, С.А. Палеография и текстология нового времени Текст. / С.А. Рейсер. М.: Просвещение, 1970. - 336 с.

147. Рейтблат, А.И. Комментарий в эпоху Интернета (методолгические аспекты) Текст. / А.И, Рейтблат // Новое литературное обозрение, 2004, № 66. С. 82-90.

148. Рикер, П. Герменевтика. Этика. Политика: Московские лекции и интервью Текст. / П. Рикер. М.: Изд-й центр Academia, 1995. - 160 с.

149. Руднев, В.П. Гипертекст Текст. / В.П. Руднев // Словарь культуры XX века. Ключевые понятия и тексты. М.: Аграф, 1999. - С. 69-72.

150. Руднев, В.П. Прочь от реальности. Исследования по философии текста / В.П. Руднев. М.: Аграф, 2000. - 432 с.

151. Ружицкий, И.В. Текст в восприятии носителя иной культуры: проблема комментирования Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / И.В. Ружицкий. М., 1994 - 16 с.

152. Сидоренков, В.А, Языковая личность, дискурс, текст в антропоцентрическом аспекте (к вопросу о типологии текстов) Текст. / В.А. Сидоренков // Вестник Новгородского ун-та. Новгород, 2002, № 21. - С. 80-83.

153. Скребцова, Т.Г. Американская школа когнитивной лингвистики Текст. / Т.Г. Скребцова. СПб.: «Анатолия», 2000. - 201 с.

154. Смирнов, И.П. Порождение интертекста (элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б.Л. Пастернака) Текст. / И.П. Смирнов. СПб.: СПбГУ, 1995. - 191 с.

155. Соломоник, А. Позитивная семиотика (о знаках, знаковых системах и семиотической деятельности) Текст. / А. Соломоник. Минск: Изд-во МЕТ, 2004.- 191 с.

156. Сорокин, Ю.А. Опыт систематизации лингвистических и культурологических лакун Текст. / Ю.А. Сорокин, И.Ю. Марковина // Лексические единицы и организация литературного текста. Калинин, 1983. - С. 3552.

157. Сорокин, Ю.А. Психологические аспекты перевода текста Текст. / Ю.А. Сорокин, И.Ю. Марковина // Текст и перевод / Отв. ред. А.Д. Швейцер. -М.: Наука, 1988. С. 76-84.

158. Сорокин, Ю.А. Введение в этнопсихолингвистику: Учебное пособие Текст. / Ю.А. Сорокин. Ульяновск: УлГУ, 1998. - 138 с.

159. Соссюр, Ф. де. Труды по языкознанию Текст. / Ф. де Соссюр. М.: Прогресс, 1977. - 695 с.

160. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности Текст. / Ю.С. Степанов // Язык и начала науки конца XX века: Сб. статей. М.: РГГУ, 1995. - С. 35-73.

161. Степанова, М.А. Событийные имена и их роль в организации дискурса (на мат-ле англ. яз.) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / М.А. Степанова. Барнаул, 2003. - 184 с.

162. Стер нин, И. А. Лексическое значение слова в речи Текст. / И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1985. - 171 с.

163. Сулейманова, О.А. Комментарий как средство и цель обучения Текст. / О.А. Сулейманова // Текст и комментария: материалы круглого стола / Под ред. В.Н. Базылева, Ю.А.Сорокина. М.: МАКС Пресс, 2001 -С. 13-14.

164. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С.Г. Тер-Минасова. 2-е изд., доработанное. - М.: Изд-во МГУ, 2004. -352 с.

165. Текст как явление культуры Текст. / Г.А. Антипов, О.А. Донских, И.Ю. Марковина, Ю.А. Сорокин. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1989. -197 с.

166. Толочин, И.В. Метафора и интертекст в англоязычной поэзии: лингвос-тилистический аспект Текст. / И.В. Толочин. СПб.: Изд-во С-Петербургского ун-та, 1997. - 96 с.

167. Томашевский, Б.В. Писатель и книга: очерк текстологии Текст. / Б.М. Томашевский. М.: Искусство, 1959. - 279 с.

168. Тороп, П.Х. Проблема интекста Текст. / П.Х. Тороп // Текст в тексте. Труды по знаковым системам XIV: Ученые записки Тартуского гос. унта.-Тарту, 1981. Вып. 567. - С. 33-44.

169. Тураева, З.Я. Лингвистика текста Текст. / З.Я. Тураева. М.: Просвещение, 1986.- 127с.

170. Тынянов, Ю.Н. О пародии Текст. / Ю.Н. Тынянов // Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Москва: Наука, 1977. - С. 284-310.

