Обучение русским местоимениям в старших классах таджикской школы в условиях интегрированного обучения тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Назаров, Ахмад
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 165
Оглавление диссертации кандидат наук Назаров, Ахмад
Оглавление
Введение
Глава 1. Лингводидактические основы обучения русским местоимениям в средней таджикской школе
§ 1. Лингвистическое описание местоимений русского языка в учебных целях
§2. Сопоставительный анализ местоимений в русском и таджикском
языках
Выводы:
Глава 2. Современное состояние обучения русским местоимениям в таджикской школе
§ 1. Анализ учебных программ и учебников русского языка и проблемы изучения русского местоимения в таджикской школе
§2.Констатирующий срез и методика его проведения
§ 3. Ошибки в употреблении местоимений учащимися-таджиками, причины их возникновения и пути их преодоления
Выводы:
Глава 3. Содержание и система обучения русским местоимениям учащихся старших классов таджикской школы в условиях интегрированного обучения
§ 1. Методы интегрированного обучения русским местоимениям в таджикской средней школе
§ 2. Система работы по обучению русским местоимениям в таджикской школе в условиях интегрированного обучения
§ 3. Результаты экспериментального обучения русским местоимениям
Выводы:
Заключение
Список использованной литературы
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Методика проведения внеклассной работы по русскому языку в условиях интегрированного обучения в таджикской школе2014 год, кандидат наук Шарипов, Сафарали Абдуллоевич
Научно-методические основы интегрированного обучения русскому языку в таджикской школе2010 год, кандидат педагогических наук Товбаева, Мавлуда Мусулмоновна
Формирование коммуникативной компетенции учащихся общеобразовательных учреждений с таджикским языком обучения по русскому языку средствами текста2021 год, кандидат наук Негматова Мухбирахон Мирзоходжаевна
Лингводидактические основы обучения русским местоимениям в татарской школе: Функционально-семантический аспект2000 год, кандидат педагогических наук Юсупова, Зульфия Фирдинатовна
Лингводидактические закономерности обучения фразеологизмам русского языка с национально-культурным компонентом в таджикской школе2011 год, кандидат педагогических наук Ходжиева, Мавджуда Халиковна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучение русским местоимениям в старших классах таджикской школы в условиях интегрированного обучения»
Введение
Актуальность исследования. В настоящее время социально-политические процессы и новые преобразования в Республике Таджикистан привели к существенному изменению роли русского языка, как языка межнационального общения. Овладение русским языком дает доступ к культуре других народов и способствует воспитанию, образованию и всестороннему развитию личности. Как известно, сегодня русский язык продолжают изучать в школах и вузах республики. В этой связи, особое внимание в современной методической науке уделяется проблеме изучения языковых единиц в процессе функционирования.
В соответствии с современными нормативными документами Республики Таджикистан (Закон Республики Таджикистан «Об образовании», Постановление Правительства Республики Таджикистан «О мерах совершенствования преподавания и изучения русского и английского языков в образовательных учреждениях Республики Таджикистан» на период 2004-2014гг.) разработаны единые государственные образовательные стандарты по образованию, призванные упорядочить и оптимизировать процесс обучения русскому языку, обеспечить свободное языковое развитие учащихся, совершенствовать методику преподавания русского языка, обратить должное внимание на такие смежные науки как психология психолингвистика, дидактика, педагогика, социолингвистика и др., которые служат основой для выбора методических приёмов обучению русскому языку, в том числе интегрированному подходу в средних общеобразовательных школах Таджикистана.
Как показал опыт нашей педагогической работы,преподавание русского языка в таджикской школе и результаты экспериментального исследования изучение состояния обучения грамматическим категориям русского языка в таджикских школах позволяют сделать вывод, что издавна сложившаяся система изучения грамматики не оправдывает себя. Выпускники школ еще слабо владеют умениями самостоятельно и правильно излагать свои мысли вустной и
письменной формах, у них мал словарный запас, что ведет к ограничению зоны речевого действия, недостаточна техника чтения на русском языке.
Провозглашенный Программой по русскому языку для общеобразовательных учреждений с таджикским языком обучения [111].принцип коммуникативности, к сожалению, не находит должного отражения в учебниках при отборе материала, лингвометодической его обработке, поэтому не способствует раскрытию практической значимости изучаемых лексико-морфолошческих структур и синтаксических конструкций, одной из которых является изменения в социально-политической жизни государства, вызванные распадом социалистической системы, коренным образом преобразовали языковую ситуацию, а она, в свою очередь, настоятельно требует пересмотра теоретических концепции преподавания русского языка как неродного в средней школе с таджикским языком обучения. Сейчас серьёзные проблемы в преподавании русского языка создали такие явления социальной жизни, как резкое сокращение русскоязычной среды, отток специалистов, прекращение разработки и выпуска учебно-методической литературы для учителя, отсутствие печатных наглядных пособий, отмена уроков русской литературы, отказ от деления классов на подгруппы при обучении русскому языку, неудовлетворительное состояние методики обучения русскому языку.
Как отмечает академик Н.М. Шанский, «для разработки эффективной системы обучения русскому языку нерусских кардинальной проблемой оказалось в первую очередь научно обоснованное определение объема и характера содержания обучения, которое было бы необходимо и в то же время достаточно для овладения русским языком как средством общения»[145Д95]. Очень важно в процессе обучения русскому языку искать пути, наиболее эффективные для ускоренного и стабильного усвоения лексических единиц и грамматических форм, в обучении русскому языку и русской речи, в частности, местоимению по частотности употребления не уступающему имени существительному и глаголу, а в разговорной речи превосходящему их. Из разнообразных путей совершенствования методических приёмов, на наш взгляд
наибольший интерес представляет интегрирование, т.е. комплексный подход к методическим приёмам и дидактическому материалу с учетом всех принципов психолингвистического, педагогического, дидактического характера.
В последнее время появилось множество теоретических концепций, посвященных этому вопросу. Проблемы интеграции рассмотрены в трудах М.Н.Берулава, И.Д.Зверева, В.Н.Максимова, Н.Светловской, Ю. Колягина, О. Алексенко и других. Работы посвящены совершенно разным аспектам интеграции: от выявления общих закономерностей этого процесса в обучении до рассмотрения узконаправленной предметной составляющей. Как отмечает М.Н.Берулава "интеграция - процесс и результат взаимодействия структурных элементов образования, сопровождающийся ростом системности и уплотненности знаний учащихся, а также повышением мотивации к изучению общеобразовательных дисциплин"[13,172].
