Обучение временным формам казахского глагола учащихся-казахов 5-7 классов школ Республики Алтай тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Мухтасырова, Толганай Пионеровна

  • Мухтасырова, Толганай Пионеровна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2002, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 203
Мухтасырова, Толганай Пионеровна. Обучение временным формам казахского глагола учащихся-казахов 5-7 классов школ Республики Алтай: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 2002. 203 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Мухтасырова, Толганай Пионеровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ КАТЕГОРИИ

ВРЕМЕНИ КАЗАХСКОГО ГЛАГОЛА.

§ 1. Психолого-педагогические основы обучения родному казахскому языку в условиях Республики Алтай.

§2. Лингвистические основы обучения временным формам казахского глагола.

2.1 Общая характеристика категории времени казахского глагола

2.2.Формальное сходство и содержательно-функциональное различие категорий времени, причастия, деепричастия.

2.3. Временные формы казахского глагола.

Выводы.

ГЛАВА 11. СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ОБУЧЕНИЯ ВРЕМЕННЫМ

ФОРМАМ КАЗАХСКОГО ГЛАГОЛА УЧАЩИХСЯ КОШ

АГАЧСКИХ ШКОЛ РЕСПУБЛИКИ АЛТАЙ.

§1. Об учеге местного диалекта при обучении временным формам казахского глагола учащихся 5-7 классов в школах Кош-Агачского района Республики Алтай.

§2. Состояние преподавания и уровень владения грамматическими показателями времени казахского глагола учащихся 5-7 классов школ

Кош-Агачского района.

§3. Анализ программы и учебников по родному (казахскому ) языку для 5-7 классов.

Выводы.

ГЛАВА III. МЕТОДИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ОБУЧЕНИЯ ВРЕМЕННЫМ ФОРМАМ КАЗАХСКОГО ГЛАГОЛА В ШКОЛАХ РА

§ 1. Задачи, методы и приемы обучения временным формам казахского глагола.

§2. Система упражнений по активизации временных форм казахского глагола в речи учащихся.

§3. Результаты экспериментального обучения.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучение временным формам казахского глагола учащихся-казахов 5-7 классов школ Республики Алтай»

Проблемами сохранения родного языка, вопросами его изучения, а также обучения учащихся, занимается уже не одно поколение человечества. Эти проблемы особо ярко проявляются в местах обособленного проживания части определенного народа, вдали от своей исторической родины. Ученые отмечают интересную закономерность: оказывается, что часть народа, которая по разным историческим причинам отдалилась от основной массы населения, за время обособленного проживания "умудряется" сохранить * культуру и язык лучше оставшихся на родине предков. Многие реликтовые исторические находки ученые обнаруживают в языке, промысле, обрядах и обычаях именно у таких частей определенного народа проживающих изолированно от своих соотечественников. Один из таких примеров приводят Авксентьев A.B., Авксентьев В.А., касаясь истории казаков-нскрасовцсв: "Участники булавинского восстания на Дону 1707-1709гг., ' после поражения восстания покинули родину, и во главе со своим атаманом

Игнатом Некрасовым поселились в турецких пределах. В Малой Азии, около озера Маньес, создали общину. Старообрядцы по вере, они в иноязычной и иноконфессиональной среде сохранили свой язык, обычаи, фольклор предков, даже одежду — и интегрирующей силой всего этого была религиозная вера" [1, с. 123J. Подобное случилось и с диаспорой казахского народа населяющего Кош-Агачский район Республики Алтай Российской Федерации.

Сегодня одной из актуальных проблем образования Республики Алтай является обучение родному языку детей-казахов. Казахи уже более века проживают на территории Южного Алтая, обособленно от основного населения, составляя 6 % населения Республики Алтай. Из них 80% населяют пять сел Кош-Агачского района: Кош-Агач, Тобелер, Жана-Аул, Джазатор,

Теленгит-Сортогой), 15 % - в Усть-Канском районе (с.Тураты), остальные рассеяны по всей республике.

Сейчас, когда продолжается пересмотр, переоценка и реформирование всей системы образования Российской Федерации, вместе с процессом гуманизации и гуманитаризации предметов школьного обучения должное внимание требуют к себе проблемы обучения родному языку в национальной и общеобразовательной школах.

Решение проблем развития национального образования на уровне государства выражается в проводимой языковой политике, которая 4 закреплена нормативно-правовыми документами. Общие вопросы языковой политики Республики Алтай в области образования регулируется федеральными законами, Конституцией Российской Федерации, Конституцией Республики Алтай (от 7 июня 1997г.), Законом Республики Алтай "О языках" (от 3 марта 1993г.), Законом "Об образовании РФ" и Законом "Об образовании Республики Алтай", Концепцией национальных школ Республики Алтай (от 16 июля 1992г.), Региональным базисным ^ учебным планом общеобразовательных учреждений Республики Алтай (от

1993г.). Принятие этих нормативно-правовых документов обусловили возникновение новых приоритетов в решении проблем преподавания языков в системе образования, в частности изучения родных языков в национальных , школах.

Обучение родному языку учащихся-казахов на современном этапе ~ это, прежде всего, сохранение преемственности поколений через приобщение ^ учащихся-казахов к своим истокам, это способ не потерять себя, свою самобытность как этническая личность в иноэтнической среде.

Обучение родному (казахскому) языку в качестве предмета в школах Республики Алтай ставит перед собою цель воспитать посредством овладения родным литературным языком гармонично развивающуюся личность, дать основу для понимания как своей родной, так и мировой культуры. В настоящее время учащиеся-казахи Южного Алтая осознают себя представителями своего этноса, считая своим родным языком казахский язык, но так как они не владеют литературным языком, им не доступна такая важная часть казахской культуры как художественная литература. "Перед современной школой стоит задача обучения и воспитания подрастающего поколения в духе высокой нравственности с ориентацией на общечеловеческие ценности. В осуществлении этой задачи большая роль принадлежит литературе. Литература содержит в себе немалый потенциал * для целенаправленного воспитания у учащихся активной жизненной позиции, нравственно-эстетических, патриотических, интернациональных, гражданских качеств" [5, с.20-21].

