Омонимия как проявление лексических, грамматических и деривационных связей в современном бурятском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.22, кандидат филологических наук Табутарова, Ольга Аюровна
- Специальность ВАК РФ10.02.22
- Количество страниц 149
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Табутарова, Ольга Аюровна
Введение. 3
Глава I Лингвистический статус явления омонимии
§ 1. История изучения омонимов в бурятском и русском языках .10
§ 2. Омонимия и полисемия, критерии разграничения этих явлений .32
Глава II Типы и виды омонимов в современном бурятском языке
§ 1. Лексические омонимы современного бурятского языка
§ 1.1. Типы лексических омонимов.50
§ 1.2. Пути образования лексических омонимов .57
§ 2. Функциональные омонимы современного бурятского языка.80
§ 3 Морфологические омонимы современного бурятского языка.109
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК
Типы и виды омонимов в современном лезгинском языке2002 год, кандидат филологических наук Курбанова, Мария Балаэфендиевна
Омонимы в современном аварском языке2002 год, кандидат филологических наук Рамазанова, Патимат Муртузовна
Омонимия в современном кумыкском языке2002 год, кандидат филологических наук Беширов, Бешир Шахович
Полисемия и омонимия в даргинском языке2003 год, кандидат филологических наук Никатуева, Зайнаб Шахбановна
Омонимичные суффиксы татарского языка2004 год, кандидат филологических наук Салахова, Рузиля Рашитовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Омонимия как проявление лексических, грамматических и деривационных связей в современном бурятском языке»
Актуальность темы исследования. В бурятоведении широко изучается словарный состав языка. Однако закономерности процесса изменения значения лексических единиц, связи между ними ещё не стали предметом специального анализа, и к настоящему времени перечень работ, затрагивающих интересующую нас проблематику, содержит небольшое количество наименований.
В общем плане среди работ лексикологического направления прежде всего следует назвать работы профессора Т.А. Бертагаева: «Лексика монгольских языков» [1948], «К исследованию лексики монгольских языков» [1961], «Лексика современных монгольских литературных языков» [1975].
Изучалась история лексики в связи с историей культуры [Л.Б. Бадмаева «Язык летописи Вандана Юмсунова (лексико-грамматическое исследование)», Ц.Б. Цыдендамбаев «Бурятские исторические хроники и родословные», Л.Д. Шагдаров «Становление единых норм бурятского литературного языка в советскую эпоху» и т.д.]. Значительное место занимают этимологические исследования [Л.Т. Ангархаев «Этимологическое исследование древнемонгольских онимов», Р.Г. Жамсаранова «Топонимия Восточного Забайкалья», A.B. Шойжинимаева «Ойконимия этнической Бурятии (лингвистический анализ)» и др.]. Выявлялась лексика диалектов [см. работы Д.А. Абашеева, Ц.Б. Будаева, Д.Г. Дамдинова, Б.В. Матхеева, А.Г. Митрошкиной, Э.Р. Раднаева, М.П. Хомонова и т.д.]. Немало интересных наблюдений накоплено в области лексико-стилистических исследований [см. исследования Л.Б. Балдаевой, С.Б. Будаева, Т.М. Дугаржаповой, Г.А. Дырхеевой, Д.Д. Санжиной, А.Н. Содномова, М.П. Хомонова, Л.Д. Шагдарова и др.]. Велась интенсивная лексикографическая работа [Ц.Б. Будаев «Словарь русско-бурятских адекватных пословиц и поговорок », K.M. Черемисов «Бурятско-русский словарь», «Краткий русско-бурятский словарь» сост. Ц.Б. Цыдендамбаев и т.д.].
В последнее время активизировались исследования по ономастике [см. работы С.Д. Бабуева, Л.Б. Бадмаевой, С.Б. Будаева, И.Д. Бураева, У-Ж.Ш. Дондукова, А.Г. Митрошкиной, В.И. Рассадина, Л.Д. Шагдарова, JT.B. Шулуновой, Ц.Б. Цыдендамбаева и т.д.]. В последние годы всё более активно изучается лексика Бурятии в тематическом аспекте. Достаточно хорошо изучена отраслевая лексика бурятского языка. Накоплены сведения о лексических явлениях бурятского языка в сравнительно-сопоставительном, этимологическом и типологическом аспектах [см. работы C.B. Андреевой, В.В. Базаровой, Ц.Б. Базаровой, В.Д. Патаевой и т.д.]. Имеются монографии и статьи, которые касаются вопросов бурятского словообразования [см. работы C.B. Андреевой, Т.А. Бертагаева, У.-Ж.Ш. Дондукова].
Накопленные сведения, а также уровень изученности лексики бурятского языка даёт нам возможность сегодня обратиться к исследованию омонимии. Лексика бурятского языка специально не рассматривалась в этом плане, хотя имеют место отдельные статьи и общие замечания по этой проблеме [см. статьи Ц.Ц. Бальжинимаевой, Б.Б. Будаин, У.-Ж.Ш. Дондукова, Н.Б. Дугарова, Г.З. Сажиновой].
Актуальность проблемы омонимии объясняется тем, что в современном бурятском языкознании до сих пор остаются малоисследованными многие проблемы лексикологии. Одна из них относится к омонимам, и данная работа посвящена всестороннему исследованию явления омонимии в современном бурятском языке. В этом направлении исследование лексики бурятского языка проводится впервые. В работе приводятся сведения о критериях разграничения омонимии и полисемии, о типах и видах омонимов, о путях и способах их появления в словарном составе языка.
Цель настоящей работы заключается в том, чтобы на основе синхронного анализа выявить омонимический пласт бурятского языка и дать ему всестороннюю лингвистическую оценку.
Объектом исследования является лексический состав современного бурятского языка.
Предметом исследования являются лексические единицы с омонимичными отношениями, то есть характеризуется функциональный аспект омонимии. Принцип функциональности связывает изучение омонимов с анализом явлений лексики, грамматики, словообразования. Соответственно, разграничение грамматических, лексических омонимов, возникших путём семантической деривации, открывает возможности их многостороннего анализа.
