Омонимы в современном якутском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат наук Семенова, Екатерина Васильевна

  • Семенова, Екатерина Васильевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Якутск
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 211
Семенова, Екатерина Васильевна. Омонимы в современном якутском языке: дис. кандидат наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Якутск. 2013. 211 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Семенова, Екатерина Васильевна

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Глава I. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ВОПРОСОВ ОМОНИМИИ

1.1. Основные концепции отечественных ученых по вопросам омонимии

1.2. Трактовка омонимии и омонимов в отечественной лингвистической

литературе

1.3. Вопросы омонимии в трудах исследователей якутского языка

Выводы по I главе

Глава II. КЛАССИФИКАЦИЯ ОМОНИМОВ СОВРЕМЕННОГО ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА

2.1. Лексические омонимы

Выводы по лексическим омонимам

2.2. Лексико-грамматические омонимы

2.3. Чисто грамматические омонимы

2.4. Синтаксические омонимы

2.5. Омоформы

2.6. Омофоны

2.7. Омографы

Выводы по II главе

Глава III. ПУТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОМОНИМОВ В ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ

3.1. Случайное совпадение лексических единиц якутского языка

3.2. Совпадение слов разных сфер употребления

3.3. Совпадение слов различных стилей

3.4. Исторический путь формирования омонимов

3.5. Фонетические процессы

3.6. Семантические процессы

Выводы по III главе

Заключение

Список литературы

Условные сокращения

Приложение 1. Смешанные группы межлексемной омоформии между словами знаменательных частей речи, служебных слов и залоговыми формами глагола

Приложение 2. Межлексемные омоформы в системе знаменательных частей

речи

Приложение 3. Группы смешанных межлексемных омоформических пар и групп, состоящие из знаменательных и служебных частей речи, служебных

слов и частиц

Приложение 4. Межлексемные омоформические пары и группы, состоящие

из служебных слов и частиц

Приложение 5. Лексемы, вступающие в омоформические отношения с конверсионным отношением слов

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Омонимы в современном якутском языке»

Введение

Реферируемая диссертация посвящена исследованию одной из важных проблем семасиологии, лексикологии и лексикографии современного якутского языка - омонимии. Лексический пласт якутского языка, тождественный в звучании и написании (в плане выражения), но различающийся по значению (в плане содержания), образующий собой омонимические ряды, до настоящего времени не был объектом и предметом специального исследования. В работе дается системное описание явления омонимии и выявление омонимического пласта языковой системы путем лексико-семантической разработки и структурной классификации омонимов, также их функциональная характеристика и лексикографическая интерпретация.

Понятие омонимии в языковой системе возникает в результате наличия определенного отношения - в случае существования разных по значению слов, совпавших по своему внешнему облику. Традиционно в лингвистике принято считать омонимами звуковое совпадение различных языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом [ЛЭС, 1990: 344]. Данное лингвистическое явление свойственно практически всем языкам и позволяет говорить об определенной организации слов на фонетическом, лексико-семантическом, морфолого-синтаксическом, словообразовательном уровнях. Таким образом, проблема омонимии оказывается частью более общей проблемы соотношения формы и содержания в языке, что требует ее глубокого теоретического изучения [Малаховский, 1990: 3].

В середине прошлого столетия омонимия считалась "одной из самых неотложных и вместе с тем запутанных, очень далеких от решения проблем теории лексикографии и общей семасиологии" [Виноградов, 1967: 51-52]. Это связано с тем, что объективного описания семантической системы слова можно добиться лишь углубив учение о слове как языковой единицы. Прежде всего это - выяснение типов словарной омонимии и причин ее развития [Виноградов, 1940: 1].

Вследствие большой сложности и малой разработанности вопросов омонимии в якутском языке наше исследование будет проводиться на материале лексикографических омонимичных единиц. В рамках нашей работы омонимы будут представлять собой случаи лексической (полные и неполные), лексико-грамматической, чисто грамматической и синтаксической омонимии. Также речь будет идти о фонетических и орфографических комплексах (омофонах и омографах), омоформических единицах системы современного якутского языка.

Таким образом, в нашей диссертации будет рассматриваться так называемая словарная омонимия. Омонимичными в этой ситуации являются слова и словоформы, используемые в лексикографической практике каждого отдельно взятого языка как словарные. На это явление в свое время обратили внимание О.С. Ахманова [Ахманова, 1957: 107], Ю.С. Маслов [Маслов, 1997: 107] и другие ученые. Выбор такого подхода по отношению к нашему исследованию связан с тем, что омофония - понятие гораздо более широкое, чем омонимия. Понятие омофонии охватывает все виды единозвучий и созвучий, а омонимия - это разные слова, разные лексические единицы, совпадающие по звуковой структуре во всех своих формах [Виноградов, 1975:297].

Якутский язык является одним из младописьменных, но имеющих фонетически и графически достаточно описанную собственную орфографию. Общеизвестно, что во многих, в том числе и в других тюркских языках, характеристика гласного непосредственно связана с вопросом о фонематическом статусе долготы, т. е. наличием или отсутствием долгих и кратких фонем. Применительно к исследуемому языку это в большей степени связано с тем, что специфические особенности дифференциации произношения на фоне подачи кратких и долгих гласных в письме создают определенные требования по отношению к ударным гласным русского языка. Допустим, слова типа хаас 'гусь' - хас 'сколькокуус 'обнять' - кус 'утка написание и произношение которых существенно различаются, как видно,

не соответствуют русским омофоничным единицам типа замок - замок, дорога - дорога и не фиксируются в словаре как омонимичные единицы. Подобное явление в якутском языке частично связано с тем, что замена краткого гласного глагольной основы соответствующим долгим гласным осуществляется при определенных условиях. На этой почве среди узких гласных замена краткого долгим не наблюдается, что связано с наличием препятствий фонологического характера [Дьячковский, 1971: 37]. Так, например, в современном якутском языке в основах кир 'грызть что-л.' -кир 'грязь, нечистотасир 'браковать, отвергать, не принимать' - сир в исходных значениях 1) 'нижнее пространство видимого мира (в отличие от небесного пространства)', 2) 'суша'; тур в исходных значениях: 1) 'стоять'; 2) 'вставать, подниматься' гласные и, у не могут быть заменены гласными ии, уу ввиду наличия других глагольных основ: киир 'входить, войти'; сиир 'порвать, разорвать что-л. по отверстию'', туур 'вырывать, выдергивать'. Наряду с этим, в исследуемом языке существуют похожие явления: баарыс I 'парус' - баарыс II 'сто одно (карточная игра шестью картами)' и барыс I совм.-взаим. залог гл. бар 'передвигаться, перемещаться со своего места в каком-л. направлении, идти' — барыс II совм.-взаим. залог гл. барый 'в сумерках выделяться большим темным силуэтом, большой тенью' - барыс III 'материальная выгода, барыш', которые между собой не являются омофоничными единицами. Также в якутском языке долгота или краткость согласного служит его фонематическим признаком: халаан 'половодье' - халлаан 'небо', отон 'ягода' - оттон 'а (союз)' [Дьячковский, 1962: 26]. На этом основании в нашей работе подвергаются рассмотрению одинаково произносимые и пишущиеся разные слова (лексемы) и словоформы. Такой подход к исследованию омонимики якутского языка выбран нами на основании того, что в отличие от некоторых других тюркских в якутском языке письменная форма относительно однозначно отвечает произношению.

В результате этого, в якутском языке под определение омонимов подпадают только тождественные по написанию и произношению слова, например, существительное в исходной форме (ед. ч. основного падежа): саас 'веснаиЬит 'посудаглагол во 2 л. ед. ч. повелительного наклонения (императива), условно передающийся на якутском языке формой русского инфинитива: ис 'пить' (вм. 'пей'), кут в исходном значении 'лить что-л. жидкое (во что-л. или куда-л.)' (вм. 'лей, вливай'), кул 'смеяться, радоваться' (вм. 'смейся, радуйся') и т. п. Подвергаются рассмотрению также и языковые единицы, представляющие собой смежные с омонимией явления: омофоны, омографы и омоформы.