Доступ к казахской литературе посредством полного овладения родным языком, позволяющим понимать художественные тексты, может быть ценным средством воспитания нравственности и духовности. "Правда, | общеизвестно, что как форма (язык, стиль темперамент и т.д.), так и содержание (сюжеты, образы и т.п.) профессиональных художественных произведений нередко отражают этническую специфику того или иного народа. И, стало быть, такие произведения могут служить важным источником для суждения о характерных чертах соответствующих этносов" [21. с. 19].

За время обособленного проживания язык, этническая культура и традиционный уклад жизни казахов Кош-Агачского района претерпели ^ серьезные изменения, сохранились только отдельные виды традиций, религиозных обрядов и язык на уровне диалекта. Последние двадцать пять лет идет процесс увеличения употребления русских слов в разговорной речи. Насыщение казахской речи русскими словами связано с повсеместным переходом обучения на русский язык, с изучением казахского языка и литературы как отдельных предметов, само преподавание данных предметов стало носить характер формального прохождения программного материала с получением неглубоких знаний. Знание родного языка считалось остатком прошлого. Сами учителя со временем теряли интерес к преподаванию, и взрослые, и учащиеся всюду старались говорить на русском языке. Постепенно стали плохо относиться и к традициям, на то, что раньше незыблемо соблюдалось, теперь можно было и не обращать внимание, как на пережитки старого. Вот так народ с каждым годом отдалялся от своего языка и культуры, которые сегодня восстанавливаются с большим трудом. * Поскольку до преобразований конца 80-х годов XX века в системе образования обучение родному языку стояло на самом низком уровне, не ставились, и потому не находили своего решения многие проблемы методики обучения казахскому языку. Сегодня целый перечень неразрешенных вопросов связан со спецификой условий преподавания родного языка (иноэтническое окружение) и мегодикой обучения казахскому языку учащихся школ с русским языком обучения (при низком уровне ш владения родным языком). Учащиеся Кош-Агачского района обучались казахскому языку и литературе за все годы преподавания этих предметов по программе и учебникам, составленными для школ с казахским языком обучения Республики Казахстан. До 1969 года они соответствовали уровню школ этого района во всех отношениях, так как учащиеся обучались на родном языке. С переходом школ на русский язык обучения программа, учебники должны были бы подстраиваться к создавшимся условиям, но, увы, сокращены были только часы, содержание предмета и объем изучаемого материала оставались прежними. Проблему решили, отнесясь к обучению родному языку формально. Все шло к тому, что родной язык и литература становились предметами необязательными для изучения, и ставились в расписании всегда последними уроками. Учащиеся начали отказываться от изучения этого предмета, стали требовать освобождения от уроков родного языка, и преподаватели-казаховеды оказались в очень трудном положении. Многие не устояли перед складывающимся общественным мнением, чтобы с не потерять работу из-за непосещения учеников, и вынуждены были приспосабливаться к создавшейся ситуации. Сократили до минимума требования, сквозь пальцы смотрели на преподавание предмета "родной язык", и на то, какие знания получают учащиеся. Для того, чтобы учащимся получить положительную оценку, достаточно было владеть местным диалектом и выполнить все виды работ на языке говора Кош-Агачского * района.

Благодаря реформам сейчас идет процесс возвращения многовекового ! наследия — языка и культуры, в связи с этим пусть и приходится решать столь трудные задачи, но главное - поколение сегодняшнего дня растет, имея возможность изучать родной язык и культуру в общеобразовательной школе, и жить с сознанием того, кто они есть. Мы еще раз убедились в правоте тех, кто глубоко ценил и любил родной язык, родную речь и все, что связано с eJ родной культурой. Одним из них является, бесспорно, К.Д. Ушинский, который писал, что "язык народа - лучший, никогда не увядающий и вечно распускающийся цвет его духовной жизни".

Хотя конечной целью изучения казахского языка в школе всегда I являлось полное овладение литературным языком, на практике последних двадцати лет не достигается желаемый уровень владения родным языком, что говорит о необходимости совершенствования методов, приемов преподавания родного языка исходя из целей и условий обучения, с учетом интерферирующего влияния как местного диалекта, так и русского языка.

Непременным условием для овладения литературным языком является усвоение его грамматического строя. В своем исследовании мы ставим задачу рассмотреть проблему обучения формам категории времени казахского глагола, одному из разветвленных аспектов грамматики. До сих пор временам казахского глагола не уделялось достаточного внимания в обучении. Категория времени казахского глагола, как и во всех тюркских языках, обладает сложной системой и большим количеством грамматических форм. Трудность в их усвоении отражается как на овладении грамматическим строем родного языка, так и на правильности употребления в устной и письменной речи. Отсутствие соответствующего методического обеспечения, неисследованность данной проблемы, потребность в теоретической и практической разработке методической системы изучения временных форм казахского глагола в школах мест компактного проживания казахов Южного Алтая и обусловили актуальность данного исследования.

Цель исследования заключается в теоретическом обосновании и разработке методической системы обучения грамматическим формам времени казахского глагола учащихся 5-7 классов школ Кош-Агачского раойна Республики Алтай.

Объект исследования - процесс обучения временным формам казахского глагола учащихся-казахов 5-7 классов Кош-Агачского района Республики Алтай.

Предметом исследования является разработка методической системы обучения временным формам казахского глагола с учетом условий обучения и местного диалекта.

В основу диссертации положена выдвинутая нами гипотеза о том, что обучение временным формам казахского языка учащихся 5-7 классов будет эффективной, если: исходить из социолингвистических условий функционирования казахского языка и этнокультурной специфики диаспоры казахов Кош-Агачского района, уровеня владения учащихся родным языком; описать более подробно систему грамматических значений и функций полифункциональных аффиксов -тан, -атын, -(а)р, -мак» -п, -а, которые раньше во всех учебниках рассматривались как аффиксы причастия (—ган, -атын, -(а)р, -мак) и деепричастия (-п, -а), участвующие в образовании временных форм, в то время как они на самом деле являются омонимичными формами; разработать методическую систему обучения временным формам казахского глагола на основе функционально-семантического подхода для четкой дифференциации грамматических значений омонимичных форм причастия, деепричастия и временных форм казахского глагола, которое предусматривает сопоставительное изучение данных категорий казахского языка; выстроить алгоритмизированное модельное обучение временным формам казахского глагола по способу ступенчатого изучения их в 5-7 классах, которое осуществляется системой упражнений, направленных на практическое усвоение тем, связанных с временными формами казахского глагола с учетом их контекстного употребления.