171. Усманова, А.Р. Умберто Эко: парадоксы интерпретации Текст. / А.Р. Усманова. Минск.: Пропилеи, 2000. - 200 с.

172. Ушачева, А.В. Интерпретация художественного текста как один из способов создания интеркультурной компетенции (на материале австрийского рассказа XX в.) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/А.В. Ушачева.-М., 1998.-23 с.

173. Фатеева, Н.А. Контрапункт интертекстуальности или интертекст в мире текстов Текст. / Н.А. Фатеева. М., 2000. - 280 с.

174. Фельдман, В.Е. Дискурс и дискурсивность Текст. / В.Е. Фельдман // Вестник Новгородского государственного университета, 2003, № 25. -С. 88-92.

175. Фикс, У. Проявляется ли культурная специфика в типах текста? (слово в защиту широкой трактовки понятия «тип текста») Текст. / У. Фикс // Вестник ВГУ, Серия лингвистика и межкультур, коммуникация, № 2, 2001.-С. 100-107.

176. Филиппов, К. А. Лингвистика текста: Курс лекций Текст. / К.А. Филиппов. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 2003. - 336 с.

177. Фуко, М. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности. Работы разных лет Текст.: пер. с фр. / М. Фуко М.: Касталь, 1996. -448 с.

178. Фуко, М. Рождение клиники Текст. / М. Фуко. М.: Смысл, 1998. -310 с.

179. Цыбикорджиева, Ж.Д. Тип текста «монастырский устав» в диахроническом аспекте (на мат-ле «правила Св. Бенедикта») Текст.: дис. . канд. филол. наук / Ж. Д. Цыбикорджиева. СПб., 2002. - 202 с.

180. Чанышева 3.3. Средства создания скрытой информации в тексте (лин-гвокультурологический и когнитивный аспекты): Курс лекций Текст. / 3.3. Чанышева. Уфа: Изд-во Башкирск. ун-та. - Уфа, 2000. - 106 с.

181. Чертов, Л.Ф. Знаковость: опыт теоретического синтеза идей о знаковом способе информационной связи Текст. / Л.Ф. Чертов. СПб.: Изд-во СПб ун-та, 1993.-388 с.

182. Шатин, Ю. Герменевтика и майевтика как два способа понимания текста Текст. / Ю. Шатин // Критика и семиотика- Новосибирск, 2001. -Вып. 3/4.-С. 164-168.

183. Шмидт, З.И. «Текст» и «история» как базовые категории Текст. / З.И. Шмидт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста. -М.: Прогресс, 1978.-С. 89-108.

184. Эйнуллаева, Е.А. Лакуны в структуре языковой личности и их заполнение в межкультурной коммуникации (на примере английского и русского языков) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / Е.А. Эйнуллаева. М., 2003. - 24 с.

185. Эко, У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию Текст. / У. Эко. ТОО ТК «Петрополис», 1998. - 432 с.

186. Adamzik, К. Textsorten Texttypologie. Eine kommentierte Bibliographie Text. / K. Adamzik. - Muenster: Nodus, 1995. - 40 s.

187. Aronson, E. (1969). The theory of cognitive dissonance: A current perspective Text. / L. Berkowitz (Ed.). Advances in Experimental Social Psychology. Vol. 4. New York: Academic Press, 1969. - Pp. 1-34.

188. Beaugrande, R.-A. de Einffihrung in die Textlinguistik Text. / R.-A. de Beaugrande, W.U. Dressier. Tubingen: Niemeyer, 1981.

189. Brinker, K. Linguistische Textanalyse: Eine Einffihrung in Grundbegriffe und Methoden: 3. Aufl Text. / K. Brinker. Berlin, 1992.

190. Dijk, T.A. van, Kintsch W. Cognitive Psychology and Discourse: Recalling and Summarizing Stories Text. / T.A. van Dijk, W. Kintsch // Current Trends in Textlinguistics / ed. by U. Dressier. Berlin-N.Y., 1978. - Pp. 61-80.

191. Dijk, T.A. van. Opinions and Attitudes in Discourse Comprehension Text. / T.A. van. Dijk // Language and Comprehension / ed. by J.-F. Le Ny, W. Kintsch. Amsterdam, N.-Y., Oxford: North-Holland Publishing Company,1982.-Pp. 35-51.

192. Fairclough, N. Critical Discourse Analysis: the Critical Study of Language Text. / Fairclough, N. London and N.Y.: Longman, 1995. - 265 p.

193. Festinger, L. A theory of cognitive dissonance Text. / L. Festinger. Stanford, USA: Stanford University Press, 1957. - 210 p.

194. Foss, D.J. Psycholinguistics. An Introduction to the Psychology of Language Text. / D.J. Foss, D.T. Hakes. New Jersey: Prentice-Hall, 1978. - 434 p.

