Образный строй поэзии Оскара Уайльда тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.03, кандидат филологических наук Рауд, Нина Павловна

  • Рауд, Нина Павловна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.01.03
  • Количество страниц 172
Рауд, Нина Павловна. Образный строй поэзии Оскара Уайльда: дис. кандидат филологических наук: 10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы). Санкт-Петербург. 2006. 172 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Рауд, Нина Павловна

Введение

Глава 1. Формирование мировоззрения Оскара Уайльда и эволюция 26 английской поэзии во второй половине XIX века

Глава 2. Ранняя лирика Уайльда

Равенна», «Стихотворения»)

Глава 3. Зрелая лирика Уайльда (1881- 95) и «Баллада Редингской 122 тюрьмы»; новые принципы образной организации поэзии Уайльда

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Образный строй поэзии Оскара Уайльда»

Актуальность исследования. Оскар Уайльд давно признан одним из самых значительных писателей конца 19 века. В историю мировой литературы и театра он вошел как блистательный прозаик, драматург, поэт и эссеист. В 1880 годы задолго до того, как он стал знаменитым романистом и драматургом, Уайльд снискал широкую известность как эстет и денди, что в значительной степени определило его дальнейшее творчество и судьбу. «Эстетизм Уайльд понимал широко: это и внутреннее обновление и обогащение человека, и тяга к жизненному идеалу, и небывалое развитие различных видов искусства в их взаимосвязи»1. Неудивительно, что творчество Оскара Уайльда занимает видное место в истории английского эстетизма.

Широкое, многоаспектное толкование Уайльдом самого понятия эстетического в искусстве и литературе выводит его творчество за рамки эстетической поэтики в точном смысле этого слова. Литературное наследие Оскара Уайльда (критические статьи и диалоги, стихотворения и поэмы, сказки, повести, пьесы и роман) позволяет говорить о нем как о многоплановом художнике, творчеству которого свойственны двойственность и противоречивость, поиск и эксперимент. Именно поэтому творчество Уайльда, казалось бы хорошо изученное и многократно анализировавшееся специалистами в области европейской литературы второй половины XIX века, до сих пор оказывается предметом научных дискуссий и разногласий.

Актуальность данной работы определяется возросшим интересом исследователей к проблемам поэтики, ее специфическим трудностям и своеобразию. До сих пор вопросам образного строя и структурного анализа поэзии Уайльда уделялось внимание только в контексте рассмотрения иных проблем, связанных с творчеством писателей конца 19 века. Отсутствие целостного анализа образного строя поэзии Уайльда делает тему данного диссертационного исследования актуальной для современного > литературоведения.

Степень разработанности. О восприятии творчества Уайльда в русской и советской критике с достаточной полнотой сообщается в диссертациях Т.А.Порфирьевой, И.Ф. Тайц, С.А. Колесник, Т.А. Боборыкиной, Л.Н. Абазовой, Т.В. Павловой, Е.М. Неелова, К.Н. Савельева, Т.Г. Орлянской, А.В.Геласимова, О.В.Тумбиной.2

Эти работы позволяют судить об интересе к творчеству Уайльда и о том, как оно воспринимается в России. Изучение их показывает, что на русском языке нет ни одной диссертации, специально посвященной его поэзии, и в частности его лирике. Между тем она, играя важную роль в становлении Уайльда-прозаика, может рассматриваться и как неотъемлемая часть английской поэзии 1880-1890 гг, где в полной мере отразились литературные явления и художественные поиски последней четверти 19 века.

К концу 19 столетия у многих писателей появилось ощущение того, что литература и искусство вступали в новую эпоху и, хотя королева Виктория по-прежнему управляла страной, многие ощущали «начало конца» Викторианской эпохи. Несмотря на то, что тогда и сейчас существовало и существует общее мнение критиков о наличии таких перемен, они не пришли к единому взгляду на то, как рассматривать этот этап культурной истории и где искать его начало. Многие из основных тенденций в поэзии девяностых годов имеют корни в восьмидесятых и даже семидесятых: в стремлении противостоять устоявшимся понятиям - традиционной поэтической форме, привычным мотивам и темам, образному строю поэтических произведений, эстетической и социальной направленности поэзии - литераторы конца века опирались, в частности, на достижения поздневикторианской поэзии (Роберт Браунинг, Алджернон Чарльз Суинберн и прерафаэлиты). Место поэзии Уайльда в контексте развития английской поэзии его времени не получило должного внимания.

Среди первых русских критиков, отметивших значение поэзии I Уайльда был Н. Берг, который в статье «Поэт добра и зла. Литературная характеристика Оскара Уайльда» (опубликованной в журнале «Вестник литературы», 1905), указал на такую особенность его творчества, как вечный спор между этическим и эстетическим. В поле зрения критика не попали стихотворения Уайльда, написанные в ранний период его творчества, но он характеризовал последнее поэтическое творение Уайльда «Баллада Редингской тюрьмы» как «заупокойный рассказ о самом себе»3. Н.Берг говорит об Уайльде-поэте в связи с его «Балладой», но не упоминает о стихотворениях, которые увидели свет задолго до ее появления. Исключительное внимание к «Балладе» отчасти оправдано ее огромным значением в творческой эволюции автора, но трактуется она преимущественно в биографическом плане, особенно в связи со скандальной историей его судебного дела.

Общими оценками ограничивается и К. Бальмонт в статьях «Поэзия Оскара Уайльда» (1904)4 и «Об Уайльде» (1906)5, где подчеркивает, что «необходимо говорить об Оскаре Уайльде подробно, нужно выяснить всю значительность его писательской деятельности, как теоретика эстетства и как утонченного английского прозаика и стихотворца»6. К.Бальмонт высоко ценил произведения Уайльда, считая, что «он был гениально одаренным поэтом, и в поэме «Баллада Редингской тюрьмы» изобразил ужасы неволи и чудовищность смертной казни с такой силой, какой не достигал до него ни один из европейских поэтов»7.

Мастерство Уайльда-поэта по достоинству оценил также критик Дионео (И. В. Шкловский). Рецензируя в статье «В поисках за смыслом жизни» (1907) выход в свет «Полного собрания сочинений» Уайльда, он писал: «Закрыв последний том, мы не можем не воскликнуть: «Какая ослепительная радуга красок! Какой великолепный мастер языка! Его поэмы - музыка»8. Последние слова позволяют сделать вывод, что помимо «Баллады Редингской тюрьмы» в поле зрения Дионео попадают и другие поэмы Уайльда, - по-видимому, его ранняя поэма «Равенна» и «Сфинкс». Это свидетельствует о нарастающем У интересе к поэзии Уайльда. Критик особо выделяет музыкальность и красочность поэм, т.е. единство поэтического, музыкального и живописного начал.

Для русской дореволюционной критики характерны «Литературные заметки» Ю.И. Айхенвальда (журнал «Русская мысль», 1908). Автор отмечает возросший интерес к художественному творчеству и личности Оскара Уайльда, который «имел ум тонкий и колющий, как стилет, и оправлял его в драгоценности вымысла и поэзии»9. Критик считает, что «безмерный эстетизм Уайльда - центр его духа. Огнепоклонник прекрасного, монотеист его, он не признавал наряду с ним ничего другого. Красота была для него не украшение, не виньетка в серьезной книге бытия, - она составляла его все»10. Анализируя некоторые произведения Уайльда, в частности «Саломею», «где чары языка доведены до совершенства»11, «Балладу Редингской тюрьмы» и «Портрет Дориана Грея», Айхенвальд в заключение пишет: «в рассыпанной храмине блестящих идей и парадоксов, которую оставил Уайльд, мы не находим одного - души, натуры, которая собрала бы самое себя. Такой страстный индивидуалист он сам страдает именно отсутствием сильной личности.Роковая трещина прошла через сердце и не достиг он единства, синтеза. Но читатели, вероятно, будут помнить не его падения, а его высоты.

19

Содом гибнет, Мадонна остается» .

В статье Айхенвальда нет анализа ранней поэзии Уайльда и его

Стихотворений», но особо упоминается «Баллада Редингской тюрьмы»: она пример того, как «кровавые цветы желаний растут в саду неутолимой 11 личности» . Таким образом, как и в статье Берга, Уайльд-поэт рассматривается в связи с «Балладой Редингской тюрьмы», в связи со своей трагической судьбой и темами, нашедшими отклик в «Балладе», такими как ужасы тюремного заключения и любви как причине убийства.

Об интересе именно к «Балладе Редингской тюрьмы» свидетельствует тот факт, что в течение двадцати лет в дореволюционной России было сделано несколько переводов этого произведения: В.Брюсова (1895 и 1915 V гг.), А.Корна (1903), К.Бальмонта (1904), А.Дейча (1910). Писала о ней и известный критик З.Венгерова14, отмечая переход поэта от воспевания искусственных красот к теме страданий, «от красоты тела к красоте души»15.

В.Я. Брюсов16 говорит об элементах реализма, понимаемого им как искренность в изображении реальных переживаний, которые отличают позднее творение Уайльда от «Стихотворений» 1881 года. В статье Брюсова «Смысл «Баллады» Уайльда» (1918) впервые появился сравнительный анализ «Баллады Редингской тюрьмы» и ранней лирики Уайльда. Недостатком ее Брюсов считает отсутствие «реализма». Высоко оценивая творчество г Уайльда, он, однако, оспорил мнение К. Бальмонта об Уайльде как о «самом выдающемся английском писателе конца прошлого века»17.