Необходимость специального исследования вышеназванного аспекта грамматики казахского языка выдвинула перед нами ряд задач:

1. Изучить и проанализировать литературу по теме исследования.

2. Охарактеризовать языковую ситуацию Кош-Агачского района Республики Алтай в соответствии с социолингвистическими условиями данного региона, определяемый как трилингвизм (русский, алтайский, казахский) и этнокультурной специфики диаспоры казахов Кош-Агачского района.

3. Дать собственно лингвистическое описание временных форм казахского глагола, отметить теоретические факторы, осложняющие процесс усвоения этих форм учащимися 5-7 классов.

4. Обосновать необходимость обучения основным формам времени учащихся при помощи различения грамматических значений омонимичных аффиксов — показателей времен, форм причастия и деепричастия.

5. Проанализировать состояние обучения временным формам казахского глагола, программы и учебников по родному казахскому языку.

6. Провести экспериментальное обучение с целью проверить эффективность методики, разработанной по выдвинутой нами гипотезе.

При решении поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

- анализ и изучение психолого-педагогической, лингвистической и методической литературы по проблеме исследования;

- сопоставительный (проведение сравнительного анализа временных форм литературного языка с формами времени, употребляемыми в диалектной речи);

- социолого-педагогический (индивидуальные беседы с родителями, учителями и учащимися, анкетирование, тестирование учащихся);

- экспериментальный (констатирующий и обучающий эксперименты);

- методы анализа и обработки данных констатирующего и обучающего экспериментов.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые применительно к школам в местах компактного проживания казахов Республики Алтай:

- - лингвистически и теоретически обоснована методическая система обучения временным формам казахского глагола в 5, 6, 7 классах;

- более полно и точно описана система разнообразных функций и значений полифунциональных аффиксов -ган, -(а)р, - атын, -мак« -п, -а, которые прежде в лингвистике казахского языка (за исключением K.M. Мусаева) рассматривались с позиций их многозначности и не различались как принципиально разные по значению, но сходные по звучанию и написанию элементы; методическая система обучения временным формам казахского глагола впервые разработана на основе функционально-семантического подхода к определению грамматической сущности омонимичных форм причастия, деепричастия и времени казахского глагола;

- экспериментально проверена и внедрена лингвометодическая модель обучения временным формам казахского глагола.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что была научно обоснована и экспериментально проверена методическая целесообразность ступенчатого обучения временным формам казахского глагола с 5 по 7 класс при четкой дифференциации грамматических значений и функций полифункциональных аффиксов категории времени, причастия и деепричастия.

Практическая значимость исследования определяется тем, что полученные научно-практические выводы могут стать основой для пересмотра сложившегося традиционного представления о способе образования форм категории времени казахского языка как на уровне научной грамматики, так и практической, школьной грамматики казахского языка. Материалы нашего исследования могут быть использованы при разработке учебников, пособий для учащихся и учителей, при подборе дидактического материала к урокам казахского языка, а также в курсе "Методика обучения казахскому языку", при чтении лекций по разделу "Морфология", в спецкурсах и семинарах по вопросам преподавания родного (казахского) языка.

Достоверность и обоснованность проведенного исследования, его результатов и выводов обусловлены опорой на достижения современной лингвистики, психологии, методики обучения языкам и учетом следующих факторов, касающихся родного казахского языка в условиях Республики Алтай:

- место и роль казахского языка в жизни носителей данного языка на

Южном Алтае в целом, т.е. ограниченность социальной сферы применения языка и изучение его как сокровищницы национальной культуры;

- роль родного языка в национальной школе и место в учебном плане;

- уровень владения родным языком (в настоящее время уровень владения учащихся казахским языком можно определить как щ уровень, стоящий между владеющими родным литературным языком и не владеющими им учащимися). Язык казахов Кош-Агачского района диалектный, насыщенный русскими словами.

На защиту выносятся следующие положения:

Целесообразность и эффективность методической системы обучения временным формам казахского глагола обосновывается

- разработкой более точной и адекватной теоретической структуры ^ функций и значений полифункциональных аффиксов -ган, -(а)р, - атын, мак* -я, -а;

- выбором соответствующих современной теории казахского языка способов обучения временным формам казахского глагола в 5-7 классах;

- методическая система обучения временным формам казахского глагола, основанная на функционально-семантическом подходе к ее описанию, должна способствовать формированию умений различать и правильно употреблять в речи омонимичные форма на -ган, -(а)р, - атын, -мак» -п, -а и учитывать принцип преемственности, последовательности и постепенного усложнения в подаче материала от 5 -го к 6-му, а затем к 7 -му классу.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Мухтасырова, Толганай Пионеровна

Выводы:

Казахский язык обладает сложной разветвленной системой временных форм. Трудность в обучении данной грамматической теме определяется не только большим количеством аффиксов времени, но и с особенностями контекстуального употребления, а также тем, что показатели времен являют ся омонимичными к аффиксам причастия и деепричастия.

Ввиду этого мы предлагаем обучать формам категории времени казахского глагола способом ступенчатого изучения в 5, 6, и 7 классах, с четкой градацией объема подачи теоретического материала и практических упражнений. Основной курс изучения темы «Времена глагола» осуществляется в 6 классе. В 5 классе предусматривается повторение временных форм, изученных в начальных классах, а 7 класс - является завершающим этапом в обучении временным формам казахского глагола В этом классе обучение проводится через дифференциацию грамматических признаков, синтаксическую функцию полифункциональных аффиксов (-ган, -(а)р, - мак, -атын, -п, -а) категории времени, причастия, деепричастия и словообразования и формообразования сложных глаголов.

Особое место в нашей методической системе занимают упражнения для усвоения контекстуального определения и ситуативного употребления переходных временных форм: Ауыспалы осы шак - Переходное настоящее время, Ауыспалы келер шак - Переходное будущее время, Ауыспалы вткен шак - Переходное прошедшее время.