Наиболее полно проблемы интеграции наук рассмотрены в трудах отечественных ученых М.Лутфуллоева, Ф.Шарипова, И.Абдуллоева и др. Интеграция - это процесс сочетания двух факторов - взаимного переплетения частных; процесс упорядочения, согласования и объединения структур и функций в целостной системе, характерных для живых систем на каждом из уровней их организации и развития. Интегрированный способ как комплексный подход учителя и учащихся, при помощи которого не только достигаются цели о владения значениями, выработки навыков умений и коммуникации, но и формируется мировоззрение учащихся, развиваются их интеллектуальные эстетические и этические способности. Известный таджикский ученый Шарипов Ф. подчеркивает, что «интегрированное обучение должно иметь свои принципы, дидактическую систему, ее содержание должно опираться на определенные теоретические основы и критерии и находить своё отражение в учебных планах и программах»[149, 5].Это налагает особые обязанности на учителя русского языка национальной школы.
При обучении русскому языку учащиеся-таджики сталкиваются со многими трудностями. Одной из таких трудностей является изучение
местоимения. Не усвоив грамматических и лексических особенностей этой части речи, учашдеся не могут использовать данную категорию в своих высказываниях. Причинами малоупотребительности важной и необходимой в коммуникативных целях части речи, на наш взгляд, заключаются в следующем: 1) в лингвистических сложностях категории местоимений в системе русского языка; 2) в структурно-типологическом расхождениях этой части речи в русском и таджикском языках; 3) в не разработанности методики изучения русским местоимениям учащихся национальной школы в условиях интегрированного обучения.
Обучение русским местоимениям учащихся- таджиков поможет выработать у них подход к связности речи как к языковому феномену, разовьет их языковое чутье. Формирование речевых навыков при изучении местоимений предполагает сознательное восприятие фактов языка, понимание законов использования местоимений в зависимости от контекста. Как отмечает A.A. Реформатский. «Местоимение -удобное звено в устройстве языка. Местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании»[118, 68].
В связи с этим, в школе важно изучать местоимения в таджикских классах средней школы на интегрированной основе, обеспечивающем формирование умений употреблять их в речи.
Степень разработанности проблемы. Местоимение - весьма древняя часть речи. Так, например, местоимения я, ты, кто, что, тот, сам, весь, всяк (ий) и другие засвидетельствованы уже в древнейших дошедших до нас памятников русской письменности. «В древнем языке, -отмечает академик A.A. Шахматов, -употребление личного местоимения было гораздо реже, чем в современном, причем потребление местоимения вызывалось необходимостью подчеркнут личность 1-го и 2-го лица: отличие современного языка можно объяснить частью стремлением расчленить нерасчлененные формы, но частью это могло зависеть от утраты форм настоящего времени вспомогательного
глагола в сложных образованиях прошедшего времени и естественной замены таких форм личными местоимениями» [152,463].
В научно-методической литературе имеется немало работ(Ф.И.Буслаев, A.M. Пешковский, В.А.Добромыслов, А.А.Шахматов В.В.Виноградов Н.А.Янко-Триницкая, О.А.Скрябина, Е.С.Скобликова и др.,), посвященных проблемам обучения местоимениям, в которых рассматриваются вопросы семантики, классификации, правописания, склонения, стилистического своеобразия употребления местоимений в речи. Некоторые особенности обучения русским местоимениям в национальной школе отмечают В. Г. Костомаров, Л. З.Шакирова, Н.З. Бакеева, Л. Г.Саяхова и др.
Начиная с 70-х годов, в методической литературе возобладало внимание к функциональным особенностям местоимений в тексте как важному средству межфразовой связи (Л.А.Булаховский, И.А.Фигуровский, Л.И.Величко, А.Ю.Купалова и др.).
Наибольший интерес для нас представляют диссертационные исследования Н.Г Богмат., 3. Ф. Юсуповой, В.И.Сенниковой, М.В.Ращепкиной и др. Следует отметить, что специальных исследований, посвященных вопросам методики обучения местоимениям в условиях интегрированного обучения в национальной школе (таджикской), мы не обнаружили.
Таким образом, актуальность исследования обусловлена важностью усвоения русских местоимений в коммуникативном овладении языком, необходимости формирования правильной русской речи учащихся-таджиков в процессе интегрированного обучения русскому языку, научно-методической и практической полезности её разработки в методической литературе, с одной стороны, и недостаточной разработанности данной проблемы, с другой.
Выбор темы нашего исследования обусловлен, с одной стороны, необходимостью разработки системы обучения русским местоимениям учащихся старших классов в соответствии с данными лингвистической науки, с другой - потребностями современной таджикской школы, связанными, в частности, с умениями создавать
монологическую речь в устной и письменной форме, так как именно местоимения играют значительную роль в оформлении связности речи.
Предмет исследования - содержание и система обучения русским местоимениям в таджикской школе.
Объект исследования - процесс обучения местоимениям в таджикской школе в условиях интегрированного обучения русскому языку
Цель исследования: разработка и экспериментальная проверка методики обучения местоимениям русского языка в условиях интегрированного обучения в национальной школе, способствующей эффективному усвоению этой категории и практическому применению ее в устной и письменной речи учащихся.
Гипотеза исследования - обучение местоимениям учащихся -таджиков старших классов в условиях интегрированного обучения русского языка будет более эффективным при условии правильной методической организации работы, на основе апробированных экспериментальным путем способов и приемов работы, при последовательности усложнения заданий с учетом поэтапного формирования умений и навыков употреблять местоимения в связной речи.