195. Giora, R. On Our Mind. Salience, Context, and Figurative Language Text. / R. Giora. Oxford, N.-Y.: Oxford University Press, 2003. - 259 p.

196. Haiman, J. Iconic and Economic Motivation Text. / J. Haiman // Language,1983, №59.-Pp. 781-819.

197. Johnson-Laird, P.N. Mental Models: Towards a Cognitive Science of Language, Inference, and Consciousness Text. / P.N. Johnson-Laird. Cambridge, MA: Harvard University Press; Cambridge, Eng.: Cambridge University Press, 1983.

198. Lakoff, G. Women, Fire, and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind Text. / G. Lakoff. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1990. - 614 p.

199. Littlejohn, S.W. Theories of Human Communication Text. / S.W. Littlejohn. Belmont-Toronto: Wadsworth Publishing Company, 1999. - 409 p.

200. Malinowski, B. The Translation of Intranslatable Words Text. / B. Mali-nowski // Philosophy of Language: the Big Questions. / Ed. by Andrea Nye. Blackwell Publishers. 1998/1935. Pp. 254-259.

201. Posner R. Theorie des Kommentierens. Eine Grundlagen Studie zur Semantik und Pragmatik Text. / R. Posner. Frankfurt, Athenaum, 1972. - 224 s.

202. Ronen, 0. Emulation, Anti-Parody, Intertextuality, and Annotation Text. // Facta Universitatis. Series: Linguistics and Literature, vol. 3, № 2, 2005. -Pp. 161-167.

203. Sandig, B. Zur Differenzierung gebrauchssprachlicher Textsorten im Deutschen Text. / B. Sandig // Textsorten. Differenzierungskriterien aus linguistischer Sicht / Hrsg. von E. Gulich, W. Reible. Frankfurt (Main), 1972.

204. Schiffrin, D. Approaches to Discourse Text. / D. Schiffrin. Oxford and Cambridge: Cambridge University Press, 1994. - 470 p.

205. Schmidt, S.J. Some Problems of Communicative Text Theories Text. / S.J. Schmidt // Current Trends in Textlinguistics / ed. by U. Dressier. Berlin -N.Y., 1978.-Pp. 47-60.

206. Seung, Т.К. Semiotics and Thematics in Hermeneutics Text. / Т.К. Seung -N.-Y.: Columbia University Press, 1982. Pp. 242.

207. Smith, B. Textual Deference Text. / B. Smith // American Philosophical Quarterly, 28, № 1, 1991.-Pp. 1-13.

208. Turner, M. Mechanisms of Creativity Text. / M. Turner, G. Fauconnier // Poetics Today, 1999, vol. 20, № 3. Pp. 397-418.

209. Ungerer, F. An Introduction to Cognitive Linguistics Text. / F. Ungerer, Y-J. Schmid. London and N.-Y.: Longman, 1999. - 306 p.

210. Список публикаций всемирной сети Интернет:

211. Васильев, Л.Г. Три парадигмы понимания: анализ литературы вопроса Электрон, ресурс.: Записки лингвиста / Блог Д. Хворостина. 1999. -Режим доступа: http://www.khvorostin.ruserv.com/lib/vasilyev.html

212. Галушко, Т.Г. Текст, контекст и гипертекст в свете некоторых идей постструктурализма // Вестник АмГУ Электрон, ресурс. 2001 -Вып. 10. - Режим доступа: http://www.amursu.ru/vestnik/10/rlsl.pdf

213. Герменевтика // Электрон, ресурс.: Словарь литературоведческих терминов. Режим доступа: http://slovar.lib.ru/dictionary/germenevtika.htm

214. Гуревич, С.М. Комментарий // Большая советская энциклопедия online Электрон, ресурс. Режим доступа: http://www.oval.ru/enc/35500.html

215. Дементьева, И.Е. Интертекстуальность и устойчивые элементы текста Электрон, ресурс. / Тюменский гос. ун-т. Режим доступа: http://www.utmn.ru/frgf/No9/textl6.htm

216. Рябов, Г. Сете- или -тура? Псевдонаучное псевдоисследование. Электрон. ресурс.: Лаборотория сетевой литературы. 2001. - Режим доступа: http://www.litera.ru/slova/ryabov/setetura.html

217. Johnson-Laird, P.N. Mental Models Electronic resource. Mode of access: http://www.si.umich.edu/ICOS/ gentleintro.html

218. Справочные издания, словари и их сокращения

219. БЭС // Большой энциклопедический словарь: Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Науч. изд-во «Большая Российская энциклопедия», 2000. -688 с.