Во всех ступенях обучения временным формам казахского глагола обращается внимание на особенности местного диалекта, замена заимствованных в разговорной речи слов литературными вариантами и обогащение словаря учащихся глагольной лексикой.

Предусмотрены упражнения для привития умений, навыков употребления сложных глаголов в форме времен. Выделяется работа по спряжению простых и сложных глаголов в положительной, отрицательной и вопросительной формах.

Разнообразие приемов и подходов в обучении временным формам казахского глагола по данной методической системе обусловили лучшую усвояемость, успешных результатов экспериментального обучения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Постановка проблемы обучения родному казахскому языку стала возможна в результате реформ, проводимых с конца 80-х годов в системе образования, и коренных перемен в обществе, связанных с перестройкой, затем распада Советского Союза. И как следствие этих процессов, принятые в 90-е годы законодательные документы на уровне Российской Федерации и Республики Алтай дали новое направление и возможности для решения проблем обучения родному казахскому языку в школах Кога-Агачского района.

Специфичность проблематики заключается в условиях их проживания -иноэтническое, иноконфессиональное окружение, места и роли родного языка - узость сферы его употребления и сохранения его как достояние национальной культуры казахского народа.

В преподавании родного казахского языка возникают как общепедагогическис проблемы как познавательный интерес к школьному предмету и положительная мотивация учения, так и частнометодические вопросы, касающихся отдельных грамматических категорий по казахскому языку, которые в виду слабой разработанности создают сложности в обучении.

В этой связи на уровне диссертационного исследования впервые была исследована проблема обучения временным формам казахского глагола учащихся-казахов 5-7 классов школ Республики Алтай.

Категория времени казахского языка является разветвленной системой, обладающей большим количеством форм. Внимательный анализ лингвистической литературы приводит к выводу о том, что у языковедов еще нет единого мнения в классификации временных форм и их теоретическом описании.

В качестве наименований временных форм нами использованы наиболее часто встречающиеся термины. Так, для школьного обучения предлагаются следующие термины: Осы шак - Настоящее время: Нак, осы шак Собственно-настоящее время, Ауыспалы осы шак, - Переходное настоящее время; Келер шак - Будущее время: Ауыспалы келер шак - Переходное будущее время, Болжалды келер шак - Будущее предположительное время, Максатгы келер шак - Будущее цели; Откен шак - Прошедшее время: Жедел откен шак - Прошедшее очевидное, Бурынгы еткен шак - Давнопрошедшее вемя, Ауыспалы откен шак - Переходное прошедшее время.

Времена казахского глагола образуются по общей модели, которая состоит из основного глагола, показателя времени и аффикса лица.

Показателями времени выступают аналитические форманты: -п отыр, -п тур, -п жатыр, -п жур, аффиксы, омонимичные формам причастия: -ган, -атын, -мак, -р, аффиксы, омонимичные формам деепричастия: -п, -а и собственно временная форма -ды.

Временные формы изменяются по двум типам спряжения: краткий (-м, -ц, -нп, -к, -цдер, -нвде) и полный (-мын, -сын, -сыз, -мыз, -сыцщар, -сыздар).

Существует формы, обладающие общими формами, значение которых определяется контекстом Ауыпалы осы шак - Настоящее переходное время, Ауыспалы келер шак - Будущее переходное время, Ауыспалы откен шак -Прошедшее переходное время.

Особое значение при обучении временным формам казахского глагола учащихся школ Кош-Агачского района имеет учет местного диалекта. Кош-Агачский говор относится к восточному диалекту казахского языка, он сформировался за годы обособленного проживания казахов от основного населения и под влиянием алтайского и русского языков.

В диалекте Кош-Агачских казахов отмечается специфика употребления некоторых временных форм, таких как -атугын, вместо -атын. Временная форма на -мак употребляется исключительно в форме — мяк,шы и т.д. Более того, он выделяется особым способом употребления заимствованных в диалектной речи русских глаголов, которые создают определенные припятствия, требующие преодоления.

Обучение временным формам казахского глагола учащихся-казахов Кош-Агачского района целесообразно вести по ступенчатому способу изучения в 5, 6, 7 классах с учетом местного диалекта и уровня владения ими родным языком. Сегодняшний уровень владения родным казахским языком учащихся Кош-Агачского района мы определяем как средний между владеющими и не владеющими, у которых речь насыщена русскими словами.

В 5 классе нами предлагается повторение основных форм, изученных в начальных классах. Основной курс изучения временных форм казахского глагола необходимо перевести с 7 на 6 класс. Завершающим этапом обучения категории времени является 7 класс, где ее изучение проводится способом четкой дифференциации грамматических признаков омонимичных форм: грамматическое значение, аффиксальное выражение и синтаксическая функция категории времени глагола, причастия и деепричастия

Результаты экспериментальной проверки позволяют сделать вывод об эффективности разработанной нами системы обучения временным формам казахского глагола, которая способствовала более лучшему усвоению данной сложной грамматической темы.

За пределами данного исследования остался ряд вопросов, касающихся временных форм казахского глагола, которые не были рассмотрены в виду их слабой изученности в казахской лингвистике.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Мухтасырова, Толганай Пионеровна, 2002 год

1. Авксентьев A.B., Авксентьев В. А. Этнические проблемы современности и культура межнационального общения: Уч. Пособие - Ставрополь, 1993. - 222с.

2. Айдаров Г. Язык орхонских памятников древнетюркской письменности VIII века. Алма-Ата, 1971.

3. Алтынсарин И.А. Собрание сочинений. В 3 тт. Т.1. Алма-Ата: Наука Каз ССР, 1975. 360с.

4. Амоношвили Ш.А. Личностногуманная основа педагогического процесса . Мн: Университетское, 1990. 560с.

5. Амоношвили Ш.А. Школа жизни М. 1998. - 80с.

6. Андреева И.Н. Философия и история образования. М., 1999. -190с.

7. Асмолов А.Г. Психология личности. М., 1990. - 367с.

8. Аханов К., Кэтембаева Б., Эбдналиева Т. «К,азак, тип» ок,улыгына методикалык, нуск,ау: 6 класс/ 4-hlhí басылым — Ал маты, 1990. 946.