В соответствии с целью, объектом, предметом и гипотезой исследования были поставлены следующие задачи:
-выявить теоретические предпосылки обучения русских местоимений в таджикской школе;
- провести лингвистическое описание местоимений русского языка в учебных целях;
-произвести сопоставительный анализ местоимений в русском и таджикском языках с целью прогнозирования трудностей усвоения и определения путей предупреждения и преодоления возможных ошибок, обусловленных межъязыковой интерференцией;
-проанализировать программы, учебники русского языка для таджикских школ с точки зрения презентации в них материала о местоимениях;
-определить методы интегрированного обучения русским местоимениям в таджикской средней школе;
- проанализировать современное состояние обучения местоимениям в таджикских школах;
- провести констатирующий срез с целью определения уровня изученности использования местоимений в устной и письменной речи учащихся-таджиков старших классов;
- аргументировать целесообразность интегрированного обучения местоимениям в таджикской школе;
- разработать и апробировать систему обучения местоимениям в условиях интегрированного обучения в национальной школе.
Теоретической базой исследования является теория речевой деятельности, исследования психофизиологических механизмов формирования связной речи (JI.C. Выготский, A.A. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, Н.И. Жинкин, A.B. Запорожец, И.А. Зимняя, Т.М. Дридзе); исследования, направленные на оптимизацию языкового образования в учебных заведениях всех типов, поиск принципиально новых подходов к содержанию и организации курса русского языка в общеобразовательной школе (М.Т. Баранов, Е.Ф. Глебова, В.И. Капинос, М.М. Разумовская, Н.И. Демидова); концепциями межпредметных связей (Зверев И.Д., Кулагин П.С., Максимова В.Н., Безрукова B.C., Усова A.B.) и интегрированного обучения в отечественной и зарубежной дидактике (Камерилова Г.С., Старченко СЛ., Шарифова Ф. и др.); положения о принципах и методах развития речи школьников (К.Д. Ушинский, Т.А. Ладыженская, М.Р. Львов, Н.С. Рождественский).
Методологической базой исследования явились важнейшие положения о сущности и социальной роли языка в жизни общества как части национальной культуры; Законы Республики Таджикистан «Об образовании» (2004), «О государственном языке Республики Таджикистан» (2010), а также труды специалистов и ученых, материалы международных конференций и форумов, посвященных проблемам обучения грамматическим категориям русского
языка. В ходе работы мы опирались на концептуальные положения лингвистов, психологов, методистов о соотнесенности содержания и методов обучения неродному языку с речевой деятельностью учащихся.
В работе использованы следующие методы исследования:
- теоретический (изучение и анализ лингвистической, педагогической и методической литературы по проблеме);
- сопоставительный (анализ местоимений в русском и таджикском языках);
- социолога- педагогический (изучение состояния преподавания и уровня знаний категории местоимений учащихся таджикских школ; анализ программ, учебников по русскому языку для таджикской школы; наблюдение за процессом обучения, выявление типичных ошибок при употреблении местоимений в устной и письменной речи;
- экспериментальный (проведение констатирующего, обучающего и контрольного экспериментов);
- статистический (количественный и качественный анализ экспериментальных данных).
Основные этапы исследования. Исследование проводилось в несколько этапов.
На первом этапе (2006-2008) изучалась научно-методическая и учебно-методическая литература по исследуемой проблеме, лингвистическая и психолого-педагогическая литература. Определялся уровень изученности использования местоимений в устной и письменной речи учащихся-таджиков, определены цели, задачи исследования; педагогический анализ действующих учебных программ, учебников и учебных пособий по русскому языку для средних общеобразовательных школ.
На втором этапе (2008-2011гг.) проводился структурно-типологический и функциональный анализ местоимений в русском и таджикском языках, констатирующий срез, разрабатывались программы с целью реализации функционально-семантического подхода к изучению местоимений, а также программа экспериментальной работы в школе.
На третьем этапе (2011-2012 гг.) уточнялись и дополнялись методические выводы на основе опытного обучения учащихся национальной школы; апробировалась, корректировалась разработанная система обучения учащихся-таджиков русским местоимениям в условиях интегрированного обучения русскому языку, оформлялся текст кандидатской диссертации.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
- впервые применительно к преподаванию русского языка в таджикской школе дано лингвистическое и психолого-педагогическое обоснование необходимости разработки методики обучения местоимениям в условиях интегрированного обучения русскому языку в национальной школе;
- выявлены трудности усвоения и использования русских местоимений в устной и письменной речи учащихся;
- проведен сопоставительный анализ местоимений в русском и родном языках;
- определены теоретические подходы к пониманию интегрированного обучения
- разработаны и апробированы на практике содержание и система обучения местоимениям учащихся старших классов таджикской школы в условиях интегрированного обучения русскому языку.
Теоретическая значимость исследования определяется значением его результатов для развития теории и практики обучения русскому языку в условиях интегрированного обучения русскому языку учащихся ; в системном осуществлении личностно-деятельного подхода в формировании коммуникативной компетенции учащихся таджикских школ. Разработанные в диссертации теоретические и методические положения позволяют усовершенствовать процесс обучения русским местоимениям старших школьников.
Практическая значимость работы заключается в создании системы работы по обучению русским местоимениям в условиях интегрированного обучения, ориентированной на формирование русской речи. Предлагаемые в диссертации выводы и рекомендации могут быть использованы при
совершенствовании программ, учебников и учебно-методических пособий по русскому языку для таджикских школ, в системе подготовки учителей старших классов в средних учебных заведениях и вузах Республики Таджикистан, а также в системе повышения квалификации педагогических кадров республики.
На защиту выносятся следующие положения:
1.Каждый разряд местоимений имеет вполне определенное значение, определяющее их специфические особенности в употреблении. Недостаточно четкое представление об этих качествах местоимений ведет к их смешению, к необоснованной замене одного нужного, местоимения другим к неуместному использованию местоимения в данной речевой ситуации. Указанные типы ошибок обусловлены, с одной стороны, отсутствием у учащихся необходимых знаний о семантике, грамматических и функциональных признаках местоимений в русском языке, а с другой - интерферирующим влиянием законов родного языка учагцихся.Поэтому важно дать четкое определение значения каждого местоимения , и выделить то, что составляет его специфику как самостоятельной лексемы. Значения местоимений нужно рассматривать с позиций говорящего, учитывая при этом осведомленность о предмете речи собеседника.
2. Учебный процесс протекает согласно программе, за рамки которой запрещается выходить. Но это не соответствует тем педагогическим закономерностям, на которые ориентируется сама программа. Если мы сопоставим программу, например, обучения местоимениям в русской и таджикской школах, она будет идентична. Но это противоречит принципам, которые учитываются при обучении русскому языку. Необходим учет уровней билингвизма для учащихся национальной школы. Поэтому программа должна быть пересмотрена, и должно быть увеличено количество часов, отводимых на изучение отдельных разрядов местоимений.