В работе рассматриваются системные и асистемные связи и отношения языковых единиц разного уровня (слово, форма слова, словосочетание), функциональная обусловленность формальных и содержательных преобразований слова, т.е мы уделяем особое внимание факторам, обуславливающим формирование и функционирование омонимов, однотипность их связей. Считаем, что подобный подход к изучению омонимов наиболее точно соответствует цели их многопланового исследования.
Характеризуя типы и виды омонимов, мы тем самым готовим почву для их классификации. Описывая способы формирования омонимов, мы определяем наиболее вероятные пути их появления и соответственно намечаем наиболее вероятные направления изучения словарного состава бурятского языка.
Достижение поставленной цели определило решение ряда конкретных задач исследования:
1) проследить историю изучения омонимов в монголистике, а также в русской филологии;
2) определить критерии разграничения явлений омонимии и полисемии в бурятском языке;
3) описать межсловные и внутрисловные связи между разными лексико-семантическими вариантами одного слова и разных слов (лексическая омонимия);
4) рассмотреть межсловные и внутрисловные связи между разными словами и разными грамматическими формами разных слов (грамматическая омонимия);
5) изучить межсловные связи между словами с разным деривационным строением и разной морфологической структурой (словообразовательная омонимия).
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: сравнительно-сопоставительный и структурно-семантический; приемы системного анализа, элементы статистического анализа. В тех случаях, когда это необходимо, использовались приемы историко-этимологического анализа.
Методологическую основу работы составляют научно-теоретические труды Н.Д. Арутюновой, О.С. Ахмановой, Ш. Балли, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, Е.С. Кубряковой, А.И. Смирницкого, П.А. Соболевой, Ю.С. Степанова, Д.Н. Шмелева, Т.А. Бертагаева, С.Б. Будаева, У-Ж.Ш. Дондукова и т.д.
Научная новизна диссертации заключается в том, что настоящая работа является первым опытом комплексного исследования омонимов бурятского языка. Она нацелена на всестороннее описание типов и видов омонимов бурятского языка. Омонимия должна быть представлена с позиций её функциональной характеристики, которая предполагает структурное и содержательное описание омонимов разного типа. Современному бурятскому языку присуща многоплановость омонимичных отношений между лексическими единицами, что усложняет функциональный аспект исследования омонимии.
Теоретическая значимость исследования заключается в выявлении всех специфических и новых данных о взаимодействии лексики, грамматики, словообразования при формировании омонимичных связей между единицами языка. Эти единицы и связи между ними классифицированы и типологизированы. В общем плане такое взаимодействие, на наш взгляд, носит универсальный характер и обладает общеязыковыми и специфическими языковыми факторами. Результаты данного исследования вносят определенный вклад в методологию изучения омонимии как лексической категории, что открывает новые перспективы в изучении лексико-семантической структуры слова в бурятском языке. Проведённое исследование даёт возможность проследить за закономерностями формирования разных групп слов-омонимов и открывает новые перспективы их изучения в бурятском языке.
Практическая значимость исследования состоит в том, что приведенный материал может быть использован в практике составления словарей различного направления (толковых, энциклопедических, орфографических и т.д.). Материал исследования можно использовать при написании школьных и вузовских пособий по бурятскому языку, а также при составлении сравнительных грамматик монгольских языков. Результаты исследования применимы в вузовском учебном процессе: при чтении лекций и проведении спецкурсов по теоретической и практической грамматике бурятского языка.
К анализу привлечены около 900 пар лексических единиц пар, между которыми устанавливаются омонимичные отношения в плане лексики, грамматики, словообразования. В корпус работы введён список из 400 пар слов, омонимичные отношения между которыми изучаются в обширном языковом контексте. Он раскрывает особенности функционально обусловленного преобразования формы и содержания лексических единиц с однотипными омонимичными отношениями между ними.
Языковой материал исследования извлечён сплошной выборкой слов-омонимов из бурятско-русского словаря K.M. Черемисова (Бурятско-руссский словарь. Около 44 ООО слов; сост. K.M. Черемисов.- М.,1973), краткого толкового словаря бурятского языка (Краткий толковый словарь бурятского языка. Около 3 ООО слов. Улан-Удэ, 1992) и картотеки, составленной автором путём выборки фактического материала из бурятской художественной литературы, устного народного творчества и периодической печати.
На защиту выносятся следующие положения:
1) в современном бурятском языке есть группы омонимов с общими и дифференциальными свойствами: лексические омонимы, лексико-грамматические (функциональные) омонимы, омоформы;
2) омонимичные отношения между языковыми единицами в лексическом аспекте проявляются в виде полной и неполной лексической омонимии. Неполные лексические омонимы встречаются чаще всего среди существительных;
3) омонимичные отношения между языковыми единицами могут проявлять себя в грамматическом аспекте как явление лексико-грамматической омонимии и омоформии. В бурятском языке омоформия чаще проявляется между словами, между грамматическими формами отдельных слов. Наибольшее количество примеров омоформии существует в группах из пар непроизводных слов разных частей речи;
4) словообразовательная омонимия в бурятском языке находит своё выражение при суффиксациии и при конверсии;
5) омонимия является полигоном исследования системных и асистемных отношений единиц в лексике бурятского языка.
Решение выделенных задач обусловило структуру диссертационного исследования. Оно состоит из введения, одной теоретической и одной исследовательской глав.
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК
Омонимия ногайского языка2004 год, кандидат филологических наук Суюнов, Замир Султанович
Омонимы в хакасском языке2005 год, кандидат филологических наук Каскаракова, Зинаида Ефремовна
Системно-языковая и речевая омонимия в русском языке XI-XVII вв.2011 год, кандидат филологических наук Шелкова, Ирина Александровна
Бурятское словообразование: структурно-семантическая организация2012 год, доктор филологических наук Харанутова, Дарима Шагдуровна
Типология семантического развития слов в монгольском и бурятском литературных языках2003 год, кандидат филологических наук Цыбикова, Ирина Александровна
Заключение диссертации по теме «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», Табутарова, Ольга Аюровна
Выводы по II главе
Выявлено менее 180 примеров данного типа. имена прилагательные {уян «мягкий, гибкий» - уян «умилительный, трогательный»). Выявлено менее 70 примеров данного типа.
Количество полных лексических омонимов примерно равное среди глаголов и существительных.