9. Ахматова О.С. Словарь лингвистических терминов М., СЭ - 1966.

10. Эсо теле: Урта моктоптец 5 синыфы осен дореслек.//Псончин В.Ш., Псончин Ю.В. 3-со бас. - Офо, 1999. - 2326.

11. Эсо теле: Урта моктоптец 6 синыфы осон дэреслек.//Фэритов Х.С., Эхмэтов М.Э., Толомбаев Х.А.— 3-со бас. Офе, 2000. — 240 б.

12. Байтурсынов А. Тш таглымы — Алматы, 1992. — 4486.

13. Баскаков H.A. О категориях наклонения и времени в тюркских языках. С.72-80 /В кн.: Структура и история тюркских языков М: Наука, 1971. 311с.

14. Баскаков H.A. Алтайская семья языков и ее изучение. М.: Наука, 1981.- 134с.

15. Бехтерев В.М. Проблемы развития и воспитания человека. /Под ред. A.B. Брушлинского и В.А. Кольцовой/ М., 1997. - 416с.

16. Биккузина Т.А. Развитие речи учащихся в процессе изучения наклонений глагола в башкирской школе (4 класс)/Дисс. . к.п.н. -М. 1972.-217с.

17. Божович Л.И. Избранные психологические труды/Под ред. Д.И. Фельдштейна. М., 1995.

18. Божович Л.И., Славина Л.С. Психологическое развитие школьника и его воспитание. М., 1979. - 96с.

19. Болатов Ж. Кршагаш кдзактарынын, тшпщеп жергшисп ерекшелжтер 53-10366. //В кн: К,азак; тшнщ тарихы мен диалектологиясыныц моселелер1 — 4 шыгуы. Алматы, 1962.

20. Болатов Ж. Восточная группа говоров казахского языка и ее отношение к литературному языку./ Дисс. . докт. филол. наук/ г. Фрунзе, 1970.

21. Бромлей Ю.В. Этнические функции культуры и этнография с.5-22 //В кн.: Этнознаковые функции культуры. М. Наука, 1991. - 224с.

22. Буланов А.М. Национальная идентификация в процессе преподавания дисциплин гуманитарного цикла С. 146-148 //В кн. "Личностно-ориентированное обучение и воспитание" /Тезисы докладов межвузовской научной конференции 26-27 окт. 1994/ -Волгоград, 1994 171с.

23. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд., перераб. и доп. М.: Рус. яз., 1990

24. Библиотека преподавателя русского языка как иностранного). -246с.

25. Виноградов В.А. Стратификация нормы, интерференция и обучение языку. С. 44-65 //В кн.: Лингвистические основы преподавания языка. М. 1983. - 272с.

26. Виноградов В В. Русский язык. М., 1947.

27. Волков Г.Н. Этнонедагогика. М, 1999. - 168с.

28. Воробьев В. Государственный язык России. /Народное образование, 1998 N 5, С. 13-16

29. Выготский Л.С. Педагогическая психология /под ред. ВВ. Давыдова М.: Педагогика - Пресс, 1996. - 536с.

30. Гагаев П.А. Философия школы России. Монография. Пенза -1998. -517с.

31. Гальперин Г1.Я. Основные результаты исследований по проблеме "Формирование умственных действий и понятий" М., 1965. - с.51

32. Гердер И. Идеи к философии истории человечества. М., 1977.

33. Гладченко С.А. Система обучения повествовательным, описательным и смешанным типам речи на основе использования временных форм глагола (5 класс)/Дисс. .канд. пед. наук/ М., 1990.

34. Горелова Л.М. Лингвистические основы методики изучения видо-временных форм эвенкийского глагола. /Дисс. .канд. пед. наук./ -М„ 1975.

35. Гришко Ф.Т. Прошедшее время в русском и казахском языках./Автореф. . канд. фил. наук Алма-Ата, 1964. - 24с.

36. Гумболы В. фон О различии строения человеческих языков и его влияния на духовное развитие человечества //Гумбольт В. фон Избранные труды по языкознанию. М.Прогресс, 1984. - 397с.

37. Гумилев J1.H. Конец и вновь начало /Сост. И общ. Ред А.И. Куркчи. М: "ин-т ДИ-ДИК", 1997. - 544с.

38. Гурвич II.В., Кудряшов Ю.А. Грамматические умения, обусловливающие говорение на иностранном языке, и основные линии их развития. С. 282-295 //В кн.: Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия /Сост. Леонтьев А.А. / М., 1991, 360с.

39. Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения: Опыт теоретического и экспериментального исследования. М. Педагогика, 1986 240с.

40. Дейкина А.Д. Воспитание национального самосознания при обучении родному языку. // Русский язык в школе, 1993, №5 3-11с.

41. Джамантаева С.Ш. К проблеме категории аспекта. /Автореф. Дисс. к.фил.н. Алма-Ата, 1973. -34с.

42. Дмитриев П К. Грамматика башкирского языка М., 1948.

43. Дмитриев Н.К. Категория наклонения. С. 162-164. //В кн.: Строй тюрских языков. М, 1962.

44. Древнетюркский словарь Л., 1969.

45. Жумабаев М. «Бастауыш мектепте ана тип» 3-11б.//«Жулдыз» 1993, №1.

46. Жумагулова О. А. Кдзак, тшшдсп кесемшенщ магынасы мен к,ызметшщ дамуы/Дисс. .фил. т.к./ Алматы, 1999.

47. Закон Российской Федерации об образовании. М., 1992.

48. Занюк С.С. Психология мотивации. Киев, 2001. - 352с.

49. Зимняя И. А. Педагогическая психология. М., 2000.

50. Изучаем казахский язык: Учебник каз. яз. для слушателей курсов //Н. Оралбаева, X. Есенов, С.К. Хайруллина. Алма-Ата, 1989. -336с.

51. К,азак tljií: 4 сыныпка арналган окулык /Эм1ров Р., Асылов Y., Жиенбаева У. /- 4-hihí бас. — Алматы: Рауан, 1997 1916. ^ 51. К,азак тш: Жалпы Güiím беретш 4 сыныбына арналган окулык,

52. Г. И. Уейгсова, ¥.Э. Асылов, Э.Е. Жумабаева. — Алматы: Атамура, 2000. 1926.

