Обучение порядку слов в простом повествовательном неэмоциональном предложении студентов I-III курсов языковых факультетов: На материале французского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Бирюкова, Ирина Александровна

  • Бирюкова, Ирина Александровна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 1999, Орел
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 195
Бирюкова, Ирина Александровна. Обучение порядку слов в простом повествовательном неэмоциональном предложении студентов I-III курсов языковых факультетов: На материале французского языка: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Орел. 1999. 195 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Бирюкова, Ирина Александровна

Введение.

Глава I. Порядок слов в простом повествовательном неэмоциональном предложении как лингвистическая проблема.

§ 1. Проблема порядка слов простого повествовательного неэмоционального предложения в трудах ведущих ученых-лингвистов.

1.1. История изучения порядка слов и основные характеристики современного порядка слов во французском предложении.

1.2 Структурные особенности порядка слов.

1.3. Функции ПС.

1.4 Характеристика места членов предложения.

1.5. Факторы, влияющие на ПС.

1.6. Инверсия.

§ 2. Теория актуального членения предложения как основа методики обучения порядку слов.

2.1. Из истории разработки учения об актуальном членении предложения.

2.2. Основные понятия теории актуального членения предложения.

2.3. Нерасчлененные предложения-высказывания с нулевой темой.

2.4. Понятие многоярусности (многоступенчатости) актуального членения.

2.5. Определение компонентов актуального членения.

2.6. Соотношение понятий тема и рема, данное и новое, известное и неизвестное.

2.7. Основные средства выражения тема-рематических структур.

2.8. Члены предложения в составе темы и ремы.

2.9. Порядок слов и актуальное членение предложения в 4-х коммуникативно-синтаксических типах предложений.

§ 3. Порядок слов в сложном целом.

3.1. Определение сложного целого.

3.2. Роль темы и ремы в организации текста.

3.3. Роль порядка слов в организации текста.

Выводы I главы.

Глава II. Методика обучения порядку слов в простом повествовательном неэмоциональном предложении французского языка студентов I-III курсов языковых факультетов.

§ 1. Методы обучения порядку слов во французском языке в учебниках, предназначенных для языковых факультетов.

1.1. Современное состояние обучения ПС в простом повествовательном неэмоциональном предложении.

1.2. Уровень обученности студентов /-/// курсов языкового факультета порядку слов в простом повествовательном неэмоциональном предложении.

§ 2. Методика обучения порядку слов простого повествовательного неэмоционального предложения во французском языке на языковых факультетах.

2.1. Принципы методики обучения порядку слов.

2.2. Методика ознакомления студентов с основными положениями теории АЧП.

2.3. Отбор, методическая организация и распределение по этапам материала, подлежащего обучению порядку слов.

2.4. Обобщение-повторение и методика работы над ним.

2.5. Постэкспериментальный срез.

Выводы II главы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучение порядку слов в простом повествовательном неэмоциональном предложении студентов I-III курсов языковых факультетов: На материале французского языка»

Среди проблем, которыми занимается методика преподавания французского языка, недостаточно исследованным остается обучение порядку слов в простом повествовательном неэмоциональном предложении. Авторы проанализированных нами учебников по устной практике, грамматике, специальных пособий по синтаксису, предназначенных для студентов I-III курсов, в лучшем случае знакомят студентов с некоторыми вариантами инверсий подлежащего. При этом не существует даже единого мнения по классификации инверсий (например: одни считают инверсию после таких союзных наречий как «peut-être» и некоторых других обязательной, другие факультативной). Не говоря уже о том, что чаще всего предложение рассматривается изолированно, вне контекста. Тем не менее, мы не можем не отметить, что такие авторы как В.Г. Гак, Е.А. Реферовская, А.Г. Басманова, А.Н.Тарасова признают ведущую роль коммуникативного фактора при построении французского предложения как элемента связанного текста. Работы этих ученых, несомненно, позволяют ознакомиться с особенностями - синтаксического строя французского языка, однако не дают законченного теоретического обоснования и практического решения проблемы обучения порядку слов в простом повествовательном неэмоциональном предложении (ядерной структуре -[173, с.22]).

Анализ текстов повествовательного неэмоционального характера выявил несколько моделей порядка слов в простом предложении, описывающих инверсию подлежащего с вынесением в препозицию обстоятельства места (времени), прямого и косвенного дополнений. Опыт преподавания французского языка в школе и на первом курсе языкового факультета, а также констатирующий срез, проведенный в десятых классах двух типов школ (специализированной французской школе № 17 и открытой общеобразовательной школе № 18) и на I-III курсах французского отделения ОГУ города Орла, подтвердил наши предположения о том, что фразы, не вписывающиеся в модель SVC (прямого порядка слов, где S - подлежащее, V - сказуемое, С - дополнение), вызывают трудности в понимании и построении не только у старших школьников, но и у студентов третьего курса. К сложным следует отнести и явление актуального членения предложения, являющееся ведущим фактором, определяющим порядок слов, а также тот факт, что предложение строится с учетом предыдущего (левого) контекста и вне контекста существует лишь в исключительных случаях [173, с. 59]. Это связано, в частности и с тем, что этим вопросам не уделяется специального внимания в учебниках по грамматике.