В целом русская критика конца 19 - начала 20 века высоко ценила творчество Оскара Уайльда, но его поэзия предметом отдельного рассмотрения не стала: критиков больше интересовало «мирочувствование» художника, «поэзия его личности, поэзия его судьбы»18. И в этой связи, как уже говорилось выше, интерес критики был прежде всего обращен к последнему поэтическому произведению Уайльда. Хотя в ряде работ наметился интерес и к другим его стихотворениям и поэмам, но они скорее упоминаются как фон, на котором «Баллада» выделяется искусством воспроизведения реальных страданий настоящего художника.

После революции А. Аксельрод написал книгу «Мораль и красота в произведениях Оскара Уайльда» (1923), но в ней о поэзии упоминается мимоходом, как о чем-то вторичном, и потому не заслуживающем серьезного внимания.

Такой подход прослеживается и в работах советских и современных русских критиков и исследователей творчества Оскара Уайльда. М.В. Урнов в статье «Оскар Уайльд и его творчество» (1976) говорит о стихотворениях Уайльда как иллюстрации противоречивых чувств, владевших им в 1880-е годы, когда «торгашеский дух, буржуазная стандартизация жизни, оголтелый практицизм, воинствующее лицемерие «империи на глиняных ногах» V (строка из стихотворения Уайльда «Theoretikos»), вульгарные вкусы, пошлые чувства, бескрылые мечты вызывают в рафинированном эстете «минуты отчаяния и надрыва» и желание бежать в «обитель красоты» и думать, что смысл жизни в искусстве»19.

В. В. Хорольский в статье «Английская поэзия рубежа XIX-XX веков в русской и советской критике» (1987) рассматривает некоторые проблемы и перспективы изучения поэзии Великобритании 1880-1900-х годов. Краткий обзор критических оценок и работ, посвященных Оскару Уайльду, позволяет ему констатировать оживление интереса к данной теме, но вместе с тем , очевидность все еще слабой изученности поэзии рассматриваемого периода.

В.В. Хорольский делает вывод, что в работах критиков «нет сколько-нибудь удовлетворительной оценки поэтического наследия автора «Портрета Дориана Грея»20. Он считает Уайльда импрессионистом, который, как

К.Бальмонт, «подчинил поэзию одной задаче - воссозданию мимолетных

21 ощущений, впечатлений от объекта» и не согласен считать Уайльда неоромантиком, как, например, М.В. Урнов. Вопрос о методе и направлении его поэзии Хорольский предлагает рассматривать в связи с эстетизмом Уайльда. Анализ его позволяет критику придти к заключению, «что метод писателя синтетичен, причем принципы реалистической типизации отнюдь не вытеснены полностью романтической субъективностью и панэстетической фетишизацией исключительного» .

Статья В.В.Хорольского показывает, насколько нужна обобщающая работа, которая путем систематизации накопленных знаний позволит углубить представление о творчестве поэтов конца 19 - начала 20 века. Эти задачи В.В.Хорольский далее реализует в ряде своих работ («Поэзия Англии и Ирландии рубежа XIX - XX века», 1991, «Типы художественного сознания в творчестве английских поэтов XIX - XX века», 1992, «Эстетизм и символизм в поэзии Англии и Ирландии рубежа XIX - XX века», 1995).

Так, в частности, в главе, посвященной поэзии Суинберна и Уайльда V («Поэзия Англии и Ирландии рубежа 19-20 веков», 1991), В.В. Хорольский рассматривает их поэзию в контексте упаднических настроениий конца века, объясняя это тем, что идеал Суинберна и Уайльда вел к нарушению меры, к переходу за грань, когда бунт становится самоцелью, а утверждение автономности искусства превращается в эстетство. Такое понимание позволяет Хорольскому считать творчество Суинберна и Уайльда самостоятельным направлением в поэзии, «Трудность определения творчества Суинберна и Уайльда состоит в соединении ими принципов, которые иногда далеки друг от друга. Однако, их поэзия, выделяясь в пестром потоке литературы конца прошлого века, была самостоятельным направлением. Его основные параметры не могут быть сведены к одному признаку»23.

Речь следует вести о системе признаков, в которой определяющими элементами являются: а) концепция личности созерцающей, а не творящей б) гипертрофия роли Прекрасного в жизни человека, ведущая к бегству в «башню из слоновой кости», в) изысканность и вычурность стиля, г) крайнее своеобразие этической основы лирического переживания, базирующегося на увлечении «цветами зла», болезненной красотой тления»24. Эти выводы Хорольского подкреплены анализом таких стихотворений Уайльда как «Декоративные фантазии», «Симфония в желтом», «Могила Шелли», «Дом шлюхи» и «Баллада Редингской тюрьмы».

В более поздней работе ("Эстетизм и символизм в поэзии Англии и Ирландии рубежа XIX - XX века", 1995) Хорольский значительно справедливее определяет лирику Уайльда как «искусство слова в самом высоком значении термина. Лирическая сдержанность поэта и его «книжность» не отменяли интенсивности переживаний и искренности выражения эмоций» . Говоря о лирике Уайльда, Хорольский отмечает, что наиболее характерны для нее «эмблематичность образа лирического переживания, которая подчеркивается постоянными эпитетами и привычными поэтическими формулами-штампами, а также чеканным Ь ритмом, сдержанной, хорошо контролируемой интонацией, не допускающей «истерических» жестов, присущих лирике декадентов»26. Такая оценка поэзии Уайльда противоречит более ранним суждениям о ней, в том числе и самого Хорольского, поскольку не ставит под сомнение «интенсивность и искренность» выраженных в ней эмоций и мастерство Уайльда-поэта.

Можно с уверенностью сказать, что работы Хорольского свидетельствуют об интересе современных исследователей к собственно поэзии Уайльда, хотя, как справедливо отмечает сам Хорольский, несмотря на ряд исследований, косвенным образом затрагивающих поэзию Уайльда, она ( еще ждет пристального рассмотрения: конкретные вопросы анализа поэтики Уайльда пока остаются за пределами изучения как его самого, так и других историков литературы.

А.А.Федоров в работе «Эстетизм и художественные поиски в английской прозе последней трети XIX века» (1993) в главе, посвященной творчеству Оскара Уайльда и его эстетической программе, ограничивается замечанием, что «процесс творчества был у него всегда сопряжен с опасностью утраты непосредственности и цельности, и отсюда свойственная его сказкам и некоторым стихотворениям нарочитая условность, манерность, искусственность сопоставлений, неорганичность художественных форм и

27 образов». . Уделяя особое внимание эстетизму Уайльда, A.A. Федоров пишет: «Уайльд чувствовал себя наследником романтической традиции, ориентированной на раскрытие тайн жизни, ее «музыки сфер» и в современном искусстве слова высоко ценил стихи Бодлера, у которого приветствовал «способность поэзии заражать читающего выраженными в ней уо переживаниями» . По мнению Федорова, переживания и впечатления от них представляют наиболее привлекательную сторону поэзии Уайльда; они характеризуются другим исследователем - Л.Г.Андреевым - как импрессионистические.

В своей книге «Импрессионизм» (1980) Л.Г.Андреев отмечает, что в Ь его коротких стихах набрасываются зарисовки того или иного явления внешнего мира с его «картинной стороны». «Поэт старательно разрисовывает пейзажи яркими цветами, подбирает их в выразительные красочные гаммы, в симфонии красок. Конечно, это и был мир субъективных, оригинальных впечатлений, создание которого Уайльд считал главной задачей художника, но это был мир обдуманных и даже придуманных впечатлений.Мир Уайльда - мир придуманный, его фантазии слишком декоративны, чтобы быть подлинно импрессионистическими фантазиями»29. Отрицая полноту «импрессионистической системы отражения ^ действительности» поскольку ей «не достает естественности и эмоциональности» , Андреев однако отмечает, что в поэзии Уайльда «слово «впечатление» - одно из самых частых при описании путешествия, утреннего пейзажа, сада, моря и т.п. Андреев связывает импрессионизм Уайльда с воздействием на него французских символистов и видит в нем ключ к прочтению его стихотворений, вызывающая красота которых воспринимается им как отрицание пафоса антивикторианского морализирования.

Эта же мысль высказана в работе Н.В.Тишуниной «Западноевропейский символизм и русская литература последней трети XIX -начала XX века» (глава «Английский символизм. Эстетический бунт против современности. Живопись прерафаэлитов и проза Уайльда») - «Свой творческий путь Уайльд начал как поэт, опубликовав в 1881 году сборник

Стихотворения», в котором ощутимо влияние французского символизма» .

Эта точка зрения присутствует и в исследовании К.Н. Савельева («Оскар Уайльд и французская литература второй половины 19 века», 1995): отмечая особое место Уайльда в истории европейской литературы конца XIX века, автор исследует художественный мир писателя в контексте французской литературной традиции на примере его эссеистики и ряда стихотворений (1882- 1889), поэмы «Сфинкс» (1894), драмы «Саломея» (1891), романа «Портрет Дориана Грея» (1890).

По мнению, К.Н. Савельева стойкая приверженность французской I поэтической традиции отличает стихотворения Уайльда - «Дом блудницы» (1885), «Симфония в желтом» (1899), «Сфинкс» (1894). Анализ этих стихотворений позволяет автору исследования сделать вывод о том, что Уайльд не следовал определенному направлению. «В его поэзии можно встретить элементы присущие французским романтикам, черты, которые отличают представителей парнасской школ и символистов, а также мотивы, свойственные искусству импрессионистов»'"'. Излишняя декоративность и надуманность рассматриваются Савельевым как главные изъяны «стихотворений-впечатлений». ^ Савельев подмечает «перекличку» стихотворения Уайльда с городскими зарисовками Бодлера из цикла «Парижские картинки» и приходит к выводу об универсальном, синтетическом характере поэзии Уайльда, вобравшей в себя различные стилистические направления и придавшей им художественное единство на новой оригинальной основе.