53. К,азак túií: 5 класка арналган окулык /А. Ыскаков, К. Аханов, Б. Котенбаева /20-ншы басылымы Алматы: Рауан, 1994 -1736.

54. К,азак túií: Жалпы бипм беретш мектептщ 5 сыныбына • арналган байкау окулыгы. /Г. К,осымова, Ж. Доулетбекова —

55. Алматы: Атамура, 2000. — 1926.

56. К,азак тш: 6 сыныпка арналган окулык./Аханов К., Котенбаева Б., Эбдгсалиева Т. Алматы, 1997.

57. К,азак тш: Жалпы бшм 6epeTÍH мектептщ 6 сыныбына арналган байкау окулыгы. /Исаев С. Назаргалиева К., Даулетбекова Ж. — Алматы: Атамура, 2000. — 2086.

58. К,азак тш: 7 сыныпка арналган окулык/Исаев С., Назаргалиева К. Алматы: "Рауан", 1996, 1926.

59. К,азак тш: Жалпы бшм беретш мектептщ 7 сыныбына арналган байкау окулыгы. /Исаев С., Крсымова Г. — Алматы: Атамура, 2000. 2246.

60. К,азак túiíhíh грамматикасы. — Алматы, 1967.

61. K,a3ipri казак тш — Алматы, 1954.

62. Касымова Б. Сложные глаголы в современном казахском языке.

63. Дисс. канд.фил.наук/ Алма-Ата, 1992 - 146с.

64. Катембаева Б. Методическое руководство к учебнику "Казахский язык" для 5 класса (на казахском языке), 6-е издание. Алматы: Рауан - 1990. - 108с.

65. Колодезнев В.М., Сааведра Родригес К. Методика преподавания русского языка как иностранного (грамматика): Уч. пособия по спецкурсу. Тула, 1988. - 88с.

66. Коменский Ян Амос Сочинения: пер. с чеш. Илат. /Ин-т философии. М.: Наука, 1997. - 476с.

67. Коновалов A.B. Казахи Южного Алтая: (Проблемы формирования этнической группы). Алма-Ата: Наука, 1986. 168с.

68. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. M-JI., 1956.-223с.

69. Концепция национальных школ Республики Алтай: Сб.: Горно-Алтайск, 1993. 84с.

70. Копылснко М.М. Основы этнолингвистики. Алматы, 1995. - 175с.

71. Кордабаев Т.Р. Категория времени в современном казахском языке /Дисс. канд. фил. наук/ Алмат-Ага, 1949. - 168с.

72. Кррдабасв Т.Р. K,a3ipri казак тШндеп ет1спктсрдщ шак, категориясы. — Алматы, 1953.

73. Коротов В.М. Воспитывающее обучение М.: Просвещение, 1980 -192с.

74. Кохшмов Д. К,ош-Агаш жершде журпзшген диалектологиялык, практика моселелер! 57-636.//В кн.: К,азак диалектологиясын зерттеу мосслелер1. — Алматы, 1987. — 786.

75. Кузьмин М.Н. Полиэтничность Российского общества и задачи системы образования как инструмента модернизации России. М., 1998. - 28с.

76. Куписевич Ч. Основы общей дидактики / Перевод с польского и предисловие О.В. Долженко/ М.: Высшая школа, 1986. - 368с.

77. Леонтьев А.А. Психолого-педагогические основы обновления методики преподвания иностранных языков: Лекция-доклад /- М., 1998. 24с.

78. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики М., Смысл, 1997. -287с.

79. Лихачев Б.Т. Основные критерии педагогики С. 10-19 /Педагогика. М. 1999 N 1.77. "Личностно-ориентированное обучение и воспитание" /Тезисы докладов межвузовской научной конференции 26-27 окт. 1994/ -Волгоград, 1994. 171с.

80. Львов М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка. Издание второе, исправленное и дополненное. М.: 1997. - 256с.

81. Люгзаева С И. Пути формирования умений и навыков употребления видо-временных форм русского глагола учащимися начальных классов мордовских (эрзя) школы /Дисс. канд. пед. наук/ М„ 1994

82. Маманов И.Е. K,a3ipri казак тш (Etíctík). Алматы, 1966. — 1566.

83. Маманов Ы. Орыс мектептершде казак тшн окыту жоне 7-8 кластардагы сабак улплер! — Алматы, 1977.

84. Маманов И. Казахский язык. 2-е изд. - Алма-ата: Мектеп, 1989. -176с.

85. Маманов И. Казахский язык: Для 7 класса русских школ 2-е изд. Алматы, 1990. - 141с.

86. Маркова А.К. Психология обучения подростка М., 1975.

87. Маркова А.М. Формирование мотивации учения М., 1993.

88. Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии Л.: Наука, 1984. - 263с.

89. Методика обучения казахскому языку /Под общ ред. Б. Кул-маганбетовой / Алматы, 1988. - 239с.

90. Методика обучения русскому языку как иностранному. Хрестоматия /Сост. АЛ. Щукин. Воронеж, 1998. - 368с.

91. Методика преподавания русского языка в средней школе /Теор. Курс/ -М., 1996, 172с.

92. Методика преподавания русского языка в школе: Учебник для студ. Высш. Пед. Учеб. Заведений / М.Т. Баранов, H.A. Ипполигова, Т.А. Ладыженская, М.Р. Львова; Под ред. М.Т. Баранова. М.:• Издательский центр "Академия", 2000. 368с.

93. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М., 1996. - 207с.

94. Многоязычие и преподавание родных языков: Материалы из Фландрии, Англии, Нидерландов, Германии и России /Под ред. С. Кроона и Г. В. Хруслова/ М.: ИНПО, 1998. - 303с.

95. Муканов М.С. Этнический состав и расселение казахов Среднего Жуза. Алма-Ата, 1974. -128с.

96. Мусаев К. М. О глаголыю-именных конструкциях в современном казахском языке /Дисс.канд. фил. наук/ М. 1956.

97. Назаргалиева К.Н. 7 класта казак, типн мецгерту жоддарын жетиудру моселелерь /Автореф. канд. пед. наук/ —Алматы, 1994. ~ 226.