Таким образом, в широком понимании омонимии по традиционным взглядам, в рамках нашего исследования рассматриваются лексические омонимы типа балта I 'большой кузнечный молот' - балта II 'коренной зуб'; хаас I 'брови' - хаас II 'гусь'; ааттаа I в исходном значении 'говорить, произносить название, имена предметов, явлений и т. д.' — ааттаа II в исходном значении 'молить, умолять, заклинать (часто со слезами)'] кыстаа I 'зимовать, проводить зиму' — кыстаа II 'складывать, класть что-л. друг на друга, стопкой, штабелем' и т. п. Также дается разработка лексико-грамматических омонимов, которые в лексико-семантическом аспекте, независимо от происхождения, образуют омонимические ряды, соотносительные с разными частями речи: бэргэн I 'жена старшего брата' - бэргэн II 'меткий, искусный в стрельбе'; саар I 'линять, нагонять жир' — саар II фольк., поэт, 'царь, государь' - саар III 'тело шаровидной формы, шар' — саар IVустар. 'средний по высоте, но большой по объему' и другие. Наряду с этим подвергается исследованию явление принципиально иного характера, в частности, группы тождественных или близких по лексическому значению слов (лексем), имеющих одинаковый фонографический облик, но различающихся по общелексемным (частеречным) грамматическим значениям, т. е. чисто грамматические омонимы: санаа I 'думать о ком-чем-л., мыслить' - санаа II 'дума, мысль'; тыын I 'дышать' - тыын II 1)

'дыхание'; 2) 'душаtoit I 'мерзнуть' - тонг II 'мерзлый'-, кес I 'переезжать' — кес II 'кёс (якутская мера длины)' — кес III 1. прилаг. 'находящиеся в пути на новое место жительства'; 2. в знач. сущ. 'кочевники, кочевой народ, переселенцы' и т. п. Рассматривается также явление синтаксической омонимии - синтаксические омонимы типа ил I: ил гын 1) 'обдавать, веять, нежно касаться (о ветре, воздухе)'; 2) перен. 'приходить в состояние волнения, возбуждения, движения' - ил II 'дружественные, мирные, спокойные отношения между кем-л.'.

Практика лингвистического анализа языка убедительно показала, что сам по себе синхронный подход в отрыве от диахронического не в состоянии дать адекватное объяснение фактам всевозможных структурно-семантических преобразований в языке [Красикова, 2010: 62]. Ряд ученых считают якутский язык одним из древнейших, который "сохранил до сих пор реликтовые следы эволюции тюркских языков" [Левин, 2001: 6]. На этом основании исследованию омонимии современного якутского языка свойственны синхронический и, по мере необходимости, диахронический подходы, так как явление омонимии преодолела долгий путь развития в языковой системе исследуемого языка. Заслуживает должного внимания и точка зрения некоторых языковедов, что изучению истории якутского языка свойственно ретроспективное направление [Слепцов, 2007: 7]. Такой подход к исследованию омонимии якутского языка основан нами на концепции, выработанной Л.В. Малаховским. Суть этой концепции заключается в том, что характер омонимических отношений проявляется "ни в парадигматике, ни в синтагматике, а может быть выявлено лишь с помощью специальных тонких методов синхронного анализа, а также путем реинтерпретации накопленных диахронической лингвистикой данных" [Малаховский, 2009: 211-212].

Актуальность темы исследования определяется, прежде всего, недостаточной изученностью вопросов омонимии, касающихся семасиологии, лексикологии, грамматики и синтаксиса якутского языка и

неразработанностью омонимов в лексикографическом аспекте. Еще в 80-е годы прошлого столетия П.А. Слепцов отмечал, что "многозначность и омонимия - сложная и еще далеко нерешенная проблема наших словарей" [Слепцов, 1980: 11]. Современное состояние развития и функционирования якутского языка показывает, что вопросы омонимии до сих пор остаются насущными и актуальны работы по таким важнейшим разделам якутской лексикологии, как синонимы и омонимы [Слепцов, 2008: 94]. Помимо того, в современном якутском языке не изучены вопросы разграничения омонимии и полисемии, одного из наиболее трудных и спорных моментов в истории общей омонимии. Также не разработаны семасиологические и семиотические проблемы, касающиеся сложной природы омонимов.

В тюркологии исследования по лексической семантике ведутся на основе фундаментальных теоретических трудов отечественных и зарубежных ученых. Обобщающие исследования в области семасиологии тюркских языков практически отсутствуют. На этой почве многие вопросы, в том числе полисемия, омонимия, конверсия и другие, продолжают оставаться неразработанными и в других тюркских, в том числе и якутском языке.

В якутоведении имеют место лишь общие замечания по омонимии в качестве некоторых предположений в рамках фундаментальных трудов, диссертаций и научных статей исследователей якутского языка, которые не соответствуют современному уровню развития отечественной семасиологии, лексикологии и лексикографии. В связи с этим назрела необходимость в разработке вопросов, связанных с омонимией якутского языка, которая диктуется следующими факторами:

1. В современном якутском языке омонимия - довольно широко распространенное явление, охватывающее все части речи, но до сих пор не нашедшее детального рассмотрения.

2. В разработанных теоретических исследованиях по якутскому языку вопросы омонимии почти не затрагиваются, имеются некоторые

предположения ученых в рамках своих монографий и диссертационных работ.

3. Важность выбранной темы обусловлена недостаточной разработанностью омонимов в лексикографическом плане и связанных с ней проблем: уровневой характеристикой многозначных слов, конверсионных единиц, паронимических отношений.

4. В силу недостаточной разработанности структурных особенностей, способов разграничения и выделения омонимов в якутском языке до сих пор не определено их место в языковой системе.

5. Выявление путей возникновения омонимов в языке - одна из насущных проблем теории омонимии. Данный аспект языковой системы в области лексикологии и лексикографии якутского языка до настоящего времени остается невыясненным.

Цель и задачи исследования. Целью исследования является выявление и описание типов омонимов в современном якутском языке и источников их образования. Для достижения поставленной цели определено решение ряда конкретных задач:

1) выявление и анализ омонимичных единиц языковой системы современного якутского языка на лексико-семантическом, фонетическом, морфологическом, грамматико-синтаксическом и словообразовательном уровнях;

2) выяснение отличительных особенностей лексических омонимов в структурно-семантическом плане;

3) определение типов лексико-грамматических, чисто грамматических и синтаксических омонимов; омоформ, омофонов и омографов;

4) выявление способов формирования и путей возникновения омонимов в якутском языке;

5) установление общей характеристики подачи омонимов в словарях.

Научная новизна исследования состоит в том, что один из самых сложных аспектов природы слова - омонимия - в якутском языке впервые подвергается специальному исследованию. В диссертации предпринимается исследование вопросов омонимии, ориентированное на выявление омонимических групп и классификацию омонимов по типам и способам образования, определение их роли и места в системе лексического состава современного якутского языка, интерпретация в лексикографическом плане. В работе также впервые рассматриваются способы разграничения полисемии и омонимии в современном якутском языке и разработаны некоторые положения лексикографического представления омонимов.

Основные положения, выносимые на защиту, следующие:

1. В общем количестве омонимы в современном якутском языке образуют более 1700 омонимических, омоформических, омофонических и омографических пар и групп.

2. В современном якутском языке существуют группы омонимов с общими и дифференциальными свойствами: лексические, лексико-грамматические, чисто грамматические и синтаксические.

3. Омонимичные отношения между языковыми единицами (лексемами) на лексическом уровне проявляются в виде полной и неполной лексической омонимии.

4. Омонимичные отношения в грамматическом аспекте могут проявлять себя как явление лексико-грамматической, чисто грамматической и синтаксической омонимии. Омонимические явления выражаются омоформами, омофонами и омографами.