Французский символизм и импрессионизм как ключевые слова к пониманию поэзии Уайльда звучат и в статье К. Атаровой «Исповедь

33 страдающей, но прекрасной души» . Признавая импрессионистический характер ряда стихотворений-впечатлений, Атарова отказывает им в выражении глубинных лирических переживаний, считая их созерцательными и отстраненными, хотя и тонко подмеченными наблюдениями лирического героя; тем самым можно сказать, что она разделяет мнение ранее упомянутых исследователей.

Попыткой иного прочтения поэзии Уайльда можно считать исследование О.В.Ковалевой «О.Уайльд и стиль модерн» (2002), где дается нетрадиционная концепция поэтики Оскара Уайльда и нетрадиционный подход к анализу его произведений, в том числе и нескольких стихотворений. Хотя главная задача автора монографии заключается в раскрытии понятия стилистики модерна на примере произведений Уайльда в целом, и анализ его стихотворений не является главной задачей автора, тем не менее предложенный подход может служить примером того, как проявляется > новаторство Уайльда в формировании поэтического языка в Англии конца 19 века.

Таким образом, отражая неоднозначный и противоречивый характер самой поэзии Уайльда на рубеже двадцатого и двадцать первого века, ключевыми словами при анализе его поэтического творчества становятся эстетизм, декаданс, символизм, импрессионизм, неоромантизм, модерн.

Оживление интереса к стихотворениям и их анализу (в том числе и на уровне переводческого эксперимента) подтверждается вышедшими в свет в 2000 и 2004 годах сборниками переведенных на русский язык стихотворений. f Особое место занимает подготовленное полное собрание стихотворений и поэм, впервые изданное в 2000 году34, и предисловие и комментарии его составителя Е.Витковского. Он, в частности, отмечает, что «как поэт - за единственным исключением созданной в тюрьме поэмы - Оскар Уайльд умер для современного читателя».35 И его придется «воскрешать».36

Краткий анализ русской и советской критики подтверждает ранее высказанную мысль: несмотря на то, что об Уайльде-поэте с уважением упоминали многие критики и литераторы, в их подходе преобладали констатация антивикторианского пафоса его искусства, общий анализ его эстетизма и поиски реалистического и правдивого отражения действительности, попытки определить, можно ли считать Уайльда импрессионистом или символистом; подробного изучения его поэтического творчества в их книгах не было.

Такой подход к поэтическому наследию Уайльда в русском литературоведении является частью общей концепции, характерной и для английских и американских исследователей творчества Уайльда. Интерес к его жизни и творчеству был и остается огромным. Для западного

• 37 литературоведения, как отмечает М. Нокс (Knox Melissa) , работы, написанные об Уайльде, могут быть разделены на две большие группы: первая объединяет все то, что написано о жизни Уайльда и о тех философских, литературных, культурных направлениях, которые оказали in

I непосредственное влияние на формирование его личности ; вторая группа работ посвящена непосредственному анализу его произведений39.

Среди исследований, относящихся к первой группе, безусловное внимание заслуживают биографические издания, в которых делается попытка объяснения и толкования произведений Уайльда на основе фактов его жизни, его привязанностей и вкусов. Несмотря на длинный перечень таких исследований (см. примечания) - работ, которые могут оказать помощь при изучении поэтического наследия Уайльда, среди них немного.

К их числу следует прежде всего отнести биографии Уайльда, ( написанные Ф.Харрисом (Frank Harris. «Oscar Wilde. His Life and Confessions», 1930) и Х.Пирсоном (Pearson Hesketh «Oscar Wilde: His Life and Wit», 1946). В главе, посвященной поэзии Оскара Уайльда (глава 4), Харрис исследует причины, которые способствовали успеху «Стихотворений» Уайльда у современников. Так, например, включение в сборник двух сонетов, посвященных известной актрисе того времени Эллен Терри ("Portia," "Henrietta Maria") частично объясняют популярность книги, поскольку они «настолько понравились Мисс Терри, что она возносила и автора, и его книгу «до небес»40.

Харрис также видит причину первого успеха «Стихотворений» в готовности читателя того времени благожелательно отнестись к любой лирике: поэзия всегда относилась в Англии к излюбленному литературному жанру, и появление книги стихов нового автора сопровождалось вполне объяснимым интересом, тем более что имя Уайльда в университетской среде Оксфорда уже было довольно известно. Этой известности способствовала отчасти и скандальная история с Дискуссионным обществом Оксфордского университета, сначала попросившим писателя прислать в подарок книгу его стихов, а потом вернувшим ее автору, ибо слишком вызывающей и скандальной становилась его репутация и, значит, и его книги.

Гаррис также высказывает недоумение по поводу столь ► неоднозначных отзывов о книге Уайльда, поскольку считает вполне нормальным, когда первая проба поэтического пера не дает желаемых результатов. Кроме того, он не видит в сборнике «ни одного запоминающегося слова, нового поэтического решения или искреннего крика души» (there was not a memorable word or a new cadenee, or a sincere cry in the book)41, а значит, не видит и самого предмета столь противоречивого анализа.

Аналогичного взгляда на поэтическое творчество Уайльда придерживаются авторы и более поздних исследований его жизни и творчества. Исключением можно считать работу X. Пирсона, ставшей одной из первых биографий, которая особое значение уделила литературной и интеллектуальной оригинальности произведений Уайльда, но и в ней присутствует лишь общий подход к поэзии Уайльда как к «важному этапу становления художника»42 и не более того.

Наиболее подробный анализ того, как писались стихотворения Уайльда и что служило источником вдохновения их автору, дает прочтение книги Ричарда Эллмана «Оскар Уайльд» (1988). Несмотря на мнение о том, что книга «написана наспех» (Е.Витковский)43, нельзя не признать, что в ней содержатся ценные замечания, облегчающие понимание, в частности, поэтического творчества Уайльда.

Не многим более, чем в ранних биографических книгах об Уайльде, говорится о его стихах в современных университетских курсах лекций по истории английской литературы, изданных в Англии и США44: авторы их чаще всего вообще не упоминают его стихотворения, появившиеся задолго до прославивших его имя пьес и романа «Портрет Дориана Грея».

Однако ранние издания кратких курсов по истории английской литературы еще содержат имя Уайльда в главах, посвященных английской поэзии конца 19 - начала 20 века. А.Р.Тэкер начинает главу «Поэзия» в разделе «Двадцатый век» с анализа поэтического наследия О.Уайльда, при этом отмечая, что к 1890 году все лучшие стихи поэтов-викторианцев уже были созданы, и наступило время великих перемен. В переходную эпоху > почти неизбежно существует ряд поэтов, которых нельзя однозначно отнести к одной из пограничных эпох, так как в их творчестве присутствуют элементы нового наряду со старым.

По мнению А.Р.Тэкера, Оскар Уайльд как раз и является поэтом, в творчестве которого есть немного от духа разных эпох. Найдя место поэзии Уайльда в контексте развития английской поэзии конца 19 века, А.Р. Тэкер тем не менее приходит к заключению, что «Уайльд не играет важной роли в ее истории, хотя его последнее произведение «Баллада Редингской Тюрьмы» - лучшее из всего, написанного им в прозе или поэзии, - и представляет собой «чистейшую поэзию самого высокого уровня»45.

Среди большого количества критических статей, посвященных общим вопросам о литературных движениях конца века и конкретным вопросам анализа произведений писателей этой эпохи, особо следует отметить работы Холбрука Джексона (Holbrook Jackson «The Eighteen - Nineties» (1913)) и Артура Саймонза (Symons Arthur «The Decadent Movement in Literature» (1893), «The Symbolic Movement in Literature (1899), «A Study of Oscar Wilde» (1930)), которые определили традиционный подход к поэтическому творчеству Уайльда.

При оценке литературного и культурного значения последнего десятилетия 19 века X. Джексон отводит важное место Уайльду, видя в нем пример того, как «литература поглотила его личность, или точнее, все то, что было значительным в его личности»46. Своей жизнью Уайльд как бы иллюстрировал основные положения своих эстетических и литературных взглядов. Продолжая эту мысль, можно добавить замечания Саймонза о том, что в таком отношении к жизни и искусству Уайльд был искренен. Эта искренность в создании особого отношения к себе и своим произведениям и была, по мнению, Саймонза, главной чертой Уайльда: «не будучи поэтом, он умел создать о себе впечатление как о поэте; не будучи художником, он умел создать впечатление о себе как о художнике. Ни в чем не проявлялась искренность его так ярко, как в умении создать о себе определенное I впечатление» («without being a poet, he maintained the attitude of a poet; without being an artist, he maintained the attitude of an artist. And it was precisely in his attitudes that he was most sincere»)47.

Последнюю оценку Саймонза разделяют современные исследователи творчества Уайльда (по мнению Бернарда Бергонци, например, это определение «жесткое, но справедливое»48). Бергонци также согласен с Саймонзом в том, что в поэтическом наследии Уайльда «Баллада Редингской тюрьмы» значительно отличается от других стихотворений по силе воздействия, но там, где Саймонз увидел удивительную способность Уайльда ^ наполнить традиционную форму новым содержанием, Бергонци считает, что «Баллада» слишком длинна, а страдание превращено в повторяющуюся

49 деталь декорации.