3. Процесс интеграции при обучении русскому языку, в частности местоимениям, проходит при осуществлении взаимосвязи также и с родным языком обучающихся. С этой целью необходимо провести сопоставительный
анализ, который выявит общее и дифференциальное в изучаемых языках. Выявленные с помощью сопоставительного анализа и скоординированные по времени изучения совпадающие темы и явления дублируются на материале таджикского и русского языков на протяжении всего курса обучения.
4. Обучение русским местоимениям принято рассматривать в соответствии с этапами формирования умений и навыков. Характер содержания обучения местоимениям оказывает непосредственное влияние на методы и приемы его преподавания. Вследствие этого каждое отдельно взятое упражнение становится в той или иной степени интегрированным. В этой связи, используется следующая последовательность: языковые упражнения -речевые упражнения. Кроме того, система упражнений соответствует этапам работы с текстом, в каждой из которых реализуются все этапы формирования интегрированных умений, что обеспечивает преемственность предтекстовых, текстовых и послетекстовых упражнений и позволяет рассматривать формирование умения монологического высказывания. Уточнение содержания указанных этапов предусматривает изучение местоимений не как одномоментный акт иллюстрации и систематизации, а как целостную систему вводных упражнений, систематизирующих и закрепляющих данную грамматическую категорию. Использование данных упражнений ускоряет механизм овладения необходимым грамматическим материалом и совершенствования умений и навыков во всех четырех видах речевой деятельности (аудировании, говорении, чтении и письме).
5. К содержанию использования художественных и специальных текстов при обучении местоимениям у учащихся выработалось определенное отношение, сформировался интерес, есть также и потребность у учащихся в более глубоком усвоении содержания текстов, необходимых для прохождения других предметов. Все это вместе составляет мотивационный комплекс, побуждающий их к овладению данными текстами на втором языке. На уроках русского языка учитель ведет разговор о фонетических, грамматических, синтаксических и лексических явлениях языка, при этом показывает , как
писатель использует изучаемые явления языка для решения идейно-художественных задач, раскроет известное содержание языковых форм в конкретном художественном произведении - это является одним из эффективных путей осуществления интегративных связей, обоюдно полезных как для усвоения языковых норм, так и художественных особенностей литературного произведения.
6. Интегрированное обучение местоимениям на уроках русского языка является одним из путей интенсификации процесса обучения в средней школе. Здесь немаловажное значение имеет разно уровневая координация учебного материала русского и родного языков, уточнение возможной транспозиции и интерференции, учет психологических процессов, возникающих при обучении второму языку, использование на уроках литературных текстов на уроках грамматики. Для повышения эффективности обучения русскому языку необходимо координировать работу преподавателей русского и родного языков учащихся, широкое и умело использовать связи учебных дисциплин «Русский язык» и «Таджикский язык».
Достоверность и обоснованность результатов исследования определяется методологическим подходом к решению поставленной проблемы, адекватностью его методики задачам, разнообразием используемых методов исследования, проведением опытно - экспериментальной работы в школах , применением качественного и количественного анализа экспериментального материала.
Опытно-экспериментальной базой исследования послужили средние общеобразовательные школы№1, 2, Ховалинского района и № №37, 60 города Душанбе.
Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялась в выступлениях на международных, республиканских, внутривузовских научных конференциях; в процессе организации и проведения опытно-экспериментальной работы в ряде школ Республики Таджикистан; на методических семинарах и заседаниях кафедры методики преподавания
русского языка и литературы Таджикского национального университета. Основные результаты исследования представлены в 2 учебно-методических пособиях, 16 научных статьях, опубликованных в сборниках научных работ, в материалах международных научных конференций, из них - 2 в журналах из Перечня ведущих рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК МО РФ.
Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы. Содержание диссертации изложено на 165 страницах компьютерного набора Список литературы насчитывает 169 наименований.
Глава 1. Лингводидактические основы обучения русским местоимениям в средней таджикской школе
§ 1. Лингвистическое описание местоимений русского языка в учебных
целях
Яркой отличительной особенностью местоимений, которая позволяет объединить в одну категорию весьма разнообразные по грамматическим признакам слова, является предельная обобщенность, отвлеченность, относительность их значения и особые условия их употребления. Местоимения, как и имена существительные, прилагательные, числительные, обозначают предметы, признаки, количество, но, в отличие от имен, не называют их. Местоимение может обозначать любой предмет, любой признак, любое количество. Конкретное значение местоимения в каждом случае употребления меняется: оно зависит от того, с каким слово в контексте или с каким предметом реальной действительности соотносится
местоимение [62,100].«Местоимение -удобное звено в устройстве языка. Местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании. Местоимения удобны и прагматичны, но в них нет «переливов красок» настоящего живого слова, они не могут при себе иметь характеризующего эпитета... Они не способны к полисемии, может быть, главному украшению знаменательных слов. Их назначение -указание». Такую образную характеристику дал местоимениям A.A. Реформатский[118,68].
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Основы обучения устной монологической речи студентов национальных групп в неязыковом вузе2013 год, кандидат наук Файзуллоева, Фирузамо Мадохировна
Педагогические основы развития связной русской речи младших школьников в таджикской школе2012 год, кандидат наук Абдуллоева, Тутинисо Менгулоевна
Интегрированное обучение русскому языку таджикских школьников на материале современных художественных текстов2023 год, кандидат наук Саидов Зайнулараб Забуриддинович
Таджикско-русское двуязычие как условие профессиональной подготовки студентов-медиков в вузах Таджикистана1999 год, доктор педагогических наук Юлдошев, Умарджон Рахимджонович
Педагогические особенности применения компьютерных технологий в школьном обучении: на материале уроков русского языка в средней школе с таджикским языком обучения2012 год, кандидат педагогических наук Саидов, Сафарали Абдураимович
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Назаров, Ахмад, 2013 год
Список использованной литературы:
1. Азимов, Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)/ Э.Г.Азимов, А.Н. Щукин.- М.: Издательство ИКАР, 2009.- 448 с.