5. Словообразовательная омонимия в якутском языке находит свое отражение при аффиксации; синтаксически обусловленной и морфологически полностью освоенной конверсии; в виде синкретичных глагольно-именных омонимов; семантического расщепления значения производящего слова (лексико-семантического словообразования) - распада полисемии; возникновения новых лексических единиц в результате

изменения семантического значения слова (семантического словообразования).

6. Омонимия является областью функционально-системных исследований, сочетающих рассмотрение внутренних отношений омонимичных единиц с изучением их особенностей функционирования в речи.

7. Адекватное лексикографическое представление омонимов современного якутского языка возможно только при успешной унификации их словарных дефиниций, в частности, удачного их разграничения от многозначных слов.

Объектом исследования стала омонимия в системе семасиологии, лексикологии и лексикографии, грамматики и синтаксиса современного якутского языка.

Предметом исследования являются омонимические единицы современного якутского языка как на уровне лексем - омонимы, так и на уровне словоформ: омоформы, омофоны и омографы. Выбор данного лексического пласта в качестве предмета анализа исследования определен его довольно широким распространением в системе современного якутского языка.

Теоретической и методологической базой исследования послужили научно-теоретические труды и специальные изыскания по омонимии зарубежных и отечественных лингвистов: Ш. Балли, Б. Трнка, С. Ульманн, JI.A. Булаховского, JI.B. Щербы, В.В. Виноградова, А.И. Смирницкого, О.С. Ахмановой, A.A. Уфимцевой, P.A. Будагова, И.В. Арнольд, JI.JI. Кутиной, Н.П. Колесникова, В.И. Абаева, Ю.Д. Апресяна, М.И. Фоминой, J1.B. Малаховского и других. В тюркологии особенную ценность представляют труды H.A. Баскакова, Н.К. Дмитриева, а также лексикографические разработки В.В. Радлова, Э.В. Севортяна, A.A. Юлдашева, М.Х. Ахтямова, К.К. Юдахина и других ученых, в которых рассматриваются и проблемы омонимии. В якутском языке вопросы омонимии отражены в качестве

суждений и предположений в трудах исследователей, начиная с XIX века: О.Н. Бетлингка, В.В. Радлова, C.B. Ястремского, H.H. Поппе, Э.К. Пекарского, J1.H. Харитонова, Н.К. Антонова, П.С. Афанасьева, Е.И. Оконешникова и других.

Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в выявлении новых специфических сведений о взаимодействии различных пластов языковой системы современного якутского языка при формировании омонимичных отношений между единицами языка. Разработка вопросов омонимии привносит много интересных данных, касающихся еще нерешенных проблем семасиологии, лексикологии и лексикографии, грамматики и синтаксиса якутского языка в теоретическом плане. Некоторые моменты теоретической части и сравнительный материал исследования могут заинтересовать специалистов не только якутского языка, но и других тюркских языков, ибо "якутский язык издавна привлекал внимание ученых и имеет длинную и сложную историю" [Широбокова, 2001 : 3]. Разработанный материал может быть использован в практических курсах по лексикологии и лексикографии при преподавании в высших учебных заведениях и в школе, также может способствовать выяснению картины подачи омонимов в последующих томах современного "Большого толкового словаря якутского языка" и стать заделом в практике составления словарей различных типов.

Методы и приемы исследования. В работе используются следующие основные методы: метод морфемного анализа, используемый для выявления морфемного устройства омонимов; метод компонентного анализа, который выявляет предельную составляющую омонимических единиц; структурно-описательный метод, устанавливающий синхронические данные омонимии на современном этапе развития якутского языка; метод целостного анализа для установления семантической структуры омонимов и разграничения их от полисемантических слов и другие.

Фактический материал исследования собран путем подбора и сплошной выборки омонимов из словаря О.Н. Бетлингка (1849), приложенного к его научному труду "О языке якутов"; "Словаря якутского языка" Э.К. Пекарского (1958-1959); "Русско-якутского словаря" под редакцией Л.Н. Харитонова и П.С. Афанасьева (1968); "Якутско-русского словаря" под редакцией П.А. Слепцова (1972); "Краткого словаря якутского языка" = "Сахалыы кылгас тылдьыт" Г.Ф. Сивцева (1979); "Краткого толкового словаря якутского языка" = "Саха тылын быЬаарыылаах кылгас тылдьыта" под редакцией П.С. Афанасьева, а также словарей разных типов и из академической картотеки якутского языка, которая в бумажном варианте хранится в отделе картотеки ИГИиПМНС СО РАН. Огромным заделом послужили лексикографические данные изданных восьми томов "Большого толкового словаря якутского языка" = "Саха тылын быЬаарыылаах улахан тылдьыта" под общей редакцией П.А. Слепцова (2004-2011) и рукописный вариант последующих подготовленных томов (на данный момент издан девятый том, словарь, предположительно, должен составлять 15 томов).

Апробация исследования. Диссертационная работа выполнена и обсуждена в секторе лексикографии ФГБУН Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера Сибирского отделения РАН. Основные ее положения и результаты были представлены на международных и всероссийских научно-практических конференциях:

- международной научной конференции "Польша в истории и культуре народов Сибири", посвященной 150-летию со дня рождения Э.К. Пекарского и В.Л. Серошевского (Якутск, 2009);

- X международной научно-практической конференции Центра развития научного сотрудничества "Система ценностей современного общества" (Новосибирск, 2010);

- I международной научно-практической конференции "Социально-гуманитарные и юридические науки: современные тренды в изменяющемся мире" (Краснодар, 2011);

- I международной научно-практической конференции "Наука и современность", посвященной памяти академика РАН, доктора филологических наук, профессора Ю.С. Степанова (Новосибирск, 2012);

- международной научно-практической конференции "Наука в современном информационном обществе" = "Science in the modem information society" (Москва, 2013) и других.

Публикации. По теме диссертации опубликовано 17 работ, в том числе 3 статьи в рецензируемых научных журналах, рекомендованных ВАК РФ:

1. Отражение вопросов омонимии в языке саха // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена = Herzen University Jornal of Humanities & Sciences. № 130: Научный журнал. СПб, 2011. С. 147-150.

2. Актуальные вопросы исследования вопросов омонимии в современном якутском языке // Политематический электронный сетевой научный журнал Кубанского государственного аграрного университета. № 83-37. Кубань, 2012. С. 792-802.

3. Лексические омонимы в современном якутском языке // European Social Science Journal (Европейский журнал социальных наук). Москва: МИИ Наука, 2013. № 9. Том 2. С. 232-238.

4. Омонимичное гнездо "ас" в якутском языке. // Межкультурное взаимодействие в Сибири: историко-этнографические, лингвистические, литературоведческие аспекты: материалы Международной научной конференции "Польша в истории и культуре народов Сибири", посвященной 150-летию со дня рождения Э.К. Пекарского и В.Л. Серошевского. Якутск: Изд. ЯНЦ СО РАН, 2009. С. 213-219.

5. Омонимы баай в якутском языке // Система ценностей современного общества: материалы X Международной научно-практической конференции. В 2-х частях. Ч. 1. / Под общей редакцией С.С. Чернова. Новосибирск, 2010. С. 220-224.

6. Омонимы из гнезда "аас" в якутском языке // Проблемы изучения тюркских языков на рубеже ХХ-ХХ1 веков: материалы Международной научно-практической конференции, посвященной 80-летию Н.Д. Дьячковского. Якутск: изд. Якутского ун-та, 2010. С. 129-132.

7. Омонимичные отношения в языке саха, касающиеся модальных слов // Вопросы якутского языка и его древней истории: материалы Республиканской научной конференции, посвященной 80-летию Н.Е. Петрова. Якутск: Изд. Якутского ун-та, 2010. С. 193-199.

8. Омогруппа "аас" в словарях по тюркским языкам // Социально-гуманитарный вестник Юга России: Научный журнал. № 7/2. Краснодар, 2010. С. 180-191.