Однако известен и тот факт, что преподаватель обычно сосредоточен на других, более серьезных с его точки зрения ошибках, а то, что связано с порядком слов и актуальным членением предложения, остается вне круга его внимания [66]. Все сказанное и определяет актуальность темы нашего исследования.

При этом важно отметить три следующих момента:

1) Ни в одном из проанализированных пособий нет доступного и полного изложения основных положений теории актуального членения, которое имеет особую важность при обучении порядку слов.

2) Подлинный смысл предложения раскрывается лишь в контексте: обычно предложение опирается на предшествующий контекст, но оно связано и с последующим. Лишь в исключительных случаях предложение воспринимается вне контекста (лозунги, объявления), но здесь оно связано с ситуацией. Поэтому необходимо изучать порядок слов не в изолированном предложении, а в контексте, поэтому мы изучаем порядок слов в СФЕ (микротексте).

3) При обучении порядку слов во французском предложении в упражнениях важно учитывать роль русского языка при сопоставлении со специфическими особенностями французского синтаксиса, что дает возможность расширить лингвистический кругозор студентов, глубже понять и осмыслить особенности объективного порядка слов (тема предшествует реме).

Таким образом, объектом исследования является порядок слов простого повествовательного неэмоционального предложения во французском языке. Под неэмоциональным предложением мы понимаем предложение, которое не является выражением чувств, т.е. обычное повествовательное предложение, не содержащее эмоциональной лексики.

Предмет исследования - методика обучения порядку слов в простом повествовательном неэмоциональном предложении студентов 1-Ш курсов языковых факультетов.

Цель исследования - разработка методики обучения порядку слов в повествовательном неэмоциональном предложении студентов языковых факультетов.

В соответствии с целью необходимо было решить следующие задачи:

1. Проанализировать научные исследования, рассматривающие проблему порядка слов простого повествовательного неэмоционального предложения и разработать теоретические основы исследования.

2. Рассмотреть теорию актуального членения предложения (далее АЧП) как теоретическую основу обучения порядку слов (далее ПС) европейских языков, учитывающую роль контекста.

3. Изучить методы обучения ПС в существующих учебниках и учебных пособиях.

4. Разработать и обосновать методику обучения ПС простого повествовательного неэмоционального предложения на базе теории АЧП.

Гипотеза нашего исследования заключается в том, что использование теории АЧП в качестве основы обучения порядку слов простого повествовательного неэмоционального предложения может значительно повысить эффективность усвоения этого явления.

Методы исследования:

1. Анализ лингвистической и методической литературы методом теоретической обработки, обобщения и систематизации данных, зафиксированных в лингвистической и методической литературе.

2. Метод структурно-семантического анализа текстов художественных произведений современных французских писателей для выявления основных вариантов словопорядка в простом повествовательном неэмоциональном предложении - элементе связного текста.

3. Опытное обучение.

4. Анкетирование и др.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в разработке теоретической основы методики обучения ПС.

Практическая значимость заключается в разработанной методике обучения ПС в простом повествовательном неэмоциональном предложении и в предложенной системе упражнений.

Научная новизна выполненной работы заключается в том, что в ней впервые предложена в качестве основы обучения ПС в простом повествовательном предложении теория АЧП, а также разработана соответствующая система упражнений.

Достоверность полученных результатов определяется большим объемом изученной литературы по методике, лингвистике, психологии, языкознанию и др., проведением экспериментов с последующим анализом полученных данных.

Апробация и внедрение в практику.

Результаты исследования докладывались, обсуждались и получили одобрение на заседаниях кафедры французского языка факультета иностранных языков Орловского Государственного университета, на секциях межвузовской научной конференции (Орел, 1.996-1998). Материалы исследования используются при составлении курса обучения грамматике.

По теме диссертации имеются следующие публикации:

1. Порядок слов в современном французском языке. Из истории вопроса. - Материалы межвузовской научной конференции «Проблемы современной науки». - Орел: ОГУ, 1996. - С.93-96.

2. Актуальное членения предложения и его роль в организации предложения. - Материалы межвузовской научной конференции. Выпуск IV. Лингвистика. - Орел: ОГУ, 1997. - С. 12-14.

3. О путях совершенствования преподавания иностранных языков в высшей школе. - В сб. «Язык и коммуникация: изучение и обучение». -Орел: ОГУ, 1998. - С.96-100.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав с выводами по каждой главе, приложений, заключения и списка литературы, содержащего 229 наименований.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Бирюкова, Ирина Александровна

Выводы II главы.

До настоящего времени проблема обучения порядку слов в связи с АЧП была недостаточно изучена и представлена в учебниках и учебных пособиях по синтаксису французского языка, что не позволяло решить проблему обучения порядку слов на языковых факультетах.

В предпринятом исследовании была поставлена цель восполнить эти пробелы.

Но, прежде чем приступить к разработке методики обучения порядку слов простого повествовательного неэмоционального предложения, был проведен констатирующий срез, определяющий уровень обученности студентов и старших школьников рассматриваемому явлению.

Анализ результатов констатирующего среза подтвердил, что без целенаправленной работы и без специального обучения школьники и студенты не умеют строить французское предложение, использовать аутентичные средства актуального членения предложения.

Изучение вопроса обучения порядку слов во французском языке позволило понять, что наиболее эффективный путь к познанию закономерностей построения французского простого повествовательного неэмоционального предложения лежит через усвоение основ актуального членения предложения.