220. СРЯ // Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. -М.: Рус. яз. 1990.-921 с.

221. ФС // Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. М.: Политиздат, 1980.-444 с.

222. ЕВ // Encyclopedia Britannica Электрон, ресурс.: Ready Reference. 1 электрон, опт. диск (CD-ROM). - М., 2006.

223. FD // The Free Online Dictionary, Thesaurus, and Encyclopedia Electronic resource. Mode of access: http://www.thefreedictionary.com

224. Список источников иллюстративного материала

225. Aldridge, J. The Hunter Text. / J. Aldridge; [комментарий И.М. Кулаковской]. M.: Foreign Languages Publishing House, 1958. -245 p.

226. Austen, J. Northanger Abbey Text. / J. Austin; [notes by O. Hanning]. -London and Sydney: Pan Classics Press, 1979. 238 p.

227. Austen, J. Northanger Abbey Text. / A. Radcliffe, J. Austen; [комментарий К. Атаровой]. M.: Радуга, 1983. - 506 с.

228. Austen, J. Northanger Abbey, Lady Susan, The Watsons, and Sandition Text. / J. Austin; [notes by J. Davie]. Oxford, N.-Y.: Oxford University Press, 1998.-388 p.

229. Barstow, S. The Search for Tommy Flynn Text. / S. Barstow; [сост. B.A. Скороденко, комментарий Э.М. Медниковой]. // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress Publishers, 1978. -Pp. 41-54.

230. Bradbury, R. The Strawberry Window Text. / R. Bradbury; [комментарий

231. A.А. Гасиной. M.: Айрис-пресс, 2005. - 384 p.

232. Bronte, Ch. Jane Eyre Text. / Ch. Bronte; [комментарий M. Лорие]. M.: Foreign Language Publishing House, 1958. - 575 p.

233. Carroll, L. Alice's Adventures in Wonderland Text. / L. Carroll; [ill. by

234. B. Moser, preface and notes by J.R. Kincaid. Berkeley-Los Angeles-London: University of California Press, 1982. - 150 p.

235. Chekhov, A.P. The Lady with the Dog Text. / A.P. Chekhov; [edited with intr., notes and voc. by P. Waddington, M.A., Lecture, The Queen's Univ. of Belfast], Letchworth, Hertordshire: Bradda Books LTD. - 80 p.

236. Chekhov, A.P. Selected Stories Text. / A.P. Chekhov. Hertfordshire: Wordsworth Editions Ltd, 1996. - 194 p.

237. Chekhov, A.P. Selected Stories Text. / A.P. Chekhov; [intr. and notes by J. Andrew]. Ware: Wordsworth Editions Ltd, 2002. - 188 p.

238. Collier, J. Halfway to Hell Text. / J. Collier; [сост. B.A. Скороденко, комментарий А.Я. Ливерганта]. // Английская новелла первой половины XX века: сборник; на англ. яз. М.: Raduga Publishers, 1988. -Pp. 332-338.

239. Collins, W. The Woman in White Text. / W. Collins; [intr. and notes by Dr S. Brewster, University of Central Lancashire]. Wordsworth Editions Ltd, 2002. - 502 p.

240. Conrad, J. Lord Jim Text.; [комментарии И. Комаровой]. M.: Foreign Lang. Publishing House, 1959. - 407c.

241. Cooper, J. The Spy. A Tale of the Neutral Ground Text. / J. Cooper; [notes by Ch.S. Thomas, A.M., Head of the English Department in the Newton High School]. Boston: Honghton Miffin Co, 1911. - 434 p.

242. Coppard, A.E. Fifty Pounds Text. / A.E. Coppard; [Комментарий JI. Головчинской, И. Токмаковой]. // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Foreign Languages Publishing House. - 1961. -Pp. 306-322.

243. Dickens, Ch. A Tale of Two Cities Text. / Ch. Dickens; [ed. with bibliographical and literary notes by J.W. Linn]. Boston: Ginn and со, 1906. -455 p.

244. Dickens, Ch. A Tale of Two Cities Text. / Ch. Dickens; [notes by A.B. de Mille, secretary of the New England Association of Teachers of English]. -Boston-N.Y.: Allyn and Bacon, 1922. 606 p.

245. Dickens, Ch. Hard Times Text. / Ch. Dickens; [комментарий E.B. Корниловой, Н.М. Соловьевой]. -M.: Foreign Languages Publishing House. 1952.-335 p.

246. Dickens, Ch. The Old Curiosity Shop Text. / Ch. Dickens; [foreword and commentary by N.M. Solovieva, ed. by Z.E. Alexandrova]. M.: Foreign Languages Publishing House, 1952. - 761 p.