98. Назаргалиева К.Н. 7 класта казак тшн мецгерту жолдарын жетицпру моселелерь /Дисс. . канд. пед. наук/ —Алматы, 1994.

99. Насилов Д.М. Формы выражения способов глагольного действия валтайских языках (в связи с проблемой глагольного вида). С. 88178 /В кн.: Очерки сравнительной морфологии алтайских языков.-М.:Наука, 1978.-270с.

100. Насилов Д.М. Проблемы тюркской аспектологии: Акциональность: АН СССР. Ин-т яз-я. Л: Наука. Ленинградское отделение - 1989 -208с.

101. Немов P.C. Психология: В 3 кн. /1 кн. Общие основы психологии -М., 1994.

102. Немов P.C. Психология: В 3 кн./2 кн. Психология образования М.,1999.

103. Нургалиева М. Методическое руководство к учебнику казахского языка для 5-6 кл. русской школы /на каз. языке/ Алмаггы, 1983. -48с.

104. Нурмаханова Э.Н. Турю тшдершщ салыстырмалы грамматикасы. — Алматы, 1971 — 2916.

105. Октябрьская И В. Казахи Алтая. Страницы истории и современность. Новосибирск, 1994.

106. Оралбасва Н. К,азак. тииндеп еткгик катсгориялары, TipKecÍMi, создеп орны. — Алматы, 1980. — 596.

107. Оралбаева Н. Аналитические формы глагола в современном казахском языке. /Дисс. . докт. фил. наук/ Алма -Ата, 1971. -405с.

108. Оралбаева Н. Аналитические формы глагола в современном казахском языке. /Автореф. . докт. фил. наук/ Алма-Ата, 1971.

109. Ошкаров А. Методика преподавания глагола в казахской школе //Дисс. . канд. пед. наук / Алма-Ата, 1968.

110. Пассов Е.И. Коммуникативные упражнения //Иностранные языки в школе, 1964. № 3

111. Педагогика. /Учеб. Пособие/ Под ред. П.И. Пидкасиетого. М.,2000. 640с.

112. Петров A.B. Преемственность и развивающее обучение / под ред. Чл. корр. РАО A.B. Усовой; Мин-во образ. России.- Челябинск: ЧГПИ "Факел", 1994 172с.

113. Песталоцци И Г. Избранные педагогические сочинения: В 2-х тт. /Под ред. В.А. Ротенберг, В.М. Кларина. М.: Педагогика, 1981.

114. Потсбня A.A. Эстетика и поэтика. М. 1976. 614с.

115. Потебня Слово и миф /Сост. А Л. Топоркова/ М.:Правда, 1989, 622с.

116. Практикалык. казак, TÜii/Оралбаева Н., Эбд^галисва Т., Шалабаев Б. — Ал маты, 1993 — 2726.

117. Проблемы двуязычия в национальной школе /Сб. статей/ Ижевск "Удмуртия" 1989, 320с.

118. Программа по казахскому языку и литературе для национальных школ /5-11 класс/ Составитель Канапьянов М.У. (на казахском языке) Горно-Алтайск, Институт усовершенствования учителей. 1989г.

119. Программы средней школы: Русский язык и литература /5-11 классы национальных школ РФ/ Спб., 1996. - 127с.

120. Рахманина В.И. Диалектные глагольные формы в речи учащихся-уральцев и борьба с ними на уроках грамматики Уральск, 1958

121. Рахманина В.И. Методика изучения морфологии русского языка в восьмилетней школе в условиях диалектной среды /Автореф. . канд. пед. наук./Куйбышев, 1963.

122. Российская педагогическая энциклопедия: в 2-х тт./ Том 1. Гл. ред. В.В. Давыдов М.: Большая Российская энциклопедия, 1993 - 608с.

123. Рубинштейн С Л. Основа общей психологии: в 2-х тт. М.: Педагогика, 1989. - 328с.

124. Рус моктоплорендо укучы татар балалары очен гагар теле программасы: 1-11 сыныфлар. — Казан, 1997. — 51с.• 124. Русская |рамматика Т.1. М., 1980.

125. Садуакасов Ж. Категория лица глагола в казахском языке /Дисс. . канд. фил. наук/ Алма-Ата, 1987. - 164с.

126. Сайкиев Х.М. Грамматические категории глагола в русском и казахском языках. Алма-Ата: Мектеп. 1973. - 252с.

127. Сайкиев Х.М. Грамматические категории глагола. (На материале казахского и русского языков) /Дисс. . докт. фил. наук/ Алма-Ата, 1975.

128. Салазникова Л.В. К вопросу об образовании языковой ситуации (педагогический аспект) с. 118-199 /В кн. "Личностно-ориентированное обучение и воспитание" /Тезисы докладов межвузовской научной конференции 26-27 окт. 1994/ Волгоград, 1994.- 171с.

129. Самаев Г.П. Горный Алтай в 17- середине 19 в. /Проблемы политической истории и присоединения к России. Горно-Алтайск, 1991.

130. Самойлович A.II. Казаки Кошагачского аймака Ойратской автономной области. С. 303-327 //Материалы комиссииэкспедиционных исследований, вып. 15, серия казахстанская, Казаки, сб. статей Д., 1930.

131. Сариева К. Казак тш. Алматы: Бшм, 2000. - 136с.

132. Серебренников Б.А. Категории времени и вида в финно-угорских языках пермской и волжской групп. М.,1960.

133. Семьдесять лет Горно-Алтайской автономной области (Документы и материалы по социально-экономическому и культурному развитию) г. Горно-Алтайск, 1993, 607с.

134. Система спряжения или изменения слов по лицам в языках тюркской группы. //Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков, ч. П., Морфология, М., 1956. 264с.

135. Совершенствование содержания и методов обучения казахскому языку в казахских школах //Сборник научных статей: Отв. ред. Б.Ш. Катембаева Алматы, 1988 - 184с.

136. Современный казахский язык. (Фонетика и морфология)- Алма-Ата, 1962. 452с.

137. Современный русский язык. М., 1999.

138. Сопоставительная грамматика русского и казахского языков. Мофология.- Алма-Ата: Изд-во "Наука" Каз. ССР- 1966. 458с.