Интерес к «Балладе Редингской тюрьмы» не ослабевает: именно к ней чаще всего обращаются критики при разговоре об Уайльде-поэте. Проблемами эстетического опыта и убийства задается Карен Алкале-Гут в статье «The thing Не Loves: Murder as an Aesthetic Experience in «The Ballad of Reading Gaol»50; Леонард Натан обсуждает вопросы поэтической формы «Баллады» в статье «"The Ballad of Reading Gaol": At the Limits of Lyric»51, делая предположение о том, что уникальность «Баллады» во многом определяется «пограничностью» поэтической формы, позволяющей объединить интенсивность переживания, свойственную лирической поэзии, с возможностями повествовательного жанра поэзии, к каковым традиционно относится баллада.

Обращение к другим поэтическим произведениям Уайльда идет, как правило, в контексте анализа более общих явлений. В статье «Symbolism, Decadence and Impressionism» (1991) Клайв Скотт особо отмечает стихотворение «Симфония в желтом» как пример проявления импрессионизма в поэзии. Автор статьи называет импрессионизм Уайльда особым, напоминающим «декоративные фантазии». Бернард Бергонци

Aspects of the Fin De Siècle»)53 приводит стихотворение «Impressions du Ь Matin» в качестве иллюстрации городского пейзажного мотива в импрессионистической лирике конца века. Он отмечает, что появление импрессионистических стихотворений во многом обусловлено влиянием французских художников-импрессионистов и Уистлера.

Карен Алкале-Гут в статье «Aesthetic and Decadent poetry» (1991)54 на примере раннего стихотворения Уайльда {«Hellas!») и последнего («Баллада Редингской тюрьмы») показывает, как опыт и идеи эссеиста Уолтера Пейтера, нашедшие отражение в первом стихотворении, не смогли дать ранней поэзии Уайльда той яркости и полноты, которые присутствуют в последнем творении ^ Уайльда, отразившем подлинные страдания художника.

Сравнительный анализ стихотворений «Humanitad» и «Sonnet Written in the Holy Week in Genoa», который проводит другой исследователь творчества Уайльда - Фразер Хилари в статье «Victorian Poetry and Historicism»55, затрагивает вопросы историзма в викторианской поэзии. Автор сводит обращение Уайльда к эллинизму и культуре Греции в стихотворениях к его увлечению гомосексуализмом. Литературный анализ сводится к описанию сексуальной жизни писателя.

Приведенные оценки показывают, что при всем их различии интерес к творчеству Уайльда английских и американских литературных критиков сохраняется и в настоящее время. Особое место, как мы видели, занимают биографические исследования жизни Уайльда, в том числе и в форме литературного романа (Акройд Питер «Завещание Оскара Уайльда»/ «The Last Testament of Oscar Wilde»)56. С точки зрения исследования творчества Уайльда эти работы имеют безусловное значение, так как помогают понять явления, повлиявшие на его творчество. Но справедливо также и то, что яркость и драматичность событий жизни Уайльда в определенной степени 'затмила' часть его литературного наследия: и в первую очередь это касается его поэтического творчества.

Между тем, именно стихотворения стали началом творческого пути 9 Уайльда, причем пути, который сразу был отмечен Ньюдигейтской премией за поэму «Равенна» (1878). Проявившиеся уже в раннем поэтическом творчестве своеобразие и неоднозначность творческой индивидуальности Уайльда долгое время оставались за пределами пристального анализа исследователей вероятно потому, что требовали конкретного анализа всего объема средств и приемов, которые использовал Уайльд.

Материалом настоящего исследования являются поэтические произведения Оскара Уайльда: поэма «Равенна», сборник «Стихотворения», поэма «Сфинкс», лирика 90х годов, «Баллада Редингской тюрьмы».

Привлекаются тексты других поэтов, оказавших влияние на формирование его поэтического мира.

Объектом исследования является образный строй поэзии Уайльда. Предмет исследования - процесс становления нового поэтического языка в последней четверти 19 века на примере поэзии Уайльда и изучение той роли, которую она сыграла в осознанном поиске нового поэтического языка на рубеже веков.

Целью диссертационного исследования является обращение к специфическим вопросам анализа образного строя поэзии Уайльда и литературно-художественным аспектам изучения английской поэзии конца 19 века с целью выявления места и роли поэзии Уайльда в процессе изменения поэтического языка в Англии в конце 19 века.

Для осуществления этой цели необходимо решить следующие задачи: исследовать место поэзии в жизни и творчестве Уайльда; выявить новые тенденции в развитии поэзии Англии во второй половине 19 века, и каким образом они нашли отражение в поэтическом творчестве Уайльда; провести структурный лингвистический/литературоведческий анализ образного строя поэзии Уайльда как в плане выражения, так и в плане содержания; определить характер поэзии Уайльда на основе выполненного анализа » ее образного строя и ответить на вопрос о ее месте в литературном процессе как вкладе в создание нового поэтического языка на рубеже веков.

Сама проблемная направленность определяет ее методологическую базу. Современное литературоведение все более широко опирается на междисциплинарные принципы исследования художественного текста. В данном случае при анализе образного строя поэзии Уайльда основополагающими являются принципы структурного лингвистического анализа поэтического текста и принципы общей и частной поэтики. Такой анализ отвечает задаче исследователя поэзии, сформулированной в книге Е.Е. Холшевникова («Стиховедение и поэзия», 1991). По его определению, задача «состоит в том, чтобы в каждом отдельном случае найти такой ключ, который раскроет это стихотворение»57. Исследователь рассматривает стихотворение, определяя « 1. место стихотворения в творческой эволюции поэта, 2. в истории жанра и литературных направлений, 3. в литературно-общественном движении эпохи, 4. в связи с биографией поэта и его идейной позицией, 5. в со истории [.] литературного языка вообще, и поэтического, в частности» .

Эти аспекты литературоведческого анализа опираются на структурно-лингвистический анализ, принципы которого находим в трудах Ю.М. Лотмана «Анализ поэтического текста» (1972), «Лекции по структуральной поэтике» (1994) - «в основе структурного анализа лежит взгляд на литературное произведение как на органичное целое. Текст в этом анализе воспринимается не как механическая сумма составляющих его элементов, и «отдельность» этих элементов теряет абсолютный характер: каждый из них реализуется лишь в отношении к другим элементам и к структурному целому всего текста»59. В основу анализа положен принцип сопоставления.

В рамках данной концепции применяются положения, разработанные такими исследователями поэтического творчества, как А.А.Потебня, М.М.Бахтин, М.Л. Гаспаров, Л.Я. Гинзбург, Б.В.Томашевский, Ю.Н.Тынянов,

В.М.Жирмунский.60 Поэтическое произведение рассматривается как единая * многоуровневая система, в которой целостный анализ выявляет план выражения и план содержания.

Логическая модель поэтического произведения понимается как соотношение содержательных и выразительных аспектов. Как отмечает А.Я. Эсалнек («Основы литературоведения. Анализ художественного произведения», 2003) план выражения состоит из словесной организации текста (эмоционально-экспрессивный характер речи, проявляющийся в лексико-семантических особенностях, синтаксисе, интонации, ритме, фонике и т.д.) и композиции как способа реализации содержания поэтического произведения. Содержательный план включает «проблемно-тематические аспекты и совокупность мотивов, послуживших источником, поводом, предметом, объектом лирического переживания и обусловивших эмоционально окрашенные размышления и настроения лирического героя»61 В зависимости от взаимоотношения этих планов можно говорить о разных типах поэтических произведений (лирических, лироэпических, эпических). Вышеописанная «логическая модель» используется в данной работе в качестве основной модели при анализе стихотворений Уайльда.

Анализ образного строя в рамках используемой логической модели основывается на положениях, высказанных в работах В.М.Жирмунского, Л.Я.Гинзбург, М.Л.Гаспарова, И.В.Арнольд, И.О.Федотова, Л.О. Кожевниковой, И.В. Толочина62. В рамках данного исследования образный строй понимается как совокупность образов (персонажи и предметы), мотивов (действия и поступки), сюжетов (связные совокупности действий)63. Образ, как форма выражения содержания в поэтическом произведении является ключевой составляющей произведения, которая отличается выраженной внутренней структурой. Эта структура понимается как внутренняя форма слова, сравнение и со (противо) поставление64.

Предлагаемое понимание образности авторами вышеперечисленных работ можно суммировать как понятие, применяемое к стилю, к построению описания или изложения и к построению замысла всего произведения. Во » всех трех случаях слово приобретает разные оттенки значения. В случае образного стиля особое внимание уделяется образной речи, яркость которой определяется не столько отчетливостью и наглядностью чувственных представлений, сколько свежестью и неожиданностью воздействующих на воображение признаков, упомянутых в образной речи. Большое значение имеет стилистический отбор слов, составляющий описание65. В круг исследования здесь попадают вопросы фонетической, лексической, синтаксической и функциональной стилистики66.

Образность также рассматривается и в связи с построением описаний и ^ изложением событий: подбор детали становится главным предметом анализа. А в применении к общей композиции произведения слово образность употребляется для обозначения событий, которые помогают автору раскрыть его замысел. При этом поэтический сюжет отличается большой степенью обобщенности. «Поэтический сюжет претендует быть не повествованием об одном каком-либо событии, рядовом в числе многих, а рассказом о Событии п

- главном и единственном, о сущности лирического мира» .

Научная новизна диссертационного исследования, ^первые проводится попытка подробного анализа образного строя всего поэтического творчества Оскара Уайльда. Анализ образного строя является аргументом в пользу определения поэзии Уайльда как поэзии, отразившей и традиционные, и новые течения в поэзии конца XIX века и внесшей вклад в становление нового поэтического языка конца века.