247. Dickens, Ch. The Adventure of Oliver Twist Text. / Ch. Dickens; [foreword by V.V. Ivasheva, com. by Z.E. Alexandrova]. M.: Foreign Languages Publishing House, 1953. - 551 p.

248. Dickens, Ch. A Tale of Two Cities Text. / Ch. Dickens; [комментарий M. Лагуновой]. M.: Progress Publishers, 1974. - 415 p.

249. Dickens, Ch. Selected Short Fiction Text. / Ch. Dickens; [intr. and notes by Deborah A. Thomas]. Harmondsworth: Penguin Books, 1976. - 432 p.

250. Dostoevsky, F. M. Notes from Underground Text. / F.M. Dostoevsky; [translated and annotated by R. Pevear and L. Volokhonsky], London: Wordsworth Editions Ltd, 1993. - 136 p.

251. Dreiser, T. Jennie Gerhardt Text. / T. Dreiser; [комментарий M. Лагуновой]. M.: Progress Publishers, 1965. - 358 p.

252. Eliot G. Silas Marner Text. / G. Eliot; [notes by R. Herrick, Pr. of English in the University of Chicago]. Chicago, N.Y., Boston, 1895. - 244 p.

253. Eliot, G. Silas Marner Text. / G. Eliot; [notes by R. A. Witham]. Boston, Ginn and Co, 1898.-252 p.

254. Eliot, G. Silas Marner Text. / G. Eliot; [notes by Edw. L. Gulick, Master of English in the Lawrenceville School], N.-Y., 1925.

255. Eliot, G. Silas Marner Text. / G. Eliot; [intr., notes and study helps by R.~

256. A. Witham, Principal of the Barstow School, Kansas City, Missouri. Bos-ton-N.Y.: Ginn and Co., 1927. - 260 p.

257. Eliot, G. Silas Marner Text. / G. Eliot; [комментарии и метод, редакция Е. Драгуновой, Г. Краснощековой]. М.: Советская наука. - 1949. -54 р.

258. Eliot, G. Silas Marner. The Weaver of Raveloe Text. / G. Eliot; [intr. and notes by A. Bell]. M.: Progress Publishers. Reprinted from Longman Gr. Lmt, 1977.-258 p.

259. Etherege, G. The Dramatic Works of Sir George Etherege Text. / G. Etherege; [intr. and Notes by H.F.B. Brett-Smith]. Oxford: Scholarly Press, 1971.-325 p.

260. Fitzgerald, F.S. Selected Short Stories Text. / F.S. Fitzgerald; [сост. и предисловие М.М.Кореневой, комментарий А.И.Полторацкого]. М.: Progress Publishers, 1979. - 357 p.

261. Fitzgerald, F.S. Tender is the Night Text. / F.S. Fitzgerald; [комментарии

262. B.M. Толмачева. M.: Raduga Publishers, 1983. - 400 p.

263. Fox, R.W. Conversation with a Lama Text. / R.W. Fox; [комментарий JI. Головчинской, И. Токмаковой]. // Modern English Short Stories. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. - Pp. 399-410.

264. Galsworthy, J. The Apple Tree Text. / J. Galsworthy; [комментарий Л. Головчинской, И. Токмаковой]. // Modern English Short Stories. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961.-Pp. 134-186.

265. Gogol, N. The Portrait Text. / N. Gogol; [compilation and notes by V. Korovin]. // Russian 19-th century Gothic Tales. M.: Raduga Publishers, 1984.-Pp. 464-522.

266. Gogol, N. The Overcoat and Other Short Stories Text. / N. Gogol; [footnotes by M. Struve]. N.-Y.: Dover Publications, Inc., 1992. - 103 p.

267. Goldsmith, O. The Vicar of Wakefield Text. / O. Goldsmith; [ed. for school use by W.H. Browne]. N.-Y., Chicago: Globe School Co, 1900. - 226 p.

268. Greene, G. The Basement Room: short stories Text. / G. Greene; [сост. и комментарий E.A. Гусевой]. M.: Высшая школа, 1970. - 186 р.

269. Greene, G. The Quiet American Text. / G.Greene; [предисловие T.B. Ланиной, комментарий Ю. Кларка]. М.: The Higher School Publishing House, 1968. - 267 p.

270. Greenwood, J. The True History of a Little Raga-muffm Text. / G. Greenwood; [комментарий З.Е. Александровой]. M.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1958. - 303 р.

271. Haggard, H.R. King Solomon's Mines Text. / H.R. Haggard; [предисловие Д. Урнова, комментарий С. Тер-Минасовой]. М.: Progress Publishers, 1972.-224 p.