Использование АЧП в качестве конкретного ориентира, играющего, как известно из теории методики обучения иностранным языкам, решающую роль при усвоении трудных грамматических явлений, позволило создать методику дифференцированного обучения порядку слов с системой упражнений, предусматривающих основные трудности этого явления.

Обучение порядку слов рассчитано на курс практической грамматики, то есть с I по III курс языкового факультета. Однако для более прочного и глубокого осмысления явлений, связанных с порядком слов, предусмотрено дополнительное обучение в курсе теоретической грамматики (IV курс языкового факультета).

В обучение порядку слов включены следующие вопросы: обучение прямому ПС (SVC); дифференциация подлежащего и прямого дополнения, выраженных существительными; введение основных по> ложений теории АПЧ (понятие Т/Р, данное-новое, известное-неизвестное; определение тема-рематического состава предложения; обучение соотношению синтаксического и актуального членения предложения; употребление артиклей (определенного и неопределенного) перед темой и ремой; средства выделения темы и ремы (презентативы, отделители, реприза); употребление инверсии при объективном порядке слов (тема предшествует реме); порядок слов в микротексте; основные тема-рематические прогрессии. Перечисленные грамматические явления распределены с I по III курс, исходя из последовательности и системности.

В соответствии с выбранным содержанием обучения порядку слов в простом повествовательном неэмоциональном предложении, рассматриваемом в контексте, были разработаны упражнения, материалом для которых щ„ послужили отрывки (микротексты) из произведений современных французских писателей. Распределенные по принятым в методике этапам формирования навыков и умений, эти упражнения для лучшего понимания их студентами в начале проводились на родном языке, а потом на французском. Каждая серия упражнений не только предлагала новый материал, но и закрепляла изученный. Результаты этих серий упражнений по.трем курсам оказались весьма обнадеживающими. Проведенные срезы до начала обучения и в конце курса обучения подтвердили возросшую компетентность студентов в вопросах употребления порядка слов в простом предложении французского языка.

Заключение.

Настоящая диссертация написана в связи с тем, что даже на языковых факультетах студенты продолжают испытывать трудности в употреблении порядка слов во французском простом повествовательном неэмоциональном предложении.

Проведенный срез с целью определения уровня обученности студентов рассматриваемому явлению, наблюдения в процессе обучения подтвердили наше предположение о том, что ошибки студентов в построении французского простого предложения предопределены недостаточным вниманием к этой проблеме со стороны авторов учебников. Изучение вопроса обучения порядку слов помогло нам определить те дополнительные шаги в области грамматики, которые необходимо предпринять, чтобы научить студентов правильно ориентироваться в закономерностях построения французского предложения.

За основу нашей методики была положена концепция актуального членения предложения. Используя теорию АЧП как конкретный ориентир (Т и Р, данное и новое), играющий решающую роль в усвоении трудных грамматических явлений, мы разработали методику дифференцированного обучения порядку слов с системой упражнений, предусматривающих основные трудности этого явления и рассчитанную на 3 года обучения (с I по III курс языкового факультета).

Материал, обучающий порядку слов был объединен в подтемы, общие для I, II и III курсов, но с нарастанием сложности и глубины рассмотрения содержащихся в них вопросов.

Обучение по каждой подтеме (каждому вопросу, например, «Введение основных положений теории АЧП») проводилось в соответствии с принятыми в методике этапами, а именно: сначала предлагалось ознакомление с грамматическим материалом данной подтемы, проводились языковые упражнения для тренировки, а также практические, речевые упражнения. После прохождения каждой подтемы выполнялась письменная контрольная работа - тест с целью установления усвоенности студентами изучаемого явления. При выявлении вопросов, вызвавших затруднения, проводились индивидуальные или групповые (в зависимости от необходимости) разъяснения с выполнением серии упражнений в соответствии с принципом расчленения и нарастания трудностей и систематическими сопоставлением изучаемого материала с соответствующими средствами родного языка (особенно на 1 курсе).

После обучения по разработанной методике на первом, втором и третьем курсах проводились итоговые тесты в конце соответственно ИДУ и V семестров.

Кроме этого, на III курсе было предусмотрено отсроченное обобщение-повторение в начале VI семестра. Работа над обобщением-повторением начиналась и заканчивалась тестом. Само обобщение включало цикл бесед (четыре) по обучению порядку слов простого повествовательного неэмоционального предложения с опорой на теорию АЧП. Каждая беседа состояла из теоретических обобщений и практических заданий по изученным явлениям.

После проведенного обучения на каждом курсе был проведен дополнительный (постэкспериментальный) срез, задачей которого была проверка эффективности предложенной методики обучения порядку слов простого повествовательного неэмоционального предложения. Анализ результатов показал, что 85% испытуемых полностью справились с тестируемыми явлениями.

Результаты среза подтвердили наше предположение о том, что использование теории АЧП в качестве основы методики обучения порядку слов позволяет улучшить усвоение студентами этого сложного грамматического явления.

Целенаправленная работа над порядком слов с опорой на теорию актуального членения предложения, комплексное изучение грамматического и актуального членения предложения с применением конкретных ориентиров при дифференцированном обучении, с опорой на сознательность и умственную активность, позволили достичь значительных успехов в усвоении студентами основных закономерностей порядка слов и основ теории АЧП, избавиться от многих трудностей: в употреблении артиклей перед темой и ремой, в постановке ремы на последнее место в предложении (после темы), в использовании средств выделения темы и ремы, в нахождении ремы путем постановки вопроса и анализа окружающего контекста, в учете различных факторов при ведущей роли коммуникативного, при выборе порядка слов.