2. Аксаков К.С. О грамматике вообще II Поли. собр. соч.: Сочинения филологические. -1875. - Т.2. - Ч. I. - 667с.
3.Алехина ММ. О классификации местоимений // Русский язык в школе, 1982. -№1.- С.63-68.
4.Анисимов Г.А. К вопросу о специфике методов и приемов обучения//Русский язык в национальной школе. -1980. - №5.- С.35-39
5. Артемов, В.А. Психология обучения иностранным языкам.- М.: Учпедгиз, 1969.-279 с.
6. Бабанский Ю.К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса, -М.,1982. - 192 с
7. Барлас Л.Г. Русский язык: Стилистика: Пособие для учителей. - М.: Просвещение, 1978. - 256с.
8. Бархударов С.Г. Основные проблемы преподавания русского
языка в национальных группах вузов//Русский язык в национальной школе. -1964. - №2.- С. 14-22.
9.Беляев Б.В. Обосновном методе и методиках обучения иностранному языку//Иностранные языки в школе.№3.-1965
Ю.Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. - М.: Просвещение, 1965. - 228 с.
П.Беляев Б.В. Психологические основы обучения иностранным языкам // Материалы четвертого международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма. - М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1964. - С. 32 - 50.
12.Бернштейн М.С. К методике составления и проверки текстов. // Вопросы психологии. - Воронеж. 1977.-С.46-52
И.Берулава МЛ. Интеграция содержания образования. - Бийск,1993. - 172
с.
14. Бим И.Л. О методах обучения иностранным языкам // Иностранный язык в школе. -1974. - №2.
15.Бим И.Л. Понятие системы обучения языкам на разных уровнях рассмотрения //Иностранный язык в школе. - 1975. -№2,- С.
16.Битехтина Г.А. Употребление местоимений. -М., Изд-во Московского университета, 1967.
17.Богмат НХ Употребление местоимений этот и тот II Русский язык в школе, 1988.-№10.-С.11-13.
18.Богородицкий В.А. Этюды по татарскому и тюркскому языкознанию. -Казань: Татгосиздат, 1933. - 158с.
19.Борисова Е.У.Функциональное описание русских местоимений любой,всякий,каждый //Языковая системность при коммуникативном обучении.-М., 1988. - С. 23-29
20.Будаков Х.Б. О дидактических основах усвоения учебного материала и формах его подачи // Русский язык и литература в таджикской школе. -1989. -№6.- С.12-17
21.Булаховский Л.А. Местоимение как предмет синтаксического анализа и школьного усвоения // Русский язык в школе, 1958. - №4. - С.30-36.
22.Бухаризода А.Л. Функции местоименных суффиксов в современном таджикском литературном языке. - Сталинабад, 1954.- 78с.
23 .Величко Л.И. Знакомство учащихся V класса с элементами синтаксиса целого текста при изучении местоимений // Русский язык в школе.- 1976.- №3.-С.42-47
24.Бенедиктова Н.К. Доступность текстов как условие их понимания. //Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. - М.: Изд-во МГУ, 1969. -С. С.43 С,43-55
25.Верещагин Е.М. Психология двуязычия и преподавание русского языка иностранцам // Психологические основы обучения неродному языку: хрестоматия /Сост.А.А. Леонтьев,- М. : Издательство Московского психолого-
социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2004.-С. 154159
26.Вертоградская Э.А. Некоторые вопросы психологии обучения русскому языку как иностранному. - М.: Просвещение, 1976.- 61с.
27.Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове): Учебное пособие для вузов / Отв. ред. Г.А.Золотова. - 3-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 1986. 639с.
28.Вишнякова, Т.А. Обучение русскому языку студентов - нефилологов.-М.: Русский язык, 1980. - 151 с.
29.Волков Н.Н. Анафорическая функция личных местоимений // Сб. трудов МГТШИЯ им. М.Тореза. -М.: МГПИИЯ им. Тореза, 1982. - Вып. 212. -С.60-72.
3 О.Волков А.Ф. Предупреждение ошибок в употреблении местоимений // Русский язык в школе, 1971. - №6. - С.34-39.
31.Выготский Л.С. Избранные психологические исследования: Мышление и речь. - МЬ: Изд-во АПН РСФСР, 1956. - 519с.Выштский Л.С. Избранные психологические исследования: Мышление и речь. - МЬ: Изд-во АПН РСФСР, 1956. -519с.
32.Выготский, Л.С. Мышление и речь. Психика, сознание, бессознательное// Избранные психологические исследования. - М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. - С. 39 - 388.
33.Вятютнев М.Н. От методов к целостному подходу в обучении владению русским языком как иностранным// Современное состояние и проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы: Докл. Сов. Делегации/ Пятый междунар. Конгресс преп. Рус.яз. и лит. Прага 16-21 авг. 1982 г. - М., 1982
34.Галкина-Федору к Е.М. Выражение неопределенности в русском языке неопределенными местоимениями и наречиями. - М.1963.
35.Галкина-Федорук и др. Современный русский язык.Лексика,Фонетика, Морфология.-М, 1957.-
Зб.Гальперин, П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий. // Исследования мышления в советской психологии. - М.: Наука, 1966. - С. 236 - 277.
37.Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования/ Отв. ред. Г.В. Степанов. Изд. 7-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009.- 144 с.
38. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. - 2-ое изд. - М.: Учпедгиз, 1955.-464с.
39. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык: Фонетика.
Морфология. - М,: Просвещение, 1973- 432с.
40. Государственная программа совершенствования преподавания и
изучения русского и английского языков в республике Таджикистан на 20042014 гг.-Душанбе, 2.12.2003 .№508.-67 с.
41.Грамматика современного русского литературного языка. - М.: Наука, 1970.-767с.
42.Грамматика современного литературного языка (на тадж. языке).- ч.1. Фонетика и морфология. Душанбе: Дониш, 1985.-237с.
43.Греч Н.И. Краткая русская грамматика. -11-ое изд., испр. и доп. -СПб.: Типография НГреча, 1853. - 146с.
44.Гусейнова Т.В.Практическая направленность методической подготовки учителей русского языка: Автореф. дис. д-ра пед. наук. - Душанбе, 1998. - 38 с.