272. Hardy, Т. The Woodlanders Text. / T. Hardy; [intr. and notes by F.B. Pinion, Sub-Dean and Reader in English Studies, the Faculty of Arts, the University of Sheffield]. London and Basingstoke: Macmillan Education Ltd, 1975.-494 p.

273. Harte, F.B. Miggles Text. / F.B. Harte; [сост. Я. Засурского, комментарий Я. Засурского, Э. Медниковой]. // Nineteenth Century American Short Stories. Американская новелла XIX в.: на англ. языке. М.: Progress Publishers, 1970. - Pp. 271-281.

274. Hemingway, E. An Old Man and the Sea Text. / A. Hemingway; [предисловие P. Самарина, комментарий И. Кудряшовой]. М.: Progress Publishers, 1967.- 133 p.

275. Hemingway, E. A Farewell to Arms Text. / A. Hemingway; [предисловие M. Мендельсона, комментарий В. Короткого]. М.: Progress Publishers, 1969.-320 p.

276. Hemingway, E. To Have and Have Not: a novel Text. / E. Hemingway; [предисловие H.B. Банникова, комментарий H.C. Стрелковой]. М.: Международ, отношения, 1979. - 216 р.

277. Huxley, A. Crome Yellow Text.: a novel / A.Huxley; [предисловие Г.А. Анджапаридзе, комментарий В.П. Мурат]. М.: Progress Publishers, 1976.-278 p.

278. Huxley, A. Fard Text. / A. Huxley; [комментарий JI. Головчинской, И. Токмаковой]. // Modern English Short Stories. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. - Pp. 300-306.

279. Irwing, W. The Sketch Book Text. / W. Irwing. N.-Y.: The Macmillan Company, 1914.-371 p.

280. Irwing, W. Tales Text. / W. Irwing; [сост. Ю.В. Ковалев, комментарий В.П. Мурат]. М.: Progress Publishers, 1982. - 304 p.

281. Jerome, К. Jerome Three Men in a Boat Text. / Jerome K. Jerome; [комментарий Р.Я. Райта]. Leningrad: State Text Book Publishing House, 1939.- 183 p.

282. Jerome, K. Jerome Three Men in a Boat Text. / Jerome K. Jerome; [комментарий А. Гилбертсон]. M.: Progress Publishers, 1964. - 238 p.

283. Jerome, K. Jerome Three Men in a Boat Text. / Jerome K. Jerome; [комментарий М.В. Дьячковой]. M.: Менеджер, 2003. - 288 р.

284. Jonson, В. Two Comedies: Volpone, or the Fox, Bartholomew Fair Text. / B. Jonson; [послесловие, комментарий и словарь А.Т. Парфенова]. М.: Highher School, 1978. - 303 p.

285. Joyce, J. Dubliners. A Portrait of the Artist as a Young Man Text. / J.Joyce; [предисловие и комментарии Е.Ю. Гениевой]. М.: Progress Publishers, 1982.-582 p.

286. Kipling, R. The Light That Failed Text. / R. Kipling; [предисловие P. Самарина, послесловие и комментарий А. Полторацкого]. М.: Progress Publishers, 1975. - 285 p.

287. Kipling, R. Kim Text. / R. Kipling; [intr. and notes by M. Kinceadweeks]. London: Pan Books and Macmillan, 1978. - 320 p.

288. Knebel, F. Seven Days in May Text. / F. Knebel, Ch. Bailey; [предисловие П. Шишкина, комментарий Г. Войтовой]. М.: Progress Publishers, 1970 -375 р.

289. Leacock, S. Perfect Lover's Guide and Other Stories Text. / S. Leacock; [сост. и комментарий И. Маненок, предисловие Н. Михальской]. М.: Foreign Languages Publishing House, 1963. - 343 p.

290. Lermontov, M. A Hero of Our Time Text. / M. Lermontov; [translation and notes by M. Parker]. M.: Raduga Publishers, 2001. - 175 p.

291. Lessing, D. England Versus England Text. / D. Lessing; [сост. В.А. Скороденко, комментарий Э.М. Медниковой]. // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress Publishers, 1978. -P. 227-250.

292. Lewis, S. Elmer Gantry Text. / S. Lewis; [предисловие А. Савуренок, комментарий И. Кудряшова]. М.: Foreign Languages Publishing House, 1960.-582 p.

293. Mansfield, K. The Daughters of the Late Colonel Text. / K. Mansfield; [комментарий JT. Головчинской, И. Токмаковой]. // Modern English Short Stories. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. - Pp. 105125.

294. Mansfield, K. The Wind Blows Text. / K. Mansfield; [комментарий Л. Головчинской, И. Токмаковой]. // Modern English Short Stories. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961.-Pp. 100-104.