Изучение студентами 1-Ш курсов порядка слов в сверхфразовом единстве (микротексте) с учетом связующей (организующей) роли порядка слов и актуального членения предложения позволило им по-новому взглянуть на построение связного целого, получить четкое представление закономерностей' порядка слов простого повествовательного неэмоционального предложения и условий его определяющих.

Это поможет будущим преподавателям французского языка в школе сформировать у учащихся навыки выбора порядка слов для точной передачи смысла.

Таким образом, опытное обучение показало способность и эффективность разработанной нами методики, что позволяет рекомендовать ее для обучения порядку слов простого повествовательного неэмоционального предложения на 1-Ш курсах языковых факультетов.

Положения, выносимые на защиту:

1. Использование теории АЧП в качестве основы обучения порядку слов простого повествовательного неэмоционального предложения позволяет улучшить усвоение студентами этого грамматического явления.

2. Система упражнений, предложенная в диссертации, учитывает специфичные трудности при усвоении порядка слов, что дает возможность проводить дифференцированное обучение студентов как по годам обучения, так и в зависимости от уровня обученности.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Бирюкова, Ирина Александровна, 1999 год

1. Абрамов Б.А. Синтаксические потенции глагола. Автореферат дис. КФН, М. 1968

2. Абросимова Т.А. К вопросу о смысловой функции порядка слов в современном французском языке. Ученые записки ЛГПИ им. Герцена, 1964, т. 241

3. Адамец П. Порядок слов в современном русском литературном языке. Прага. 1966

4. Адмони В.Г. Формы, факторы и функции порядка слов. Грамматическое отношение славянских языков. М., Наука, 1984

5. Алхазишвили Основы овладения устной иноязычной речью. Учебное пособие для студентов педагогических университетов по специальности №2103 "Иностранный язык" М. Просвещение. 1988.

6. Андриевская-Левенстерн Л.С. Методика преподавания французского языка в средней школе. М. Просвещение, 1983

7. Аполлонская Т.А. Порядок слов и его речевая реализация. Дис. КФН. Л. 1975

8. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М. Наука, 1976

9. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М. Советская энциклопедия, 1966

10. Ю.Бабайцева В.В. Предложение как многоаспектная единица синтаксиса. Русский язык в школе, 1984 № 311 .Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М. Издание литературы на иностранных языках, 1955

11. Басманова А.Г. Тарасова А.Н. Синтаксис предложения французского языка. М. Высшая школа, 1986

12. Белкин О.М. Функциональная вариативность порядка слов в простом предложении современного французского языка. Дис. КФН, Горький, 1985

13. Бессмертная K.M. Обучение основным средствам выражения коммуникативного членения английского предложения. Дис. КПН- М. 1997

14. Бим H.J1. и др. О преподавании иностранных языков на современном этапе. Под общей редакцией Миролюбова J1.A. Иностранные языки в школе, 1995 №3

15. Бим H.JI. Гальскова Н.Д. Сахарова Т.Е. Пед.вуз: состояние и проблемы. ИЯШ №6,1996

16. Бобырева М.М. О типологии предложения в современном французском языке. М. Наука, 1964

17. Бобырева М.М. Порядок слов в простом и сложном предложении во французском языке. М. Наука, 1965

18. Богомолова О.И. Современный французский язык. Издание литературы на иностранных языках. МД948

19. Боевец П.А. Сложное синтаксическое целое в современном французском языке. JI.1977

20. Будагов P.A. Язык, история и современность. М. МГУ, 1971

21. Вазбуцкая К.Г. Семантико—стилистические особенности первого места в простом повествовательном предложении немецкого языка. ЛД964, автореферат дис. КФН

22. Вардуль И.В. К обоснованию актуального синтаксиса, в сборник Язык и мышление. М,1967

23. Веденина Л.Г. Новый закон об употреблении французского языка. ИЯШ №3,1995

24. Виллер М.А. Об интонации простого нераспространенного предложения в русском языке. Вопросы фонетики. Ученые записки Ленинградского университета 1960 №237, Серия филологических наук., Вып.40

25. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики. Вопросы языкознания. 1955 №1

26. Виноградов В.В. К вопросу о смысловом членении предложения. Вопросы языкознания. 1956 №5

27. Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса.

28. Гальперин П.Я. Развитие исследований по формированию умственных действий. Психологическая наука в СССР. -М. 1959

29. Гак В.Г. Высказывание и ситуация. Проблемы структурной лингвистики 1972. М. 1973

30. Гак В.Г. Коммуникативные трансформации и системность средств логического выделения во французском языке. Научн. докл. Высшая школа. Филологические науки 1975 №5

31. Гак В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским. М. Русский язык.-1988

32. Гак В.Г. Расчлененные предложения в современном французском языке.

