Односложные ойконимы стран немецкого языка как объект фонологического исследования: в сравнении с односложными апеллятивами современного литературного немецкого языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Мерцалова, Галина Николаевна

  • Мерцалова, Галина Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 224
Мерцалова, Галина Николаевна. Односложные ойконимы стран немецкого языка как объект фонологического исследования: в сравнении с односложными апеллятивами современного литературного немецкого языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2007. 224 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мерцалова, Галина Николаевна

J Введение.

Глава 1. Проблемы топонимических исследований в отечественной и зарубежной лингвистике.

1.1. Топонимия и ойконимия в лексико-семантической системе языка.

1.2. Некоторые проблемы топонимических исследований.

1.3. Некоторые проблемы ойконимических исследований.

Выводы.

Глава 2. Проблема морфемной структуры ойконимов стран немецкого языка.

2.1. Проблема новой терминологии применительно к ойконимам.

2.1.1. Понятие ойкоморфемы. Классификация ойкоморфем.

2.1.2. Классификация немецких ойконимов по признаку их морфемной структуры.

2.2. Морфемная структура ойконимов стран немецкого языка.

2.2.1. Морфемная структура ойконимов с рядообразующими конституентами (по странам немецкого языка).

2.2.2. Морфемная структура ойконимов с рядообразующими конституентами в пределах одного региона).

2.2.3. Морфемная структура ойконимов, оканчивающихся на -en, -el, -in, -um, -а, -е.

2.2.4. Морфемная структура некоторых односложных ойконимов.

2.2.4.1. Австрийские, баварские и швейцарские ойконимы типа Gmain, Gschnaid.

2.2.4.2. Австрийские и баварские ойконимы типа Bergl, Kirchl.

2.2.4.3. Германские ойконимы типа Bergs, Hofs.

Выводы.

Глава 3. Фонологическое исследование односложных ойконимов стран немецкого языка.

3.1. Произношение некоторых ойконимов стран немецкого языка.

3.2. Система фонем, реализуемая в односложных ойконимах стран немецкого языка.

3.2.1. Оппозиции гласных фонем.

3.2.1.1. Оппозиции гласных фонем по признаку количества.

3.2.1.2. Оппозиции долгих гласных фонем между собой.

3.2.1.3. Оппозиции кратких гласных фонем между собой.

3.2.1.4. Оппозиции гласных неслоговых фонем.

3.2.2. Оппозиции согласных фонем.

3.2.2.1. Оппозиции смычных согласных фонем.

3.2.2.2. Оппозиции щелевых согласных фонем.

3.2.2.3. Оппозиции смычных и щелевых фонем.

3.2.2.4. Оппозиции сонорных фонем.

3.2.2.5. Оппозиции шумных и сонорных фонем.

3.3. Сочетаемость и распределение фонем в односложных ойконимах стран немецкого языка.

3.3.1. Гласные фонемы в ядерной позиции.

3.3.2. Согласные фонемы в анлаутах ойконимов.

3.3.2.1. Незамещенный анлаут.

3.3.2.2. Одиночные согласные фонемы.

3.3.2.3. Последовательности согласных фонем в анлаутах ойконимов.

3.3.2.3.1. Двухфонемные начальные последовательности.

3.3.2.3.2. Трёхфонемные начальные последовательности.

3.3.3. Согласные фонемы в ауслаутах ойконимов.

3.3.3.1. Незамещенный ауслаут.

3.3.3.2. Одиночные согласные фонемы в ауслаутах ойконимов.

3.3.3.3 Последовательности согласных фонем в ауслаутах ойконимов.

3.3.3.3.1. Двухфонемные конечные последовательности согласных.

3.3.3.3.2. Трёхфонемные конечные последовательности согласных.

3.3.3.3.3. Четырёхфонемные конечные последовательности согласных. Двучленные начальные фонотактические модели и представляющие овательности согласных. Двучленные конечные фонотактические модели и представляющие и ювательности согласных.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Односложные ойконимы стран немецкого языка как объект фонологического исследования: в сравнении с односложными апеллятивами современного литературного немецкого языка»

Актуальность данного исследования определяется неослабевающим интересом филологов, историков, географов к топонимической лексике в целом и, в частности, к ойконимам, которые являются наименованиями населённых пунктов и представляют собой один из самых важных и употребительных разрядов именований объектов топонимического пространства. Как отечественные, так и зарубежные лингвисты уделяли и уделяют достаточно много внимания всем стратам топонимической лексики. При этом в центре внимания языковедов находятся проблемы не только ее генезиса и этимологии, но и семантики, фонетики, словообразования, употребления в речи, а также аспекты отношения и взаимодействия топонимов с апеллятивной лексикой и вопросы функционирования топонимов в тексте. Однако следует отметить, что интерес зарубежных исследователей языка направлен прежде всего на диахроническое описание регионального топонимического материала, о чем свидетельствует целый ряд работ по данному вопросу (Ф. Барран, И. Били, К. Каземир, Э. Кристман, Ф. Крамер, Р. Фишер, X. Франк, X. фон Гагов, Р.-Г. Хаймрат, X. Кауфман, X. Лёффнер, Л. Райхард, В.-А. фон Райценштайн, Г. Шлимперт, Б. Шёнвэлдер, У. Зибер, Г. Тишнер, С. Вауэр, В-Д. Цернике (Германия); П. Визингер, Р. Ройтнер, К. Ноензиндер, Ф. Опль, Э. Бертоль-Раффин (Австрия); М. Арнет, А. Бурри, Б. Дитли, В. Винсенц, Г. Вальх, Б. Цендер, И. Штайнер, П. Цинзли, Д. Фрейданк (Швейцария). Фонетическое исследование топонимической лексики в синхронном плане, судя по изученной литературе, не представляет интереса для зарубежных лингвистов. Отечественные германисты фонетической стороной топонимов немецкого языка также занимались меньше всего, хотя в этой связи и можно назвать докторскую диссертацию О.Ф. Рипецкой "Формальная и содержательная структура топонимов (на материале ойконимии ГДР)", несколько параграфов которой посвящено описанию в синхронном плане фонемной структуры некоторых немецких ойконимов.