2. Неполная лексическая омонимия представлена списком из двадцати пар лексических единиц. Неполная лексическая омонимия встречается в парах «существительное-существительное» {хура «дождь» -хура «тетерев», булэ «семья» и булэ «двоюродный брат»), «глагол-глагол» (удэшэлхэ «проводить вечер» - удэшэлхэ «выбирать перья (у птицы)», баруулха «идти к западу, направляться на запад» - баруулха «заставлять закончить, исчерпать»). В парах «существительное-существительное» не совпадают формы множественного числа {хура «дождь» -хуранууд «тетерева» в данной омонимичной паре первое слово не имеет формы множественного числа), в парах «глагол-глагол» не совпадают начальные формы глаголов {удэшэлхэ проводить вечер» (начальная форма глагола удэшэ) - удэшэлхэ «выбирать перья (у птицы» (начальная форма глагола удэшэлэ), баруулха «идти к западу, направляться на запад» (начальная форма глагола баруула) -баруулха «заставлять закончить, исчерпать» (начальная форма глагола бара)).
3. Полные и неполные лексические омонимы могут быть осложнены со стороны словообразования, т.е случайно совпадают разные по строению слова, например: туруулхэ «быть или приходить первым» образован от прилагательного туруу «первый; головной, передовой» и туруулхэ «1) принимать или выращивать (плод скота); 2) перен. порождать, вызывать что-л.» образован от глагола турэхэ «1) рождаться; 2) родить; 3) телиться, жеребиться и т.д. 4) перен. рождаться, появляться возникать» и т.д.
4. В бурятском языке непроизводные лексические омонимы в количественном отношении в целом превосходят производных лексических омонимов (290 непроизводных омонимов, 150 производных омонимов).
Наиболее продуктивным способом образования лексических омонимов является суффиксальный способ, а также совпадение фонетического звучания разных слов.
Функциональные (лексико-грамматические) омонимы представляют собой самостоятельные слова, образованные по конверсии. Конверсия в бурятском языке имйет временный характер. При этом окказиональной субстантивации подвергаются в большинстве случаев прилагательные, причастия, редко числительные и наречия, окказиональной адъективации -имена существительные, окказиональной адвербиализации . прилагательные, некоторые существительные. Для бурятского языка характерен контекстуальный переход знаменательных слов в служебные. Знаменательные части речи окказионально конвертируются в послелоги, усилительные слова, междометия.
Омоформия широко распространена в лексике бурятского языка. Выявлено 350 пар языковых единиц, в которых отмечена омоформия. Омоформы в бурятском языке в большинстве своём представлены случайными совпадениями форм разных слов при их грамматических преобразованиях, а также случайными совпадениями разных грамматических форм одного слова. Омоформы в паре не связаны по смыслу. Омонимичные пары составлены из знаменательных слов, из знаменательных и служебных слов. Среди них количественно преобладают пары из знаменательных слов разных частей речи: существительные и глаголы ( була «ступица у колеса телеги» - була «закапывай повел, наклонение от булаха; далай «море, океан» - далай «размахнись повел, наклонение от гл. далайха, хуса «баран-производитель» - хуса «полай повел, наклонение от гл. хусаха», унгэ «цвет, окраска» - унгэ «разминай повел, наклонение от гл. унгэхэ), существительные и прилагательные {арбай «ячмень - арбай «маленький, карликовый», гужэр «клевета, сплетня» -гужэр «1) отчаянный, рискованный; 2) выносливый, неутомимый», ), существительные и наречия (орой «вершина, макушка» - орой «поздно», тобшоор «существительное в орудн. пад.» - тобшоор «вкратце, сокращённо»), прилагательные и существительные (гэгээ(н) «светлый, ясный» - гэгээ(н) «плач, вопли», буруу «неправильный, ложный» - буруу «телёнок до года», хундэ «тяжёлый» - хундэ «1) честь, уважение; 2) «угощение»). Наибольшее качественное разнообразие случаев омоформии отмечено в парах из знаменательных и служебных слов. Наибольшее количество примеров отмечено в рядах пар из непроизводных слов разных частей речи.
Заключение
Данная работа является одной из первых попыток систематического описания путей и способов формирования омонимичных отношений между лексическими единицами бурятского языка. В работе приводятся сведения о типах и видах омонимов, о путях и способах их формирования в бурятском языке.
Функциональный аспект омонимии проявляет себя в случаях преобразования единиц в области лексики, грамматики, словообразования. Нам представляется целесообразным провести качественный и количественный анализ пар лексических единиц бурятского языка с разнообразными омонимичными отношениями между ними. Такой анализ позволит уточнить типы и виды омонимии, пути и способы формирования омонимов в бурятском языке.
Перечислим пары лексических единиц, на основе которых проводится комплексное исследование омонимичных отношений между ними:
1) лексические омонимы (замаг «тина, водоросли» - замаг «замок; затвор (у ружья)»);
2) функциональные (лексико-грамматические) омонимы {сохом «точно, ясно, действительно; несомненно, конечно» - сохом «достоверность, правда»);
3) омоформы (зуун «восточный, левый» - зуун «игла, иголка»)
В итоге многообразие пар лексических единиц с омонимичными отношениями между ними сводится к нескольким типологическим группам. Сравнительно-сопоставительный анализ качественного и количественного состава этих групп дает обобщённое представление об омонимии современного бурятского языка.
Критерии разграничения полисемии и омонимии, выдвигаемые многими лексикологами (семантический, синонимический, этимологический, антонимический, тематический, учет различия в словообразовательной структуре омонимов, чутьё языка и другие), приемлемы лишь для отдельных случаев или субъективны. Приемлемыми для всех случаев разграничения полисемии и омонимии можно считать следующие критерии: обособленность производного значения слова от всех других его значений, способность этого значения употребляться как самостятельное слово; осмысленность этих фактов большинством носителей языка.
В процессе развития словарного состава бурятского языка появились разнообразные группы лексических омонимов. Типы лексических омонимов обладают разнообразными количественными и качественными показателями. Анализ лексических омонимов позволил выявить их формальную и содержательную характеристику.
