Обучение чтению на иностранном языке в младших классах средней школы: На материале фр. яз. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Тен, Элеонора Геннадьевна
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 296
Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Тен, Элеонора Геннадьевна
ВВЕДЕНИЕ.
Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ОБУЧЕНИЯ
ЧТЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ В НАЧАЛЬНЫХ
КЛАССАХ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ.
1.1 Психолого- педагогический аспект обучения французскому языку в раннем школьном возрасте.
1.2 Учет особенностей психических функций детей младшего школьного возраста при обучении чтению на иностранном языке.
1.3 Психологические особенности формирования механизмов чтения на иностранном языке в младших классах.
1.4 Взаимосвязь чтения с другими видами коммуникативной деятельности.
Выводы по первой главе.
Глава II. ОРГАНИЗАЦИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ
НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ В МЛАДШИХ КЛАССАХ.
2.1 Основные методические подходы к обучению иноязычному чтению детей в младших классах.
2.2 Методическая модель формирования основ коммуникативного умения читать на иностранном языке в младших классах средней школы.
2.2.1 Доалфавитный этап формирования основ умения читать.
2.2.2 Алфавитный этап формирования основ умения читать.
2.2.3 Посталфавитный этап формирования основ коммуникативного умения читать.
2.3 Некоторые вопросы совершенствования основ умения читать в начальной школе.
Выводы по второй главе.
Глава III. ПРОВЕРКА ЭФФЕКТИВНОСТИ ПРЕДЛАГАЕМОЙ
МЕТОДИКИ ФОРМИРОВАНИЯ ОСНОВ УМЕНИЯ ЧИТАТЬ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ В МЛАДШИХ КЛАССАХ.
3.1 Поисково-обучающий эксперимент-1 по формированию основ умения читать.
3.2 Поисково- обучающий эксперимент - II.
3.3 Опытное обучение основам умения читать на французском языке в первом классе.
3.4 Показания экспериментальных данных о совершенствовании основ умения читать.
Выводы по третьей главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Теоретические основы обучения чтению аутентичных текстов при несовершенном владении иностранным языком: Французский как второй иностранный, средняя школа1999 год, доктор педагогических наук Барышников, Николай Васильевич
Формирование основ чтения у младших школьников на бурятском языке как втором2009 год, кандидат педагогических наук Чимбеева, Зоригма Доржиевна
Гендерные особенности обучения иностранному языку детей младшего школьного возраста: на материале английского языка2007 год, кандидат филологических наук Петрова, Вероника Александровна
Экспериментально-опытное обучение английскому языку на начальном этапе в средней школе: Вводный курс2002 год, кандидат педагогических наук Малова, Ольга Вадимовна
Теория и технология развивающего иноязычного образования в начальной школе2011 год, доктор педагогических наук Никитенко, Зинаида Николаевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучение чтению на иностранном языке в младших классах средней школы: На материале фр. яз.»
Отличительной особенностью современного среднего образования является его гуманизация и гуманитаризация, одним из средств которого правомерно считается изучение иностранных языков. В последние годы интерес к иностранным языкам настолько возрос, что приобрел массовое явление. Год от года увеличивается число школ, в которых дети приступают к изучению иностранных языков с первого класса независимо от типа учебного заведения, будь то общеобразовательная школа или же школа инновационного типа (лицей или гимназия).
Ввиду того, что иностранный язык был введен в учебные программы начальной школы, многие исследователи занялись изучением проблем,связанных с ранним обучением детей иностранным языкам. Проблемам обучения иностранным языкам дошкольников и детей младшего школьного возраста посвящены работы Е.И.Матецкой, ЕАЛенской, И.Н.Борисенко, Л.И.Козловой, Е.И.Онищенко, C.B. Снеговой, и др. Различные аспекты раннего обучения иностранным языкам рассматриваются также зарубежными специалистами, в частности французскими М. Garabedian, R.Cohen, F.Debyser, M.Corbellari, N.Herr, J.Girardet.C.Paccanino и др.
Младший школьный возраст по своим психологическим характеристикам, как известно, считается наиболее благоприятным для овладения иностранным языком. В методической литературе в течение многих лет велась дискуссия о достоинствах и недостатках раннего обучения иностранному языку. В настоящее время осуществляется поиск эффективных путей обучения различным видам коммуникативной деятельности в младших классах, обсуждаются цели, условия и методы обучения.
Данное исследование выполнено в русле поиска оптимальной методики обучения иностранному языку в начальной школе.
Актуальность исследования. Выбор темы настоящей диссертации обусловлен необходимостью исследования проблем комплексного обучения основным видам иноязычной коммуникативной деятельности в начальной школе, определения "целевой доминанты" (Бим,1990) обучения иностранным языкам в младших классах.
Изучение специальной литературы по проблемам раннего обучения, наблюдение за процессом обучения, анализ опыта работы учителей свидетельствуют о том, что построение начального этапа овладения иностранным языком преимущественно на устной основе на практике себя не оправдывает, поскольку приобретенные навыки непрочны и быстро утрачиваются. Одной из основных причин низкой результативности обучения является недостаточное внимание к такому рецептивному виду коммуникативной деятельности, как чтение.
Решение данной проблемы, как нам представляется, возможно при необходимом поиске новых подходов в обучении как иностранному языку в младшем школьном возрасте в целом, так и иноязычному чтению. Диссертационные исследования последних лет подтверждают правомерность обучения чтению детей на иностранном языке в младших классах (Е.А.Ленская, И.Н.Борисенко, С.В.Снегова и др.). Однако в теории и практике преподавания раннего обучения иностранным языкам до настоящего времени отсутствует рациональный подход к обучению разным видам коммуникативной деятельности на иностранном языке в младших классах. Не решены вопросы об оптимальном соотношении видов речевой деятельности, о целевой доминанте раннего обучения, не определены основные параметры курса иностранного языка в начальной школе: интенсивность, содержание, цели и эффективные пути их достижения.
Вышеизложенное свидетельствует о том, что вопрос разработки рациональной методики обучения иностранному языку в младших классах, обеспечивающей формирование прочных технических и коммуникативных навыков чтения в сочетании с развитием умений устной речи, аудированием и письма, не нашел полного решения как в теории, так и в практике и может рассматриваться как актуальная задача современной методики обучения иностранным языкам, что и определило выбор темы настоящего исследования.
Цель исследования состоит в разработке научно-обоснованной, рациональной методики обучения основам коммуникативного умения читать на французском языке в сочетании с развитием умений говорения, аудирования и письма в начальной школе, в разработке основных параметров курса иностранного языка с первого по третий классы с учетом реализации преемственности между ранним обучением и последующими этапами преподавания иностранного языка в средней школе.
Объектом исследования является процесс овладения учащимися начальных классов французским языком.
Предметом исследования - методика обучения чтению на французском языке в сочетании с развитием коммуникативных умений говорения, аудирования и письма.