295. Maugham, W.S. The Painted Veil Text. / W.S. Maugham; [предисловие Д.М. Уриовой, комментарий Э.М. Медниковой]. М.: Международные отношения, 1981. - 247 р.

296. Melville, Н. The Piazza Text. / Н. Melville; [сост. Я. Засурского, комментарий Я. Засурского, Э. Медниковой]. // Nineteenth Century American Short Stories. Американская новелла XIX в.: на англ. языке. М.: Progress Publishers, 1970. - Pp. 223-237.

297. Morris, W. Selections Text. / W. Morris; [сост., предисловие Ю.Ф.Шведовой, комментарий Э.М. Медниковой]. М.: Foreign Languages Publishing House, 1959. - 519 p.

298. Рое, A.E. Representative Selections Text. / A.E. Рое; [with introduction, bibliography, and notes begun by M. Altertan, completed by H. Craig]. N.-Y., 1935.-563 p.

299. Рое, E.A. Ms. Found in a Bottle Text. / E.A. Рое; [сост. Я. Засурского, комментарий Я. Засурского, Э. Медниковой]. // Nineteenth Century American Short Stories. Американская новелла XIX в.: на англ. языке. -М.: Progress Publishers, 1970. Pp. 73-83.

300. Prichard, K.S. Coonardoo Text. / K.S. Prichard; [предисловие JI. Касаткиной, комментарий Л. Головчинской]. М.: Progress Publishers, 1973.-275 p.

301. Priestly, J.B. Angel Pavement Text. / J.B. Priestly; [комментарий Э. Полиенко]. M.: Progress Publishers, 1974. - 504 p.

302. Radcliffe, A. The Romance of the Forest Text. / A. Radcliffe, J. Austen; [коммент. К. Атаровой]. M.: Радуга, 1983. - 506 с.

303. Scott, W. Ivanhoe Text. / W. Scott; [intr. and notes by D.Blair, University of Kent at Canterbury]. Kent: Wordsworth Editions Ltd, 2000. - 439 p.

304. Spark, M. The Public Image. Stories Text. / M. Spark; [сост. и предисловие H. Михальской, комментарий Г. Микаэлян]. М.: Progress Publishers, 1976.-292 p.

305. Steinbeck, J. The Grapes of Wrath Text. / J. Steinbeck; [комментарий B.A. Кухаренко]. -M.: Progress Publishers, 1978. 530 p.

306. Stewart, D. The Men of Friday. A novel Text. / D. Stewart; [предисл. и комментарий С.Ш. Рашидовой]. М.: Высшая школа, 1983. - 183 р.

307. Stoker, В. Dracula Text. / В. Stoker; [notes by D. Rogers]. Ware: Wordsworth Classics, 2000. - 327 p.

308. Turgenev, I. Fathers and Sons Text. /1. Turgenev; [edited with a substantially new translation by R.E. Matlaw]. N.-Y.: Norton and Company Inc, 1966.-333 p.

309. Twain, M. Huck Finn and Tom Sawyer among the Indians and other Unfinished Stories Text. / M. Twain; [notes by Dahlia Armon and Walter Blair]. -Berkley, Los Angeles, London.: University of Calif. Press, 1989. 297 p.

310. Twain, M. The Adventures of Huckleberry Finn Text. / M. Twain; [комментарий А.И. Полторацкого]. M.: Радуга, 1984. - 368 р.

311. Twain, М. The Adventures of Tom Sawyer. The Adventure of Huckleberry Finn Text. / M. Twain; [комментарий E. Хакиной]. M.: Foreign Languages Publishing House, 1960. - 589 p.

312. Twain, M. The Adventures of Tom Sawyer Text. / M. Twain; [expl. notes by J.C. Gerber]. // The Works of M. Twain. Berkley, L.A., London: University of California Press, 1980.-Vol. 4.-717 p.

313. Waugh, E. Decline and Fall Text. / E. Waugh; [составитель Г.А. Анджапаридзе, комментарий Г.Б. Микаэлян]. // И. Во. Избранное. Сборник: на англ. яз. М.: Прогресс, 1980. - Pp. 35-203.

314. Waugh, Е. A Handful of Dust Text. / E. Waugh; [notes by Poland Reinert, BA, Teacher of English at the Lycee Michel Rodange, Luxemburg]. Luxemburg: Longman York Press, 1984.

315. Waugh, E. My Father Text. / E. Waugh; [составитель Г.А. Анджапаридзе, комментарий Г.Б. Микаэлян]. // И. Во. Избранное. Сборник: на англ. яз. -М.: Прогресс, 1980. Pp. 341-359.