Полная лексическая омонимия представлена рядом пар единиц, которые принадлежат к одной части речи и совпадают во всех своих грамматических формах. Если это имя существительное, то омонимы должны совпадать в формах числа и падежа, если это глагол, то должны совпасть окончания во всех наклонениях. Например: имена существительные жэн «караван», жэн «компресс»; глаголы мвврэхэ -«мычать», мвврэхэ «вступаться за кого-либо, защищать кого-либо».
Неполная лексическая омонимия наблюдается только среди существительных и глаголов. Например, у омонимов хура «дождь» - хура «тетерев» первое слово не имеет окончания множественного числа, а у пары булэ «семья» - булэ «двоюродный брат или сестра» разные окончания множественного числа -нууд, -нэр (булэнууд «семьи», булэнэр «двоюродные братья и сестры»), у омонимов алхалха «шагать» - алхалха «молотить» не совпадают начальные формы глаголов (сглха и алхала)
В количественном отношении непроизводные лексические омонимы превосходят производных. Производные лексические омонимы возникают в бурятском языке при присоединении к корням различных суффиксов. К числу продуктивных суффиксов, способствующих появлению производных омонимов, относится суффиксы -ла, -да, -ра, -уула, образующие от омонимичных существительных, прилагательных такие внешне сходные глаголы, например: арьбантай - жирный, тучный от сущ. арьбан - жир + тай арьбантай - бережливый, экономный, умеренный от сущ. арьбан -бережливость + тай бэрхэдэхэ «оказываться более умным, смелым, умелым, сильным, ловким» от прил. бэрхэ «умный, умелый, ловкий» + суффикс -дэ бэрхэдэхэ «становиться трудным, тяжелым, обременительным» от прил. бэрхэ «трудный, тяжелый, обременительный» + суффикс -дэ
Лексические омонимы бурятского языка образуются несколькими путями:
1. Наиболее продуктивным является суффиксальный способ. С помощью суффиксов появилось около 150 лексических омонимов, например: тобшолхо «застегивать» от сущ. тобшо «пуговица» +суффикс -ло тобшолхо «резюмировать, кратко излагать» от прил. тобшо «краткий, сжатый» голой «речной» от сущ. гол «река» + суффикс -ой голой «осевой, стержневой» от сущ. гол «середина, ось, стержень» + суффикс -ой
2. В ходе развития языка слова, употребляясь в разных значениях, превращаются в многозначные слова. Разные значения многозначного слова с течением времени могут настолько отделиться друг от друга, что могут потерять смысловые связи между собой. Таким образом, семантическое обособление разных значений одного и того же слова способствует образованию омонимов, например: зэлэ «натянутая веревка для привязи скота» - зэлэ «вереница», можо «группировка» - можо «бедро, бедреная кость» - можо « косяк (окна, двери)».
3. Образование омонимов с участием заимствованных слов явилось следствием различных причин, главными из которых являются подчинение внешнего облика заимствованных слов фонетическим особенностям бурятского языка. В образовании омонимов бурятского языка участвовали слова следующих языков: а) омонимы, возникшие с участием древне-тюркских слов, например: булаг «ключ, источник, родник» < др.-тюрк. булак «источник, канал» - булаг «гнойник»; б) омонимы, возникшие с участием монгольских слов, например: жэн «компресс» < монг. джин.< кит. жэн - жэн «караван»; в) омонимы, возникшие с участием русских слов, например: замаг «тина, водоросли» -замаг «замок, затвор (у ружья)» < от русс, замок
4. В ходе исторического развития языка некоторые слова, подвергнувшись фонетическим изменениям, совпали с другими словами по звучанию, что привело к образованию омонимов, например: шагнаха «награждать, премировать» - шагнаха «слушать», коёо «1)клыки клык; 2) проволочка для прочищения курительной трубки» -коёо «шило из рога косули» и т.д.
Функциональные (лексико-грамматические) омонимы представляют собой самостоятельные слова, образованные по конверсии. Конверсия в бурятском языке не столь развита, встречаются примеры синтаксической субстантивации, адъективации, адвербиализации. Окказиональные конверсионные отношения в бурятском языке возникают между знаменательными, знаменательными и служебными, а также самими служебными частями речи. Говоря иначе, знаменательные слова могут окказионально переходить друг в друга, так и в служебные слова, служебные слова тоже переходят друг в друга. Чаще всего указанные отношения возникают между знаменательными частями речи, особенно именами прилагательными, существительными и наречиями. Итак, конверсия в бурятском языке имеет временный характер, но «между полной и окказиональной конверсией слов имеется только количественное различие, так как с появлением устойчивой потребности при общении внутри коллектива в новом слове повтор его окказиональных конверсий должен привести к полной конверсии» [Наделяев, 32].
С точки зрения грамматики среди разных случаев появления омонимичных отношений между словами чаще всего наблюдается явление омоформии. Омоформы в бурятском языке в большинстве своём представлены случайными совпадениями форм разных слов при их грамматических преобразованиях, а также случайными совпадениями разных грамматических форм одного слова. Омоформы в паре не связаны по смыслу.
Приведём результаты количественного и качественного анализа множество пар языковых единиц, между которыми существует явление омоформии. Выявлено около 300 пар языковых единиц, в которых отмечена омоформия. Омонимичные пары составлены из знаменательных слов, из знаменательных и служебных слов. Среди них количественно преобладают пары из знаменательных слов разных частей речи: существительное и глагол (40 примеров), прилагательное и существительное (29 примеров), существительное и прилагательное (27 примеров), существительное и наречие (15 примеров). Наибольшее качественное разнообразие случаев омоформии отмечено в парах из знаменательных и служебных слов (угаа «родословная сущ. в форме безл. притяжания» - угаа «усил. слово; угаа Ьайхан весьма красивый» - угаа «повел, наклонение от гл. угааха мыть». Наибольшее количество примеров отмечено в рядах пар из непроизводных слов разных частей речи.