9. О некоторых вопросах, касающихся омонимии якутского языка // Наука и современность - 2011: сборник материалов X Международной научно-практической конференции. В 2-х частях. Ч. 2. / Под общей редакцией С.С. Чернова. Новосибирск: Издательство НГТУ, 2011. С. 124— 127.

10. Омонимы в "Словаре якутского языка" Э.К. Пекарского (структурно-семантический анализ на букву А) // Тюркская цивилизация и суверенный Казахстан: материалы Международной научной конференции, посвященной 20-летию независимости Республики Казахстан. В 2-х частях. Ч. II (К-Ю). / Под ред. Ш. Ирбаева. Астана, 2011. С. 342-345.

11. Подача омонимов ис в словарях по якутскому языку (лексико-семантический аспект) // Социально-гуманитарные и юридические науки: современные тренды в изменяющемся мире: материалы I Международной научно-практической конференции. Краснодар, 2011. С. 141-143.

12. Пути возникновения омонимов в современном якутском языке // Языковые и культурные контакты различных народов: сборник статей

международной научно-методической конференции. Пенза: Приволжский дом знаний, 2011. С. 130-131.

13. Отражение омонимов бил в словарях по якутскому языку // Филология и лингвистика: современные тренды и перспективы исследования: сборник материалов I Международной заочной научно-практической конференции. Краснодар, 2011. С. 73-76.

14. О подаче омонимов в словарях по якутскому языку // Язык и культура: сборник материалов I Международной научно практической конференции, посвященной памяти академика РАН Ю.С. Степанова. В 2-х частях. Ч. 1. Новосибирск: Издательство НГТУ, 2012. С. 24-30.

15. Трактовка омонимии и омонимов в отечественной лингвистической литературе // Наука в современном информационном обществе = Science in the modem information society: сборник материалов международной научно-практической конференции. Vol. 1. spc Academic. CreateSpace 4900 LaCross Road, North Charleston, SC, USA 29406. 2013. C. 159-162.

16. Полные лексические именные омонимы в современном якутском языке // Актуальные проблемы башкирской и тюркской лингвистики: сб. науч. трудов. Вып. I. Стерлитамак, 2013. С. 296-302.

17. Подача омонимов в "Словаре" О.Н. Бетлингка // О.Н. Бетлингк и вопросы тюркской филологии: сб. науч. ст. Якутск: Изд. ИГИиПМНС СО РАН, 2013. С. 106-110.

Структура и объем работы.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, списка условных сокращений и приложений 1, 2, 3, 4, 5.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Семенова, Екатерина Васильевна, 2013 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Абаев В.И. О подаче омонимов в словаре // Вопросы языкознания. 1957, № 3. - С. 31—43.

2. Айдаров Г. Язык орхонских памятников древнетюркской письменности VIII века. Алма-Ата: Изд. "Наука" Казахской ССР, 1971.-380 с.

3. Алексеев И.Е. Слова с ударением на первом и серединном слогах в якутском языке // Исследования по якутской грамматике и диалектологии. Сборник научных трудов. Якутск, 1979. - С. 22-39.

4. Амирова Т.А. К истории и теории графемики. М., 1977.

5. Античные теории языка и стиля. М., 1936.

6. Антонов Н.К. Материалы по исторической лексике якутского языка. Якутск: Якутское книжное издательство, 1971. - 174 с.

7. Антонов Н.К. О якутских односложных именных основах с долгими гласными и дифтонгами // Труды Института языка, литературы и истории. Вып. 3 (8). - Якутск, 1961. - С. 22-51.

8. Антонов Н.К. Саха билицци тылын лексиката. Якутск, 1967.- 101 с.

9. Аракин В.Д. Русские заимствованные слова в якутском языке // Академику Владимиру Александровичу Гордлевскому к его семидесятипятилетию. М., 1953. - С. 25-34.

10. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. Изд. 2-е. Л., 1973.

11. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале имени существительного). Л., 1966.

12. Афанасьева E.H. Переносное значение слова в якутском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.06 / Афанасьева Евдокия Николаевна. Якутск, 1996.- 155 с.

13. Афанасьев П.С. Саха билинтги тыла. Лексикология. Дьокуускай, 1996. - 191 с.

14. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. - 295 с. / Изд. 3-е. М.: Книжный дом "Либроком", 2009. - 296 с.

15. Бекджанова Р. Об омонимах в киргизском языке // Материалы V Всесоюзного лексикографического совещания. Фрунзе, 1964. -С.76-80.

16. Бетлингк О.Н. О языке якутов: пер. с немецкого В.И. Рассадин. Новосибирск: Наука, сиб. отд-ние, 1990. - 646 с.

17. Будагов P.A. Введение в науку о языке. М., 1958.

18. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. Ч. 2. М.: Учпедгиз, 1953. - 177 с.

19. Булаховский Л.А. Из жизни омонимов // Русская речь. Нов. сер. Вып. 3. М., 1928. - С. 47-60.

20. Варламова М.Ю. Омонимия как результат семантической деривации в пределах наименований // Вестник Башкирского университета, 2007. Т. 12. №3.-С. 72-73.

21. Васильева H.H. Лексические синонимы в языке саха. Якутск: ИГИ АН PC (Я), 1996. - 116 с.

22. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике. Избранные труды. М.: Наука, 1975. - 560 с.

23. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977.-312 с.

24. Виноградов В.В. Об омонимии в русской лексикографической традиции. // Историко-филологические исследования: сб. статей к 70-летию акад. Н.И. Конрада. М.: Наука, 1967. - С. 51-57.

25. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях // Исследования по русской грамматике. Избранные труды. М.: Наука, 1975 -С. 295-312.

26. Виноградов B.B. О грамматической омонимии в современном русском языке // Русский язык в школе. № 1. 1940. - С. 1-12.

27. Виноградов В.В. О некоторых вопросах теории русской лексикографии // Вопросы языкознания. № 5. - 1956.

28. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Вопросы языкознания. № 5. М., 1953. - С. 3-29.

29. Виноградов В.В. О формах слова. Изв. АН СССР, СЛЯ. Т. 3, вып. 1.-1944.

30. Вишнякова О.В. Паронимы в русском языке. М.: Высшая школа, 1974.- 192 с.

31. Вороничев O.E. К вопросу об омонимии и смежных явлениях // Русский язык в школе. № 4. - 1999.

32. Гаджиева Н.З., Левитская Л.С., Тенишев Э.Р. Тюркские языки // Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Современное состояние и проблемы. М., 1981. - 211 с.

33. Гаптелганиева Д.М. Многозначность и омонимия в системе татарской глагольной лексики: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02 / Гаптелганиева Диляфруз Мунировна. Казань, 1999. - 22 с.

34. Гасанов A.A. Омонимия в азербайджанском языке: дис. ... докт. филол. наук: 10.02.02 / Гасанов Асрат Али Оглы. Баку, 1980. - 337 с.

35. Головин Б.Н. Введение в языкознание. Изд. 2-е испр. М.: Высшая школа, 1978. - 320 с.

36. Головня А.И. Омонимия как системная категория языка. Минск: БГУ, 2007.- 132 с.

37. Готовцева Л.М. Межъязыковые фразеологические омонимы // Якутский язык: Семантика, фразеология: сб. науч. тр. - Якутск, 1991.-С. 129-133.

38. Грамматика русского языка. Т. 1. Фонетика и морфология.

М., 1953.

39. Грамматика современного якутского литературного языка. Фонетика и морфология. М.: Наука, 1982. - 496 с.

40. Грамматика современного якутского литературного языка. Синтаксис. Новосибирск: Наука, 1995. - 336 с.

41. Григорьев Н.С. О закономерности диссимилятивного чередования h и с в якутском языке // Ученые записки ЯГУ. Вып. 2. Якутск, 1957.-С. 137-141.