316. Wilson, С. The Mind Parasites Text. / С. Wilson; [предисловие, комментарий и составление Я.Ю. Муратовой]. М.: Цитадель, 2001. - 240 р.

317. Woolf, V. The Mark on the Wall and Other Short Stories Text. / M. Twain; [notes by David Bradshaw]. Oxford, N.-Y.: Oxford University Press, 2001.-109 p.

318. Бронте, Ш. Джен Эйр Текст.: роман / Ш. Бронте; [пер. с англ. В. Сталевич, вступление и комментарий К. Андерсона]. Калининград: Кн. изд-во, 1993.-495 с.

319. Гарди, Т. В краю лесов Текст.: в 3-х т. / Т. Гарди; [комментарий В. Демуровой]. М.: Худ. лит-ра, 1989. - Т. 2. - 639 с.

320. Голдсмит, О. Избранное. Стихи. Векфилдский священник Текст. / О. Голдсмит; [пер. с англ., предисл. А. Ингера, примеч. Н. Малевич]. -М.: Худ. Лит-ра, 1978. 302 с.

321. Джером, К. Джером Трое в лодке (не считая собаки) и другие произведения Текст.: пер. с англ. / Джером К. Джером; [комментарий Л.В. Хвостенко]. Л.: Лениздат, 1980. - 576 с.

322. Диккенс, Ч. Лавка древностей Текст. / Ч. Диккенс; [комментарий Ю. Кагарлицкого, пер. с англ. Н. Волжиной]. М.: Правда, 1983. -623 с.

323. Диккенс, Ч. Приключения Оливера Твиста Текст. / Ч. Диккенс; [комментарий Е. Ланна, пер с англ. А. Кривцовой]. М.: Худ. лит-ра, 1976. -287 с.

324. Диккенс, Ч. Тяжелые времена Текст.: собр. соч. в 30-ти томах. / Ч. Диккенс; [комментарий Е. Ланна]. М.: Гослитиздат, 1960. - Т. 19 -727 с.

325. Ирвинг, В. М., Собрание сочинений: в 2-х томах. Текст.: пер. с англ. / В.Ирвинг; [вступ.ст. С.Т. Уильямса, комментарий С. Валова]. — М.: Терра книж. клуб, 2002. - Т. 1 - 592 с.

326. Кэрролл, JI. Приключения Алисы в стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса или Алиса в Зазеркалье Текст. / Л. Кэрролл; [пер.с англ. Н. Демуровой, комментарий М. Гарднера, примеч. Н. Демуровой]. -М: Правда, 1982. 320 с.

327. Остин, Дж. Аббатство Нортэнгер Текст. / Дж. Остин; [пер. с англ. И.С. Маршака, предисловие и примечания Н. Демуровой]. М.: Худ. лит-ра, 1976.-590 с.

328. По, Э. Золотой жук Текст. / Э. По; [комментарий Н. Эйшискина]. М.: Детская лит-ра, 1967. - 512 с.

329. По, Э. Черный кот Текст. / Э. По; [пер. К.Бальмонта, примеч. Р. Грищенкова]. СПб.: Кристалл, 2001. - 223 с.

330. Рэдклифф, А. Роман в лесу Текст. / А. Рэдклифф; [пер. с англ. Е.И. Малыхиной, предисловие и примечания К.Н. Атаровой]. М.: Ладо-мир, 1999.-313 с.

331. Скотт, В. Айвенго Текст. / В. Скотт; [пер. Е. Бекетовой, комментарий Б.М. Энгельгардта]. Рига: Латгосиздат, 1950.-471 с.

332. Скотт, В. Айвенго Текст. / В. Скотт; [пер. Е. Бекетовой, комментарий

333. A. Вельского. Спб.: Лицей, 1993. - 367 с.

334. Уэллс, Г. Избранное. Сборник: на англ.яз. Текст. / Г. Уэллс; [сост. Б.А. Гиленсон, комментарий М.А. Липман]. М.: Прогресс, 1981. - 502 с.

335. Уэллс, Г. Человек-невидимка: книга для чтения на англ.яз. Текст. / Г.Уэллс; [комментарий М. Вольнее]. М.: ООО «Деконт+», 1997. -168 с.

336. Элиот, Дж. Мидлмарч. Картины провинциальной жизни Текст. / Дж. Элиот; [пер. с англ. И. Гуровой, Е. Коротковой, вст.ст.

337. B. Скородинко, комментарий И. Гуровой. М.: Правда, 1988. - 752 с.

338. Этеридж, Дж. Комическое лицемерие или любовь в бочке: комедия Текст. / Дж. Этеридж; [пер с англ. Н. Рыковой, вст. ст. и комментарий И. Ступникова]. -М.: Искусство, 1975. 129 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.