Предлагаемая диссертация представляет собой попытку всесторонне изучить фонетическую сторону односложных ойконимов стран немецкого языка с позиций Московской фонологической школы и сравнить результаты исследования с уже имеющимися в литературе данными, полученными Г. Майнгольдом и Э. Штоком на материале односложных слов [Meinhold, Stock 1982] и M.B. Раевским на материале односложных корневых морфем апеллятивной лексики современного литературного немецкого языка [Раевский 1997].

Объектом рассмотрения являются ойконимы всех стран немецкого языка, а именно: ФРГ, Австрии, немецкоговорящей части Швейцарии, а также Люксембурга и Лихтенштейна. Исходя из высказываний многих учёных о сущности имени собственного [Левковская 1962: 172-183; Суперанская, 1973: 5-106; Колшанский, 1975: 68; Уфимцева 1977: 37-45; Бондалетов 1983: 224; Кацнельсон 1986, Курилович 1955: 251-252; Fleischer 1968: 107], под ойконимами (от греч. ойкос - "дом, жилище" и онома - "имя"), в данной работе понимаются индивидуализирующие словесные знаки с моноденотативной соотнесённостью, служащие для выделения конкретного населённого пункта из ряда других.

Основными целями данной работы являются:

- описание инвентаря фонем, реализуемого в односложных ойконимах и ' односложных псевдокорневых ойкоморфемах;

- анализ сочетаемости и распределения фонем в фонемных структурах исследуемого односложного ойконимического материала;

- сопоставление результатов проведенного исследования с имеющимися в литературе по фонологии данными, полученными на материале односложных слов и корневых морфем апеллятивной лексики современного литературного немецкого языка, а также обоснование итогов этого сравнения.

В соответствии с поставленными целями предусматривается решение задач, как предваряющих фонологическое исследование, так и непосредственно с ним связанных, а именно:

- дать обзор изученной лингвистической литературы по проблемам топонимических, в том числе ойконимических исследований, а также установить степень изученности фонетической стороны немецких ойконимов в синхронном плане;

- точнее обозначить исследуемый ойконимический материал, для чего следует: а) изучить морфемную структуру ойконимов; б) уточнить призношение некоторых названий населенных пунктов;

- выявить на основе оппозиций инвентарь фонем, который реализуется в односложном ойконимическом материале;

- исследовать гласные фонемы в ядерной позиции, а также одиночные согласные фонемы и последовательности согласных фонем, как в анлаутной, так и ауслаутной позициях исследуемого ойконимического материала;

- описать все выявленные последовательности фонем при помощи фонотактических моделей1;

- выявить и описать универсальные фонемы, фонотактические модели и последовательности фонем, которые могут быть использованы как в анлаутной, так и ауслаутной позициях исследуемого ойконимического материала;

- выявить и описать абсолютно универсальные фонемы, фонотактические модели и последовательности фонем, использование которых возможно в анлаутной и ауслаутной позициях не только исследуемого ойконимического материала, но и в аналогичных позициях односложных слов и односложных корневых морфем апеллятивной лексики современного литературного немецкого языка;

- сгруппировать фонемные структуры односложных ойконимов по фономоделям ;

1 Под фонотактической моделью в данной работе понимается схематичное описание согласных фонем в составе последовательностей с указанием их наиболее общих признаков, а именно: силы артикуляции и способа образования преграды.

2 Под фономоделями в данной работе понимаются модели фонемных структур означающих ойконимов, показывающие распределение и сочетаемость в них гласных и согласных фонем.

- сравнить полученные результаты исследования с имеющимися в литературе по фонологии данными, основанными на односложном материале апеллятивной лексики современного литературного немецкого языка.

Материалом исследования послужили более 1400 односложных ойконимов стран немецкого языка. Односложность анализируемых ойконимов предполагает, что ядром их фонемных структур является либо одиночная гласная фонема, либо дифтонгическая последовательность фонем. Особый интерес именно к односложным названиям населенных пунктов объясняется следующими причинами:

- во-первых, в ойконимической лексике современного немецкого языка данная группа ойконимов образует весьма репрезентативную группу;

- во-вторых, большинство односложных ойконимов являются простыми (=одноморфемными), а потому с позиций Московской фонологической школы пригодны для непосредственного фонологического анализа;

- в-третьих, в ойконимах более сложной морфемной структуры часто представлен по меньшей мере один компонент, фонемная структура которого имеет эквивалент в односложных ойконимах.

В отдельных случаях, когда в анализируемом корпусе примеров не оказывалось подходящего для фонологического анализа односложного ойконима, материалом для исследования становились также односложные псевдокорневые ойкоморфемы, которые считаются в данной работе аналогами корневых морфем апеллятивной лексики. В связи с частичным привлечением к фонологическому анализу псевдокорневых ойкоморфем в составе многосложных ойконимов возникла необходимость рассмотрения проблемы морфемной структуры данной группы топонимической лексики. Однако при ближайшем рассмотрении данного вопроса выяснилась его актуальность также и для целого ряда односложных ойконимов. Речь идет о баварских, австрийских и швейцарских ойконимах типа Gmain, Gschneid, баварских и австрийских ойконимах типа Kirchl, Schlagl, а также германских ойконимах типа Bergs, Hofs. Перечисленные выше названия населенных мест являются производными, следовательно, фонемные структуры данных ойконимов не следует подвергать непосредственному фонологическому анализу, так как некоторые уникальные последовательности согласных в них образуются на стыке морфем. Подробно морфемная структура ойконимов вышеназванных типов исследуется в соответствующем разделе второй главы диссертации.

Подбор ойконимического материала для фонологического анализа производился методом сплошной выборки на основе географических атласов:

1. New Millennium World Atlas Deluxe. - Chicago, 1996;

2. Diercke Weltatlas. - Braunschweig, 1974.

Установление фонемной структуры ойконимов основывается на проводимом с позиций Московской фонологической школы анализе их звукового состава и опирается на фонетическую транскрипцию, которая для большинства ойконимов производилась с учетом известного правила "От буквы к звуку" и частично проверена по словарям:

1. Duden. Aussprachewörterbuch: Wörterbuch der deutschen Standardaussprache.

4., völlig neu bearbeitete und erweiterte Aufl. - Mannheim, 2000.

2. Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache. - Leipzig, 1982.

При уточнении произношения ряда ойконимов с традиционным написанием были использованы данные, полученные от профессора института германистики Венского университета г-на Петера Визингера, которому за оказанную помощь автор предлагаемой диссертации выражает глубокую благодарность. Информация о звуковом составе некоторых ойконимов стран немецкого языка, почерпнутая из электронных писем профессора П. Визингера, излагается в первом разделе третьей главы работы.

Методы исследования. С учетом специфики имени собственного, которая подразумевает ряд ограничений в применении методов лингвистического анализа, в данной диссертации использовались следующие методы исследования ойконимического материала:

- сопоставительный метод при сравнении фонемных структур ойконимов и апеллятивов, а также при установлении морфемной структуры ойконимов;

- метод анализа и синтеза при определении фонемных структур ойконимов с опорой на фонетическую транскрипцию, а также при изложении и обобщении наиболее важных теоретических положений;

- метод сплошной выборки языкового материала;

- метод словарных дефиниций для уточнения некоторых положений диссертации; метод элементарного статистического анализа (количественный и процентные подсчеты);

В работе использовался также прием классификации ойконимов в зависимости от особенностей их морфемной и фонемной структуры.

Научная новизна предлагаемой диссертации определяется, прежде всего, тем, что в ней впервые в синхронном плане осуществляется комплексное изучение фонемных структур односложных ойконимов всех стран немецкого языка. В рамках проводимого фонологического исследования выявляется обслуживающий данный материал инвентарь фонем, исследуется сочетаемость и распределение фонем, выявляются универсальные и абсолютно универсальные фонемы, фонотактические модели и последовательности фонем, описываются и систематизируются фономодели односложных ойконимов.

Новизна данной работы заключается также в том, что в ней сопоставляются результаты исследований, полученные на односложном материале ойконимической и апеллятивной лексики, устанавливаются сходные фонологические черты, а также выявляются особенности.

Научная новизна настоящей работы связана также с предлагаемым в ней решением проблемы морфемной структуры немецких ойконимов, отличным от представленных в литературе по данному вопросу. Этот факт нашел отражение в новой терминологии, а именно: ойкоморфема, псевдокорневая ойкоморфема, ойкоформатив (ойкопрефикс, ойкосуффикс, ойкоформант).

Для определения морфемных структур ойконимов привлекались ойконимы с рядообразующими конституентами, регулярно повторяющимися в одних и тех же позициях фонемных структур ойконимов. При этом использовались как ойконимы стран немецкого языка, в которых хотя бы один конституент имеет звуковой эквивалент в апеллятивной лексике, так и, во избежание случайного фонетического совпадения, ойконимы, называющие населенные пункты в пределах одного региона. Вычленение ойкоморфем основывается на параллелизме между сходствами и частичными различиями, наблюдаемыми в фонемных структурах рядообразующих ойконимов.

Теоретическая значимость данного диссертационного исследования заключается в том, что результаты анализа фонемных структур односложных ойконимов стран немецкого языка и их сравнения с фонемными структурами односложных корневых морфем немецкой апеллятивной лексики, с одной стороны, дают косвенное доказательство происхождения онимов от апеллятивов, с другой стороны, свидетельствует о некоторых фонологических особенностях ойконимов как одной из страт топонимической и онимической лексики в целом по сравнению с апеллятивной лексикой. Эти фонологические особенности обусловлены тем, ".что иноязычные, архаические и диалектные элементы у них [ойконимов] сохраняются в неизменном виде и в литературном языке" [Трубецкой 2000: 271]. При этом среди ойконимической лексики особым своеобразием морфемных и фонемных структур отличаются баварские, австрийские и швейцарские ойконимы.

Определенным вкладом в теорию имени собственного является предлагаемое в работе решение проблемы морфемной структуры ойконимов, отличное от представленных в литературе по данному вопросу.

3 Данная терминология была позаимствована из личной беседы с научным руководителем Михаилом Васильевичем Раевским.

Кроме того, результаты проведенного фонологического и связанного с ним морфологического исследования ойконимов подтверждают выдвинутое А.В. Суперанской положение о не обязательном совпадении границ топонимических систем с границами стран.

Практическая ценность данной работы заключается в том, что её результаты могут быть применены в курсах лекций по языкознанию, лексикологии, страноведению, истории языка, а также при проведении спецкурсов по топонимике немецкого языка. Собранный ойконимический материал может быть частично использован при составлении учебного пособия для студентов по практической фонетике немецкого языка в разделе, посвященном сочетаемости и распределению фонем в различных типах слов современного литературного немецкого языка.

Апробация работы. По отдельным положениям диссертации сделаны доклады на ежегодных научно-практических конференциях Тульского государственного педагогического университета им. Л.Н. Толстого (20012007гг.), на I Всероссийской научно-практической конференции "Роль университетов в поддержке гуманитарных научных исследований" в ТГПУ им. Л.Н. Толстого в мае 2006 года. О ходе и результатах исследования регулярно докладывалось на заседаниях кафедры немецкого языка факультета иностранных языков ТГПУ.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. О возможности применения критерия численности населения при подборе ойконимической лексики для фонологического анализа. - Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2001. Рукопись деп. в ИНИОН РАН № 56327 от 14.03.2001. 17 с.

2. Фономодели, представленные в односложных немецких ойконимах // Известия Тульского государственного университета. Серия филологические науки. - Выпуск 2. - Тула: Изд-во ТулГУ, 2000-2001. - С. 63-66.

3. Морфемный статус конечного "1" в структурах некоторых немецких (баварских) и австрийских ойконимов // Известия Тульского государственного университета. Серия филологические науки. - Выпуск 3. - Тула: Изд-во ТулГУ, 2002-2003.- С. 109-112.

4. Морфемная структура германских ойконимов типа Bergs, Falls // Мат. I Всерос. науч.-прак. конф. "Роль университетов в поддержке гуманитарных научных исследований". В 3 т. - Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. JI.H. Толстого, 2006. - Т. 3. - С. 100-103.

5. Произношение некоторых немецкоязычных ойконимов. - Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. JI.H. Толстого. - Объем 0,25 п.л. (в печати).