33. Гальскова Н.Д. И лингвистика и методика обучения иностранным языкам. Иностранные языки в школеД997 №5

34. Гез Н.И. и др. Методика обучения иностранным языкам. М. Высшая школа.1982

35. Голубева-Монаткина Н.И. О французской разговорной речи. Иностранные языки в школе, 1989 №3

36. Горшкова Н.М. Дискуссионные вопросы организации текста в чехословацкой лингвистике, в сб. Синтаксис текста. М. 1962

37. Гурвич П.Б. Обучение устной экспрессивной речи на факультете иностранных языков. Автор дис.ДПН - М,1972

38. Гурычева М.С. О некоторых тенденциях синтаксического развития французского языка. Вопросы романского языкознания. Кишинев 1963

39. Данеш Ф, Гаузенблас К. К семантике основных синтаксических формаций. Грамматическое описание славянских языков: концепции и методы. М.1974

40. Даниленко В.П. У истоков учения об актуальном членении предложения (период до Анри Вейля). Филологические науки. 1990, №5

41. Демидова Е.Л. Методика обучения эмоционально - окрашенному педагогическому воздействию (французский язык). Автореферат дис. КПН, М,1988

42. Денисова Л.Г, Соловцова Э.Н. Второй иностранный язык в средней школе Иностранные языки в школе, 1995 №3

43. Доза А. История французского языка. М. Издание иностранной литературы М. 1956

44. Дородных А.И. Грамматика речевого общения. Учебное пособие. Харьков ХГУ, 1987

45. Егорова О.С. Основные коммуникативно синтаксические типы французского простого предложения. Дис.КФН. Л, 1982

46. Евсюкова А.П. Высказывание с данным в составе ремы (в современном русском языке). Дис.КФН. М, 198648.3вегигнцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. Изд. МГУ. 1976

47. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М. Просвещение. 199150.3олотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста, в сб. Синтаксис текста. М. 1979

48. Илия Л.И. Грамматика французского языка. М. 1955

49. Илия Л.И. Синтаксис современного французского языка. Теоретический курс. М. 1962

50. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранным языкам. М. 1975

51. Кирпичникова Н.В. О способах объединения предложений в связной речи. Русский язык в школе, 1960 № 5

52. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М. Просвещение 1976

53. Колшанский В.Г. О логической природе контекста. Тезисы конференции по машинному переводу. 15-21 мая 1958

54. Кондратова Т.В. О современных тенденциях в обучении французскому языку как иностранному. Иностранные языки в школе, 1989 № 3

55. Крушельницкая К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения. Вопросы языкознания. 1956 № 5

56. Крушельницкая К.Г. О порядке слов в немецком языке. 1957

57. Крылова O.A. Коммуникативный синтаксис русского языка. Дис. ДФН, М.1993

58. Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе: Учебное пособие. М. Высшая школа. 1986

59. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность М. Просвещение, 1969

60. Львов М.Р. Вопросы теории речевой деятельности. Иностранные языки в школе. 1986 № 6

61. Лушин П.В. Психологические особенности интерференции родного языка при усвоении иностранного языка (на примере студентов факультетов иностранных языков). Автореферат дис. Кандидат Псих. Наук. Киев 1983

62. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. М. Высшая школа 1981

63. Макарчук Е.А. Актуальное членение предложения в обучении иноязычной речевой деятельности. Дис .КПН. М. 1994

64. Мартине А. Основы общей лингвистики. Новое в лингвистике. М. 1963

65. Мартьянова Е.П. Пособие по синтаксису современного французского языка. Харьков 1962

66. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения. В сб. Пражский лингвистический кружок. М . 1967

67. Матезиус В. Основная функция порядка слов в чешском языке. В кн. Пражский лингвистический кружок. М. Прогресс. 1987

68. Мильруд Р.П. Методология развития методики обучения иностранным языкам. Иностранные языки в школе. 1995 № 5

69. Миньяр Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку. М. Просвещение. 1990

70. Миньяр Белоручев Р.К. Методика обучения иностранным языкам или лингводидактика? Иностранные языки в школе.1996 № 1

71. Миньяр Белоручев Р.К. Комментарии к статье. "Методика обучения иностранным языкам или лингводидактике?" Иностранные языки в школе. 1997 № 6

72. Москальская О.И. Грамматика текста. М. 1981

73. Мыркин B.JI. Типы контекстов . Коммуникативный контекст. Филологические науки. 1978 № 1

74. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М . Наука 1972

75. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М. Наука 1985

76. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М. Русский язык. 1977

77. Пауль Г. Принципы истории языка. М. 1960

78. Певзнер JI.JI. Интенсификация обучения грамматике иностранного языка на втором курсе спецфакультетов пединститутов (на методике немецкого языка).Автор дис.КПН, 1979

79. Петренко Н.М. Методика обучения средствам адекватного выражения коммуникативного задания высказывания в иноязычной письменной ре-чи(английский язык в языковом вузе). Дис.КПН. М. 1977

80. Печников А.Н. О двух порядках слов в предложении. Русский язык в школе. 1995 № 5

81. Пешковский А.М. ~ Школьная и научная грамматика.Наука. М. 1923.

82. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М. 1956.

83. Попов Ю.В. Предложение и коммуникация в психологическом синтаксисе. В кн. Язык и стилистика. М. 1965.

84. Поспелов Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры. Доклады и сообщения иностранного языка; вып. 2, М. 1948.

85. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Воронеж-Харьков, 1874.