В соответствии с целью исследования была сформулирована гипотеза: обучение чтению на французском языке учащихся младшего школьного возраста будет более результативным при условии рационального соотношения основных видов коммуникативной деятельности, при использовании специальной методики обучения, при условии трехэтапного формирования основ умения читать (доалфавитный, алфавитный и посталфавитный этапы).
Для достижения поставленной цели и реализации исходных положений гипотезы предстояло решить следующие задачи:
1. Показать положительное влияние основ иноязычного умения читать на формирование и развитие механизмов речи детей младшего школьного возраста на родном языке;
2. Теоретически обосновать комплексную практическую цель обучения иностранному языку в младших классах, в которой формирование основ умения читать на французском языке занимает приоритетное положение;
3. Разработать методику с учетом формирования механизмов чтения в младшем школьном возрасте и психологических особенностей самих обучаемых;
4.0пределить наиболее эффективный прием формирования механизмов чтения;
5. Определить основные методические параметры курса французского языка в начальной школе;
6. Опытным путем проверить эффективность разработанной методики.
Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались следующие методы исследования:
- изучение и анализ психологической, педагогической, лингвистической и методической литературы по проблеме исследования;
- изучение и обобщение отечественного и зарубежного опыта раннего обучения иностранным языкам;
- диагностические методы (беседы с учителями, анкетирование, замеры, срезы);
- экспериментальные методы (поисковый эксперимент, опытное обучение), личный опыт диссертанта в качестве преподавателя французского языка школы-гимназии.
Научная новизна исследования заключается в разработке методики интегрированного обучения чтению и другим видам коммуникативной деятельности в младшем щкольном возрасте. Впервые определены пути формирования основ коммуникативного умения читать на иностранном языке, разработаны модель обучения основам умения читать, и этапы их формирования - доалфавитный, алфавитный, посталфавитный и этап совершенствования.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что в ней обоснована необходимость и целесообразность обучения основам чтения на французском языке в младшем школьном возрасте; уточнены теоретические представления об эффективности раннего обучения иностранному языку и условиях его достижения.
Практическая ценность исследования заключается в разработке модели формирования прочных основ умения читать на иностранном языке в младшем школьном возрасте. Результаты, полученные в опытном обучении, дают возможность широкого использования в практике работы школ инновационного типа обучающих материалов, показавших свою эффективность. Теоретически обоснованный и опытным путем проверенный курс обучения иностранному языку в начальной школе может быть взят за основу модели обучения иностранным языкам.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Комплексное обучение иностранному языку в младших классах при чтении как целевой доминанты в силу психологических особенностей детей данной возрастной группы не препятствует, а способствует активному становлению механизмов речи учащихся как на родном, так и на иностранном языке.
2. Повышение уровня владения учащимися младшего школьного возраста иностранным языком обеспечивается реализацией комплексного подхода к обучению при ведущей роли чтения как целевой доминанты.
3. Обучающая модель формирования основ коммуникативного умения читать на иностранном языке в младшем школьном возрасте, включающая в себя доалфавитный, алфавитный и посталфавитный этапы, обеспечивает формирование прочных буквенно-звуковых ассоциаций, необходимых для продуктивного чтения, значительно повышает уровень развития коммуникативного умения читать.
4. Наиболее эффективным приемом обучения основам коммуникативного умения читать является использование карточек для триединого предъявления лексической единицы, содержащей в себе графический, смысловой и звуковой (передаваемый учителем) образы.
Апробация материалов исследования осуществлялась в прцессе опытного обучения французскому языку в школе-гимназии №4, школах №1, №10, №29 г.Пятигорска (с 1992 по 1996 уч.гг.), в выступлениях диссертанта на заседаниях городского методического объединения учителей иностранных языков г.Пятигорска (с 1993 по 1996 гг.), научно-методической лаборатории "Français Forcé" при Пятигорском государственном лингвистическом университете, на региональном семинаре по раннему обучению французскому языку в Центре французского языка и культуры Посольства Франции (Краснодар, март, 1994г.), в выступлении на Всероссийской научно-методической конференции " Современные методы и средства обучения иностранным языкам" (Пятигорск, апрель, 1995г.), на Международном семинаре преподавателей французского языка (Центр прикладной лингвистики, Безансон (Франция), июль, 1996г.). Материалы исследования использовались на лекциях и на семинарско-практических занятиях по методике преподавания иностранных языков, а также в ходе педпрактики студентов в школе. Результаты исследования отражены в пяти публикациях.
Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из 171 страницы машинописного текста и включает введение, три главы, заключение, библиографию, приложение, а также 7 таблиц.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Формирование основ обучения английскому языку с помощью мультимедийных программных средств у детей младшего школьного возраста2006 год, кандидат педагогических наук Саенко, Олеся Сергеевна
Возможности использования опыта раннего обучения детей иностранному языку во Франции в практике отечественных образовательных учреждений2005 год, кандидат педагогических наук Гайнутдинова, Марина Юрьевна
Дидактические условия развития коммуникативных навыков учащихся национальных школ Республики Таджикистан: на материале обучения русскому языку в начальных классах2009 год, кандидат педагогических наук Бабаева, Рохат Наимовна
Обучение французскому алфавиту в младших классах школы на основе выделения конкретных ориентиров1998 год, кандидат педагогических наук Барилова, Елена Эрнстовна
Лингводидактические основы коммуникативно-игрового метода обучения русскому языку как иностранному детей дошкольного возраста2004 год, доктор педагогических наук Сергеева, Ольга Евгеньевна
Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Тен, Элеонора Геннадьевна
Выводы по третьей главе.
Проведенные экспериментальные исследования позволяют сделать следующие выводы:
1. Разработанная методика обучения основам коммуникативного умения читать является жизнеспособной и применимой в различных условиях начальных классов средней школы.
2. Условия обучения (сетка недельных часов) оказывают влияние на удельный вес овладения основами коммуникативного умения читать, который с сокращением учебного времени увеличивается, при этом качество последних не снижается, что является показателем эффективности разработанного комплекса упражнений.
3. Эффективность методики формирования основ коммуникативного умения читать обусловлена тем. что она построена с учетом двух важных компонентов: технических навыков чтения и умения понимания читаемого.
4. Экспериментальным путем доказана ведущая роль и значение технических навыков чтения в процессе коммуникативного формирования основ умения читать.
5. Экспериментально подтверждено выдвинутое в диссертации положение о том, что прочные навыки и умения могут быть сформированы на основе буквенно-звуковых соотношений, являющихся ключевым звеном формирования основ коммуникативного умения читать.
6. Разработанный комплекс упражнений, уточненный и дополненный в ходе двух поисково-обучающих экспериментов показал свою эффективность, и методическую ценность в ходе опытного обучения.