45.Гусейнова Т.В., Гусейнов Т.И.Русский язык: Учебник для 8-го класса школ с таджикским языком обучения/Под ред проф.И.Х.Каримовой.-Душанбе:Собириен,2006-144 с.
45 .Давыдов ИИ. Опыт общесравнительной грамматики русского языка, изданный вторым отд. Имп. Акад. наук, 1853. - 497с.
46.Дидактика средней школы. Некоторые проблемы современной дидактики /Под.ред. Скаткина М.Н. 2-е изд., перераб. и доп. - М., 1982.
47.Еремкин А.И. Интегративный подход к системе подготовки учителя// Материалы межвузовской научно-практической конференции. Херсон:ХГПИ, 1990.-С.29-31
48.Есаджанян Б.М. К вопросу об основанном методе обучения русскому языку в национальной школе// Русский язык национальной школе.-1963 .-№5.
49.Жбанкова Т.С. Работа над речевыми ошибками, связанными с употреблением местоимений // Русский язык в школе, 1980. - №1. - С.20-24.
50.Жинкин, Н.И. Психологические особенности спонтанной речи // Психологические основы обучения неродному языку: хрестоматия /Сост.А.А. Леонтьев,- М. : Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2004.-С. 126-142
51 .Закирьянов К.З. Двуязычие. Изучение родного и русского во взаимосвязи.-//Русский язык в национальной школе.-1990.-№8.-С.12-15.
52.Закон Республики Таджикистан «О государственном языке Республики Таджикистан». - Душанбе, 2010. - 23 с.
53.3арецкий А.И О местоимении // Русский язык в школе, 1940. -№6.-С. 16-22.
54.3арубина Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспекты. -М., 1981.
55.3верев И.Д. Взаимная связь учебных предметов. М. Знание, 1984.-64с.
56.3верев И.Д. Современный урок: поиски, проблемы, решения. //Советская педагогика, - 1986. - № 10. - с. 56 - 61.
57.3верев И.Д. Состояние и перспективы разработки проблемы в современной школе//Проблемы методов обучения в современной общеобразовательной школе/Под ред. Ю.К. Бабанского, И.Д. Зверева, Э.И. Моносзона. -М.:Педагогика, 1980.- С.7- 12
58.Земская Е.А. Русская разговорная речь: Лингвистический анализ и проблемы обучения.- М.: Русский язык, 1979.- С.87
59.3имняя И.А., Леонтьев A.A. Психологические особенности начального овладения иностранным языком// Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе. - М.: Русский язык, 1976. - С. 31 - 38.
бО.Зимняя, И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке // Книга для учителя. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1985. -С. 160
61.Зимняя И.А. Психологическая характеристика слушания и говорения как видов речевой деятельности.//Иностранные языки в школе. - 1973, №4. - С. 66 -72
62.3отов Ю.Б. Организация современного урока.- М.: Просвещение, 1984.157 с.
63.Иванникова Е.А. О значении притяжательных местоимений // Русский язык за рубежом. -1975. -№1.-С 16-22
64.Ильин М.С. О классификации упражнений в речевой деятельности. // Иностранные языки в школе. - 1961. - № 5. - С. 29 - 35
65.Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. / Под ред. B.C. Цетлина. - М.: Педагогика, 1975. - 152 с.
66. Ипполитова Н.А, Текст в системе обучения русскому языку в школе. - М.: Флинта, Наука, 1998. - 176с.
67.Капитонова, Т.И., Щукин, А.Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. - М.: Русский язык, 1979. - 2-е издание перераб. доп., 1987. - 230 с.
68.Клычникова, З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. - М.: Просвещение, 1973. - 223 с.
69.Коменский Я.А. Избранные педагогические сочинения в 2 т. т. 1. -М.: Педагогика, 1982. - 656 с.
70. Колягин Ю.М., Алексенко О JI. Интеграция школьного обучения //Начальная школа. - 1989. - № 3. - С. 28 - 31.
71 .Костомаров В.Г., Митрофанова, О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам - 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1984. - С. 159
72.Крампитц Г.А., Кокошко К. К вопросу мотивации и ее учета на интенсивных курсах для научных работников и специалистов// Доклады и сообщения делегации ГДР на У Международном конгрессе преподавателей русского языка и литературы. -Прага, 1982.- С. 112-117
73.Краткая русская грамматика / Под ред. ШО.Шведовой, В.В.Лопатина. - М.: Русский язык, 1989. - 639с.
74.Купалова А.Ю. Употребление местоимений в речи // Русский язык в школе, 1995.-№4-С.ЗЗ-41.
75.Кулагин ПГ. Межпредметные связи в процессе обучения. - М.: Просвещение, 1981. - 96 с.
76.Ланда Л.Н. Принципы алгоритмизации в обучении иностранным языкам// Вопросы алгоритмизации и программированного обучения. -М.,1973. Вып.2. - С.137-201
77.Лапидус Б.А. Комбинированные упражнения при обучении устной речи. // Иностранные языки в школе. - 1961. - №2. - С. 22 - 24.
78.Ленская Е.А. Интегрированный подход к обучению языкам//Вестник образования. -М.: Просвещение, 1991.-№2 . -С.2-8
79. Леонтьев A.A. Мыслительные процессы в усвоении иностранного языка. // Иностранные языки в школе. - №5. - 1975. - С. 72 - 76
80.Леонтьев А.Н. Некоторые вопросы психологии обучения речи на иностранном языке// Психолингвистические основы обучения неродному языку: Хрестоматия\ Составитель A.A. Леонтьев,- М.: Издательсьство Московского психолого- социального института; Воронеж: Изд-во НПО « МОДЭК», 2004.- С.31
81.Леонтьев A.A. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному (психолингвистические очерки). - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. -88 с.
82.Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. - М.: Просвещение, 1969. -214 с.
83.Леонтьев А.Н. Некоторые вопросы обучения на иностранном языке. // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. - М.: Русский язык, 1977. - С. 5 - 12.
84.Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.НЯрцева. - М.: Сов. Энциклопедия, 1990. - 685с.
85.Ломоносов M.B. Российская грамматика. -M.-JI.: Изд-во АН СССР, 1952.-Т.7.
86.Максимова В.Н. МПС в процессе обучения. М.: Просвещение, 1988. - 192
с.