Омонимия бурятского языка в плане синхронии не была предметом специального анализа. Данная работа восполняет этот пробел в изучении лексики бурятского языка. Она нацелена на всестороннее описание омонимии, омонимов и связей между ними. Омонимы представлены не как изолированные языковые единицы, а как группы из однотипных пар лексических единиц, которым присуща общность отличительных свойств, грамматических, лексических, деривационных. Проведён анализ межсловных и внутрисловных связей:
- между разными словами и между разными грамматическими формами разных слов (грамматический аспект);
- между разными вариантами значений одного слова и разных слов (лексический аспект омонимии);
- между словами с разным деривационным строением и разной морфологической структурой (словообразовательный аспект омонимии);
- между словами с разной этимологией, с разными семантическими преобразованиями (аспект семантической деривации).
Решены следующие задачи: 1) выполнен всесторонний анализ омонимичных единиц между лексическими единицами, который учитывает их связи в широком языковом контексте;
2) выявлена групповая различимость свойств омонимов;
3) проведён количественный и качественный анализ омонимов разного типа;
4) проверена на материале бурятского языка эффективность известных критериев разграничения полисемии и омонимии.
Анализ материала показал, что в бурятском языке омонимия формируется благодаря разнообразным преобразованиям лексических единиц. Возникают группы омонимов, внутрисловные и межсловные связи которых поддаются разграничению в широком языковом контексте.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Табутарова, Ольга Аюровна, 2004 год
1. Абаев В.И. О языковом субстрате // Доклады и сообщения исститута языкознания АН СССР, вып. X 1..- М., 1956.
2. Абаев В.И. О подаче омонимов в словаре // В Я, 1957.- №3.- с.31-44.
3. Абаев В.И. Выступление на дискуссии по омонимии // Лексикографический сборник. -М., i960.- вып.4.- с.35-44.
4. Абдурахманова Ф.К. Фунциональная транспозиция и омонимия в современном русском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук.-Тверь, 1992.-21с.
5. Алексеев Д.А. Части речи в бурят-монгольском языке. Записки ГИЯЛИ, т. V-VI. -Улан-Удэ, 1941.-е. 190.
6. Амоголонов Д.Д. Современный бурятский язык. -Улан-Удэ, 1958. с. 37.
7. Амосова Н.Н. К вопросу о лексическом значении слова. М., 1957, с. 153-154, 156.
8. Ангархаев Л.Т. Этимологическое исследование древнемонгольских онимов: автореф. дис. .канд. филол. наук.- Улан-Удэ, 2002. 15с.
9. Андреева C.B. Явление субстантивации в бурятском языке // Вестник БГУ. Улан-Удэ, 1995.- вып.с. 6-9.
10. Андреева C.B. Лексико-се'мантический способ словообразования в бурятском языке // Вестник БГУ. Улан-Удэ, 1995.- вып. IV.- с. 27-31.
11. П.Андреева C.B. Сопоставительно-типологическое исследование способов словообразования в бурятском и русском языках: автореф. дис. .канд. филол. наук,- Улан-Удэ, 1996. 17с .
12. Антышев А.Н. Категориальная омонимия основ и корреляция глаголов и существительных в современном немецком языке: автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1972.- 19с.
13. Античные теории языка и стиля.-М.-Л.,1936.-с.32-35.
14. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость и структура, лексико-семантические группы.- Л., 1986.
15. Амосова H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М.: изд.-во лит.-ры на иностр. языках, 1956. - 218с.
16. Аппаева Ф.К. Генетически родственные омонимы в карачаево-балкарском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук.- Нальчик, 2002. 19с.
17. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка.- М., 1974. с. 183-184.
18. Аракин В.Д. Омонимы в английском языке. // ИЯШ, 1958, №4, с.З.
19. Аракин В.Д. Типология языков и проблема методического прогнозирования. М.:Высшая школа, 1989. - с.75.
20. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков.-Л., 1989.-с. 176.
21. Аракин В.Д. Возникновение корневого и безсуффиксального словообразования в английском языке // сборник статей по языкознанию: МГУ. М., 1961. - с.47.
22. Аристотель. Сочинения в 4-х т. М., 1978. - т.2. - 687с.
23. Арнольд Лексикология английского языка. М., 1964, с. 164.
24. Аркадьева Т.П. Этимологические связи слов и закономерности их изменения.-Л., 1988.
25. Арсеньева М.Г. и др. Многозначность и омонимия. М., 1966. - с.82.
26. Арутюнова Н.Д. Референция имени и структура предложения // ВЯ, 1976. №2. - с.24-35.
27. Аханов К. Омонимы в казахском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук. Алма-Ата, 1956, -17с.
28. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. -с. 104,113, 294.
29. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. - с. 115.
30. Ахтямов М.Х. Проблемы омонимии в современном башкирскомлитературном языке: автореф. дис. .канд. филол. наук,- М., 1966.-19с.
31. Бабайцева В.В. Явление переходности в грамматике русского языка. -М.:Дрофа, 2000. -640с.
32. Бабкин A.M. Выступление на дискуссии по омонимии // Лексикографический сборник. -М., I960.- вып.4.- с.44-51.
33. Бадмаева Л.Б. Язык летописи Вандана Юмсунова (лексико-грамматическое исследование): автореф. дис. .канд. филол. наук.-2001.-21с.
34. Балли Ш. Общая лигвистика и вопросы французского языка.-М.:Наука, 1955.-е. 189.
35. Бальжинимаева Ц.Ц. Об омонимах бурятского языка // Лексико-фразеологическое своеобразие бурятского языка.- Улан-Удэ, 1985.-с.75-81.
36. Бальжинимаева Ц.Ц. Именные словосочетания в бурятском языке. Улан-Удэ, 1997.-с. 39-51.
37. Баранцев К.Т. Курс лексикологии английского языка. Киев, 1955, с. 176.
38. Белявская Е.Г. Семантика слова. М.: Высшая школа, 1987. - 127с.
39. Беглярова С.А. Адвербиализация в современном азербайджанском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук.- Баку, 1979. 23с.
40. Бенвенист Э. Общая лингвистика. -М.,1974. -с.87.
41. Бекджанова Р. Омонимы в киргизском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук.- Фрунзе, 1967. 27с.
42. Бертагаев Т.А. Лексика монгольских языков. М., 1948. с.23.
43. Бертагаев Т.А. Исследование лексики монгольских языков (опыт сравнительно-статистического исследования лексики бурятских говоров). -Улан-Удэ: Бургиз, 1961.