139. Сопоставительная грамматика русского и казахского языков /Учебник для студентов филологических факультетов вузов/ -Алма-Ата: Мектеп 1967. - 248с.

140. Сулеева Г.О. Система длительных времен в казахском языке (в сравнительно-историческом освещении) /Автореф. . канд. фил. наук/ - М., 1983. -22с.

141. Сулеева Г. О. Система длительных времен в казахском языке (в сравнительно-историческом освещении) /Дисс. . канд. фил. наук/ -М., 1983.

142. Сулейменоп Y. Оцтустж алтай казактары жоне TÜiin зертгеу жайы. 70-77бб.//К,азак, диалектологиясын зерттеу моселелерь — Алматы, 1987.

143. Сулейменова Ж.Н. Оку орыс ттнде журетш мектептерде казак тшшен eiicTiKTi окыту (7 класс бойынша) /Автореф. . канд. пед. наук — Алматы, 1993. — 246.

144. Сулейменова Ж.Н. Оку орыс тшшде журетш мектептерде казак тшшен eTicTÜcri окыту (7 класс бойынша) /Дисс. . канд. пед. наук — Алматы, 1993.• 145. Сулейменова Э.Д., Кадашева К.К., Аканова Д.Х. Анык,тагыш:

145. К,азак. тип Казахский язык: Учебный комплекс. - Алматы: ИД "Ж1бек жолы", 1997.

146. Суразакова H.H., Суразакова З.С. Грамматика алтайского языка -Алтай тилинин грамматиказы Горно-Алтайск, 1963, на алтайском языке. / Ч. 1.: Фонетика и морфология (5-6 кл.)- 167с.

147. Суразакова H.H. Методика обучения спряжению глагола родного языка: Дисс. канд. пед . наук М., 1955. - 236с.

148. Суразакова H.H., Бидинов К.А., Каинчина Э.И. Алтайский язык дня 6-7 классов. Горно-Алтайск: Уч-Сумер, 1992. - 201с.

149. Суразакова H.H. Алтай тил учебник для 5 класса. Горно-Алтайск, 1992. - 199с.

150. Татар урта мектоплоре очен татар теленон программа: 5-11 сыныфлар//Татарстан Республикасы Мэгариф министрлыгытарафынан расланган/ -Казан, 1996. — 51с.

151. Текучев A.B. Преподавание русского языка в диалектных условиях. М., 1974 - 176с.

152. Терентьев М. Грамматика турецкая, персидская, киргизская, узбекская. С-Пб. 1875

153. Толстой JI.H. Педагогические сочинения. /Издание второе, дополненное. Вступ. Ст. проф. В.А. Вейкшана./- М.: 1953, 442с.• 155. Телеуов Э. К,азак плпщеп cricri кпц кате гориял ары. — Ал маты,1975.

154. Туймебаев Ж. К. Прошедшее время индикатива в казахском языке /Дисс. канд. фил. наук/- Алма-Ата, 1987,156с.

155. Ултургашева О. Г. Изучение спрягаемых форм хакасского глагола в 4-5 классах. Дисс. . канд. пед. наук М. 1987. - 198с.

156. Ушинский. /Антология гуманной педагогики/. М. 1998 - 224с.

157. Ушинский К.Д. Избранные педагогические сочинения В 2-х тт.: Т.1 Вопросы воспитания - М. 1953. - 638с.

158. Фромм Э. Иметь или быть? (Перевод с англ., общ. ред. и послесловие В.И. Добренков, 2-е издание, доп. - М.: Прогресс, 1990. - 336с.

159. Формирование интереса к учению у школьников /Под ред. А. К. Марковой М., 1986.

160. Хайрутдинова Г.А. Развитие навыков употребления видо-временных форм глагола в русской монологической речи (у учащихся 4-6 классов гатрской школы) Дисс. . канд. пед. наук. -Казань 1984.-214с.

161. Хасанов Н.М. К типологии грамматических упражнений с. 62-72 /В кн.: Вопросы обучения и воспитания в татарской школе Казань, 1975.-232с.

162. Хасанов Н.М. Основы начального обучения грамматическому строю русского языка в школах народов тюркской группы (На материале татарской школы) /Днее. докт. пед.н./ М. 1985.

163. Хасанов Н.М. Языковая ситуация в Российской Федерации 185-204с./ В кн.: Многоязычие и преподавание родных языков: Материалы из Фландрии, Англии, Нидерландов, Германии и России /Под ред. С. Кроона и Г. В. Хруслова/ М.: ИНПО, 1998, 303с.

164. Хруслов Г.В. Права меньшинств в образовании: школа этнической диаспоры /М., 1996. 64с.

165. Ыскдков A. K,a3ipri казак тш1: Филология факультеттерше арналган окулык. — 2-нпп басылым. — Алматы, 1991. — 3486.

166. Цетлин B.C. Знания, умения и навыки в обучении иностранным языкам. С.38-43. В кн.: Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия /Сост. Леонтьев A.A. / М., 1991. - 360с.

167. Шатилов С.Ф. Теоретические основы методики обучения грамматическому аспекту иноязычной речи. С. 295-305. /В кн.: Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия -Сост. Леонтьев A.A. М., 1991. - 360с.

168. Щукина Г.И. Проблема познавательного интереса в педагогике. М: Педагогика, 1971.- 351с.

169. Щукина Г.И. Роль деятельности в учебном процессе: Кн. для учителя. М: Просвящение, 1986. - 142с.

170. Эльконин Д.Б. Психология игры. М.: Педагогика, 1978. - 304с.

171. Юлдашев A.A. Соотношение деепричастных и личных форм глагола в тюркских языках. М., 1977. - 270с.

172. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. 2-е изд. М., 1998.

173. Языки семьи и школы./Под ред. С.Кроона и Г.В. Хруслова. М.:1. ИНПО, 2001.- 184с.

174. Яковлева В.Н. Обогащение словарного запаса учащихся 4-6 классов глагольной лексикой /Автореф. Дисс. . канд. пед. наук. -М., 1973 -20с.

175. Якиманская И.С. Личностно-ориентированное обучение в современной школе. М, 2-е изд. - 2000.

176. Якиманская И.С. Технология личностно-оряентировашюгообразования М., 2000.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.