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Фонемные структуры исследуемых односложных ойконимов и односложных апеллятивов современного литературного немецкого языка имеют значительное фонологическое сходство, что обусловлено, с одной стороны, происхождением онимической, в том числе ойконимической, лексики от апеллятивной, с другой стороны, принадлежностью онимов и апеллятивов к одной языковой системе.

2. Фонемные структуры односложных ойконимов заметно отличаются от фонемных структур односложной апеллятивной лексики, что находит выражение не только в намного большем количестве, но и в гораздо большем качественном разнообразии последовательностей согласных фонем, фонотактических моделей, а также фономоделей, реализующихся в ойконимической лексике. Данные особенности фонемных структур ойконимов объясняются устойчивым сохранением в них также и в литературном языке иноязычных, архаических и диалектных элементов.

3. Своеобразными аналогами морфем апеллятивной лексики являются ойкоморфемы, под которыми в исследовании понимаются фонемные последовательности, регулярно повторяющиеся в одной и той же позиции фонемных структур рядообразующих ойконимов и вычленяющиеся по морфонологическим правилам современного немецкого языка. Оперирование данным термином обусловлено необходимостью дистанцироваться от каких-либо лексико-семантических характеристик ойконимов и сосредоточиться на их формальной стороне.

4. Односложность, как правило, является признаком простых (=одноморфемных) ойконимов. Однако австрийские и баварские названия типа Kirchl, Bergl, австрийские, баварские и швейцарские типа Gmain, Gschnaid, а также германские ойконимы типа Bergs, Hofs, несмотря на односложность, следует считать производными, состоящими из двух ойкоморфем. Вследствие особенностей морфемной структуры на стыках ойкоморфем в ойконимах вышеназванных типов возникают иногда уникальные двух- и трехфонемные консонантные последовательности, которые могут рассматриваться как маркеры ойконимов южных регионов.

Струюура диссертации определяется задачами диссертационного исследования и отражает его основные этапы. Данная работа состоит из введения, трех глав, каждая из которых завершается выводами, заключения, списка использованной литературы и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Мерцалова, Галина Николаевна

Основные результаты диссертационного исследования могут быть суммированы следующим образом.

Во многих случаях односложность является признаком простых псевдокорневых ойконимов, фонемные структуры которых пригодны для непосредственного фонологического анализа. Однако в немецком языке имеется достаточно большое количество ойконимов, которые, будучи односложными, оказываются производными. Морфемная структура таких ойконимов состоит из псевдокорневой ойкоморфемы и одноконсонантного ойкосуффикса либо ойкопрефикса. Одноконсонантные ойкосуффиксы выявлены в морфемных структурах баварских и австрийских ойконимов типа Kirchl, Bergl и германских ойконимов типа Bergs, Hofs. Одноконсонантный префикс g-, представляющий собой синкопированный вариант префикса ge-, выявлен в морфемных структурах австрийских, баварских и швейцарских ойконимов типа Gmain, Gschneid. Благодаря своеобразию морфемной структуры в анлаутах и ауслаутах ойконимов данных типов на стыке морфем образуются иногда уникальные консонантные последовательности фонем, которые можно считать маркерами названий населенных мест, относящихся к австрийско-баварскому и швейцарскому регионам. Что касается изучения фонемных структур ойконимов вышеназванных типов, то, с позиций Московской фонологической школы, они не могут привлекаться к непосредственному фонологическому анализу.

Примеры различного произношения одних и тех же гласных букв и буквосочетаний в составе ойконимов, относящихся к разным и даже одному региону, а также возможное совпадение произношения одних и тех же гласных букв и сочетаний гласных букв для ойконимов разных регионов являются не только отражением тех спонтанных фонетических процессов, которым подвергался немецкий вокализм на всем протяжении функционирования исследуемых ойконимов, но и доказывают, что ранее существовало иное территориальное деление, отличное от ныне существующего, и, кроме того, свидетельствуют о некоторой расплывчатости понятия один регион применительно к языку.

Инвентарь фонем, используемый в фонемных структурах ойконимов стран немецкого языка, в основном тот же, что и в фонемных структурах односложных корневых слов апеллятивной лексики современного литературного немецкого языка. В инвентаре фонем, обслуживающем ойконимы стран немецкого языка, нет только фонемы /5/, так как к моменту появления этой фонемы в немецком языке процесс формирования ойконимической лексики в основном уже завершился. В инвентаре фонем, обслуживающем ойконимическую лексику южных регионов (Бавария, Швабия, Австрия), в литературном произношении отмечается нисходящий дифтонг, обозначаемый орфографически буквосочетанием "и!". Данный дифтонг имеет диалектное происхождение и не представлен ни в одном из апеллятивов современного литературного немецкого языка.

Особенностью фонемных структур достаточно большого числа односложных ойконимов (7,4% от общего числа анализируемых односложных названий населенных мест) является наличие долгих гласных фонем в закрытых слогах, оканчивающихся на две или даже три согласные фонемы. При этом лишь небольшое количество слов, относящихся к апеллятивной лексике, имеет в закрытых слогах долгие гласные фонемы.

Сравнительный анализ сочетаемости и распределения согласных фонем в односложных ойконимах и односложных апеллятивах выявил ряд общих закономерностей. Так, в ойконимической и в апеллятивной лексике в позиции ауслута реализуется гораздо большее число фонотактических моделей, а также последовательностей согласных фонем, нежели в позиции анлаута. В анлаутной/ауслаутной позициях как односложной апеллятивной, так и односложной ойконимической лексики выявлено намного большее количество двухфонемных последовательностей и фонотактических моделей, чем трехфонемных. В ауслаутных позициях сравниваемых апеллятивов и ойконимов выявлено лишь незначительное количество четырёхфонемных последовательностей, которые в анлаутных позициях не представлены совсем.