Теоретическая значимость результатов диссертационного исследования. В работе рассматриваются конкретные вопросы исследования поэзии Уайльда в историко-литературном контексте, поскольку проблема исследования ставится довольно широко: выявление места и роли поэзии Уайльда в контексте развития поэзии конца 19 века, определение характера его поэзии на основе структурного анализа его стихотворений. Исследование исходит из принципиально нового подхода к поэзии Уайльда как имеющей важное значение и для всего его творчества в целом, и для осознанного • поиска нового поэтического языка в английской литературе конца 19 века.

Практическая значимость полученных результатов. Обращение к конкретным вопросам поэтики восполняет пробел в исследованиях поэзии Уайльда и способствует толкованию его прозы, изучающейся на филологических факультетах университетов России.

Рекомендации по использованию полученных результатов. Выводы и материалы исследования могут применяться при подготовке вузовского спецкурса по истории английской поэзии конца XIX века, при проведении семинаров аналитического чтения английской поэзии, а также при ^ составлении комментариев к изданиям стихотворений О.Уайльда.

Апробация работы. Основные положения работы были представлены в виде докладов на аспирантских семинарах при кафедре истории зарубежных литератур РГПУ им. А.И. Герцена (2002-2006), на проводившихся международной и межвузовских конференциях («Проблема «другого голоса» в языке, литературе и культуре», (Санкт-Петербург, 2003); «Литературные связи и литературный процесс» (Санкт-Петербург, 2005), «Литература как развивающаяся система» (Санкт-Петербург., 2006)); проблематика исследования отражена в статьях и тезисах докладов (6).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», Рауд, Нина Павловна

Заключение

Проведенное исследование позволяет сделать вывод, что образный строй поэзии Уайльда представляет сложную и многофункциональную систему, которая логически и последовательно определяет выразительный и содержательные планы его поэзии. Анализ образного строя является аргументом в пользу определения поэзии Уайльда как поэзии, отразившей и традиционные, и новые течения в поэзии конца XIX века и внесшей вклад в становление нового поэтического языка конца века.

Доскональное знание творчества поэтов прошлого и современности, увлечение литературой античности и Возрождения, знакомство с прогрессивными теориями литературы и искусства конца века и их последователями в живописи и литературе - все вместе создало необычайно яркую раннюю поэзию Уайльда, полную противоположных, подчас парадоксальных образов и тем. Распространенное мнение о ранней поэзии Уайльда как второстепенной в его творчестве и в развитии английской поэзии в целом представляется неверным.

Главным аргументом в пользу «вторичности» ранней поэзии является так называемое присутствие в ней других голосов. Эту особенность следует воспринимать в контексте собственно эстетических понятий самого Уайльда, который считал предшествующие произведения искусства «точками отсчета для нового произведения». Именно поэтому в его поэзии возникает сложная система литературных, культурных и религиозных аллюзий. Как показывает структурный анализ ранних произведений (поэма «Равенна» и «Стихотворения»), реминисценции являются частью поэтического замысла -это некий литературный фон, составляющий часть единого образного поля. Уайльд часто пользуется приемами развития аллюзий - создает образы, находящиеся в смысловом или выразительном противопоставлении источнику (таковы в поэме «Равенна» аллюзии на стихотворение Геррика).

Важным свойством образного строя поэзии Уайльда, которое присутствует на всех этапах ее развития (включая и «Балладу Редингской тюрьмы») является использование иронии и парадокса: поэтические произведения до последней фразы апеллировавшие к чувствам читателя, неожиданным заключительным оборотом приобретают совершенно новое звучание, воздействующее на его рассудок. Это органичные составные элементы произведения, это его мозг, его сущность. Фактически, все стихотворения Уайльда построены на многоуровневом противопоставлении, которое осуществляется фонетически, лексически, синтаксически и семантически. Такое логически выверенное целое отличается содержательным и стилистическим единством.

Язык стихотворений отличает яркая образность и метафоричность. Большое количество античных имен и названий, описание статуй, названия животных и птиц, растений и цветов - все это привносит дополнительный смысловой ряд, расширяя возможности словесных образов наполнением их живописным, музыкальным и скульптурным началом. Мир ранней поэзии эстетически совершенен и населен персонажами античности, средних веков и современности.

Обращение к образам эллинских сказаний о богах и выстраивание параллелей с современным миром - излюбленный прием ранней поэзии Уайльда, который вслед за прерафаэлитами и Суинберном, исследует сложные темы Красоты и Искусства, Любви и Страсти, Религии и Свободы и противопоставляет великое историческое наследие современному поэту миру пошлости и обывательского ханжества. Двойственность восприятия многих тем современности - религиозных, политических и эстетических - в полной мере отразилась в стихотворениях Уайльда. Рассуждения об уродливости мира наживы и предпринимательства, покупающего душу и предающего великие достижения прошлых веков, проходят основным мотивом через всю лирику Уайльда. Этот мотив делает его произведения современными и острыми («Ave Imperatrix»).

Но острота его стихотворений, прежде всего, происходит от «запретных» тем и образов, которые вошли в английскую поэзию конца века. Уайльд с неслыханной дерзостью (ее называли «скандальной») открыл для поэтического искусства область половых извращений («Хармид»). К этому открытию можно относиться по-разному, но нельзя с ним не считаться как с литературным фактом. Более широко, темы непреодолимой страсти и страсти порочной, которые уже звучат в ранних стихотворениях, находят дальнейшее развитие и дают первые опыты в области поэзии «декаданса» («Дом блудницы», «Сфинкс»).

Главным аргументом в пользу новаторского характера поэзии Уайльда является так называемый «импрессионистический» цикл стихотворений. Можно с уверенностью говорить о стойком интересе Уайльда к созданию стихотворений-впечатлений, которые представлены в его раннем и зрелом поэтическом творчестве. Им свойственна музыкальность, живописность и единая образная организация, которые позволяют выделить их в особую группу. Хотя эти стихи носят явные следы французских влияний, они не являются прямым перенесением французских идей на английскую почву. Импрессионизм стихотворений Уайльда - это результат взаимодействия английской и французской поэтических традиций.

Структурный анализ стихотворений, которые открывают и завершают импрессионистический цикл Уайльда - «Утреннее впечатление», «Силуэты» и «Симфония в желтом» - показывает, что поиск нового поэтического строя у Уайльда носит целенаправленный характер: «импрессионистические» стихотворения все вместе представляют единое целое в содержательном и выразительном планах. Они отражают реализацию основного принципа «ускользающего момента»: мимолетность впечатления, возникающая через музыкальный поэтический ритм, материализующийся и при помощи особых лексических средств, где слова, подобно мазкам краски на холсте и нотам музыкального произведения, наполняют восприятие зыбкой действительности и цветом, и ароматом, и игрой света и тени, и движением воздуха, и солнечным освещением, где слова приобретают значение символов, происходя естественным образом от сравнений и метафор в поэтическом тексте. Яркость и необычность мимолетного ощущения от утреннего утра в Лондоне, наблюдения морской стихии и бега луны, которые Уайльд мастерски передал в своих стихотворениях этого цикла, свидетельствуют об успешности его эстетических поисков в этом направлении.

Музыкальность и живописность так называемых «малых форм» в творчестве Уайльда - яркое свидетельство его новаторского вклада в поиск новых путей развития английской поэзии конца века, соединяющей идеи импрессионистического искусства и синтеза искусств с культом мастерства, а также принципами символистского искусства, которые особенно отчетливо наблюдаются в «Сфинксе».

Таким образом, для поэзии Уайльда характерен поиск на уровне как формы, так и содержания. Главным свойством образного строя всей поэзии Уайльда является наличие единого смыслового и выразительного поля. Соответственно, неверным представляется исключение его последнего произведения «Баллада Редингской тюрьмы» из единого контекста поэзии Уайльда. Данное замечание не оспаривает особенное положение «Баллады», скорее наоборот, подчеркивает его итоговую природу и значение как произведения, которое построено на тех же принципах, что и другие стихотворения Уайльда, но отличается от них в содержательном и выразительном плане. «Баллада Редингской тюрьмы» это новаторское использование традиционной балладной формы, которую Уайльд наполнил реальными событиями собственной тюремной жизни, отражающими, с его точки зрения, порочность господствующей системы морали и права. Глубина и трагичность лирического переживания, непосредственная связь с жизнью сделали «Балладу» хрестоматийным произведением Уайльда, отодвинув на второй план его новаторскую лирику. Признание образного пространства поэзии Уайльда, выявленного на уровне структурного анализа поэтического текста, единым и логически связанным, позволяет точнее оценить его поэтическое творчество в целом и место поэзии в его литературном наследии.

Фактически все поэтические темы Уайльда нашли преломление в прозаических произведениях. Философско-эстетические темы прекрасного и правдивого в искусстве, темы места и роли художника, силы любовной страсти, предательства и убийства того, «кого мы любим» — это немногие из тех тем, которые развивают его критические эссе и роман «Портрет Дориана Грея». Непосредственность лирических переживаний, выразившаяся в лирике Уайльда, получает теоретическое обоснование в эссе писателя, в которых четко формулируются воплощенные в стихах эмоциональные поиски; а трагические интонации, присущие стихотворениям и поэмам, выражены в форме более доступной в финале романа «Портрет Дориана Грея». В романе осуществляется то слияние живописного и лирического начал, которое звучит и в ранней поэзии Уайльда.