7. Ход и результаты многолетнего эксперимента подтвердили гипотезу всего исследования о том, что три этапа (доалфавитный, алфавитный, посталфавитный) являются важным условием для формирования прочных основ коммуникативного умения читать в младших классах.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Предпринятое исследование посвящено актуальной проблеме обучения чтению на иностранном языке учащихся младших классов. Оно выполнено в русле поиска оптимальных путей обучения умению читать иноязычные тексты детей младшего школьного возраста.
Методика обучения чтению на иностранном языке не может быть эффективной при любых условиях его организации без учёта психологических и возрастных особенностей обучаемых.
Исследования в области психологии детства и в области психологии обучения иностранным языкам убедительно показывают возможности и способности детей младшего школьного возраста к овладению иноязычной речью.
Однако многочисленные попытки раннего обучения различным видам речевой деятельности, и в частности чтению в раннем возрасте не всегда оказывались удачными в силу того, что не учитывались психологические особенности детей, психологические особенности освоения различных видов речевой деятельности детьми данного возраста, а также в силу предъявления завышенных требований к уровню овладения языком и неадекватностью целевых установок условиям и содержанию обучения. В данном исследовании предпринята попытка разработки методики основам коммуникативного умения читать на французском языке в период первого года обучения в начальной школе.
В основу данной методики положены теоретические предпосылки формирования основ коммуникативного умения читать, обнаруживающие особенности таких психических функций, как мышление, память, внимание, восприятие, речь учащихся семилетнего возраста.
Рациональность методики обеспечена учетом в обучении сформированных на родном языке механизмов чтения, которые способствуют становлению иноязычных речевых механизмов, и прежде всего восприятия текста и переработки информации заложенной в нем.
Особенностью разработанной методики является также то, что она базируется на формировании прочных буквенно-звуковых связей как непременного условия прочности технических навыков чтения.
Технические навыки чтения квалифицируются в данном исследовании как автоматизмы восприятия графических образов иноязычных слов. В методике преподавания иностранных языков известен целый ряд методов обучения технике чтения таких, как послоговый, алфавитный, метод целых слов. Разработанная нами методика обучения чтению является дополнением к известным методам. Она весьма эффективна в становлении прочных технических навыков чтения как одного из важнейших компонентов умения читать. Характерной чертой данной методики является то, что механические приёмы работы по овладению технической стороной чтения реализуются в сочетании игровой и учебной деятельностей и оказываются незаметными для учащихся.
Трудности овладения основами коммуникативного умения читать в значительной мере снимаются за счёт методически целесообразной этапизации процесса обучения. В исследовании теоретически обоснованы и экспериментально апробированы три этапа формирования основ коммуникативного умения читать: доалфавитный этап, суть которого заключается в психологической подготовке учащихся к восприятию графического кода изучаемого языка; алфавитный этап -цель и содержание которого определены как формирование прочных технических навыков чтения, основанных на буквенно-звуковых связях.
Сочетание метода целых слов с краткими инструкциями о правилах чтения служит эффективным приемом формирования прочных технических навыков.
Посталфавитный этап, как этап укрепления и совершенствования технических навыков и развитие элементарных коммуникативных умений читать на иностранном языке.
Эти этапы охватывают первый год обучения французскому языку в начальной школе. Последующие два года обучения представляют собой своеобраный этап обучения, условно названный этап совершенствования основ коммуникативного умения читать.
Универсальность данной методики определяется тем, что она может быть применена в практике обучения без связи с какими-либо учебниками или учебными пособиями, так как основным условием является использование обучающих карточек для триединого предъявления лексических единиц изучаемого языка. Они являются существенными на двух первых этапах обучения (доалфавитном и алфавитном этапах).
Рациональность данной методики заключается в том, что она дает широкие возможности для дальнейшего овладения зрелым продуктивным чтением, как в период организованного обучения иностранному языку, так и в процессе самообучения.
В ходе исследования была подтверждена гипотеза о том, что обучение чтению в младших классах оказывается результативным при условии формирования основ коммуникативного умения читать на трех этапах (доалфавитном, алфавитном, посталфавитном) и в сочетании с развитием умений в других видах речевой деятельности.
Разработанный комплекс упражнений, эффективность которого подтверждена экспериментальным путем, носит универсальный характер и может быть применен при соответствующей корректировке на начальном этапе обучения чтению учащихся других возрастных групп.
Перспективность исследования видится в дальнейшем изучении проблем формирования основ коммуникативного умения читать на последующих этапах средней школы. Наиболее острой проблемой является исследование преемственности между курсами начальной и средней ступенями образования, корректировка содержания и целей обучения на среднем и последующих этапах обучения иностранному языку с учетом сформированности прочных основ коммуникативного умения читать в младших классах средней школы.
Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Тен, Элеонора Геннадьевна, 1997 год
1. Акшалов Б. К. Комплексное использование средств обучения изучающему чтениюна начальном этапе в казахской школе: Двтореф.дис .канд.Пеанаук. М., 1995,- 25с.
2. Алексанян Л.П, Развитие мышления младших школьников в современныхусловиях обучения на уроках родного (армянского) языка: Автореф. дис. . докг. психол. наук. -Тбилиси, 1987. -46с.
3. Амонашвили Ш.А. В школу с шести лет. -М.: Педагогика, 1986. -176с.
4. Амонашвили Ш.А. Психологические особенности усвоения второго языкамладшими школьниками II Иностр. яз. в шк. -1985. №2 С.18-24.
5. Амонашвили Ш.А. Раннее начало обучения: "за" и "против" II Иностр. яз. в шк.1988. -№5.- С. 23-26.
6. Ананьев Б.Г. Анализ трудностей в процессе овладения детьми чтением и письмом-М.: Известия АПН РСФСР, 1955.-выи.70-48с.
7. Андреева ИЛ. Обучение чтению на основе проблемно-индивидуализированногоподхода (7-е классы с углубленным изучением французского языка): Дис. . канд. пед. наук. -Л., 1990. -201с.
8. Артемов В.А. Очерки психологии, -М.: Учпедгиз, 1954. -215с.
9. Барышников Н.В. Обучение французскому языку в средней школе: вопросы и ответы. -М.: Просвещение, 1992. -139с.
10. Барышников Н.В. Обучение чтению с использованием французско-русского словаря: Кн. для учителя. -М.: Просвещение, 1985. -111с.
11. Барышников Н.В. О преемственности целей обучения иностранному языку всредней школе и вузе II Иностр. яз. в шк. -1989. -№6. -С.34-35.
12. Береговская Э.М. Французский язык для самых маленьких.: Кн. для дошкольника.-М.: Просвещение, 1992. -271с.
13. Берн Э. Игры, в которые играют люди, Люди, которые играют в игры. -Л.: Лениздат, 1992. -400с.
14. Бим И.Л., Биболетова М.З., Вайсбурд МЛ, Якушина О.З. К проблеме базовогоуровня образования по иностранным языкам в средней школе // Иностр. яз. в шк. -1990. -№5. -С. 16-25.
15. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: проблемы и перспективы: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №21.03 "Иностранный язык". -М.: Просвещение, 1988. -256 с.
16. Блонский П.П. Память и мышление. -М.: -Л.: ОГИЗ -Соцэкгиз, 1935. -213 с.
17. Богоявленский Д.Н., Менчинская H.A. Психология усвоения знаний в школе. ~М.:1. Изд. АПН, 1959.- 11с.
18. Бондаренко И.П. Иностранные языки в системе школьного образования странчленов ЕЭС // Иностр. яз. в шк. -1988. -№3. -С.31-35.
19. Борисенко И.Н. Метод персонификации букв в обучении чтению на французскомязыке школьников первого класса общеобразовательной школы.: Дис. . канд. пед. наук. -М„ 1993. -143 с.
20. Боровикова Е.А. Методика использования системы игр для обучения неофициальному общению.: Дис. канд. пед. наук. -М., 1980, -.208 с.
21. Боровикова Е.А. Наглядная программа для младших школьников, изучающиханглийский язык, и их родителей // Иностр. яз. в шк., -1992. №1.-С.14.
22. Буланкина Н.Г. Обучение ситуационным клише французского языка учащихсясредней школыГ.Дис. канд. пед. наук. -М., 1993. -С.402.
23. Василевич А.П., Герганов E.H. Методы исследования ошибок при зрительномраспознавании буквенных цепочек // Материалы III Всесоюзного симпозиума по психолингвистике (Москва, июнь 1970). -М., 1970. -СЛ2.
24. Вахтеров В.П. На 1 ступени обучения. Методическое руководство к обучениюписьму и чтению по "Русскому букварю" // К.Д.Ушинский, В.П.Вахтеров, ВАФлеров об обучении грамоте / Редозубова С.П.
25. Венгер Л.А. Психологические вопросы подготовки детей к обучению в школе II
26. Дошкольное воспитание. -1970. №3. - С.18-21.
27. Вербицкий А.А. Игровые формы контактного обучения. -М.: Знание, 1983. 95 с.
28. Веренинова Ж.Б. О соотношении логического и эмоционального в громком чтении II Иностр. яз. в шк. 1983. - №1. - С.4А.
29. Вишневский Е.И. К проблеме развивающей функции процесса обучения иностранному языку в школе // Иностр. яз. в шк. -1989, -№6. С.8-13.
30. Возрастная и педагогическая психология: Учеб. для пед. ин-тов / Под ред. А.В.Петровского. -М.: Просвещение, 1979. 288 с.
31. Возрастная и педагогическая психология: тексты / Сост. и коммент. Шуаре Марта
32. О. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1992. 272 с.
33. Воронина Г.И., Трунова О.Н. Методические рекомендации по раннему обучениюиностранным языкам в детском саду и начальной школе в 1991/92 уч.г. // Иностр.яз. в шк. -1991. №5. - С.З.
34. Выготский Л.С. Воображение и творчество в детском возрасте: Психологическийочерк: Кн. для учителя. -3-е изд. -М.: Просвещение, 1991. -93 с.
35. Выготский Л.С. Собрание сочинений : в 6-ти т. Т.4: Детская психология. -М.:1. Педагогика, 1982. 433 с.
36. Выготский Л.С. Собрание сочинений : в 6-ти т. Т.4: Проблема возраста . -М.:1. Педагогика, 1982. 433 с.
37. Выготский Л.С. Собрание сочинений : в 6-ти т. Т.2: Проблемы общей психологии: Мышление и речь. -М.: Педагогика, -1982. -С. 5-361.
38. Выготский Л.С. Педагогическая психология. -М.: Педагогика, 1991. 480 с.
39. Гаврилова Т.П. О кризисах в психическом развитии личности ребенка II
40. Психологические особенности формирования личности школьника. -М.: Педагогика ,1982.-490.
41. Гагай В.В. Соотношение репродуктивных и продуктивных действий в учебнойдеятельности младших школьников: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1985. -16 с.
42. Гальперин П.Я. К вопросу о внутренней речи .» // "Доклады АПН РСФСР".1957.-ВЫП.4,- С.46.
43. Гальперин П.Я., Кабыльницкая С.Л. Экспериментальное формирование внимания. -М.;Игд-&о М°ск. ун-та, 1974. -100с.
44. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. Организация учебного процесса по иностраннымязыкам в начальной школе // Иностр. яз. в шк. -1991. -№1. С. 8.
45. Гальскова Н.Д., Чепцова Л.Б. Цели и содержание обучения говорению в начальной школе (на материале Программы обучения иностранным языкам в начальной школе) // Иностр. яз. в шк. -1994. -№3. С.4-9.
46. Ганелин Ш.И. Проблема социального усвоения знаний в процессе обучения :вып.59. -М.: Известия АПН, -1954.-C.i2.
47. Гез Н.И. О взаимосвязанном обучении рецептивным видам речевой деятельности : Вып. 142. II Психология и методика обучения устной речи в языковом вузе: Сб. научн. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза, -1979. - С.88-98.
48. Глезер В.Д. Механизм опознания зрительных образов. -М. -Л.: Наука , 1966.-204а
49. Глезер В.Д. Об организации процесса опознавания в зрительной .системе : Вып.З. // "Тезисы докладов на И съезде общества психологов" -М.-Изука,
50. Гнидко Б.И. Об одном из способов организации языкового материала на начальном этапе обучения французскому языку // Иностр. яз. в шк. -1990. -№3. -С. 45 .
51. Голубев Я.В. Вопросы предметной наглядности и первоначального мышления наиностранном языке II Вопросы психологии -1964. -№4.-С.115-125.
52. Голубев Я.В. О формировании речи на иностранном языке на ранней стадииобучения II Иностр. яз. в шк. -1969. -№1. С. 38-47.
53. Гохлернер М.М., Рапопорт И.А., Соттер И. О диагностике способностей к усвоению иностранного языка // Проблемы обучения иностранным языкам : Вопр. психологии и методики / Сост. Р.Сельг и И.Соттер. -Таллин : НИИ педагогики ЭССР, 1978. С.28-43 .
54. Дворжецкая М.П. Обучение выразительному чтению на английском языке. Пособие для учителей. -Киев: Рац.шк ./I92610\с.
55. Денисенко O.A. Методика раннего обучения английскому языку на основе произведений детской англоязычной литературы: ^тореф.дис. .канцлед. наук. -Тамбов, 1995. ~ 20с.
56. Денисова Л.Г., Соловцова Э.И.,Чепцова Л.Б. Иностранные языки и новая модельначальной школы // Иностр.яз. в шк. 1994. - №1. -С. 24.
57. Дехерт И.А. Обучение аудированию при опоре на говорение и чтение в 4-7классах средней школы (на материале немецкого языка): Дис. . канд. пед. наук. -М., 1984.-241 с.