44. Бертагаев Т.А. Лексика современных монгольских литературных языков. -М.:Наука, 1974. 384с.
45. Бертагаев Т.А. К проблеме частей речи в монгольских языках. -Записки НИИК, т. XXI.-Улан-Удэ, 1956.-c.63.
46. Бондаренко И.В. Словообразовательные гнёзда омонимов современного русского языка: автореф. дис. .канд. филол. наук.-Одесса, 1988. -15с.
47. Бубякина Г.Ю. Морфематически мотивированные глагольные омонимы в русском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук.-Симферополь, 1984.-18с.
48. Будаев Ц.Б. Лексика бурятских диалектов в сравнительно-историческом освещении. -Новосибирск, ,1978. -с. 74.
49. Булаховский Л.А. Из жизни омонимов // Русская речь. т.З. -Л.: Академия, 1928. с.48.
50. Будагов P.A. Введение в науку о языке. М.:Просвещение, 1958. -с. 39.
51. Будагов P.A. Закон многозначности слова // Рус. речь 1972. -№3. -с.132-140.
52. Будагов P.A. История слов в истории общества. -М.: Просвещение, 1971.
53. Будагов P.A. Человек и его язык. -М.,1976.
54. Будагов P.A. Что такое развитие и совершенствование языка. -М.:Наука, 1977. -263с.
55. Виноградов В.В. Современный русский язык. -М.:Высшая школа, 1938. 640с.
56. Виноградов В.В. О грамматической омонимии //РЯШ, 1940. -с.3-14.
57. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях // ВЯ, 1960. -№3. -с. 3-18.
58. Виноградов В.В. Проблемы морфематической структуры слова и явления омонимии в славянских языках // Славянское языкознание ( VI международный съезд славистов). -М.: наука, 1968. -с.53,114-115.
59. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография.1. М, 1973, с.46.
60. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1973.-с. 3.
61. Виноградов В.В. О грамматической омонимии в современном русском языке // Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975.-с.13-33.
62. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова.- М., 1977, с. 162-189.
63. Винокур Г.О. Русский язык. -М., 1945. -274с.
64. Витковский Е.В. К вопросу о взаимодействии конверсии с другими продуктивными спообами словообразования в английском языке // Молодёжь и наука: -Ростов-на-Дону, 1967. -с. 161-164.
65. Ворнр Е.Ф., Кащеева М.А. и др. Лексикология английского языка. -Л.: Учпедгиз, 1955, с.20.
66. Галкина Федорук Е.М. К вопросу об омонимах в русском языке // РЯШ, 1954.-№3.-с. 14-19.
67. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. -М., 1977. с. 46.
68. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. -Л.:Просвещение, 1977. с.211.
69. Гак В.Г., Ройзенблит Е.Б. Очерки по сопоставительному изучению французского и русского языков.- М., 1965. с.56.
70. Гак В.Г. О глагольно-именной конверсии во французском языке // Уч. Зап. ИМО. М., 1961. - вып. 7. -с.30-44.
71. Гак В.Г. Транспозиция •// лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. Энцикл., 1990. - с.519.
72. Ганиев Ф.А. Конверсия в татарском языке. Казань, 1985. -111с. •
73. Гвоздев А.Н. Современный русский язык. 4.1.Фонетика и морфология. М., 1973. - с. 390.
74. Гинзбург Е.Л. Конструкции полисемии в русском языке. Таксономия и метонимия. М., 1985. - с.86.
75. Головин Б.Н. Омонимы в современном русском литературном языке // Вопросы преподавания современного рус. яз. // Мат. лы Горьковской межвузовской линвистической конференции. - Горький, 1960. - с. 67-73.
76. Грамматика русского языка. М.: Изд-во АН СССР, ин.-т рус. Яз., 1952.-т.1.-719с.
77. Грамматическая и лексическая синонимия, артонимия, омонимия: сб. статей. -М., 1988.-е. 154.
78. Дарбеева A.A. О субстативном употреблении имён прилагательных вбурятском языке // В кн.: Филология и история монгольских народов. -М., 1958.-с. 152-165.
79. Дискуссия по вопросам омонимии // Лексикографический сб.-к. М., 1969.-№4.-с. 7-69.
80. Дондуков У.-Ж.Ш. О развитии омонимии в бурятском литературном языке в советскую эпоху. В кн.: Вопросы бурятской филологии, вып.Н. -Улан -Удэ, 1973. - с. 16-27.
81. Дондуков У.-Ж.Ш. Омонимия как способ обогащения лексики бурятского литературного языка. В кн.: Вопросы подготовки учителей родного языка и литературы. - Казань, 1974.
82. Дондуков У.-Ж.Ш. Словообразование монгольских языков. Улан-Удэ, 1993. -с.67 -80, 133-136.
83. Дугаров Н.Б. Об омонимах бурятского языка // Буряад Унэн, 1992, 17 ноября.
84. Егерман Л.Ю. Об определении омонимов в плане отличия омонимии от полисемии // Вопросы современного русского литературного языка. Вып. 3. Челябинск, 1968. - с.26-45.
85. Жамсаранова Р.Г. Топонимия Восточного Забайкалья. Улан-Удэ, 2002.
86. Загоруйко А.Я. Конверсия морфолого-синтаксический способ словообразования: автореф. дис. .канд. филол. наук.- М., 1961. -24с.
87. Задорожный М.И. О границах полисемии и омонимии. -М.:Наука, 1971.-153 с. 14.
88. Зализняк A.A. Русское именное словоизменение. М., 1967.- с. 164.
89. Заславская Н.В. Семантико-стилистическая и функциональная характеристика межъязыковых омонимов в русском и украинском языках: автореф. дис. .канд. филол. наук.- Киев, 1985. -18с.
90. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М. 1973. -с.45, 78, 105.
91. Иванова С.А. Об историческом рассмотрении омонимии // Проблемы сравнительной филологии: сб. статей к 70-летию.В.М.Жирмунского. -М. -Л., 1964. -с.250-259.
92. Истомина В.В. О фразеологическом полисемии и омонимии //Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). -ч.1. Тезисы докладов и сообщений. -Новгород, 1971, с.139-1444.
93. Калинин A.B. Лексика русского языка. -М.:изд.-во моек. Ун.-та, 1973. -232с.