Религиозные, политические и философско-эстетические темы нашли отражение в сказках, которые во многом напоминают иносказательность ранней лирики Уайльда. Гуманные призывы к человечности, к взаимопониманию, особенно явные в поэмах, находят иронически-популярное развитие в сказках. Каждая из сказок может быть воспринята как лирическое произведение, и может в полной мере быть понята в связи с пройденной молодым Уайльдом школы лирика.

Вопросы человеческих отношений в викторианском обществе, пропитанном лицемерием, двойными стандартами и невежеством, звучат в блистательных пьесах Уайльда, принесших ему мировую славу. Без преувеличения можно сказать, что поэтические образы и тематика стихотворений сыграли формирующую роль в становлении Уайльда-драматурга, прозаика и эссеиста, поскольку уже в ранней лирике определился не только круг интересующих Уайльда тем, но и произошло формирование особенностей его писательской манеры, в частности приемов парадокса и противопоставления, которые в виде парадоксально-иронических замечаний наиболее полно отразились в пьесах Уайльда. Характерное для стихотворений и поэм углубление в собственную душу сказалось в психологизме романа Уайльда «Портрет Дориана Грея». Сказочность и красота метафор и сравнений, тщательный выбор художественных средств при написании стихотворений стали школой становления мастерства Уайльда-прозаика.

Соотношение ранней поэзии Уайльда с его более зрелым творчеством романиста, драматурга и эссеиста должно стать темой обширного самостоятельного исследования, до сих пор еще никем не предпринятого.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Рауд, Нина Павловна, 2006 год

1. Антология новой английской поэзии. М.: Захаров, 2002. - 396 с.

2. Английская поэзия в русских переводах XIV-XIX века. М.: Прогресс, 1981.-687 с.

3. Бодлер Ш. Цветы зла. Стихотворения в прозе. Дневники. М.: Высшая школа, 1993. - 511 с.

4. Бодлер Ш. Об искусстве. М.: Искусство, 1986. - 422 с.

5. Блок А. Равенна// Три века русской поэзии. /Сост. Н. М.Банников. -Просвещение, 1968. http://www.litera.ru/stixiya/authors/blok/vse-chto-minutno.html.

6. Верлен П. Лирика. /Пер. с франц. М.: Художественная литература, 1969. - 192 с.

7. Данте А. Божественная комедия. М.: Правда, 1982. - 575 с.

8. Европейская поэзия XIX века.//Библиотека Всемирной литературы. Том 85. -М.: «Художественная литература», 1977. 928 с.

9. Йейтс У.Б. Избранные стихотворения. М.: Наука, 1995. - 407 с.

10. Ю.Патер В. Воображаемые портреты. М.: К.Ф.Некрасов, 1916. - 248 с.

11. Патер В. Ренессанс. М: Проблемы эстетики, 1912. - 195 с.

12. Поэзия французского символизма. Лотреамон. Песни Мальдорора. /Сост. Т.К. Косиков. М.: Издательство Московского Университета, 1993. - 512 с.

13. Рескин Дж. Сезам и лилии. М.: Маг. «Книжное дело», 1900. - 81 с.

14. Рескин Дж. Искусство и действительность. М.: Т-во Кушнеров и КО, 1900.-319 с.

15. Россетти Д. Г. Дом жизни. Поэзия. СПб.: «Азбука- классика», 2005. -560 с.

16. Уайльд О. Полное собрание стихотворений и поэм. СПб: Евразия, 2000.- 424 с.

17. П.Уайльд О. Пьесы. /Пер. с англ. и франц. М.: Искусство, 1960. - 514 с.

18. Уайльд О. Собр. соч. в 4-х т. СПб: Маркс, 1912. Т. 1 - 323 е., Т.2 - 340 е., Т.З - 325 с.

19. Уайльд О. Избранные произведения в 2х томах. М.: Издательство «Прогресс», 1979. Т. 1- 392 е., Т.2 - 446 с.

20. Уайльд О. De РгойдпсИз.Тюремная исповедь. Поэмы. Стихотворения. Стихотворения в прозе. М.: «ЭКСМО-Пресс», 2000. - 464 с.

21. Уайльд О. Я всего лишь гений.: Роман, повести, пьесы. М.: «ЭКСМО-Пресс», 2001. - 460 с.

22. Уайльд О. Саломея. Повести. Пьесы. Сказки. Исповедь. М.: «ЭКСМО-Пресс», 2001. - 576 с.

23. Уайльд О. Избранное. М.: «Художественная литература», 1986. - 664 с.

24. Уайльд О. Избранное. СПб: Издательство'Тегга Fantastica", 2001. - 624 с.

25. Уайльд О. Стихи. Сборник/ Составл. К. Атаровой. М.: ОАО «Радуга», 2004. - 384 с.

26. An Anthology of English and American Verse/ Составл. В.В.Захарова, Б.Б.Томашевского. M.: Прогресс, 1972. - 720 с.

27. Coleridge S.T. Poems, (ed. by Beer J.). London: Everyman's Library, 1999.- 594 p.

28. Coleridge S.T. Verse and Prose. /Сост. А.Н.Горбунов. M.: Прогресс, 1981.- 456 с.

29. Immortal Poems of the English Language. An Anthology/ Ed. by O.Williams.

30. Keats J. The Poems. London: Everyman's Library, 1999. - 598 p.

31. Maturin Ch.R. Melmouth the Wanderer (The Tale of Cuzman's Family)/ Сост. Н.Я. Дьяконова. M.: Прогресс, 1980. - с. 323 -379.

32. Marvell А. То His Coy Mistress//The Albatros Book of Living Verse. -London and Paris: The Albatros, 1947. p. 221.

33. The Selected Poetry and Prose of Wordsworth /Ed. Hartman G.H. England: A Meridian Book New American Library, 1969. - 448 p.

34. Pater W. The Renaissance: Studies in Art and poetry. London: Macmillan, 1910 - http://www.victorianprose.org/.

35. Рое E.A. Prose and Poetry. M.: Raduga Publishers, 1983. -416 c.

36. Spenser H. The Man versus the State. -1884//http://socserv2.socsci.mcmaster.ca/~econ/ugcm/3113/spencer/manvssta.

37. Swinburne A. Ch. Selected poems. London: OUP, 1944. - 340 p.

38. Swinburne: Selected Poetry and Prose./ Ed. John D. Rosenberg. New York: Modern Library, 1968. - 274 p.

39. The Epigrams of Oscar Wilde. London: Bracken Books, 1952. - 260 p.

40. Victorian Poetry /Ed. Driver P. London: Penguin Books, 1996. - 114 p.

41. Wilde O. The works of Oscar Wilde. The Wordsworth Poetry Library, 1994. -172 p.

42. Wilde O. The critic as Artist// The Norton Anthology of Theory and Criticism / Ed. Vincent Leitch. New York: Norton, 2001. - P. 900-912.

43. Wilde O. The complete stories, plays and poems of Oscar Wilde. London: Tiger books Intern. 1980. - 862 p.

44. Wilde O. The Letters./ Ed. by R. Hart-Devis. London,1962. - 958 p. 46.Selections from Oscar Wilde. - Moscow: Progress Publishers, 1979. - Vol. I392 p., Vol. II-446 p. 47. Wilde O. Selected Poems. N.Y.: St. Martin's Press, 1998. -96 p.

45. Wilde О. Poems. 1881. Boston: Robert Brothers Bartleby.com, 1999. -www.bartleby.com/143/.

46. Wilde O. Charmides and Other Poems. London: Methuen, 1922. -http://www.everypoet.com/archive/poetrv/Oscar Wilde/oscar wilde contents.h tm.

47. Wilde O. The Sphinx/ The Ballad of Reading Gaol, Ravenna. -http://www.everypoet.com/archive/poetry/Oscar Wilde/oscar wilde contents.h tm.

48. Раздел II. Общие работы по истории культуры и искусства

49. Айхенвальд Ю. Этюды о западных писателях. М.: Изд-во Научного слова, 1910.-247 с.

50. Андреев Л.Г. Импрессионизм. М.: МГУ, 1980. - 250 с.

51. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М.: Просвещение, 1990. - 300 с.

52. Бальмонт К. Избранное. Статьи. М.: «Правда», 1990. - 606 с.

53. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. -445 с.

54. Белый А. Начало века. М: Художественная литература, 1990. - 687 с.

55. Белый А. На рубеже двух столетий. М.: Художественная литература, 1989.-543 с.

56. Бреннер Ж. Моя история современной французской литературы. М.: Высшая школа, 1994. - 350 с.

57. Вейман Р. Литературоведение и структурализм. // Структурализм: «за» и «против». /Под ред. Е.Я. Басина, М.Я.Полякова. М.: Прогресс, 1975. -468 с.

58. Венгерова 3. Литературные характеристики. СПб: Типо-Литография. Кн.1 1897. - 392 с., кн. И, 1905. - 337 с.

59. Гаспаров M.JI. Очерк истории европейского стиха. М.: Наука, 1989. -* 303 с.

60. Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х -1925-го годов в комментариях. М.: «Высшая школа», 1993. - 272 с.

61. Гаспаров М.Л. Поэтика. //Литературная энциклопедия терминов и понятий. / Под ред. А.Н.Николюкина. М.: НПК «Интелвак», 2001. - с. 786-787.

62. Гинзбург Л.Я. О лирике. Л.: Советский писатель, 1974. - 382 с.

63. Гинзбург Л.Я. О старом и новом. Л.: Советский писатель, 1982. - 424 с.