Сочетаемость и распределение согласных фонем как в анлауте, так и ауслауте односложных ойконимов также имеют некоторые особенности по сравнению с односложной апеллятивной лексикой современного литературного немецкого языка и отличаются намного большим разнообразием. Данный факт объясняется устойчивым сохранением в ойконимической лексике, в отличие от апеллятивной лексики современного литературного немецкого языка, архаических, иноязычных и диалектных элементов. Характерной особенностью конечных последовательностей является превалирование в них сильных глухих и сонорных согласных. Вышеназванная тенденция проявляется ярче с увеличением числа фонем в консонантной последовательности. Так, если в двухфонемных конечных последовательностях слабые звонкие фонемы представлены в 20 случаях из 65 (30,8%), то в трехфонемных конечных последовательностях слабая звонкая фонема отмечается только в составе одной последовательности из 32 (3,1%). Все выявленные четырехфонемные конечные последовательности состоят только из сильных и сонорных фонем.

В начальных последовательностях слабые звонкие фонемы используются несколько чаще, чем в конечных последовательностях. Слабые звонкие фонемы встречаются в двухфонемных начальных последовательностях в 15 случаях из 37 (30,8%), в трехфонемных начальных последовательносях - только в двух случаях из 11 (18%). Четырёхфонемных начальных последовательностей фонем не выявлено совсем.

При всём разнообразии в сочетаемости и распределении согласных фонем в односложных ойконимах наблюдается определенная фонетическая закономерность: как в начальных, так и в конечных консонантных последовательностях, содержащих шумные согласные, сочетаются согласные фонемы, различные по способу образования преграды (смычная с щелевой или щелевая со смычной).

Анализ фонемных и морфемных структур ойконимической лексики стран немецкого языка подтверждает правильность тезиса A.B. Суперанской о необязательном совпадении границ топонимических (в нашем случае -ойконимических) систем с границами стран. Так, односложные ойконимы с одноконсонантным ойкосуффиксом -1 выявлены как в Германии (Бавария), так и в Австрии; ойконимы с префиксом g- относятся к баварско-австрийскому и швейцарскому регионам. Некоторые названия населённых пунктов зафиксированы на территории нескольких стран немецкого языка, напр.: Haus, Lueg, Stadt, Wolf - в Германии и Австрии; Boll, Murg, Zug - в Германии и Швейцарии, Schieren - в Германии и Люксембурге. Названия Hof, Burg, Mutten локализованы в Германии, Австрии, а также Швейцарии. Некоторые ойконимы с одинаковой орфографией представлены не только в странах немецкого языка, но и в соседних странах. Так, ойконим Toftum имеется не только в федеральной земле Шлезвиг-Голыптинии, но и в Дании, что является доказательством общности некоторых исторических моментов для данных территорий.

В заключение отметим, что применяемая в данной диссертации методология фонологического исследования ойконимов может быть использована при изучении фонемных структур других разрядов онимической лексики. Логическим следствием данной работы может стать сравнительное изучение фонемных структур ойконимов и антропонимов, которые уже при первом поверхностном рассмотрении обнаруживают много общего. Кроме того, возможны исследования по более конкретным проблемам, а именно: разработка понятия "один регион", "одна территория" применительно к языку; описание компонентов дифтонга, выявленного в литературном произношении на материале ойконимов южных регионов и обозначаемого орфографически буквосочетанием "ui"; определение фонемного статуса начального "Ь" в структурах австрийских ойконимов типа Bschlabs, Bschorr(wald).

Заключение

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мерцалова, Галина Николаевна, 2007 год

1. Антышев А.Н. Имена. Немецкие антропонимы. - Уфа, 2001. - 239 с.

2. Беленькая В.Д. Некоторые особенности топонимики населенных пунктов Англии // Известия Всесоюзного географичесого общества. Л., 1963.

3. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М., 1983. - 224 с.

4. Востоков А.Х. Задача любителям этимологии // "Санкт-Петербургский вестник" №2, 1812.

5. Горожанкина Л.В. Проблемы динамики топонимической системы: Автореф. дис. канд. филол. наук. Минск, 1979.

6. Горбачевич К.С. Русские географические названия. М., 1965.

7. Девкин В.Д. Парадоксы в немецком языке // ИЯШ № 2,1988. С. 15-21.

8. Зиндер Л.Р. Теоретический курс фонетики немецкого языка. Петербург, 1997.

9. Иванцова Е.В. Семантическая трансформация имени собственного в лексике и фразеологии современного русского языка // Семантика языковых единиц. Доклады 5 международной конференции. Том 1. М., 1996. - 143 с.

10. Ю.Имя. Имя нарицательное и имя собственное. М., 1978. - 208 с.

11. Калакуцкая Л.П. Имена собственные в орфографическом словаре русского языка и других лингвистических словарях. // ВЯ № 3,1993.

12. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение // Общее и типологическое языкознание. Л., 1986. - С. 5-189.

13. Козьмин О.Г., Герасимова О.М. По странам изучаемого языка: Нем. яз.// Справ, материалы. М., 1994. - С. 49-50.

14. Н.Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975. - 232 с.

15. Курилович Е. Положение имени собственного в языке // Очерки по лингвистике. М., 1955. - С. 251-256.

16. Кузиков В.В. Топонимика немецкого языка. Уфа, 1985. - С. 15-19.

17. Левковская К.А. Немецкий язык. Фонетика. Грамматика. Лексика. М., 1960. - С. 324-325.

18. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М., 1962. - С. 172-183.

19. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - 685 с.

20. Матвеев А.К. Историко-филологические изыскания // Уч. зап. Уральского ун-та, вып. 36. Свердловск, 1960.

21. Мурзаев Э.М. Топонимика и география // "Вестник МГУ" №3, 1963. С. 14.

22. Никонов В.А. Неизвестные языки Поочья // ВЯ №5,1960.

23. Никонов В.А. Топонимика в сравнительно-исторической лексикологии. // Лексикографический сборник, т. 6. М., 1963.

24. Никонов В.А. Введение в топонимику. М., 1965. - 172 с.

25. Пиотровский Р.Г. Опыт статистического анализа галлороманской топонимики // Научные доклады высш. шк. Серия Филологические науки. №3, 1959.

26. Попов А.И. Топонимическое изучение Восточной Европы // Принципы топонимики. М., 1964.

27. Раевский М.В. Фонетика немецкого языка. Теоретический курс. М., 1997. -312 с.

28. Реформатский A.A. Топономастика как лингвистический факт. // Топономастика и транскрипция. М., 1964.