58. Демин Н.В. Игра как специфический вид человеческой деятельности // Философские науки. -1983 . -№2 . -С. 54-62.
59. Дроздова O.E. "Лингвистическая азбука" для начального обучения // Иностр. яз. вшк.- 1994. -№2. -С. 30.
60. Егоров Т.Г. Очерки психологии обучения детей чтению -2-е изд. -М.: Учпедгиз,1953.-144 с.
61. Егоров Т.Г. Психология овладения навыком чтения. -М.: Изд-во АПН РСФСР,1953.-264 с.
62. Елухина Н.В., Мусницкая Е.В. Какими должны быть тексты для чтения и аудирования? II Иностр. яз. в шк. -1978. -№3. -С. 28-39.
63. Жинкин Н.И. Механизм речи. ~М.: АПН РСФСР, 1958. 370 с.
64. Жинкин Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания,1964. -№6. -С.26-38.
65. Жуковская Р.И. Игра и ее педагогическое значение.-М.: Педагогика, 1975. 111 с.
66. Жустеева Г.А. Использование графических опор в процессе обучения аудированию ангийской речи: Дис. канд. пед. наук. -М., 1991. -193 с.
67. Занимательный французский : Кн. для чтения на французском языке для учащихся средней школы / Сост. Б.И.Турчина, О.А.Писаренко. -М.: Просвещение, 1992. -200с.
68. Занков A.B. Развитие учащихся в процессе обучения /1-2 классы/. -М.: Учпедгиз,1963.-288 с.
69. Запорожец А,В. Развитие восприятия и деятельность II Вопр. психологии. -1967.1. -С.11-16.
70. Засорина Л.Н. , Карачарова Н.М. Взаимосвязь чтения и аудирования при обучении иностранному языку // Иностр. яз. в высш. шк. : Сб. научн. тр. -М.: Высшая школа, -1987. -вып.19. -С. 126-134.
71. Захарова Г.А. Развитие коммуникативного подхода к обучению иностраннымязыкам(историко-методический аспект): Дис. канд. пед. наук. -М., 1991. -174 с.
72. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. 2-е изд. -М.: Просвещение, 1985. - 160 с.психология обучения иностранным языкам в школе.-М.-Просьс^ение,
73. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. -М.: Русский язык, 1983.1. С.219.
74. Зимняя И.А., Леонтьев A.A. Психологические особенности начального овладенияиностранным языком // Вопросы обучения русскому языку как иностранному на начальном этапе. -М.: Изд-во МГУ, 1971. -С.39-48.
75. Зинченко П.И., Середа Г.К. Непроизвольная память и обучение./Советскаяпедагогика , -1964, -№12.-С.32.
76. Золотницкая С.П. Интенсификация учебного процесса на уроках французскогоязыка. -М.: Просвещение, 1979. -111 с.
77. Игры для интенсивного обучения / Авт.-сост. М.Ф.Видерман. -М.: Прометей,1991. -С.218.
78. Иевлева З.Н. Начальный этап обучения русского языка как иностранному. Цели исодержание II Русский язык за рубежом. -1985, -№4. -С. 43-50.
79. Ильина В.И. Продуктивность кратковременной и долговременной памяти в условиях чтения и аудирования // Сб. научн. тр. МГПИИЯ. -М., -1972, -вып.69. -С.62-68.
80. Ильина Т.А. Педагогика. -М.: Просвещение, 1984.- 495 с.
81. Исаева Р.Ф. Проблемы обучения детей казахов иностранному языку в 6-8-летнем возрасте;Автореф.дис,.„канд.пед, наук.-Алма-Ата,
82. Каган В.Е. Психогенные формы школьной дезадаптации //Вопр. психологии.1984, -№4.~С. 39-95.
83. Карпов Б.А. Некоторые данные о взаимосвязи между оперативной памятью ивероятностным прогнозированием в процессе чтения. -Пушкино-на-Оке. 1974. -С.232-233.
84. Карчевская П.И. Построение начального этапа обучения иностранному языку.
85. М.: Просвещение, 1968. -152с.
86. Касаткина Н.М. Использование опорных карточек на уроках французского языкаво 2-3 классах // Иностр. яз. в шк. -1989, -№1. -С.76-80.
87. Касаткина Н.М. Мой первый французский букварь. -М.: Просвещение, 1994. -95 с.
88. Касаткина Н.М., Чистякова Т.А. Французский язык: учебное пособие для 2 классашк. с углублен, .изучен, иностр.яз. -М.: Просвещение, 1992.-202 с.
89. Климентенко А.Д., Уайзер Г.М. Проблемы обучения иностранному (англ. яз.) детей с 1 класса II Обучение детей иностранному языку с 1 класса массовой школы / Под ред. А.Д.Климентенко. -М. Прос&ешгеиие;/|9?8.-С,5'59.
90. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранномязыке. -М.;Просвещение,>989.- 207с.
91. Козлова Л.И. Подготовка учителя начальных классов к обучению младших школьников чтению: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1989. -14 с.
92. Колкова М.К. Обучение контекстуальной догадке о значении слова при чтениииноязычных текстов (в неязыковом вузе): Автореф. дис. . канд. пед. наук. -Л., 1973. -25 с.
93. Коломинский Я.Л., Панько Е.А, Учителю о психологии детей шестилетнего возраста. -М.: Просвещение/-1988.489с.
94. Коменский Я.А. Материнская школа / Перев. с нем.// Избр. пед. соч.: В 2 Т.; Т.1.
95. М- Педагогика, 4<382.~656с.
96. Кравцова Е.Е. Психологические проблемы готовности детей к обучению в школе.-М.: Педагогика, 1991.-\50с.
97. Кравченко М.Н. Вопросы начального этапа обучения чтению в условиях устногоопережения: Автореф. дис. . канд. пед. наук. -Киев, 1967. -25 с.
98. Кравченко Т.К. Использование индивидуализированного контроля при формировании технических навыков чтения на начальном этапе средней школы (англ. яз.): Дис. . канд. пед. наук. -Л., 1988. -282 с.
99. Крутецкий В.А. Психология. -М.: Просвещение, 1974. -304 с.
100. Кузнецова Л.А. Взаимодействие игры и общения в системе деятельности: Автореф. дис.канд. философ, наук. -Свердловск, 1985. -16 с.
101. Кутыева Е.П. Французский язык в детском саду. -М.: Учпедгиз, 1963. -84 с.
102. Левитская Г.К., Козлова Г.А. Занимательная орфография: Пособие для учащихся 5-8 кл. сред. шк. -2-е изд. -М.: Просвещение, 1989. -128 с.
103. Лейзингер Фр. Элементы преподавания новых языков // Вопросы методики преподавания иностранных языков за рубежом. /- Сост. Е.В.Синявская, М.М.Васильева, С.В.Калинина. -М.: Просвещение, 1978. -С.154-190.