86. Прессман И.И. Отбор и структурирование лингвистических знаний в курсе обучения с углубленным изучением иностранного языка. Автореф .дис .КПН-М. 1989.

87. Проект временного государственного стандарта по иностранному языку. Иностранные языки в школе. 1993 № 5

88. Радомир X. Комментарий к статье Р.К. Миньяр-Белоручева. ИЯШ № 6,1997

89. Распопов И.П. Актуальное членение предложения. Уфа. 1961

90. Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. М. Просвещение 1970

91. Распопов И.П. Очерки по теории синтаксиса . Воронеж. Издание Воронежского университета. 1973 № 4

92. Реферовская Е.А. Синтаксис современного французского языка (сложное предложение). JI. Наука 1969

93. Реферовская Е.А. Сверхфразовое единство. Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Тезисы докладов. 20 -23 апреля Л. 1971

94. Реферовская Е.А. Формирование романских литературных языков. Французский язык. Л. Наука, 1980

95. Рогова Г.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. Москва. Просвещение. 1991

96. Савченко Н.И. Обучение студентов второго курса средствам логического выделения членов предложения (на материале французской монологической речи).Дис .КПН 1978

97. Серова Л.П. Коммуникативная инверсия (последовательность рема -тема) как экспрессивный прием в современном французском языке. Л. 1985

98. Сиротинина О.Б. Средства организации текста. Разговорная речь в системе функциональных стилей.Грамматика. Саратов. Издание Саратовского Ун-та, 1992

99. Синтаксис текста. Отв. редактор ДФН. Г.А. Золотова. М. 1979

100. Скрелина Л.Н. О фиксации порядка слов во французском языке. Про-блеммы диахронии и синхронии в изучении романских языков. Минск БГУ 1970; II

101. Сланский В.П. Грамматика как она есть и как должна быть. Пять научных бесед, предложенных в С.-Петербургском пед. Музее СПб, 1887

102. Снегирева Т.А. Порядок слов как средство связи между предложениями в древнеанглийский период. Автореферат дис КФН. JI. 1962

103. Солганик Г.Я. О способах объединения самостоятельных предложениях в прозаические строфы (сложные синтаксические целые) на материале современной публицистики.Автор. дис. М. 1965

104. Соссюр Ф.де Труды по языкознанию. М. 1977

105. Строва Т.В. О прямом и обратном порядке слов в современном немецком языке. Сб. ст. памяти Щербы Л.В. Л. 1957

106. Суренский В. Логико синтаксические отношения между смежными предложениями связного текста и их выражение в устной речи. Русский язык в школе. 1949 №2

107. Сухова Л.В. Контекстуальная связь предложений. Киев, Вища школа. 1982

108. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М. Прогресс. 1988

109. Теплицкая Н.П. Некоторые проблемы диалогического текста. Дис.КФН. М. 1974

110. Филологические науки , №1 , 1960

111. Фортунатов Ф. Ф. О преподавании грамматики русского языка в средней школе. Фортунатов Ф.Ф. Избранные сочинения т.2. М. Учпедгиз. 1957

112. Чесноков П.В. Многоаспектность как свойство предложения. В кн. Вопросы методики преподавания синтаксиса в средней школе. М. 1973

113. Чесноков П.В. Логические фраза и предложение. Издание Ростовского университета. 1961

114. Шевякова В.Е. К вопросу об инверсии, эмфазе и ремовыражении. Иностранные языки в школе, 1973 №3

115. Шевякова В.Е. Является ли артикль безусловным показателем данного и нового. Лингвистика и методы преподавания иностранных языков. М . Наука, 1976

116. Шевякова В.Е. Актуальное членение предложения: Пособие по адекватности перевода на материале английского языка. М. Наука 1976

117. Шевякова В.Е. Вариации порядка слов современного английского языка в аспекте функционального синтаксиса. Автор дис.ДФН. М. 1982

118. Шевякова В.Е. Роль смыслового и грамматического контекста в определении тема-рематического состава предложения ИЯШ 1984 №6

119. Шевякова В.Е. Некоторые аспекты функционального синтаксиса. Проблемы функциональной грамматики. М. 1985

120. Шигаревская H.A. Очерки по синтаксису современной французской разговорной речи. JI. Издание Ленинградского университета . 1970

121. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. Л. 1939

122. Уман Л.М. Проблема обучения французскому артиклю (в плане грамматики говорящего). Орел. 1970

123. Уорт Д.С. Об отображении линейных отношений в порождающих моделях языка. Вопросы языкознания. 1964 №5

124. Antoine J. La coordination en français. P. Ed. d'Artus, 1959

125. Bally Ch. Linguistique générale et linguistique française. Berne. 1950

126. Boer Cde. Essai de syntaxe française moderne. Groningue, 1922

127. Boguslawski A. Problèmes of the thematic-rhematic structure of sentence. Warszawa, Panstwowe Wydawnietwo Naukowe, 1971

128. Blankenberg A. L'ordre des mots en français moderne. Copenhague I-II, 1928-1933

129. Boost K. Untersuchengen zum Wesen und sur Struktur des deutschen Satzes. Berlin, 1955

130. Brunot F. et Bruneau Ch. Précis de grammaire historique de la langue française. P. 1925-1927

131. Brunot F. Grammaire historique de la langue française I, Paris, 1896

132. Brunot F. La pensée et la langue. Paris. 1953

133. Capelle G., Frérot J-L. Grammaire de base du français contemporain. Moscou. Vyssaja skola. 1983

134. Cohen M. Grammaire et style. Paris. Editions Sociales. 1954

135. Cressot M. Le style et ses techniques. Paris Presses Universitaires de France, 1947

136. Danes Fr. Intonace a vëta v spisovné cestinë. Praha, 1957

137. Danes Fr. Functional sentence perspective and the origanization of the texte. In Papers on Functional Sentence Perspective, 1974