29. Реформатский A.A. Введение в языковедение. М., 1999. - 536 с.

30. Рипецкая О.Ф. Формальная и содержательная структура топонимов (на материале ойконимиии ГДР): Автореф. дис. уч. ст. док. фил. наук. М., 1988.

31. Серебренников Б.А. О методах изучения топонимических названий // ВЯ № 6,1959.

32. Словарь иностранных слов. М., 1949. - С. 647.

33. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка (краткий очерк). // Словарь словообразовательных элементов немецкого языка. М., 1979.-С. 519-536.

34. Суперанская A.B. Против упрощенчества в топонимике // Вопросы географии, № 58, 1962.

35. Суперанская A.B. Типы и структура географических названий // Лингвистическая терминология и прикладная топономастика. М., 1964.

36. Суперанская A.B. Применение метода лингвистической статистики к изучению топонимической системы г. Москвы // Лингвистическая терминология и прикладная топономастика. М., 1964.

37. Суперанская A.B. Структура имени собственного. Фонология и морфология. -М, 1969.

38. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. М., 1973. - 287с.

39. Суперанская A.B. Что такое топонимика? М., 1985. - 176 с.

40. Ташицкий В. Место ономастики среди других гуманитарных наук. // В Я, № 3, 1961.

41. Топоров В.В., Трубачёв О.Н. Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья. М., 1962. - 270 с.

42. Топоров В.В. Некоторые соображения в связи с построением теоретической топономастики // Принципы топонимики. М., 1964

43. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М., 2000. - 352 с.

44. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968. -272 с.

45. Уфимцева A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) // Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977. - С. 5-85.

46. Хантимиров С.М. Ойконимы как компонент топонимики и лексико-семантической системы немецкого языка. Дис. . канд. филол. наук. -Уфа, 1998.

47. Черняховская Е.М. История разработки топонимических классификаций // Развитие методов топонимических исследований. М., 1970.

48. Шарашова M.K. О значении собственных имен // Семантика языковых единиц. Доклады 5 международной конференции. Том 1. М., 1996. - С. 118120.

49. Шмелёв Д.Н. Введение // Способы номинации в современном русском языке. М., 1982. - С. 3-44.

50. Щетинин Л. М. Слова, имена, вещи. Ростов, 1966. - 222 с.

51. Щетинин Л. М. О грамматической классификации исходных форм имен собственных в словарях // Слово в грамматике и словаре. М., 1984. - С. 215221.

52. Энгельс Ф. Франкский диалект. М., 1935

53. Diercke Weltatlas. Braunschweig, 1974.

54. New Millennium World Atlas Deluxe. Chicago, 1996.

55. Duden. Aussprachewörterbuch: Wörterbuch der deutschen Standardaussprache. 4., völlig neu bearbeitete und erweiterte Aufl. Mannheim, 2000. - 794 S.

56. Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache. Leipzig, 1982.

57. Meyers Konversations-Lexikon. Bd. 13, fünfte, gänzlich neu bearbeitete Auflage. Leipzig und Wien, 1896. - 1060 S.

58. Arnet M. Die Orts- und Flurnamen der Stadt St. Gallen. Sankt Gallen, 1990. -474 S.

59. Bach A. Deutsche Namenkunde. Die deutschen Ortsnamen. Bd. II: 1,2. -Heidelberg, 1953.

60. Bach A. Deutsche Namenkunde. Die deutschen Personennamen. Bd. I. 3., unveränderte Auflage. Heidelberg, 1978. - 332 S.

61. Bahlow H. Deutschlands Ortsnamen als Denkmäler europäischer Vorzeit. -Hamburg, 1957. 51 S.

62. Barran F. R. Nördliches Ostpreussen: Königsberger Gebiet und Memelland. -Leer, 1992. 134 S.

63. Barran F. R. Nördliches Ostpreussen: Königsberger Gebiet in 27 deutschen topographischen Karten im Maßstab 1:100.000 mit russischen Ortsnamen. Leer, 1993.-68 S.

64. Barth E. Die Gewässernamen in Flussgebiet von Sieg und Ruhr. Giessen, 1968. -105 S.

65. Behaghel 0. Die deutsche Sprache. 14. Auflage. Halle (Saale), 1968. - 316 S.

66. Bertol-Raflin E., Wiesinger P. Die Ortsnamen des politischen Bezirkes Braunau am Inn. Wien, 1989. - 32 S.

67. Bertol-Raflin E., Wiesinger P. Die Ortsnamen des politischen Bezirkes Ried im Innkreis. Wien, 1991. - 32 S.

68. Besse M. Namenpaare an der Sprachgrenze: eine lautchronologische Untersuchung zu zweisprachigen Ortsnamen im Norden und Süden der deutschfranzösischen Sprachgrenze. Tübingen, 1997. - 878 S.

69. Bily I. Ortsnamenbuch des Mittelelbegebietes. Berlin, 1996. - 512 S.

70. Blok D. P. Ortsnamen. Turnhout, Belgium: Brepols, 1988. - 49 S.

71. Boesch B. Kleine Schriften zur Namenforschung. 1945-1981. Heidelberg, 1981.

72. Buchmüller-Pfaff M. Siedlungsnamen zwischen Spätantike und frühem Mittelalter: die -(i)acum-Namen der römischen Provinz Belgica Prima. -Tübingen, 1990.- 953 S.

73. Burri Andreas. Die Siedlungs- und Flurnamen der Gemeinde Worb: ein Beitrag zur Namengrammatik. Bern / Stuttgart/ Wien, 1995. - 534 S.

74. Casemir K., Ohainski U. Niedersächsische Orte bis zum Ende des ersten Jahrtausends in schriftlichen Quellen. Hannover, 1995. - 167 S.

75. Casemir K. Die Ortsnamen auf -büttel. Leipzig, 1997. - 254 S.

76. Christmann E. Die Siedlungsnamen der Pfalz. Speyer, 1968.

77. Cramer F. Rheinische Ortsnamen aus vorrömischer und römischer Zeit. -Wiesbaden, 1970.

78. Debus F. Henning-Kaufmann-Stiftung zur Förderung der Deutschen Namenforschung auf Sprachgeschichtlicher Grundlage. Heidelberg, 1995. - 80 S.