104. Ленская Е.А. Проблемы обучения чтению на английском языке детей младшего школьного возраста: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1978. -24 с.
105. Леонтьев A.A. Психологические предпосылки раннего овладения иностранным языком //Иностр. яз. в шк. -1985, -№5.~С.24-29.
106. Леонтьев A.A. Раннее обучение иностранным языкам: что нас всех объединяет II Русский язык за рубежом. -1985, -№5. -С.50-53.
107. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. -М.: Изд-во Моск.ун-та, 1972.- 575 с.
108. Лешли Дж. Работать с маленькими детьми, поощрять их развитие и решать проблемы. -М.: Просвещение, 1991.-220 с.
109. Лурия А. Р. Развитие речи и формирование психологических процессов / Психологическая наука в СССР.: Т.1-М.:Изд-Б0А1Ш РСФСР,4959,-С.46.
110. Лызова И.Я. Обучение младших школьников французскому языку на раннем этапе // Иностр. яз. в шк. -1989, -№5. -С.11.
111. Люблинская A.A. Детская психология. -М.: Просвещение, 1971.- 415 с.
112. Маркова Т.В. Направления совершенствования программ по иностранным языкам в средней школе: Автореф. дис. . канд. пед. наук. -М., 1993.- 16с.
113. Матецкая Е.И. Речевая игра на занятиях английским языком в детсом саду: Дис. . канд. пед. наук. -М., 1971. -204 с.
114. Матюхина М.В. Мотивация учения младших школьников. -М.: Педагогика, 1984. -144 с.
115. Мацевич С.Ф. Чтение как средство обучения устной монологической речи на начальном этапе: Автореф. дис. канд. пед. наук. -Л., 1975. "25с.
116. Мельникова О.А. Соотношение устных и письменных форм работы при обучении аудированию и чтению в языковом вузе: Дис. . канд. пед. наук. -М., 1982. -333 с.
117. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. "Иностранный язык". -М.: Просвещение, 1990. -224 с.
118. Миньяр-Белоручев Р.К. Механизм билингвизма и проблема родного языка при обучению иностранному // Иностр. яз. в шк. -1991, -№5. -14 с.
119. Миролюбов А.А. История развития методики обучения иностранным языкам в СССР: Автореф. дис. . док. пед. наук. -М., 1973.- 50 с.
120. Надь А. Ребенок и чтение: психологические аспекты // Социальная среда и чтение школьников: Сб. научн. тр. -М.: МГГ1ИИЯ,1980.-86с.
121. Науменко Б.Г. Обучение чтению и письму во 2 классе (по экпериментальной программе) // Иностр. яз. в шк. -1989, -№5. -С.13.
122. Негневицкая Е.И. Иностранный язык для самых маленьких: вчера, сегодня, завтра // Иностр. яз. в шк. -1987, -№6.-С. 20-26.
123. Негневицкая Е.И., Шахнарович А.М. Язык и дети. -М.: Наука, 1981. -112 с.
124. Неманова Р.П. Методика взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности на начальном этапе языкового вуза: Дис. . канд. пед. наук. -М., 1981.-191 с.
125. Никитенко З.Н. Обучение произношению детей шести лет в курсе английского языка для 1 класса//Иностр. яз. в шк. -1992, -№1.-С. 39-46.
126. Никитенко З.Н., Осиянова О.М. О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников // Иностр. яз. в шк. -1994, -№5. -С.4.
127. Одоевский В.Ф. Опыт о педагогических способах при первоначальном образовании детей II Избр. пед. соч. -М.;127. .Онищенко Е.И. Обучение чтению на английском языке во 2-м классе школ УССР: Автореф. дис. . канд. пед. наук. -Киев, 1976.- 24 с.
128. Особенности психического развития детей 6-7-летнего возраста /. Под ред. Д.Б.Эльконина, А.Л.Венгера. -М.;Педагогика, jge8.-«5c.
129. Павлов И.П. Павловские среды:Ш№Изй-В0АКай.ма^кСССР|<9^9#--2Л^с.
130. Пассов Е.И. Основы коммуникативного метода обучения иноязычному общению. -М.: Русский язык, 1989. -278 с.
131. Пассов Е.И., Кузовлев В.Н., Коростелев B.C. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества // Иностр. яз. в шк. -1987, -№6. -С.29-33.
132. Поздеева Е.К. Развитие интереса учащихся 6-7 классов к чтению на английском языке (на основе текстов для самостоятельного чтения): Автореф. дис. . канд. пед. наук. -М., 1990. -16 с.
133. Поэзия вокруг нас: Кн. для чтения на французском языке для школьников: В 2ч.: 4.1 /Сост. и обраб. Э.М.Береговский. -2-е изд. -М.: Просвещение, 1993. -127 с.
134. Программа средней общеобразовательной школы. Иностранные языки. -М.: Просвещение, 1993, -127 с.
135. Рапопорт И.А. Скорость чтения как объект обучения и контроля II Иностр. яз. в шк. 1980, -№2.-С.21-26.
136. Рапопорт И.А., Сельг Р., Соттер И. Тесты в обучении иностранным языкам в средней школе. -Таллин: Валгус, 1987. -352 с.
137. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. -М.: Прос&ещемие,
138. Розенкранц М.В., Страхова М.П. Об управлении процессом учебного чтения // Обучение рецептивным видам речевой деятельности в школе и вузе: Сб. статей. -Хабаровск: ГПИ, 1981. -С.62-68.
139. Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии. -М.: Педагогика, 1973. -423 с.
140. Рыбакова Н.В., Колкова М.К. Английский язык через ситуации.: Методич. пособие. -Cftö. ; Арт.З
141. Рыбакова Н.В., Колкова М.К. Английский язык через ситуации.: Тетрадь для уч-ка. -СПб. • Арт & с.
142. Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках ангийского языка в общеобразовательной школе. -Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, -1987.-174 с.
143. Славина Л.С. Знать ребенка, чтобы воспитать. -М/. Знание,-1976 ,-бЧс.
144. Смирнов A.A. Проблемы психологии памяти.// Избран, психологич. тр. : В 2-х т. Т.2 . -М.: Педагогика, -1987. 344 с.
145. Снегова C.B. Использование английской сказки в обучении английскому языку на начальной ступени обучения: Дис. . канд. лед. наук. -М., -1994. -91 с.
146. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. -М.: Просвещение, -1968. -248 с.
147. Соколов А.Н. Внутренняя речь при изучении иностранных языков // Вопросы психологии. -1960, -№5.-С.57-63.
148. Стравчинская Г.И. Проблема обучения технике чтения на начальном этапе: Дис. . канд.пед. наук. -М., 1970.-С.6-192.
149. Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка (Из опыта работы): Пособие для учителя. -М.: Просвещение, 1981. -112 с.