94. Каращук П.М. Производное слово в лексико-семантической системе английского языка: докт. дис. М.,1974. -405с.
95. Каращук П.М. Словообразование английского языка. -М: Высшая школа, 1977. 303с.
96. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972. -с.67.
97. Ким О.М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии в современном русском языке. Ташкент, 1978. - 227с.
98. Кодухов В.И. Введение в языкознание. М., 1979.
99. Колесников Н.П. Омонимия в предложении и вопросы её устранения. -Тбилиси, 1968.
100. Колыханова Е.Б. О толковании функциональных омонимов в словарях русского языка // явления переходности в грамматическом строесовременного русского языка. М.,1988. - с. 110-116.
101. Конецкая В.П. Характеристика лексических омонимов слов, генетически связанных, и пути их образования в английском языке // Исследования по английской лексикологии. -М.,1961. - с.84-110.
102. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость (к формализации в языкознании). М., 1975. - с.155-160.
103. Кочерган М.П. Лексическая сочетаемость и лингвистический статус омонимии // Филологические науки. -М., 1981. -№5. -с. 47-55.
104. Кочерган М.П. Лексическая сочетаемость и лексико-семантическая типология // Филологические науки. -1984. -№2. -с.23-27.
105. Костюченко Ю.П. К проблеме омонимии. Дискуссия по вопросам омонимии на открытом заседании Учёного совета Ленинградского отделения Института языкознания АН СССР. - В кн.: Лексикографический сборник. - Вып.4. - М.:Наука, 1960, с. 94.
106. Кротевич Е.В., Родзевич И.С. Словарь лингвистических терминов. -Киев, 1957, с.110.
107. Кубрякова Е.С. Части речи в онамасиологическом освещении. -М.,1978, с.161.
108. Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия // ВЯ, 1974. -№5. -с.64-76.
109. Кубрякова Е.С. Конверсия в словообразовании // Лингвистический энцикл. словарь. М., 1990. -с.235.
110. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова, М., 1990. с.5, 44 - 45, 190.
111. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1982. -216 с.
112. Курбанова М.Б. Типы и виды омонимов в современном лезгинском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук.- Махачкала, 2002. -20с.
113. Левковская К.А. Лексикология немецкого языка. М.: Учпедгиз, 1956, с.146.
114. Левковская К.А. Теория слова, принципы его построения и аспектыизучения лексического материала. -М.: Высш. шк., 1962. -296с.
115. Липатов А.Т. Проблемы омонимии в семантике бесприставочных глаголов современного русского языка: автореф. дис. .канд. филол. наук.- Казань, 1970.- 21с.
116. Ломоносов М.В. Краткое руководство к красноречию.-Полное собр.соч., т.7.-М., 1952.-c.243
117. Малаховский Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии. М., 1990. - с. 13, 19, 20, 24, 26, 43-49, 120.
118. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях. -М., 1960.
119. Маслов Ю.С. Омонимы в словарях и омнимия в языке // Вопросы теории и истории языка. -Л., 1963. -с.198-202.
120. Матурели Ц.Г. Некоторые особенности конверсии в современном английском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук.- Тбилиси: ТГУ, 1967.- 15с.
121. Маулер Ф. И. Грамматическая омонимия в современном английском языке. -Ростов, 1983, с. 12.
122. Медникова Е.М. Социолингвистический аспект продуктивного словообразования // Вестник МГУ, 1964. №5. -с. 80-88.
123. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. -М.:Наука, 1976. 245с.
124. Миртаджиев М. Возникновение лексических омонимов в узбекском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук.- Ташкент, 1967. 28с.
125. Мусабаев З.М. Омонимы в «Дивану-лугат ат - тюрк» Махмуда Калигарето (XI в.): автореф. дис. .канд. филол. наук.- Фрунзе, 1978. -22с.
126. Наделяев В.М. Современный монгольский язык.Морфология. -Новосибирск: Наука, 1988. -с. 30 33.
127. Назарова Т.Б. Омонимия и квазиомонимия в разных функциональных стилях речи: автореф. дис. .канд. филол. наук.- М.,1984. 19с.
128. Немченко В.Н. Основные понятия лексики в терминах: учебно-словарный справочник. Нижний Новгород, 1995, с. 111-122.
129. Никитин М.В. Лексическое значение слова. -М.:Высшая школа, 1983. -172с.
130. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. -М.:Высшая школа, 1988. -165с.
131. Новиков Л.А. К проблеме омонимии // лексикографический сб., вып.IV. -М., 1960. -с. 93-102.
132. Новиков Л.А. Об одном из способов разграничения полисемии и омонимии // РЖИ.-1960. -№3. с. 10-14.
133. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982. -с. 209, 212.
134. Общее языкознание. Методы лингвистических исследований. М., 1973.-265с.
135. Орловская М.Н. Основные именные части речи в монгольском языке (имена существительные и прилагательные): канд. дис.- М., 1953.-c.25.
136. Османова P.A. Многозначность слова и явление омонимии в лезгинском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук.- Баку, 1962. -с.59.
137. Павлова H.A. Эволюция понятия « омонимия» в языкознании // Научные понятия в современном учебном прцессе школы и вуза. -Челябинск, 1992. с.55-57.
138. Павлова H.A. Омонимия как проявление системных семантических отношений и нарушения семантического тождества фразеологических единиц: автореф. дис. .канд. филол. наук.- Орёл, 1996. -38с.
139. Панькин В.М. Омонимия лексическая и синтаксическая // Русская речь.-1975. -№ 1.-С.71-77.
140. Пауль Г. Принципы истории языка. -М., i960,- с. 96.
141. Петренко М.Г. Явление омографии в современном русском языке:автореф. дис. .канд. филол. наук.- Одесса, 1987. 19с.
142. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике, -т.2. -М., 1958. -с. 197.
143. Потебня A.A. Мысль и язык. Киев: СИНТО, 1993. - с. 8.
144. Прохорова В.Н. Полисемия и лексико-семантический способ словообразования в современном русском языке. М., 1980. - с. 36.
145. Пщуков Х.Х. Полисемия и омонимия в кабардино-черкесском языке. Нальчик: Эльбрус, 1982. - 88с.