79. Debus F. Henning-Kaufmann-Stiftung zur Förderung der Deutschen Namenforschung auf Sprachgeschichtlicher Grundlage Romania Germania: die Bedeutung von Ortsnamen für die Sprachgeschichte im Grenzgebiet zweier Sprache. - Heidelberg, 1999. - 61 S.

80. Deutsche Namenkunde. Deutsche Namenkunde // Kleine Enzyklopädie. Die deutsche Sprache. Bd. 2. Leipzig, 1970. - 751 S.

81. Diemer M. Die Ortsnamen der Kreise Karlsruhe und Bruchsal. Stuttgart, 1967.

82. Dittli B. Orts- und Flurnamen im Kanton Zug: Typologie, Chronologie, Siedlungsgeschichte. Altdorf, 1992. - 434 S.

83. Egli A., Fausch G. Schlierens Orts- und Flurnamen. Schlieren, 2000. - 68 S.

84. Eichler E. Wegweiser zur Namenforschung von F. Engels bis in die Gegenwart. -Halle(Saale), 1962.

85. Eichler E., Hengst K. Bibliographie der Namenforschung in der DDR. Leipzig, 1963.

86. Eilers W. Sinn und Herkunft der Planetennamen.- München, 1976.

87. Fastnacht Dorothea. Ebermannstadt: ehemaliger Landkreis Ebermannstadt. -München, 2000. 513 S.

88. Fischer R. E. Die Ortsnamen des Kreises Balzig. Wiemar, 1970.

89. Fischer R. E. Die Ortsnamen des Havellandes. Weimar, 1976. - 415 S.

90. Fischer R., Eichler E., Naumann H., Walter H. Namen deutscher Städte. -Berlin, 1963.

91. Fleischer W. Die deutschen Personennamen. Geschichte, Bildung und Bedeutung. 2., durchgesehene und ergänzte Auflage. Berlin, 1968. - 243 S.

92. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Sprache. Leipzig, 1968. - 327 S.

93. Fleischer W. Variationen von Eigennamen // Der Name in Sprache und Gesellschaft. Beiträge zur Theorie der Onomastik. Berlin, 1973. - SS. 52-63.

94. Förstemann E. Altdeutsches Namenbuch. Band 2. Ortsnamen. 1. Auflage. -Nordhausen, 1863.

95. Frank H. Stadt- und Landkreis Amberg. München, 1975. - 134 S.

96. Frank H., Oelwein C., Schuh R. Sulzbach-Rosenberg: ehemaliger Landkreis Sulzbach-Rosenberg. München, 2002. - 236 S.

97. Freydank D., Stein brück K. Die Ortsnamen des Bernburger Landes. Bern, 1966.

98. Gagow H. v. Die Quellen zu den Siedlungsnamen der Rheinlande vor dem Jahre 1100.-Heidelberg, 1969.

99. Gottschald M. Deutsche Namenkunde. Unsere Familiennamen. 5. verbesserte Auflage. Berlin/New York, 1982.

100. Göldenbog K. Berlin liegt nicht nur an der Spree // "Neues Leben" 28. Februar 1997, S.13.

101. Heimrath R.- G. Landkreis Mindelheim. München, 1989. - 180 S.

102. Hohensinner K., Reutner R., Wiesinger P. Die Ortsnamen der politischen Bezirke Kirchdorf an der Krems, Steyr-Land und Steyr-Stadt. Wien, 2001.-241 S.

103. Jochum-Godglfick Ch. Die orientierten Siedlungsnamen auf -heim, -hausen, -hofen und -dorf im frühdeutschen Sprachraum und ihr Verhältnis zur fränkischen Fiskalorganisation. Frankfurt am Main, 1995. - 725 S.

104. Kalverkämper H. Textlinguistik der Eigennamen. 1. Auflage. Stuttgart, 1978. - 387 S.

105. Kaufmann H. Pfalzische Ortsnamen. Belichtungen und Ergänzungen zu Ernst Christmann. München, 1971.

106. Kleinau H. Geschichtliches Ortsverzeichnis des Landes Braunschweig. -Heidelsheim, 1967.

107. Kohlheim V. Zur Verbreitung sprachlicher und onomastischer Neuerungen // Germanische Linguistik. Hildesheim /Zürich / New York, 1993. - 318 S.

108. Koß G. Namenforschung. Eine Einführung in die Onomastik. Tübingen, 1990.- 134 S.

109. Krähe H. Unsere ältesten Flussnamen. Wiesbaden, 1964.

110. Laur W. Historisches Ortsnamenlexikon von Schleswig-Holstein. 2., völlig veränd. u. erw. Aufl. Neumünster, 1992. - 755 S.

111. Laur W. Germanische Heiligtümer und Religion im Spiegel der Ortsnamen: Schleswig-Holstein, nördliches Niedersachsen und Dänemark. Neumünster, 2001.-243 S.

112. Lehmann F. Der Wandel der Ortsnamen in den ehemals deutsch besiedelten Gebieten der Tschechoslowakei: gezeigt an über 300 Beispielen ausgewählter ehemaliger Landkreise. Marburg/Lahn, 1999. - 227 S.

113. Löffler H. Die Weilerorte in Oberschwaben. Stuttgart, 1968.

114. Maack U. Die Flurnamen des schaumburgischen Wesertals. Rinteln, 1974.

115. Meinhold G., Stock E. Phonologie der deutschen Gegenwartssprache. -Leipzig, 1982. 256 S.

116. Mentz F. Deutsche Ortsnamenkunde. 3. Auflage. Leipzig, 1936.

117. Möller R. Dentalsuffixe in niedersächsischen Siedlungs- und Flurnamen in Zeugnissen vor dem Jahre 1200. Heidelberg, 1992. - 152 S.