150. Тарасова O.A. Игра как метод ознакомления детей 6-летнего возраста с окружающим миром: Дис. канд. пед. наук. -М., 1993. -173 с.
151. Урубкова Л.М. Пути повышения эффективности обучения чтению на начальном этапе в средней школе (на материале англ. яз.): Автореф. дис. . канд. пед. наук. -М., 1980. -16 с.
152. Ушинский К.Д. Собр. соч.: В 6-ти т. Т.6: Организация первоначального обучения -М.> Л.: Изд-во АПН РСФСР, 1949.- 252 с.
153. Ушинский К.Д. Человек как предмет воспитания. -СПб.:тип.М.МеркуловаИ913-9Гс.
154. Уэст М. Обучение иностранным языкам в трудных условиях. // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М.: Прогресс, 1967.- С. 111-127.
155. Федоренко Н.К. Роль письма при обучении иноязычной устной речи и чтению на начальном этапе (на материале англ. яз.): Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1970.- 16 с.
156. Фехнер Э.А. Методика преподавания немецкого языка. -Л.;Учпедгиз, 1924. -СЛ7.
157. Фоломкина С.К. Методика обучения чтению на английском языке в средней школе: Автореф. дис. . док. пед. наук. -М., 1974. -64 с.
158. Фридман Л.М., Пушкина Т.А., Каплунович И.Я. Изучение личности учащихся и ученических коллективов: Кн. для учителя. -М.: Просвещение, 1988. -207 с.
159. Фриз Ч. Преподавание и изучение английского языка как иностранного II Методика преподавания иностранных языков за рубежом. -М.: Прогресс, 1967.-С.ЗЗ.
160. Хэгболдт Питер. Изучение иностранных языков. Ссжр.пеас англ.-м^чпедгиь,
161. Цетлин B.C. Трудности текстов для чтения // Иностр. яз. в шк. -1994, ~№3. -С.9.1. Бука». город*
162. Чепурнова Г.Д. Французский язык со сказкой. ВШМФ "Авангард", 1995. -64 с.
163. Чепурнова Г.Д. Французский язык со сказкой // Методические рекомендации.бед у*«.», города.
164. ВШМФ "Авангард", 1995. -50 с.
165. Чернина Л.Г. Использование чтения как средства индивидуализации процесса повторения активной лексики // Иностр. яз. в шк. -1990, -№3. -С. 18.
166. Чернявская Л.А. Усиление коммуникативной направленности процесса обучения чтению на нем. языке на начальном этапе средней школы: Дис. . канд. пед. наук. -М., 1986. -236 с.
167. Чернявская Л.А. Чтение на иностранном языке как средство развития опыта общения учащихся (начальный этап обучения нем. яз.) // Иностр. яз. в шк. -1995, -№1. -С.22-28.
168. Чистякова Т.А. и др. Обучение в детских садах: Пособие для учителей /.Под ред. B.C. Цетлин (и др.). -М: Просвещение, 1964. -295 с.
169. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. -М: Просвещение, 1986. -223 с.
170. Шатилов С.Ф. О создании рациональной методики обучения иностранным языкам в средней школе // Иностр. яз. в шк. -1990, -№2. -С.46-50.
171. Шашурина А.Ю. Комиксы и применение их на уроках французского языка // Иностр. яз в шк. -1993. №4 . -С.46~52.
172. Шепер М.Н. Обучение чтению на начальном этапе (по экспериментальным учебникам нем. яз. для IV и V кл. средней школы) // Иностр. яз. в шк. -1984, -№4. -С.72-75.
173. Шейлз Джо. Коммуникативность в обучении современным языкам / Совет1. Б^З УК АЪ. ГОрОДА
174. Европы Пресс, 1995. -С.349.
175. Шкляева H.H. Обучение чтению и письму на английском языке учащихся V класса средней школы: Дис. канд. пед. наук. -Воронеж, 1971. -С.^б- 450.
176. Щерба Л.В. Как надо изучать иностранный язык. -М. -Л.: Учпедгиз, 54.
177. Эльконин Д.Б. Как учить детей читать. -М.: Знание, -1976. -Вып. №4. -С.21-22.
178. Эльконин Д.Б. Психология игры .- М.: Педагогика, 1978. -304 с.
179. Юткина C.B. Развивающее обучение на уроке иностранного языка в школе (на материале понимания иноязычного текста): Дис. . канд. пед. наук. -М., 1995. -129 с.
180. Abrams A.J. The relation of Listening and Reading Comprehension to skill in Message Structuralization II Journal of Communication. 1966. -Vol. 16. -# 2. P. 116-125.
181. Bailly D., Luc C. Approche d'une langue étrangère à l'école. // Etude psycholinguistique et aspects didactiques. -Paris: INRP, 1992. -Vol. 2.-184 p.
182. Bastien C. Shèmes et stratégies dans l'activité congnitive de l'enfant. -Paris: PUF, 1987 (Coll.Psychologie d'aujourd'hui).
183. Bellenger Z. Les méthodes de lecture. -Paris: Presses Universitaires de France, 1993.- 126 p.
184. Cambra M. L'enseignement précoce de l'anglais // Evaluation Recherches Pédagogiques. -Paris: INRP, 1980. -#107. 118 p.
185. Cohen Rachel. Apprendre le plus jeune possible // Le Français dans le monde. 1991. -# spécial. P. 48-56.
186. Corbellari M. Avec les mots, jouons en classe // Le Français dans le monde. 1980. -#151. P. 53-54.
187. Debyser F. Jouer avec la substance des mots // Jeu, langage et créativité: Les jeux dans la classe de français. -Paris: Hachette/Larousse, 1978. P. 23-32.
188. Debyser F. Les jeux du langage et du plaisir // Jeu, langage et créativité: Les jeux dans la classe de français. -Paris: Hachette/Larousse, 1978. P. 1-12.
189. Debyser F. Le crocodile et le moulin à vent: Un milliard de jeux de créativité II Le français dans le monde. 1976. -# 123. P. 14-19.
190. Denis Girard. L'apprentissage précoce: La nécessaire continuité primaire, secondaire // Enseigner les langues: Méthodes et pratiques. -Bordas, -Paris, 1995. -P. 24-34.
191. Destarac M. C., Garabédian M. Dir.: Enseigner une langue étrangère à l'école primaire. Reflet. 1988, avril. - # 25. - 64 p. Paris. Alliance Française /CREDIF/ Hatier.
192. Devine T.J. Reading and Listening. New reseach Findings // Elementary English. 1968. # 3. -Vol. 45. - P. 346-348.
193. Ducormier A. Alphabet// Le français dans le monde. 1976. # 118. - P. 31-32.
194. Dupre La Tour-Laugine Aliette. L'image dans les méthodes de français-langue-étrangère Il Travaux de didactique du FLE, CFP Université Paul Valéry -Montpellier ill. 1994. - # 31. - P. 67-80.