42. Гузеев Ж.М. Проблемы полисемии и омонимии в карачаево-балкарском языке: учебное пособие. Нальчик: Каб-Балк. ун.-т, 2007.-91 с.

43. Дискуссия по вопросам омонимии на открытом заседании Ученого совета Ленинградского отделения Института языкознания АН СССР // Лексикографический сборник. Вып. 4. М., 1960. - С. 35-92.

44. Дмитриева Л.В. К этимологическому исследованию тюркской лексики. // Лексика и морфология тюркских языков. Новосибирск, 1982.-С. 15-26.

45. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М., Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1948. - 276 с.

46. Дыбо A.B. К вопросу о пратюркско-монгольских языковых контактах. Вестник ВЭГУ. 2008. № 4. С. 20-37.

47. Дьячковский Н.Д. Звуковой строй якутского языка. Ч. 1. Вокализм. Якутск: Якутское книжное издательство, 1971. - 192 с.

48. Дьячковский Н.Д. Звуковой строй якутского языка. Ч. 2. Консонантизм. Якутск: Якутское книжное издательство, 1977. - 256 с.

49. Дьячковский Н.Д. О фонетическом освоении заимствованных слов в якутском языке. Якутск: Якутское книжное издательство, 1962. - 72 с.

50. Дьячковский Ф.Н., Попова Н.И. Залоговая семантика в отглагольных именах прилагательных в современном якутском языке // Россия и Германия: исторический опыт научного сотрудничества в Сибири и

на Дальнем Востоке (к 300-летию Г.В. Стеллера): материалы междунар. науч. конф. Тюмень, 2009. [Электронный ресурс] / www.library.ikz.ru/georg-steller.

51. Дьячковский Ф.Н. Лексическая полисемия непроизводных имен прилагательных в современном языке саха (системно-семантический аспект): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.06 / Дьячковский Федор Николаевич. Якутск, 1997. - 155 с.

52. Иванова И.П. Об историческом рассмотрении омонимии // Проблемы сравнительной филологии. М., Л.: Наука, 1964. - С. 250-259.

53. Иванов Нь.М. Монголизмы в топонимии Якутии: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.06 / Иванов Ньургун Михайлович. Якутск, 1997. -214 с.

54. Иванов С.А. К грамматической характеристике односложных прилагательных в якутском языке // Исследования по грамматике якутского языка: сб. научных трудов. Якутск: ЯФ СО АН СССР, 1983.-С. 59-63.

55. Иванов С.А. Центральная группа говоров якутского языка. Фонетика. Новосибирск: Наука, 1993. - 352 с.

56. Исследования в области этимологии алтайских языков / отв. ред. В.И. Цинциус. Л.: Наука, 1979. - 263 с.

57. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Лексика. Ч. 4. М.: Издательство Академии наук СССР, 1962. - 128 с.

58. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. 2: Морфология. М.: Издательство Академии наук СССР, 1956. -335 с.

59. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Синтаксис. Ч. 3. М.: Издательство Академии наук СССР, 1961. - 230 с.

60. Исхаков Ф.Г. Имя прилагательное // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. 2: Морфология. М.: Издательство Академии наук СССР, 1956. - С. 143-175.

61. Исхаков Ф.Г., Пальмбах A.A. Грамматика тувинского языка. Фонетика и морфология. М., 1961. - 472 с.

62. Ишбулатов Н.Х. О частях речи в тюркских языках // Вопросы советской тюркологии: материалы IV Всесоюзной тюркологической конференции. Ч. 1. Ашхабад: Ылым, 1988. - С. 175-180.

63. Калужиньски Ст. Некоторые вопросы монгольских заимствований в якутском языке // Труды Института языка, литературы и истории. Вып. 3 (8). Якутск, 1961. - С. 6-21.

64. Калужиньски Ст. Этимологические исследования по якутскому языку. Двусложные основы (I-VIII). - Iacutica. Prace jakutoznawcze. Warschawa: Philologia orientalis 2. Wydawnictwo Akademickie, Dialog, 1995. -P. 233-339.

65. Карпов В.Г. Сопоставительная фонетика хакасского и русского языков. Абакан, 1995. - 67 с.

66. Каскаракова З.Е. Омонимы в хакасском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02 / Каскаракова Зинаида Ефремовна. Абакан, 2005. - 171 с.

67. Каскаракова З.Е. Омонимы в хакасском языке. Абакан, 2007.- 152 с.

68. Кононов А.Н. История изучения тюркских языков в России. Дооктябрьский период. 2-е изд. JL: Наука, 1982. - 360 с.

69. Копырина Е.П. Полисемия глаголов физического воздействия на объект в якутском языке. Новосибирск: Наука, 2012.- 163 с.

70. Коркина Е.И. Об изучении якутского языка // Советская тюркология. № 2. 1985. - С. 74-80.

71. Корчагина Т.И. Омонимия в современном японском языке. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: ACT "Восток-Запад", 2005. - 173, [3] с.

72. Костюченко Ю.П. Количество и место омонимов в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Костюченко Юрий Петрович. Харьков, 1954. - 42 с.

73. Красикова Т.И. К проблеме исторического развития омонимии в английском языке // Вестник Московского государственного университета леса .Лесной вестник, 2003. № 4. - С. 45-53.

74. Красикова Т.И. Развитие омонимии в среднеанглийский период // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2010. № 1. - С. 62-64.

75. Кулаковский А.Е. Научные труды. Якутск, 1979. - 484 с.

76. Кутина Л.Л. К вопросу об омонимии и ее отражении в словарях современного русского языка // Лексикографический сборник. Вып. 4.М., 1960.-С. 40-59.

77. Кызласов A.C. Структура корневых лексем в хакасском языке. Абакан: Хакасское книжное издательство, 2003. - 152 с.

78. Левин Г.Г. Лексико-семантические параллели орхонско-тюркского и якутского языков. Новосибирск: Наука, 2001. - 193 с.

79. Левин Г.Г. Лексико-семантические параллели орхоно-тюркского и якутского языков (в сравнении с алтайским, хакасским, тувинским языками): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.06 / Левин Герасим Герасимович. Якутск, 1997. - 238 с.

80. Лексикологические исследования: сборник научных трудов. Якутск: Изд. ЯФ СО АН СССР, 1976. - 100 с.

81. Леонтьев A.A. Некоторые вопросы лингвистической теории письма // Вопросы общего языкознания. М., 1964. - С. 70-79.

82. Логачева И.С. Теоретические основания исследования омонимии как языковой универсалии // Альманах современной науки и образования. № 8 (15): в 2-х частях. Ч. 1. Тамбов: Грамота, 2008. - С. 115117. [Электронный ресурс] / www.gramota.net/articles/issn_1993-5552_2008_8-l_46.pdf.

83. Малаховский Jl.В. Омонимия слов как абсолютная лингвистическая универсалия // Иностранные языки в высшей школе. Вып. 12. М., 1977.-С. 94-98.

84. Малаховский Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии. Л., 1990. - 238 с. / Изд. 2-е, доп. / отв. ред. Р.Г. Пиотровский. М.: Книжный дом "Либроком", 2009. - 248 с.

85. Малов С.Е. Уйгурские наречия Синьцзяна. Тексты, переводы, словарь. М.: Издательство восточной литературы, 1961. - 183 с.

86. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. Изд. 1-е. М.: Просвещение, 1975. - 271 с.

87. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. Изд. 3-е. М.: Высшая школа, 1997. - 272 с.

88. Маслов Ю.С. Омонимы в словарях и омонимия в языке (К постановке вопроса) // Вопросы теории и истории языка: сб. в честь проф. Б.А. Ларина. Л., 1963. - С. 198-202.

89. Матвеева Е.П. Семантическая структура многозначного глагола в якутском языке (непроизводные глаголы физического воздействия на объект): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02 / Матвеева Елена Петровна. Якутск, 2007. - 206 с.

90. Оконешников Е.И. Лингвистические аспекты терминологии якутского языка (на материале общей и отраслевой лексикографии): дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.02 / Оконешников Егор Иннокентьевич. Якутск, 2005. -239 с.