118. Namenforschung. Festschrift für Adolf Bach zum 75. Geburtstag am 31. Januar. Berlin, 1965.

119. Namenforschung heute. Namenforschung heute. Von einem Autorenkollektiv. -Berlin, 1971.

120. Naumann H. Die bäuerliche deutsche Mikrotoponymie der Meissnischen Sprachlandschaft. Berlin, 1972.

121. Naumann H. Kaiserstuhl: zur Geschichte eines Gebirges und einer Stadt Rheinfelden. Berlin, 1997. - 268 S.

122. Neumann I. Die bäuerlichen Familiennamen des Landkreises Oschatz. -Berlin, 1970.

123. OpllF. Erstnennung von Siedlungsnamen im Wiener Raum. Wien, 1981. -63 S.

124. ReichardtL. Ortsnamenbuch des Rems-Murr-Kreises. Stuttgart, 1993.- 466 S.

125. ReichardtL. Ortsnamenbuch des Kreises Böblingen. Stuttgart, 2001.- 309 S.

126. Reitzenstein W.-A. von. Ortsnamenforschung in Bayern: ein Literaturbericht.- München, 1968. 115 S.

127. Reutner R., Bito H., Wiesinger P. Die Ortsnamen des politischen Bezirkes Vöcklabruck: (Südliches Hausruckviertel). Wien, 1997. - 32 S.

128. Reutner R., Wiesinger P. Die Ortsnamen des politischen Bezirkes Gmunden. Wien, 1999, - 32 S.

129. Ripecka O. Klassifikationsprinzipien der deutschen Toponyme slavischer Herkunft. Berlin, 1965.

130. Schlimpert G. Die Ortsnamen des Teltow. Weimar, 1972. - 373 S.

131. Schlimpert G. Die Ortsnamen des Kreises Jüterbog-Luckenwalde. Weimar,1991.-251 S.

132. Schmidt W. Deutsche Sprachkunde. Berlin, 1968. - SS. 274- 293.

133. Schmitz A. Die Ortsnamen des Kreises Herzogtum Lauenburg und der Stadt Lübeck. -Neumünster, 1990.-564 S.

134. Schneider W. Der Personennamen-Stamm Dug- im Ortsnamen Tübingen und die mit Tübingen gleichnamigen Orte des alemannischen Gebiets. Tübingen, 2000. - 69 S.

135. Schönwälder B. Die "-leben"-Namen. Heidelberg, 1993. - 226 S.

136. Schütte L. Eine Siedlungsbezeichnung in historischen und sprachlichen Bezügen.-Köln/Wien, 1976.-278 S.

137. Schlitz J. Frankens mainwendische Namen: Geschichte und Gegenwart. -München, 1994. 219 S.

138. Schutzeichel R. Ortsnamen als Ausdruck von Kultur und Herrschaft. -Heidelberg, 1980. 187 S.

139. Schützeichel R. Ortsname und Urkunde: frühmittelalterliche Ortsnamenüberlieferung. Heidelberg, 1990. - 296 S.

140. Schützeichel R. Philologie der ältesten Ortsnamenüberlieferung. Heidelberg,1992.-438 S.

141. Schwarz E. Deutsche Namenforschung. Bd.2. Orts- und Flurnamen. -Göttingen, 1950.

142. Seibicke W. Die Personennamen im Deutschen. Berlin / New York, 1982.

143. Seiler H. Laut und Sinn: Zur Struktur der deutschen Einsilber, Festschrift für A.W. De Groot. Berlin, 1962.

144. Seiler H. Sprachwissenschaftliche Methoden heute: dargestellt am Problem der deutschen Einsilber // "Studium Generale", № 1, 1962.

145. Sieber U., Reichardt L. Ortsnamenforschung in Südwestdeutschland. -Stuttgart, 2000. 106 S.

146. Sonderegger S. Orts- und Flurnamen im Sihltal Bern, 1973.

147. Sperber R. Das Flussgebiet des Mains. Bearbeitet von Rüdiger Sperber. -Wiesbaden, 1970.

148. Steiner Y. Von Äbisegg bis Zwislen: Orts- und Flurnamen im Appenzellerland. Herisau, 1997. - 165 S.v

149. Stepanova M.D., Cernyseva I.I. Lexikologie der deutschen Gegewartssprache. Москва, 2003. - SS. 96-97.

150. Straberger M. Das Flussgebiet der Salzach. Bearbeitet von Manfred Staberger. Wiesbaden, 1974.

151. Tangberg K. Der geographische Horizont der Texte aus Ebla: Untersuchungen zur eblaitischen Toponymie. St. Ottilien, 1994. - 94 S.

152. Tiefenbach H. Personenname und Ortsname: Basler Symposion, 6. und 7. Oktober 1997. Heidelberg, 2000. - 387 S.

153. Tischner H. Siedlungsnamen zwischen Rhein, Main, Neckar und Itter. -Gernsheim, 1998. 205 S.

154. Vincenz V. Die romanischen Orts- und Flurnamen von Gams bis zum Hirschensprung. St. Gallen, 1992. - 195 S.

155. Walch G. Orts- und Flurnamen des Kantons Glarus: Bausteine zu einem Glarner Namenbuch. Schaffhausen, 1996. - 508 S.

156. Walter H. Namenkundliche Beiträge zur Siedlungsgeschichte des Saale-und Mittelelbegebiets bis zum Ende des 9. Jahrhunderts. Berlin, 1971.

157. Walter H. Die deutschen Personennamen // Namenforschung heute. Berlin, 1971.

158. Walter H. Zur Geschichte der Namenforschung // Namenforschung heute. Von einem Autorenkollektiv. Berlin, 1971.

159. Wauer S. Die Ortsnamen der Prignitz. Weimar, 1989. - 487 S.

160. Wauer S. Die Ortsnamen der Uckermark. Weimar, 1996. - 391 S.

161. Wiesinger P., Reutner R. Die Ortsnamen des politischen Bezirkes Schärding. Wien, 1994. - 32 S.

162. Witkowski T. Grundbegriffe der Namenkunde // Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Vorträge und Schriften. Heft 91. Berlin, 1964.

163. Zehnder B. Die Gemeindenamen des Kantons Aargau: historische Quellen und sprachwissenschaftliche Deutungen. Aarau, 1991. - 546 S.

164. Zernecke W.-D. Die Siedlungs- und Flurnamen rheinhessischer Gemeinden zwischen Mainz und Worms. Stuttgart, 1991. - 677 S.

165. Zinsli P. Ortsnamen. Strukturen und Schichten in den Siedlungs- und Flurnamen der deutschen Schweiz. Bern, 1972.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.