146. Пюрбеев Г.Ц. Современная монгольская терминология. -М., 1984. -с. 9-11.
147. Реформатский A.A. Число и грамматика. Вопросы грамматики. М. -Л., 1960.
148. Реформатский A.A. . Выступление на дискуссии по омонимии // Лексикографический сборник. -М., I960.- вып.4.- с. 87-92.
149. Реформатский A.A. Введение в языковедение: учебник для филол. фак.-тов пед. Ин.-тов. -М.:Высшая школа, 1960. -с. 89.
150. Рихтер Г.И. Вопросы классификации омонимов в русском языке // ФН. -1961. -№1.-с.27-28.
151. Ровдо И.С. Межъязыковая омонимия в условиях русско-белорусского и белорусско-русского билингвизма: автореф. дис. .канд. филол. наук.- Минск, 1980. 19с.
152. Роднева И.В. Психолингвистические особенности восприятия явлений омонимии в разносистемных языках: автореф. дис. .канд. филол. наук.- Киев, 1989. 20с.
153. Розенталь Д.Э. и др. Современный русский язык. М., 1995.
154. Ройзензон Л.И., Эмирова A.M. Фразеологическая и лексическая омонимия // Вопросы фразеологии. Труды Самаркандского унив.-та им. А. Навои, вып. 178. Самарканд, 1970. - с.283-294.
155. Сажинова Г.З. Асимметрия лексического знака в бурятском языке (в сопоставлении с английским языком): автореф. дис. .канд. филол.наук.- Улан-Удэ, 1998. -26с.
156. Санжеев Г.Д. К проблеме частей речи в алтайских языках // ВЯ, 1952. -№6. -с. 84-103.
157. Санжеев Г.Д. Грамматика бурят-монгольского языка. -М.:изд-во АН СССР.-М.-Л., 1941.-c.31.
158. Санжеев Г.Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. М., 1958. -с. 69
159. Санжеев Г.Д. Об омонимах в монгольском языке. Studia mongolica, V.I (9), fase 1-17. -Улан-Батор, 1973.
160. Семеренко Т.Ф. Сочетаемость однокорневых префиксальных глагольных омонимов в современном русском языке:- автореф. дис. .канд. филол. наук.- Ростов -на -Дону, 1982. -с. 19.
161. Смирницкий А.И. Некоторые замечания по английской омонимии // ИЯШ, 1948. -№5. с.7-19, 26.
162. Соболева П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия. -М., 1989.-294с.
163. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. -М.:Наука, 1977.-341с.
164. Солодуб Ю.П. Структура лексического значения //ФН. -М., 1977. -№2. -с. 17.
165. Соссюр Ф. Труды по языкознанию. М., 1977. - 695с.
166. Суник О.П. Общая теория частей речи. М.:Наука, 1966. - 131с.
167. Толмачёва З.А. Образование омонимов путём рапада полисемии // РЯШ. -1959. -№4. с.28-33.
168. Трнка Б. Замечания об омонимии // Пражский лингвистический кружок. М.:Прогресс, 1967. -с. 272-276.
169. Трубачёв О.В. Этимологические исследования и лексическая семантика. Принципы и методы семантических исследований. -М., 1976. с.ЗО.
170. Тышлер И.С. О проблемах омонимии в английском языке: автореф.дис. .канд. филол. наук.- М., 1966. -19с.
171. Тышлер И .С. Омонимия в современном английском языке. -Саратов, 1988. 230с.
172. Уфимцева A.A. Слово в лексико- семантической системе языка. -М.: Наука, 1968. 272с.
173. Уфимцева A.A. Лексическая номинация (первичная, нейтральная) // Языковая номинация: виды наименований. М.: Наука, 1977. - с.8.
174. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принципы семиологического описания лексики. М., 1986. - с. 129.
175. Фалькович М.М. К вопросу об омонимии и полисемии // ВЯ, 1960. -№5. -с. 85-89.
176. Федорчук Е.В. Межъязыковая омонимия и паронимия в близкородственных языках (на материале русского и украинского языков). -М., 2001.-18с.
177. Фомина М.И. Современный русский язык: Лексикология. -М.: Высшая школа, 1990. с. 71, 84-89.
178. Харанутова Д.Ш. Речевые функции имён существительных бурятского и русского языков // Историко-сравнительное изучение монгольских языков.- Улан-Удэ, 1995.- с.92 -106.
179. Цыдендамбаев Ц.Б. Бурятские исторические хроники и родословные. -Улан-Удэ, 1972.-293 с.
180. Цыдендамбаев Ц.Б. Грамматические категории бурятского языка в историко- сравнительном освещении. М.:Наука, 1979.
181. Чареков С.Л. Прилагательные в монгольских языках в сравнении с другими монгольскими языками. Л.: Наука, 1990. с. 7.
182. Черемисов K.M. Бурятско-руссский словарь. Около 44 000 слов . сост. К.М.Черемисов.- М.,1973.
183. Шагдаров Л.Д. Становление единых норм бурятского литературного языка в советскую эпоху.- Улан -Удэ, 1967.
184. Шагдаров Л.Д. О развитии переносных значений в словах общихнекоторых тюркских и монгольских языков. -Л., 1971.
185. Шагдаров Л.Д. Фунционально-стилистическая дифференциация бурятского литературного языка.- Улан -Удэ, 1974. 345с.
186. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1964. -с. 41.
187. Шмелёв Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964.-244с.
188. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М.:Наука, 1973. -335с.
189. Шмелёв Д.Н. Омонимия // Лингвистич. энцикл. словарь. М., 1990. -с.344-345.
190. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973. -С.13, 15, 16, 84.
191. Шмелёв Д.Н. Современный русский язык. Лексикология. М., 1997. -318с.
192. Шойжинимаева A.B. Ойконимия этнической Бурятиии (лингвистический анализ): автореф. дис. .канд. филол. наук.- Улан-Удэ, 1999.
193. Шумарин С.И. Способы репрезентации фунциональнах омонимов в словарях.-М., 1991.- с. 126.
194. Щепин А.Г. Контекстная омонимия в русском языке (речевые созвучия): автореф. дис. .канд. филол. наук.- Чита, 1962.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.