64. Дудова Л.В., Михальская Н.П., Трыков В.П. Модернизм в зарубежной литературе. М.: «Флинта», «Наука», 1998. - 238 с.

65. Евнина Е.М. Западноевропейский реализм на рубеже XIX-XX веков. -М.: «Наука», 1967. 264 с.

66. Жирмунский В.М. Задачи поэтики // Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Избранные труды. Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1977. - с. 15-55.

67. Жирмунский В.М. О поэзии классической и романтической.// Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Избранные труды. Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1977. - с. 56 - 59.

68. Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение. Л.: Наука, 1979. - 336 с.

69. Жирмунский В.М. Введение в литературоведение.// Курс лекций под ред. З.И.Плавскина, В.В.Жирмунской. Санкт- Петербург: Издательство Санкт- Петербургского университета, 1996. - 440 с.

70. Зарубежная литература XX века 1871-1917// Хрестоматия./ Под редакцией проф. Н.П. Михальской и проф. Б.И.Пуришева. Москва: «Просвещение», 1981. - 368 с.

71. История всемирной литературы в 9-ти томах. М.: Наука, 1983. - Т.7, 1991-831 е., Т.8,1994- 848 с.

72. Йофф И.И. Синтетическая история искусств: Введение в историю художественного мышления. Л.: Лениздат, 1933. - 570 с.

73. Кожевникова Л.П. Метафора в поэтическом тексте.//Метафора в языке и тексте./ Под ред. В.Н. Телия. М.:Наука, 1988. - с. 145 - 146.

74. Кожевникова Л.П. О структурно-семантическом сходстве метафоры и метонимии/ЯТроблемы функциональной семантики./ Под ред. В.И.Заботкиной. Калининград: изд-во Калининградского университета, 1993. - с. 104 - 111.

75. Кожевникова Л.П. Метонимия и дискурс // Проблемы семантики и прагматики./ Под ред. В.И Заботкиной. Калининград: изд-во Калининградского университета, 1996. - 50 - 53 с.

76. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М: Наука, 1970. - 134 с.

77. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Л.: Просвещение. 1972. - 271 с.

78. Лотман Ю.М. Лекции по структуральной поэтики.//Ю.М. Лотман и тартуско- московская семиотическая школа. М.: Гнозис, 1994. - с. 28 -258.

79. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб: Искусство - СПБ, 1996. - 848 с.

80. Луначарский А. Бодлер Ш. //Литературная энциклопедия, т.1 ФЭБ 1930.

81. С.547-555 // доступ 17.02.2006 на http://febweb.ru/feb/litenc/encyclop/le 1 /1е 1 -5471 .htm

82. Мунэн Ж. Бодлер в свете критики структуралистов. //Структурализм: «за» и «против». Под ред. Басина Е.Я., Полякова М.Я. М.: Прогресс, 1975. -с. 395 - 404.

83. Николаев П.А Литературные жанры. //Введение в литературоведение./ Под ред. Г.Н. Поспелова. М.: Высшая школа, 1988. - с. 398 - 426.

84. Песис Б. От XIX к XX веку. Традиция и новаторство во французской литературе. М.: Советский писатель, 1979. - 360 с.

85. Потебня A.A. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа, 1990. - 342 с.

86. Ревальд Д. История импрессионизма. Л.: Искусство, 1959. - 453 с.

87. Реизов Б.Г. Французский роман XIX века. М.: Высшая школа, 1977. -522 с.

88. Славинский Я. К теории поэтического языка. // Структурализм: «за» и «против»./ Под ред. Е.Я.Басина, М.Я.Полякова. М.: Прогресс, 1975. - с. 256-257.

89. Тимофеев Л.И., Тураев C.B. Краткий словарь литературоведческих терминов. М.: Просвещение, 1985. - 208 с.

90. Тишунина Н.В. Язык литературы XX века. СПБ: Изд-во РГПУ им. Герцена, 1999. - 72 с.

91. Тодоров Ц. Поэтика.// Структурализм: «за» и «против»./ Под ред. Е.Я.Басина, М.Я.Полякова. М.: Прогресс, 1975. - с. 377 - 395.

92. Толмачев В.М. Рубеж веков как историко-литературное и культурологическое понятие //Зарубежная литература конца XIX начала XX веков./ Под ред. В.М. Толмачева. - М.: Академия, 2003.

93. Толочин И.В. Метафора и интертекст в англоязычной поэзии. СПб: Изд-во ОПТУ, 1996. - 96 с.

94. Томашевский Б.В. Поэтика. M.: СС, 1996. - 118 с.

95. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. М.: 1965. - 175 с.

96. Тынянов Ю.Н. Литературный факт. М.: Высшая школа, 1993. - 340 с.

97. Федотов О.И. Введение в литературоведение. М.: Академия, 1998. - 144 с.

98. Холшевников В.Е. Основы стиховедения. Русское стихосложение. Л.: изд-во ЛГУ, 1962.- 152 с.

99. Холшевников В.Е. Стиховедение и поэзия. Л.: изд-во ЛГУ, 1991. -162 с.

100. Штейн А.Л., Черневич М.Н., Яхонтова М.А. История французской литературы. М.:Просвещение, 1988. - 336 с.

101. Эсалнек А.Я. Основы литературоведения. Анализ художественного произведения. М.: «Флинта» «Наука», 2003. - 216 с.

102. Эткинд Е.Г. Ритм поэтического произведения как фактор содержания// Ритм, пространство и время в литературе. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1974. - с. 104 - 121 с.

103. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика//Структурализм: «за» и «против»./ Под ред. Е.Я. Басина, МЯ.Полякова. М.: Прогресс, 1975. - с. 231 - 256.

104. Якобсон P.O. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987. - 368 с.

105. An Introduction to Literature /Sylvan Barnet, Morton Berman, William Burto. Canada: Little, Brown and Company, 1963. - 612 p.

106. J J O'Connor and E F Robertson. William Clifford// accessed on 10/02/2006 http://www-history.mcs.st-and.ac.uk/~history/Mathematicians/Clifford.html

107. Cuddon. J. A. The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary theory. Penguin Books, 1999. - 992 p.

108. Howerton G. Impressionism // Literature As A Fine Art. N.Y: Row, Peterson and Company, 1959. - p. 302 - 355.

109. Thrall W.F. & Hibbard A. A. Handbook to Literature. N.Y.: Doubleday, Doran &Company, 1936. - 580 p.

110. Coakley, D. Oscar Wilde: The Importance of Being Irish. Dublin: Town House, 1995.- 172 p.

111. Раздел III. Работы по истории английской литературы

112. Абазова Л.М. Роль журналов «Желтая книга» и «Савой» в определении эстетической концепции английского декаденса 90-х годов //Методические указания. М.:МГУ,1979. - 22 с.

113. Аникин Г.В. Эстетика Джона Рескина и английская литература XIX века. М.: Наука, 1986. - 319 с.

114. Аникин Г.В. Прерафаэлитизм: Взаимодействие искусства и литературных жанров//Взаимодействие жанров в художественной системе писателя. М.:МГПИ, 1982. - с. 10 - 17.

115. Баканова Т.П. А.Саймонз и О.Бердслей //Жанровое своеобразие и * стиль. М.: Изд-во МГУ, 1985. - с. 79 - 87.

116. Баканова Т.П. Поэзия Артура Саймонза и английский символизм. -М.: МГУ, 1986.- 18 с.

117. Бен Г. Алджернон Чарлз Суинберн // Алджерон Чарлз Суинберн. Сад Прозерпины. Ст-Петербург,2003. -с. 3 - 15.

118. Дьяконова H .Я. Three centuries of English Poetry. Аналитическое чтение (Английская поэзия XVIII-XX веков). JL: Просвещение, 1967. - 288 с.

119. Дьяконова Н.Я. Английский романтизм: проблемы эстетики. М.: Наука, 1978.- 208 с.

120. Дьяконова Н.Я, Амелина Т.А. Хрестоматия по английской литературе XIX века. JL: Просвещение, 1978. - 287 с.

121. Дьяконова Н.Я. Стивенсон и английская литература XIX века. JL: Изд-во Ленинградского университета, 1984. - 192 с.

122. Дьяконова Н.Я. Стивенсон и Уайльд.//Проблемы идентичности, этноса, тендера в культуре и литературе старого и нового света. Мн.: Пропилен, 2004.-с. 18-22.

123. Ионкис Г.Э. Английская поэзия 20 века. М.: Высшая школа, 1980. -200 с.

124. История английской литературы в 2-х томах. Т.2. М.:АН СССР, 1953. -390 с.

125. Козырева М.А. Народная баллада и английская поэзия конца XIX века// Литературно- художественные связи и взаимодействие стиля. -Казань, 1990. с. 15 - 20.

126. Михальская Н.П., Аникин Г.В. История английской литературы. М.: Академия, 1998. - 528 с.

127. Михальская Н.П., Аникин Г.В. История английской литературы. М.: Высшая школа, 1975. 528 с.

128. Михальская Н.П., ред. Переходные эстетические явления в литературном процессе XVIII-XX веков, Сб. научных трудов. М.: МГПИ, 1987.- 167 с.

129. Некрасова Е.А. Романтизм в английском искусстве. М.: Искусство, 1975.-253 с.

130. Образцова А.Г.Синтез искусств и английская сцена на рубеже XIX-XX веков. М.: Наука, 1984. - 333 с.

131. Паньков H.A. Некоторые аспекты поэтики прерафаэлитов// Жанровое своеобразие и стиль. М.: изд-во МГУ, 1985. - с. 87 - 95.