195. Farandole / C. Le Hallaye, D.Barsotti. Paris : Didier, 1992 .
196. Gaonac' H.D. Théories d'apprentissage et acquisition d'une langue étrangère. -Paris: Hatier-Didier /CREDIF/, 1987. -P239. Coll. LAL.
197. Garabédian M. Construire des objects pour l'enseignement I apprentissage des langues aux enfants: esquisse d'une méthodologie / L'apprentissage des langues étrangères à l'école primaire: Diffission Didier-Erudition, 1992. 53 p.
198. Garabédian M., Dir., Enseignement / apprentissages précoces des langues II Le français dans le monde. 1991. # spécial, aout-sept. - P. 192 .
199. Giordani J. L'enseignement précoce des langues vivantes. -Besançon: CRDP, 1982. 151 p.
200. Herr N. J'apprends a lire avec le journal. -Paris: Editions RETZ, 1988. 159 p.
201. Il était . une petite grenouille / J.Girardet, J.Schelle-Mervelay. Toux. CLE international, 1986.-P. 60
202. Jacobson M. Brain development in relation to language II E.H. and E.Lennberg Foundation of Language Development Academie Press / UNESCO, 1975. -Vol. 1. -113 p.
203. Journées d'études sur l'enseignement pré-secondaire des langues vivantes: l-ère partie. // Les langues Modernes. -Paris: APLV. 1990. # 3. - P. 9-29.
204. Journées d'études sur l'enseignement pré-secondaire des langues vivantes: 2-ème partie. Il Les langues Modernes. -Paris: APLV. 1991. # 1. - P. 9-36.
205. Kangourou /C. Paccagnino, M.L.Poletti. -Paris: Hachette, 1992 .-P.100
206. Legrand L. Psychologie appliquée à l'éducation intellectuelle (enfants de 6 à 14 ans). -Editions Fernand Natan. 1980. 144 p.
207. Lehmann D., Moirand S. Une approche communicative de la lecture // Le français dans le monde. -Paris. 1980. # 153. - P. 72-79.
208. Les petits lascars / M.Garabédian, M.LerasIe, F.Pétreault-Valleau.-PahsiDidier^^.-P^O.
209. Luc C. Approche d'une langue étrangère à l'école // Perspectives sur l'apprentissage. Paris: INRP, 1992. - Vol. 1. - 104 p.
210. Luc C. Dir.: Les langues vivantes à l'école élémentaire. Actes de colloque. Paris: INRP, 1991.- 226 p.211.212.213.214.215.216.217218219220221222223224225
211. Mallet B. Personnalité enfantine et apprentissage des langues // Le français dans le monde. -1991. # spécial. P. 80-90.
212. Patrice J. Activités ludiques. CLE International, 1988. - 95 p.
213. Penfield W. et Roberts L. Language et mécanismes cérébraux. Paris: PUF, 1963.1. P. 252-277.
214. Petit J. De l'enseignement d'une langue seconde à l'apprentissage de la langue maternelle. Genève: Champion Slatkine, 1985. - 693 p.
215. ThiebaultJ.M. Amusons-nous au tableau de feutre II Le français dans le monde. -1978.-#135.-P. 51-52.
216. Trampoline -1 / M.Garabédian, M.Lerasle, S.Meyer-Dreux, CLE International, 1992:P. 92.-Paris:
217. Trampoline -2/ M.Garabédian, M.Lerasle, S.Meyer-Dreux, CLE International, 1992.-p.92. Trocmé-Fabre H. J'apprends, don je suis // Le français dans le monde. 1991. - # spécial. - P. 71-79.
218. Zuanelli-Senino E. L'évaluation des compretances écrites chez les enfants: en quoi elle consiste et quelle en est la raison? Il Cahiers de Linguistique Sociale. Rouen: GRESCO/IRED, 1987. - #11. - P. 152-168.
219. Анкета для учеников 1-3 классов
220. Нравится ли тебе изучать французский язык? а) да ; б) нет ; в) не знаю.
221. Чему тебе больше всего хочется научиться на французском языке? а) говорить ; б) читать ; в) писать ; г) читать и говорить ;
222. Какой твой любимый предмет?
223. Любишь ли ты читать тексты на иностранном языке?
224. Любишь ли ты, когда тебя вызывают читать вслух или предлагают читать про себя?
225. Часто ли тебя вызывают читать на уроках французского языка?
226. Хотел бы ты , чтобы тебя вызывали читать чаще?
227. Какие тексты тебе нравится читать на французском языке? а) комиксы ; б) стихи ; в) сказки.
228. Помогает ли тебе кто-нибудь дома при подготовке домашних заданий по французскому языку?
229. Психологический тест на изучение индивидуальных особенностей мышления (на материале русского языка)
230. Задание: Прочитайте слова и найдите "лишнее" слово. Скажите, каким словом можно объединить оставшиеся.
231. Часы, очки, весы, градусник.
232. Колбаса, хлеб, творог, книга, мясо.
233. Самолет, поезд, дерево, трамвай, автобус.
234. Молоко, сыр, сметана, сало, простокваша.
235. Вилка, котлета, нож, ложка, тарелка.
236. Книга, тетрадь, мяч, ручка, карандаш.
237. Психологический тест на определение избирательности зрительного восприятияна материале русского языка)
238. Психологический тест на определение уровня развития произвольного внимания и зрительной памяти
239. Задание: Посмотреть на карточки, на которых написаны слова.
240. После того, как учитель посчитает до 10, карточки будут переставлены местами. Необходимо расставить слова в первоначальном порядке.слова: ЯБЛОКО, СТОЛ, КНИГА, МЯЧ, ПОРТФЕЛЬ.
241. Тест на определение избирательности восприятия на материале французского языка
242. Комплекс упражнений, используемый в обучении основам умения читать на этапе соврешенствованияв начальной школе1. Trouvez l'intrus
243. Прочитай слова, назови (подчеркни) слово, не имеющее отношения к остальным.
244. Modèle. M.: Vaissele. assiette, fourchette, singe, couteau. E.: Singe. Ce n'est pas une vaisselle.
245. Repas, viande, fromage, beurre, image.
246. Date, mois, semaine, drapeau, saison.
247. Vêtements, veste, robe, chemise, chaise, jupe.
248. Meuble, banc, lit, armoire, balle.
249. Fruit, pomme, chèvre, orange, poire.1. Savez vous dessiner?
250. Sur la tête du clown il y a seulement trois cheveux jaunes. Bouboule a un beau costume bleu et rouge aux pompons blancs. Un petit chien brun accompagne le clown, il porte entre ses dents le chapeau vert de Bouboule.
251. Changez une seule lettre !
252. Участники игры перерисовывают решетку на лист бумаги и с помощью ключевых фраз заполняют клетки словами. Каждое слово отличается от предыдущего только одной буквой.1 2
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.