91. Оконешников Е.И. Лингвистические аспекты терминологии языка саха. Якутск: Издательство ЯФ СО РАН, 2004. - 196 с.

92. Оконешников Е.И. Э.К.Пекарский как лексикограф. Новосибирск: Наука. 1982. - 144 с.

93. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания. М.: Наука, 1977.-288 с.

94. Попов Г.В. Лексика монгольского происхождения в якутском языке // Якутский язык: Лексикология, лексикография. Якутск, 1989.-С. 43-51.

95. Попов Г.В. Еще раз о словах неизвестного происхождения в якутском языке // Лексикологические исследования. Якутск, 1976а. - С. 3352.

96. Попов Г.В. О некоторых особенностях тюркского пласта лексики якутского языка // Лексикологические исследования. Якутск, 19766. -С. 53-60.

97. Попов Г.В. Слова "неизвестного происхождения" якутского языка (сравнительно-историческое исследование). Якутск, 1986.

98. Поппе H.H. Учебная грамматика якутского языка. М., 1926.

- 122 с.

99. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. М.: Учпедгиз, 1958.-517 с.

100. Потебня A.A. Мысль и язык. Одесса, 1922.

101. Рассадин В.И. Бурятизмы в якутском языке // О.Н. Бетлингк и его труд "О языке якутов". Якутск, 1973. - С. 167-179.

102. Рассадин В.И. Монголо-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках. М.: Наука, 1980. - 114 с.

103. Рассадин В.И. Очерки по истории сложения тюрко-монгольской языковой общности. Ч. 2. Монгольское влияние на лексику тюркских языков. Элиста: Изд-во Калм. ун-та, 2008. - 243 с.

104. Рассадин В.И. Фонетика и лексика тофаларского языка. Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1971. - 252 с.

105. Реформатский A.A. Введение в языковедение. М., 1967 / Изд. 5-е, уточненное. М.: АспектПресс, 1996. - 536 с.

106. Реформатский A.A. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии: сб. ст. М., 1961 - С. 49-51.

107. Романова А.В., Мыреева А.Н., Барашков П.П. Взаимовлияние эвенкийского и якутского языков. JL: Наука, 1975. - 211 с.

108. Рясянен М. Материалы по исторической фонетике тюркских языков / Перевод с немецкого А.А. Юлдашева (И-Л). М.: Издательство иностранной литературы, 1955. - 222 с.

109. Семенова Е.В. О некоторых вопросах, касающихся омонимии якутского языка // Наука и современность - 2011 : в 2-х частях. Ч. 2 / Под общ. ред. С.С. Чернова. Новосибирск: Издательство НГТУ, 2011. - С. 124-127.

110. Семенова Е.В. Трактовка омонимии и омонимов в отечественной лингвистической литературе // Наука в современном информационном обществе = Science in the modem information society. Vol. 1. spc Academic. - CreateSpace 4900 LaCross Road, North Charleston, SC, USA 29406. 2013: сборник материалов международной научно-практической конференции. - С. 159-162.

111. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку: "Маариф", 1979. - 304 с. / Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Наука, 1986. - 304 с.

112. Слепцов П.А. Актуальные проблемы современного якутского языкознания // Ступени и проблемы якутского языкознания: сб. науч. статей. Якутск, 2008. - 544 с.

113. Слепцов П.А. Ближайшие задачи якутской лексикологии и лексикографии по нормализации литературного языка // Актуальные вопросы якутской лексикологии и лексикографии. Якутск, 1980. - С. 3-17.

114. Слепцов П.А. Русские лексические заимствования в якутском языке. Якутск: Якутское книжное издательство, 1964. - 196 с.

115. Слепцов П.А. Русские лексические заимствования в якутском языке. М.: Наука, 1975. - 255 с.

116. Слепцов П.А. Саха тылын историята - История якутского языка. Дьокуускай: Саха госуниверситетын издательствота, 2007. - 290 с.

117. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956.-260 с.

118. Смирницкий А.И. Некоторые замечания по английской омонимике // Иностранные языки в школе. № 5. 1948. - С. 10-15.

119. Соболева П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия. М.: Наука, 1980. - 296 с.

120. Современный русский язык. М.: Высшая школа, 1989. - 780

с.

121. Соколов А.Н. Иероглифичаская омонимия в системе японского письма // Вопросы японской филологии. М., 1981. Вып. 5. - С. 1625.

122. Степанов Г. Якутский язык в его отношении к тюркскому и монгольским языкам // Сб. трудов исследователей общества "Саха кэскилэ" = "Будущее якутов". Вып. 1. Якутск, 1927. - С. 75-97 // Вып. 5. Якутск, 1928. -С. 29-60.

123. Суюнов З.С. Омонимия ногайского языка: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02 / Суюнов Замир Султанович. Махачкала, 2004. - 146 с.

124. Табутарова O.A. Омонимия как проявление лексических, грамматических и деривационных связей в современном бурятском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.22 / Табутарова Ольга Аюровна. Улан-Удэ, 2004. - 27 с.

125. Татаринцев Б.И. Смысловые связи и отношения слов в тувинском языке. М.: Наука, 1987. - 198 с.

126. Тышлер И.С. Омонимия в современном английском языке. Саратов, 1988.

127. Убрятова Е.И. Краткий грамматический очерк якутского языка // Якутско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1972. - С. 569-605.

128. Убрятова Е.И. Опыт сравнительного изучения фонетических особенностей языка населения некоторых районов Якутской АССР. М.: Издательство Академии наук СССР, 1960а. - 151 с.

129. Убрятова Е.И. Якутский язык в его отношении к другим тюркским языкам, а также к языкам монгольским и тунгусо-маньчжурским // Доклады советской делегации на XXV Международном конгрессе востоковедов. М., 19606.

130. Уфимцева A.A. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики // под ред. Ю.С. Степанова. Изд. 4-е. М.: Книжный дом "Либроком", 2010. - 240 с.

131. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М.: "Высшая школа", 1983. - 335 с.

132. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990.-С. 415.

133. Фомина М.И. Лексика современного русского языка. М., 1973.- 154 с.

134. Хаматова A.A. Омонимия в современном китайском языке: учебное пособие. М.: ACT: Восток-Запад, 2006. - 120 с.

135. Харитонов Л.Н. Залоговые формы глагола в якутском языке. М.-Л.: Издательство АН СССР, 1963.- 127 с.

136. Харитонов Л.Н. Современный якутский язык. Ч. 1. Фонетика и морфология / под редакцией Н.К. Дмитриева. Якутск, 1947. - 312 с.

137. Харитонов Л.Н. Типы глагольной основы в якутском языке. М., Л.: Издательство АН СССР, 1954. - 312 с.

138. Харитонов Л.Н. Формы глагольного вида в якутском языке. М., Л.: Издательство АН СССР, 1960. - 179 с.

139. Черосов М.А. Саха тылын уеРэ5ин терминнэрэ = Лингвистическая терминология якутского языка. Якутскай, 1977. - 64 с.

140. Шайкевич А.Я. О принципах классификации омонимов // Процессы развития в языке. М., 1959. - С. 125-143.

141. Шамаева А.Е. Монгольские параллели диалектной лексики якутского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02 / Шамаева Анастасия Егоровна. Якутск, 2012. - 23 с.

142. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. Изд. 2-е, испр. М.: Просвещение, 1972. - 327 с.

143. Широбокова H.H. Историческое развитие якутского консонантизма. Новосибирск: Наука, 2001. - 151 с.

144. Широбокова H.H. Отношение якутского языка к тюркским языкам Южной Сибири: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.06 / Широбокова Наталья Николаевна. Новосибирск, 2000. - 248 с.

145. Широбокова H.H. Отношение якутского языка к тюркским языкам Южной Сибири / отв. ред. Л.А. Шамина. Новосибирск: Наука, 2005. -269 с.

146. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. Изд. 3-е. М.: Издательство ЖИ, 2008. - 280 с.

147. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков: имя. Л.: Наука, 1977. - 191 с.

148. Щербак A.M. Сравнительная фонетика тюркских языков. Л., 1970.-204 с.

149. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков: глагол. Л.: Наука, 1981. - 184 с.

150. Юлдашев A.A. Принципы составления тюркско-русских словарей. М., 1972. - 230 с.

151. Ястремский C.B. Грамматика якутского языка. М., 1938. -

228 с.

152. Kahizynski S. Einige tungusische lehnwörter im jakutischen = Некоторые тунгусские заимствования в якутском языке. Acta Orientalia

Academiae Scientiarum Hunq. Tomus XXXVI (1-3). Warschau, 1983. - 261-269 P-

153. Kaluzynski S. Iacutica. Prace jakutoznawcze. Warschawa: Philologia orientalis 2. Wydawnictwo Akademickie, Dialog, 1995. - 404 p.

154. Radioff W. Die jakutische Sprache in ihrem Verhalthisse zu den Tuksprachen = Якутский язык по отношению к другим тюркским языкам. ST-PETERSBOURG, 1908. - 86.

Словари

Ааллаа^ыскай H.A. Саха тылын омонимнарын тылдьыта = Словарь омонимов якутского языка: пособие для учителей 4-8 классов. Якутск:Якутское книжное издательство, 1979. - 184 с.

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 607 с. / Изд. 5-е. М.: Книжный дом "Либроком", 2010. -576 с.

Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М.: Советская энциклопедия, 1974. - 448 с. // Изд. 2-е, стереотип. М.: Русский язык, 1976.

Большой толковый словарь якутского языка = Саха тылын быЬаарыылаах улахан тылдьыта. Т. 4 (К-куелэЬикнээ) / под ред. П.А. Слепцова. Новосибирск: Наука, 2007. - 672 с.

Большой толковый словарь якутского языка = Саха тылын бьйгаарыылаах улахан тылдьыта. Т. 5 (К: куелэЬис гын-кээчэрэ) / под ред. П.А. Слепцова. Новосибирск: Наука, 2008. - 616 с.

Большой толковый словарь якутского языка = Саха тылын бьйгаарыылаах улахан тылдьыта. Т. 6 (Л, М, Н) / под ред. П.А. Слепцова. Новосибирск: Наука, 2009. - 519 с.

Большой толковый словарь якутского языка = Саха тылын быЬаарыылаах улахан тылдьыта. Т. 7 (Нь, О, О, П) / под ред. П.А. Слепцова. Новосибирск: Наука, 2010. - 519 с.

Большой толковый словарь якутского языка = Саха тылын быЬаарыылаах улахан тылдьыта. Т. 8 (С-солле^ер) / под ред. П.А. Слепцова. Новосибирск: Наука, 2011. - 572 с.

Бурятско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1973. - 803 с.

Василевич Г.М. Эвенкийско-русский словарь. М., 1958. - 803 с.

Гребенева Ю.Н. Словарь омонимов и омоформ русского языка. (От А до Я). М.: Айрис-Пресс, 2008. - 352 с.

Древнетюркский словарь. JL: Наука, 1969. - 676 с.

Ефремова Т.Ф. Толковый словарь омонимов русского языка: 20 000 рядов омографов: 80 000 словарных статей: 100 000 семантических единиц. М.: Мир энциклопедий Аванта+, 2007. - 1406, [2] с.

Каскаракова З.Е. Словарь омонимов хакасского языка. Абакан: Хакасское книжное издательство, 2009. - 256 с.

Краткий русско-якутский толковый словарь научно-технических терминов. Ч. 1. = Наука-техника тиэминнэригэр быЬаарыылаах нууччалыы-сахалыы кылгас тылдьыт. Дьокуускай, 1994. - 201 с.

Краткий русско-якутский толковый словарь научно-технических терминов. Ч. 2. = Наука-техника тиэрминнэригэр быЬаарыылаах нууччалыы-сахалыы кылгас тылдьыт. Дьокуускай, 1994. - 248 с.

Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 686 с.

Макаров A.A. Краткий русско-якутский словарь биологических терминов / под ред. П.С. Афанасьева. Якутск, 1974. - 63 с.

Нелунов А.Г. Якутско-русский фразеологический словарь. Т. I (А-К). Новосибирск, 1998. - 288 с.

Нелунов А.Г. Якутско-русский фразеологический словарь. Т. II (Л-Э). Новосибирск, 2002. - 420 с.

Ожегов С.И. Словарь русского языка / под редакцией Н.Ю. Шведовой. М.: Русский язык, 1978. - 848 с.

Окунева А.П. Словарь омонимов современного русского языка. М.: Русский язык, 2002. - 412 с.

Орфографический словарь якутского языка = Саха тылын орфографическай тылдьыта. Якутск: Якутское книжное издательство, 1975. -191 с.

Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. Т. 1-3. 2-е изд. - 1958-1959. Попов Г.В. Этимологический словарь якутского языка. Новосибирск: Наука, 2003.- 180 с.

Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Вып. 1. СПб, 1888. -1914 с.

Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Т. 2. СПб, 1899. - 1815

[64] с.

Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Т. 3. СПб, 1905. - 2204

[98] с.

Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Т. 4. СПб, 1911. - 2230 [107] с.

Русско-якутский словарь / под редакцией П.С. Афанасьева и Л.Н. Харитонова. М.: Советская энциклопедия, 1968. - 720 с.

Русско-якутский словарь биологических терминов = Биология терминнэрин нууччалыы-сахалыы тылдьыта / под ред. Г.С. Уварова. Якутск, 1993.- 173 с.

Самсонов Г.Г., Суздалов И.И., Яковлев П.А. Физика терминнэрин быЬаарыылаах тылдьыта = Толковый словарь физических терминов. Якутск: Национальное книжное издательство "Бичик", 1997. - 88 с.

Сахалыы таба суруйуу тылдьыта = Орфографический словарь якутского языка. Якутск: Сахаполиграфиздат, 2002. - 543 с.

Саха тылын быЬаарыылаах кылгас тылдьыта = Краткий толковый словарь якутского языка. Дьокуускай, 1994. - 264 с.

Саха тылын орфографическай тылдьыта = Орфографический словарь якутского языка. Изд. 2-е, перераб. и доп. / под редакцией JI.H. Харитонова и Н.Е. Петрова. Якутск: Якутское книжное издательство, 1972. - 192 с.

Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков.

Общетюркские и межтюркские основы на гласные. М.: Наука, 1974. - 768 с.

Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков.

Общетюркские и межтюркские основы на букву "Б" / отв. ред. Н.З. Гаджиева. М.: Наука, 1978. - 350 с.

Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков.

Общетюркские и межтюркские основы на буквы "В", "Г" и "Д" / отв. ред. Н.З. Гаджиева. М.: Наука, 1980. - 395 с.

Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на буквы "Ж", "Й" / отв. ред. Л.С. Левитская. М.: Наука, 1989. - 295 с.

Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков.

Общетюркские и межтюркские лексические основы на букву "К". Вып. 2 / отв. ред. Г.Ф. Благова. М.: "Индрик", 2000. - 264 с.

Сивцев Г.Ф. Сахалыы кылгас тылдьыт = Краткий словарь якутского языка / под редакцией П.С. Афанасьева. Якутск: Якутское книжное издательство, 1979. - 224 с.

Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков: материалы к этимологическому словарю. Т. 1 (А-Ц). / отв. ред. В.И. Цинциус. Л.: Наука, 1975.-672 с.

Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков: материалы к этимологическому словарю. Т. 2 (О-Э) / отв. ред. В.И. Цинциус. Л.: Наука, 1977.-992 с.

Толковый словарь якутского языка = Саха тылын быЬаарыылаах тылдьыта. Т. 1 (А) / под ред. П.А. Слепцова. Новосибирск: Наука, 2004. -680 с.