138. Darmesteter A. Cours de grammaire historique de la langue française. Paris, 1934

139. Dauzat A. Grammaire raisonnée de la langue française. Lyon. 1947

140. Dubois J., Lagane R. La nouvelle grammaire du français. Librairie Larousse. 1973

141. Firbas J. On defining the theme in functional sentence analysis. T.L.P. Praha, 1964

142. Fischer M. et Haecuard G. A la découverte de la grammaire française. Paris. Librairie Hachette. 1959

143. Foulet L. Petite syntaxe de l'ancien français. P. 1982

144. Gabelenzy G. Die Sprachwissenschaft, ihre Aufgaben, Methoden und bisher Ergebnisse. Leipzig. 1891fti 148. Georgin R. Comment s'exprimer en français. P. Ed. sociales françaises.1969

145. Gomez-Pescié. Université Paul-Valéry-Montpellier III. Matériel du stage didactique. Voronej, 14-16 février 1995

146. Gougenheim G. Système grammatical de la langue française. Paris. 1963

147. Grammaire Larousse du XXe siècle. Librairie Larousse Paris - Warszawa. 1936

148. Grewisse M. Le bon usage. Grammaire du français avec des remarques sur la langue française d'aujourd'hui. Paris, 1975

149. Guiraid P. La syntaxe du français. Paris, 1963

150. HausenblasK. Vystavbajazykovychprojevu a styl. Praha, 1971

151. Le Bidois R. L'inversion du sujet dans la prose contemporaine (1900-1950) étudiée plus spécialement dans l'uvre de Marcel Proust.

152. Marouzeau I. Précis de stylistique française. P. 1950

153. Mauger G. Français parlé, français quotidien. Le français dans le monde. 1962 №11

154. Meillet A. Linguistique historique et linguistique générale. 1926

155. Mistrik J. Slovosled a vetosled v slovencine. Bratislava, 1966

156. Müller-Hauser M.-L. La mise en relief d'une idée en français moderne. Génève-Zûrich. 1943

157. Richter E. Zur Entwicklung der Romanischen Wortstellung aus der Lateinischen Halle, Verlag von Max Niemeyer, 1903

158. Sauvageot A. Les procédés expressifs du français contemporain. Paris. С. Klincksick, 1957

159. Sechehaye A. Essai sur la structure logique de la phrase. P. 1926

160. Tesnière L. Elément de syntaxe structurale. P. 1959

161. Wagner R.L., Pinchon I. Grammaire du français classique et moderne. Librairie Hachette. Paris, 1982

162. Wartbourg W.v. Evolution et structure de la langue française. Berne. Ed. A. Tranche. S.A., 1964

163. Wartbourg W.v. Précis de syntaxe du français contemporain. Berne. 1958

164. Weil H. De l'ordre des mots dans les langues anciennes comparées aux langues modernes. Paris. 1944

165. Проанализированные учебники и учебные пособия французского языка (с 1956 по 1996 гг.)

166. Васильева Н.М. Синтаксис простого предложения в современном французском языке. М. Просвещение, 1983

167. Васильева Н.М. Пицкова Л.П. Теоретическая грамматика. Ускоренный курс. М. Высшая школа, 1991

168. Веденина Л.Г. Особенности французского языка. (Пособие для учителя). М. Просвещение. 1988

169. Волкова Л.В. Обучение грамматически правильной монологической речи литературно-разговорного стиля на II этапе языкового вуза. М. 1975

170. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. М. Высшая школа. 1981

171. Заботкина О.С. Сборник грамматических упражнений по синтаксису французского языка. Л. Просвещение, 1975

172. Илия Л.Н. Пособие по теоретической грамматике французского языка (для институтов и факультетов иностранных языков). М. В. шк. 1979

173. Миньяр-Белоручев Р.К., Обеременко О.Г.,Сулханишвилли Н.Н. Мы говорим по французски. Учебник французского языка. Псков. 1996

174. Морен М.В., Тетеревникова Н.Н. Стилистика французского языка. Издательство литературы на иностранных языках. М. 1960

175. Може Г. Практическая грамматика французского языка. Устная речь. Письменная речь. С.-Петербург. 1996

176. Пиотровский Р.Г. Очерки по стилистики французского языка. Морфология и синтаксис. Л. Учпедиздат. 1980

177. Попова И.Н., Казакова Ж.А., Ковальчук Т.М. Учебник французского языка. М. В. шк. 1991

178. Программа практического курса иностранных языков для факультетов и институтов иностранных языков. М. 1990

179. Рабочие программы по грамматике французского языка для 1 3 курсов. Орел. ОГУ 1994

180. Тихомирова Н.И., Михеева В.Т., Алексеев Г.П. Manuel de français I к. Москва. Высшая школа. 1988