87.Меркулов М.М. Работа с художественным текстом// Русский язык и литература в узбекской школе. -1988.- №5.-С.17-21
88. Методика преподавания русского языка в национальной школе./ Под ред. Н.З. Бакеевой, З.П. Даунене. -JL: Просвещение, 1981.
89. Методика преподавания русского языка в школе народов тюркоязычной группы. (Под.Ред. В.М. Чистякова). - М.: Просвещение, 1964. - 301 с.
90.Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе обучения. - М.: Русский язык, 1983. - 168 с.
91. Милославский И.Г. Является ли местоимение частью речи в русском языке // Вопросы русского языкознания. - М.: Изд-во МГУ, 1980. -Вып. 30.-С.80-89.
92.Миролюбов A.A. Разработка теоретических вопросов системы управлений в советской методике обучения иностранным языкам. //Актуальные вопросы обучения методике обучения иностранным языкам. / Под ред. Клименко J1.A., Миролюбова A.A. - М.: Педагогика, 1973. - С. 36 - 46.
93. Мисири Г.С. Некоторые новые черты современной лингвистики// Русский язык в национальной школе. -1977. №2.
94.Михайличенко Г.С. Способы и средства выражения в таджикском языке русских падежных отношений. -Ч. 1.- Сталинабад, 1959.-С.132-139
95.Мошеев И.Б.Сопоставительная типология русского и таджикского языков (Морфология)Учебное пособие для студентов. -Душанбе, 1991.-131 с.
96.Мулкиджанян А.Г. Структура и семантика указательных местоимений в современном таджикском литературном языке // Функционирование грамматических категорий: Лингвистические исследования: Сб. научных трудов. - М., 1989.- С. 102109.
97.0бщая методика обучения иностранным языкам в средней школе/Под. ред. A.A. Миролюбова, И.В. Рахимова, B.C. Цеткин. -М.-.Просвещение, 1967.-С.49.
98.0бщая психология. Учеб. пособие для пед. ин-тов. / Под ред. проф. A.B. Петровского. - М.: Просвещение, 1970. - 432 с.
99.Павский Г.П. Филологические наблюдения над составом русского языка: Рассуждение второе «Об именах прилагательных, числительных и местоимениях». -СПб., 1850.-314с.
ЮО.Пассов Е.И. Основы коммуникативной теории и технология иноязычного образования: методическое пособие для преподавателей русского языка как иностранного/ Е.И. Пассов, Н.Е. Кузовлева.- М.: Русский язык. Курсы, 2010.- 568 с.
101. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. - М.: Русский язык, 1977. - 216 с.
102 .Пассов А.Н. Понятийная система основных методических категорий //Русский язык в национальной школе.-1981.-№ 2.-. С.23-29
103. Петровский A.B. Психология: учебник для студентов вузов/ A.B. Петровский, М.Г. Ярошевский. -Изд. 2-е, стереотипное.- M.:ACADEMIA, 2001.501 с.
104. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. -7-ое изд-е. -М.: Учпедгиз, 1956. - 511с.
105. Пешковский A.M. Школьная и научная грамматика: Опыт применения научно-грамматических принципов в школьной грамматике. - М.; Д.: Госиздат, 1923, -115с.
106. Поливанов Е.Д. Опыт частной методики преподавания русского языка. (Средняя и высшая школа). - Ташкент: Госиздат УзССР, 1961. -190 с
107.Попов Е.К. К вопросу о местоимениях//Русский язык в школе.- 1959. -№1.- С19-23
108.Поспелов Н.С. О синтаксическом выражении категории определенности/ неопределенности в современном русском языке// Вестник МГУ-1956. -№1. -С.87-92
109.Потебня A.A. Из записок по русской грамматике: В 4-х томах. -М.: Учпедгиз, 1958. - Т.4. - Вып.1. -С. 30
110. Программы по русскому языку для 2-11 классов школ с таджикским языком обучения. -Душанбе: ЦРП OPEC, 2003.-168С.
111.Программа по русскому языку для общеобразовательных учреждений с таджикским языком обучения ( 2-11 классы)._Душанбе,2008.-124 С.
112.Прокопович H.H., Поспелов Н.С. Изучение морфологии в средней школе.-М.,Учпедгиз, 1956.1 И.Протасова Т.Н. Соболева Н.И. О требованиях к уровню владения
навыками и умениями в различных видах речевой деятельности.// Русский язык за рубежом.- 1979, -№1.
114.Психологические основы обучения неродному языку: Хрестоматия /Сост.А.А. Леонтьев.- М. : Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2004.- 488 с.
115.Рахманина H.H. О взаимосвязи дидактики и методики русского языка//Русский язык в национальной школе._1976., -№5.
Пб.Рахманов Н.В. Методические требования к учебникам иностранных языков для восьмилетней школы./Иностранные языки в школе. - 1961. - № 4. -С.39-42
117. Реформатский A.A. Введение в языковедение. - М., 2002. - 536 с.
118.Реформатский A.A. Очерки по фонологии, морфонологии и морфологии. -М.: Наука, 1979. -68с.
119.Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Стилистическое использование местоимений// Русский язык за рубежом. - 1976. -№5.- С.
120.Русская грамматика: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. - М.: Наука, 1980. - Т.1. - 784с.
121.Сабаткоев Р.Б.Проблемы обогащения стилистического строя русской речи учащихся национальных школ: Автореферат дис. ... д-ра пед наук.-М.,1979.-36 с.
122. Салибаев В.Х. Психологический анализ факторов мотивации овладения русским языком как вторым языком.- Душанбе: Дониш, 1983.-122 с.
123. Салистра И.Д. О некоторых методических терминах //Иностранные языки в школе.-1959.- № 2.- С.
124. Салистра Н.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам: Система упражнений и система заданий. - М.: Высшая школа, 1966. - 255 с.
125.Саяхова Л.Г. Местоимение // Обучение русскому языку в 5-11 классах национальных школ: Пособие для учителей / Р.Б.Сабаткоев, Г.А.Анисимов, Л.Г.Саяхова и др. /Под ред Р.Б.Сабаткоева. - СПб: Просвещение, 1993.-С.47-54.
126. Светловская H.H. Об интегрировании как методическом явлении и его возможностях в начальной школе/Начальная школа.-1990.-№9.С.5-9
127.Семашко Н.И. Развитие русской речи// Методическое пособие для учителя. -Душанбе ,1966.- 167 с.