Толковый словарь якутского языка = Саха тылын быЬаарыылаах тылдьыта. Т. 2 (Б) / под ред. П.А. Слепцова. Новосибирск: Наука, 2005. - 912 с.

Толковый словарь якутского языка = Саха тылын быЬаарыылаах тылдьыта. Т. 3 (Г, Д, Дь, И) / под ред. П.А. Слепцова. Новосибирск: Наука, 2006. - 844 с.

Тувинско-русский словарь. М., 1955. - 724 с. Хакасско-русский словарь. М., 1953. - 487 с. Хакасско-русский словарь. Новосибирск: Наука, 2006. - 1116 с. Эвенско-русский словарь / Сост. В.И Цинциус, Л.Д Ришес. Л., 1957. -

276 с.

Якутско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1972. - 605 с.

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ Словари и книги

БРС - Бурятско-русский словарь (1973)

БТСЯЯ - Большой толковый словарь якутского языка (4-8 тома, 2007-2011)) ВГМ ЭРС - Васшевич Г.М. Эвенкийско-русский словарь (1958) ГРЯ - Грамматика русского языка (1953) ДТС - Древнетюркский словарь (1969)

ИСГТЯ - Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков (1956,

КРЯТСНТТ - Краткий русско-якутский толковый словарь научно-технических терминов (1-2 тома, 1994))

КТСЯЯ - Краткий толковый словарь якутского языка=Саха тылын быИаарыылаах кылгас тылдьыта (1994)

ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь (1990)

ПЭК СЯЯ- "Словарь якутского языка" Э.К. Пекарского (1-3 тома, 1958-1959)

РВ БТСЯЯ — Рукописный вариант "Большого толкового словаря якутского языка"

РЯСБТ - Русско-якутский словарь биологических терминов (1993)

СОХЯ - "Словарь омонимов хакасского языка" З.Е. Каскараковой (2009)

СРЯ - Словарь русского языка (1978)

ССТМЯ - Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков: материалы к этимологическому словарю (1-2 тома: А-Ц, О-Э; 1975, 1977) ТРС - Тувинско-русский словарь (1955)

ТСЯЯ - Толковый словарь якутского языка (1-3 тома, 2004-2006) ХРС - Хакасско-русский словарь (2006) ЭРС - Эвенско-русский словарь (1957)

ЭСТЯ- "Этимологический словарь тюркских языков" Э.В. Севортяна (1974) ЭСЯЯ - "Этимологический словарь якутского языка" Г.В. Попова (2003) ЯРС - Якутско-русский словарь (1972)

СИГТЯ - Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков (1979, 1986)

1961, 1962)

Сокращение названий языков и диалектов

азерб - азербайджанский алт. - алтайский башк. - башкирский бур. — бурятский

вост.-сиб. - восточно-сибирские

минус, -mam. - минусинско-татарский (то же, что хак.) нан. - нанайский нег. - негидальский общетюрк. - общетюрское

монг. (СС) - "Сокровенное сказание" (1240 г.)

говоры русского языка

др. -тюрк, -древнетюркский

каз. - казахский

калм. - калмыцкий

каракалп. — каракалпакский

кирг. - киргизский

куманд — кумандинский

кум. - кумыкский

кыз. - кызыльский диалект

орд. - ордосский орок. - орокский ороч. - орочский осм. - османский

орх. -тюрк. - орхоно-тюркский п. -монг. - письменно-монгольский пратюрк. - пратюркский

алтайского языка

маньчж. - маньчжурский монг. - монгольский

хакасского языка

леб. - лебединский диалект

русск. - русский саг. - сагайский mam. — татарский

телеут. - телеутский ТРП - надписи тюркских рунических памятников

туе. - тувинскии тунг. - тунгусский тунг.-маньчж. - тунгусо-маньчжурский

турец.- турецкий туркм. - туркменский тюрк. — тюркский уйг. - уйгурский

улъч. - ульчскии хак. - хакасский халх. - халхасский чу в. — чувашский шор. - шорский эвен. - эвенский эвенк. - эвенкийский якут, - якутский

Особые пометы

анат. - анатомический (термин) астр. - астроломия афф. - аффикс биол. - биология бот. - ботаника бран. - бранное слово вет. - ветеринария в знач. - в значении вин. п. - винительный падеж вм. - вместо воен. - военное дело возвр. - возвратный залог вопр. мест. - вопросительное местоимение

вспом. гл. — вспомогательный

глагол

высок. - высокое, высокого стиля геогр. — география геом. - геометрия гл. - глагол

гл. поел. - глагольный послелог гл. част. - глагольная частица дат. п. - дательный падеж деепр. - деепричастие диал. - диалектное слово дипл. - дипломатия долженств. накл. -долженствовательное наклонение др. - другое

ед. ч. - единственное число звукоподр. гл. -звукоподражательный глагол

звукоподр. - звукоподражательное слово, выражение

злорадств. - злорадствующее

слово

знач. - значение зоол. - зоология и. д. - имя действия

и условные обозначения

изъяв, накл. - изъявительное наклонение

имен. мод. сл. - именное модальное слово

имен. част. - именная частица им. п. - именительный падеж и т. д.- и так далее и т. п. - я тому подобное карт. - термин карточной игры кино - кинематография колич. числ. - количественное числительное

кул. - кулинария л. - лицо

лингв. - лингвистика литер. - литература матем. - математика мед. - медицина геогр. - география межд. - междометие мест. - местоимение местн. - местное (наречие, говор) миф. - мифология многокр. в. - многократный вид мн. ч. - множественное число муз. - музыка напр. - например нареч. - наречие нареч. мод сл. - наречное модальное слово

нареч. поел. - наречный послелог

наст. вр. - настоящее время

неодобр. - неодобрительное

неперех. гл. - непереходный глагол

обл. - областное

образн. гл. - образный глагол

орудн. п. — орудный падеж

осн. залог - основной залог

осн. п. - основной падеж

отгл. союз — отглагольный союз

отриц. - отрицание, отрицательный

отриц. оборот - отрицательный

оборот

отым. поел. - отыменный послелог

охот. - охотничий термин п. - падеж

перен. - в переносном значении перех. гл. - переходный глагол побуд. залог - побудительный

залог

повел, накл. - повелительное наклонение

полит. — политический термин порядк. числ. - порядковое числительное

поел. - послелог поэз. - поэзия поэт. - поэтическое пр. - прочее

преим. - преимущественно прил. - приложение прилаг. - прилагательное притяж. скл. - притяжательное склонение

прич. — причастие

против, союз - противительный

союз

разг. - разговорное разн. - разное (значение) редк. - редкое слово рел. - религия рыбол. - рыболовство сл. - слово

служ. гл. - служебный глагол см. - смотри

совм.-взаим. залог - совместно-взаимный залог

совм. п. - совместный падеж соед. союз - соединительный союз соотв. - соответствует спорт. - физкультура и спорт ср. - сравни

страд, залог - страдательный

залог

строит. - строительное дело сущ. - существительное с. х. - термин сельского хозяйства театр. - театральный термин тех - техника указ. мест. - указательное местоимение

уменыи.-ласк. - уменьшительно-ласкательное

уничижит. - уничижительное употр. — употребляется усил. ф. - усилительная форма ускор. в. - ускорительный вид усл. накл. - условное наклонение устар. - устарелое утверд. накл. - утвердительное наклонение

ф. - форма ф. принадл. - форма принадлежности

ф. поде. - форма подвижности глагола

фарм. - фармакология фипос. - философия фольк. - фольклор форм. част. - формообразующая частица

функц. мод. сл. - функциональное модальное слово

част. - частица

числ. - числительное

шахм. - термин шахматной игры

швейн. - швейное дело

эвф. - эвфемизм

Условные знаки

* - архетип (первоначальная, предполагаемая форма слова) < - перешло в... (заимствовано в...) > - заимствовано из... (возникло из...)

184

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.