181. Basmanova A.G., Tarassova A.N. Syntaxe de la phase française. Moscou. Vyssaya ècola. 1986

182. Galichet G. Grammaire expliquée de la langue française. Editions Bourrelier. Paris. 1959

183. Le Bidois G. et R. Syntaxe du français moderne. Ses fondements historiques et psychologiques. t.II. Editions A. et I. Picard. P. 1971

184. Nikolskaïa E.K. Goîdenberg T.Y. Grammaire française.

185. Popova J.N. Kasakova G.A. Cours pratique de grammaire française. M. Vyssaya Scola. 1979

186. Potouchanskaïa L.L. Chkounaéva J.D. loudina J.A. Cours pratique de langue française 1,11. M. Международные отношения. 1973

187. Référovskaïa E.A. Vassiliéva A.K. Essai de grammaire française. Cours théorique. M. Просвещение. 1983

188. Stepanova A.N. Cours d'initiation à la grammaire théorique. Application pratique. Минск. Высшая школа. 1986

189. Tikhomirova V.N. Le français (для III к) M. В. шк. 1986

190. Steiberg N. Grammaire française II. Москва. Ленинград. Просвещение. 1966

191. Wagner R.L. Pinchon I. Grammaire du français classique et moderne. Librairie. Hachette. Paris, 1982

192. Использованные тексты художественных произведений современных французских писателей.

193. Achard Marcel "Patate". Anthologie du théâtre français. 1935-1965. Ленинград "Просвещение" 1967

194. Alleg H. "Prisonniers de guerre" М.М. Бобырева "О типологии предложения в современном французском языке". Москва "Наука". 1964

195. Anouilh Jean "L'alouette" Anthologie du théâtre français. 1935-1965. Ленинград "Просвещение". 1967

196. Aragon Louis "La semaine Sainte" Paris 1958

197. Aymé Marcel "Le percepteur d'epouses". Nouvelles d'auteurs contemporains. "Просвещение". Ленинград. 1968

198. Aymé Marcel "Le passe-muraille". Nouvelles d'auteurs contemporains. Ленинград. "Просвещение". 1968

199. Aymé Marcel "Légende Poldève". Nouvelles d'auteurs contemporains. Ленинград. "Просвещение". 1968

200. Billetdoux François "Comment va le Monde, Môssieu? Il tourne, Môssieu". Anthologie du théâtre français. 1935-1965. Ленинград "Просвещение". 1967

201. Clancier G.E. "Le pain noir". 1961

202. Cocteau Jean "Les parents terribles" Anthologie du théâtre français. 19351965. Ленинград. 1967

203. Cogniot Georges "Le vingt juin". Conteurs français du XXe siècle. 19451977. Moscou. Editions du Progrès. 1984

204. Contes et images d'autrefois. Москва. "Просвещение" 1984

205. Contes russes "Vassilissa la-très-belle"

206. Contes de Maghreb "Deux grains de grenade".

207. Courtade Pierre "La fin de l'Italie" Nouvelles d'auteurs contemporains. Ленинград "Просвещение". 1968

208. Dhôtel André "Un soir". Conteurs français du XX® siècle. 1945-1977. Moscou. Editions du Progrès. 1961

209. Druon Maurice "La maison hantée". Nouvelles d'auteurs contemporains. Ленинград "Просвещение". 1968

210. Druon Maurice "Le cercueil de verre". Nouvelles d'auteurs contemporains. Ленинград "Просвещение". 1968

211. Gamarra Pierre "Les amours du potier". Nouvelles d'auteurs contemporains. Ленинград "Просвещение". 1968

212. Gamarra Pierre "Pour un oeillet d'or". Nouvelles d'auteurs contemporains. Ленинград "Просвещение". 1968

213. Gamarra Pierre "La dame aux cerises" Nouvelles d'auteurs contemporains. Ленинград "Просвещение". 1968

214. Guilloux Louis "Le colier". Conteurs français du XXe siècle. 1968

215. V. Hugo из книги О.И. Богомолова "Современный французский язык" Издательство литературы на иностранных языках. Москва. 1948

216. Les contes de Perrault. Maisonneuve et Larose. Ленинград "Просвещение". 1968

217. Pagnol Marcel "César". Anthologie du théâtre français. 1935-1965. Ленинград. "Просвещение". 1967

218. Pozner Wladimir "Essence". Nouvelles d'auteurs contemporains. Ленинград "Просвещение". 1968

219. Rolland Romain "L'âme enchantée". Moscou. 1955

220. Rolland Romain "Jean Christophe". M.M. Бобылева "О типологии предложения в современном французском языке". Москва "Наука". 1964

221. Simenon G. "Maigret tend un piège". Presses de la Cité. Paris. 1955

222. Soria Georges "L'orgueil et la Nuée". Anthologie du théâtre français. 19351965. Ленинград. "Просвещение". 1967

223. Triolet Elsa "Personne ne m'aime". Paris. "La Bibliothèque française". 1946

224. Triolet Eisa "Yvette". Conteurs français du XXe siècle. 1945-1977

225. Vailland R. "Beau Masque". Moscou. 1957

226. P. Vaillant-Couturier "Au service de l'esprit", из книги О.И. Богомолова "Современный французский язык" Издательство литературы на иностранных языках. Москва. Наука. 1964

227. Wolfromm Jean-Didier "Diane Lanster". Paris. Bernard Grasset. 1963.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.