128. Сидоренко E.H. Очерки по теории местоимений современного русского
языка. - Одесса: Лыбидь, 1990. - 148с.
129.Скалкин В.Л. Системность и типология упражнений для обучения
говорению//Иностранные языки в школе -1959.- №2.-С.
130.Скобликова Е.С. Местоимения: различия трактовок // Русский язык в школе, 1996. - №6. -С.72-77.
131.Солнцев В.М. О понятии уровня языковой системы // Вопросы языкознания, 1979. №3.- С. 18-21
132.Степаненко В.А. Местоименно -соотносительные предложения на начальном этапе обучения русскому языку// Русский язык за рубежом. -1976.-№2.-С.21-26
133.Талызина Н. Ф. Теоретические проблемы программированного обучения. -М., 1969. - 133с.
134.Текучев A.B. Методика русского языка в средней школе. -3-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1980. - 415 с.
135.Турсунов Д.Т. Проблемы содержания и методов обучения русскому языку в казахской школе//Тезисы докладов, представленных на Всесоюзную научно-методического конференцию по вопросам преподавания русского языка в национальной школе (Баку, 1968).-М., 1969.- С.213-214
136.Успенская J1.A. Именные части речи русского и таджикского языков//Русский язык и литература в таджикской коле.-1985.-№4.-С. 16-26.
137.Философский энциклопедический словарь / Под ред. М.М. Розенталя. - М.: Госполитиздат, 1975. - 496с.
138.Фурсенко Д.Н. Порядок слов как одно из средств выражения неопределенности// определенности имен существительных// Русский язык за рубежом. -1970. -№4. -С.29-32.
139.Хашимов Р.И. Таджикско-русское двуязычие.(Социально-лингвистический аспект).-Душанбе: Дониш, 1986.- 181 с.
МО.Хегбольд. Изучение иностранных языков. /Некоторые размышления из опыта преподавания.-М., 1966.
141.Хрестоматия по методике преподавания русского языка как иностранного /Сост. JI.B. Московкин, А.Н.Щукин.-М.: Русский язык, Курсы, 2010.- 532 с.
142. Чистяков В.М. Методика преподавания русского языка в таджикской школе.-Сталинабад, 1959.
143. Шакирова JI.3. Основы методики преподавания русского языка в татарской
школе. - Казань: Магариф, 1999. - 351с.
144. Шанский, Н.М., Быстрова, Е.А. Вопросы лингвистического списания
русского языка в учебных целях. // Русский язык в национальной школе. - 1984. -№4.-С. 32-38.
145.Шанский Н.М. Методика преподавания русского языка в национальной школе: достижения и проблемы//Русское языкознание и лингводидактика.- М., 1985.- С 195
146. Шанский Н.М., Успенский М.Б. Русский язык как учебный предмет в национальной школе. // Русский язык в национальной школе, 1973, - №3 . - С. 21 -27
147.Шарипов Ф. Восемь интегрированных уроков на основе одного текста Душанбе, Маърифат. -1995. -№3.- С.37-42
148. Шарипов Ф. Интегрированное обучение -основа развития и воспитания. -Душанбе, 1995. (натадж. языке).-143 с.
149.Шарипов Ф. Теория и практика интегрированного обучения на начальном этапе средней школы: Автореф....дис.д.п.н. .-Душанбе, 1997.- 47с.
150. Шарипов Ф.Интегрированное обучение: проблемы, исследования,....-Душанбе, 2000.-202с.(на тадж.яз)
151.Шахматов A.A. Из трудов A.A. Шахматова по современному русскому языку: (Учение о частях речи). - М.: Учпедгиз, 1952. - 272с.
152.Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. - 2-ое изд. - Л.: Учпедгиз, 1941,-
620с.
153.Шербоев С. Лингвометодические основы изучения синтаксиса таджикского языка в средней школе: : Автореф. дис. д-ра пед. наук. -Душанбе, 1992.-42 с.
154.Шербоев С. Методика преподавания таджикского языка (для студентов филологических факультетов высших вузов Таджикистана).-Душанбе : Шуджониен, 2009.- 456 с.(на тадж.яз)
155.Штульман Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования.- Воронеж: Изд-во ВГУ, 1976.- 156 с.
156.Штульман Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 1971.- 144 с.
157.Шубин, Э.П. Типология тренировочных устных упражнений // Иностранные языки в школе. - 1965. №1. - С. 13 -20.
158. Щепель Э.Н. Интегрирование учебных программ и обучение иностранному языку// Иностранные языки в школе.-1990.-№1.-С.8-13.
159.Щерба JI.В. О частях речи в русском языке // Избранные работы по русскому языку. - М.: Учпедгиз, 1957. - С.63-84,
160.Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе; Общие
вопросы методики. - 2-е изд. - М.: Высшая школа, 1974. -112с.
161.Щерба Л.В. Преподавание языка в школе: Общие вопросы методики:
Учебное пособие для студ. филолог, фак..-3-e изд., испр. и доп.- СПб.: Филологический фак-т СПбГУ, М.: Издательский центр «Академия», 2002.-160 с.
162. Щукин А.Н. К проблеме оптимального метода обучения // Русский язык в национальной школе. -1971. -№4.- С.
163 .Щукин А.Н. О системном подходе к характеристике обучения // Русский язык в национальной школе.-№3.-1980.-С 14-16
164.Щярнс В.И. Об основном методе обучения // Русский язык в национальной школе. -1981.-№3.-С.
165.Щярнс В.И. Лингводидактические принципы в методике русского языка// Русский язык в национальной школе. -1976. №1.
166.Языковая системность при коммуникативном обучении: Сб. статей / Под ред. О.А.Лаптевой, НАЛобановой, Н.И.Формановской. - М: Русский язык, 1988.-163с.
167.Янко-Триницкая НА. Семантика указательных местоимений // Русский язык в школе, 1982. - №2. - С.74-79.
168.Янко-Триницкая H.A. Русская морфология. -2-ое изд., испр. -М.: Русский язык, 1989.-236с.
169Лнко-Триницкая H.A. «Ты» и «вы» // Русский язык в школе, 1983.-№1.-С.63-
68.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.