132. Рогов В.А. Английская поэзия// История Всемирной литературы Академия наук СССР Институт мировой литературы им. A.M. Горького в девяти томах/ Том 7. Москва: НАУКА, 1991. - с. 359 - 366.

133. Саркисова Н.М. Эллинистические мотивы в поэзии А.Теннисона и А.С.Суинберна.// Английская литература: от «Беовульфа» до наших дней. К 100-летию со дня рождения Е.Н.Клименко. Сборник научных трудов. -Санкт- Петербург: Изд-во СПУ, 2002. с. 248 - 258.

134. Соколова Н.И. Творчество Данте Габриэля Россетти в контексте «средневекового возрождения» в викторианской Англии. М.:МГПУ, 1995.- 169 с.

135. Тишунина Н.В. Западноевропейский символизм и русская литература последней трети XIX начала XX века (драма, поэзия, проза). - С-Петербург: ЛОИУУ, 1994. - с.112.

136. Толмачев В.М. Неоромантизм и английская литература// Зарубежная литература конца XIX- начала XX веков./ Под ред. В.М. Толмачева. М.: Академия, 2003.

137. Урнов М.В. Вехи традиции в английской литературе. М.: f Художественная литература, 1986. - 382 с.

138. Федоров А.А. Эстетизм и художественные поиски в английской прозе последней трети XIX века. Уфа, 1993.

139. Хорольский В.В. Традиции английского романтизма в мировоззрении и творческом методе У.Б.Иетса.// Переходные эстетические явления в литературном процессе 19-20 веков. /Сборник научных трудов под ред. проф. Н.П.Михальской. Москва, 1981.-е. 125-140.

140. Хорольский В.В. эстетизм поэзии позднего А.Ч. Суинберна и О. Уайльда// Поэзия Англии и Ирландии рубежа XIX-XX веков. Киев: Наук.думка, 1991. -с. 57- 97.

141. Хорольский В.В. Эстетизм и символизм в поэзии Англии и Ирландии рубежа XIX-XX веков. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1995.

142. Хорольский В.В. Литературная критика как фактор межкультурной коммуникации (К вопросу о восприятии английской поэзии рубежа XIX-XX веков в России).// Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. -Воронеж, 2005. с. 198 - 206.

143. Berenson В., The Italian Painters of the Renaissance . Phaidon Publishers, 1953//http://www.questia.com/SM.qst?act=adv&contributors=Bernard%20Bere nson&dcontributors=Bernard+Berenson

144. Bergonzi B. Aspects of the fin de siecle.//The Victorians/ Ed. Pollard A. -Penguin books, 1993. p. 463 -481.

145. Boos F. Working-class poetry.// A Companion to Victorian Poetry. -Oxford: Blackwell Publishing, 2002. p. 204 - 229.

146. Bradbury M. London 1890-1920. //Modernism./ Ed. M. Bradbury. -Penguin books, 1991. p. 172 - 190.

147. Bradbury M. Cities of Modernism. //Modernism./ Ed. M. Bradbury. -Penguin books, 1991. p. 96 - 104.

148. Scott C. Symbolism, Decadence and Impressionism. //Modernism./ Ed. M. Bradbury. Penguin books, 1991. - p. 206 - 228.

149. David G. Riede. Dante Gabriel Rossetti and the Limits of Victorian Vision.- Ithaca: Cornell University Press, 1983. p. 288.

150. Ellmann R. Introduction//Symons A. The Symbolic Movement in Literature.- N.Y.: E.P.Dutton and Co., Inc., 1958. p. 1-6.

151. Ford B. From Dickens to Hardy. //The Pelican Guide to English Literature. -Penguin Books, 1960. 602 p.

152. Jenkins R. The Classical Tradition.// A Companion to Victorian Poetry. -Oxford: Blackwell Publishing, 2002. p. 229 - 246.

153. Landow G.P. J.D Harding and John Ruskin on Nature's Infinite Variety// accessed on 15/02/2006 http://www.victorianweb.org/authors/ruskin/harding.html

154. Landow G.P. Ruskin's theory of Typical Beauty// accessed on 15/02/2006 http://www.victorianweb.Org/authors/ruskin/atheories/2.2.html

155. Landow G.P. Explanatory Notes Swinburne's for "Dolores"// accessed on 15/02/2006 http://www.victorianweb.org/authors/swinburne/doloresnotes.html

156. Riede D. The Pre-Raphaelite School //A Companion to Victorian Poetry. -Oxford: Blackwell Publishing, 2002. p. 305 - 321.

157. Carter R. and McRae J. The Penguin Guide to Literature in English. Britain and Ireland. London: Penguin English, 2001.

158. Carter R. and McRae J. The Routledge History of Literature in English. -London: Routledge, 1998. 570 p.

159. Snodgrass C. The Poetry of the 1890s.// A Companion to Victorian Poetry. -Oxford: Blackwell Publishing, 2002. p. 321- 343.

160. Stein R. The Ritual of Interpretation. The Fine Arts as Literature in Ruskin, Rossetti and Pater. Cambridge: Massachusets and London, 1975. - 136 p.

161. Thacker A.R. A Short history of English literature. Part II. Tartus, 1926. -p. 148.

162. Thornley G.C. and Roberts G. An Outline of English Literature. HongKong: Longman, 1994. - 216 p.

163. Maitland, Th. The fleshy School of Poetry: Mr D.G. Rossetti// accessed on 10/02/2006http://www.victorianweb.org/authors/buchanan/fleshy.html

164. Symons A. The Symbolic Movement in Literature. -N.Y.: E.P.Dutton and Co., Inc., 1958.- 146 p.

165. Sambrook J. The Rossettis and other contemporary poets //The Victorians/ Ed. Pollard A. Penguin books, 1993. - p. 435 - 462.

166. Раздел IV. Работы, посвященные исследованию жизни и творчества1. О.Уайльда.

167. Абазова JI.H. Своеобразие эстетики английского декаданса 90-х годов. Автореф. дис. на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. - М. ,1982. - 16 с.

168. Атарова К. Исповедь «страдающей, но прекрасной души» //Оскар Уайльд Стихи Сборник. М.: ОАО Издательство «Радуга», 2004. - с. 13 -20.

169. Айхенвальд Ю.И. Литературные заметки//Русская мысль. М.: 1908, №5.-с. 158- 169.

170. Аксельрод Л.И. Мораль и красота в произведениях Оскара Уайльда. Иваново- Вознесенск, 1923.

171. Акройд П., Последнее завещание Оскара Уайльда. М.: Слово, 1993. -288 с.

172. Бальмонт К.Д. Поэзия О.Уайльда.//Горные вершины. Бальмонт кн.1. -М., 1904.-с. 112-127.

173. Бартони Н. Проблемы «совершенной» формы в лекции Оскара Уайльда «Ренессанс в английском искусстве».// Проблемы идентичности, этноса, тендера в культуре и литературе старого и нового света. Мн.: Пропилен, 2004.-с. 287-281.

174. Берг Н. Поэт добра и зла. Литературная характеристика О.Уайльда// Вестник литературы. -1905, 23 февраля. с. 73 - 78.

175. Брюсов В. Смысл Баллады Уайльда//Уайльд. Баллада Рэдингской тюрьмы. -М.: 1918. с. 5 - 10.

176. Боборыкина Т.А. Драматургия О.Уайльда. (К проблеме идейно-художественного своеобразия эстетизма О.Уайльда). Автореф. дис. на соиск.учен.степ.канд.филол.наук Л., 1981.

177. Бочкарева Н.С. Роман о художнике как «роман творения». Генезис и поэтика. Пермь: Издательство Пермского Университета, 2000.

178. Валова О.М. Герой-деятель и герой-созерцатель в творчестве Оскара Уайльда.//Английская литература в контексте мирового литературного процесса. Тезисы докладов Международной научной конференции и XV съезда англистов. Рязань: Изд-во РГПУ, 2005. - с. 22.

179. Венгерова 3. О. Уайльд и английский эстетизм //Венгерова 3. Литературные характеристики. СПб, 1897. - с. 68 - 71.

180. Витковский Е. Комментарии/Юскар Уайльд. Полное собрание стихотворений и поэм. СПб: Евразия, 2000. -с. 345 - 421 .

181. Витковский Е. «А может быть, созвездья, что ведут.»//Оскар

182. Уайльд. Полное собрание стихотворений и поэм. СПб: Евразия, 2000. -с. 7-24.

183. Волынский А. Оскар Уайльд// Северный вестник. 1895, №12. - с. 312 -317.

184. Геласимов A.B. О.Уайльд и Восток: Ориентальные реминисценции в его поэтике и эстетике. Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: Якутский гос. ун-т, 1997. - 15 с.

185. Зверев А. Портрет Оскара Уайльда //Оскар Уайльд Избранное. -Москва: «Художественная литература» ,1986. с. 3 - 20.

186. Зверев А. Неспасающая красота //Предисловие к книге Жака де Ланглада «Оскар Уайльд». М.: Молодая гвардия: Палимпсест, 1999. - с. 5-14.

187. Каркарян Л.А. Оскар Уайльд и армянская литература. Автореф. дис. канд. филол. наук. Ереван: Институт литературы, 1992. - 26 с.

188. Ковалева О.В. О.Уайльд и стиль модерн. Москва: УРСС,2002. - 168с.

189. Колесник С.А. Проза Оскара Уайльда. Автореф. дис. канд. филол. наук. М.,1972.

190. Котова Н.В. Идейное становление О.Уайльда. Парадоксальное совмещение эстетики У.Пейтера и Д.Рескина.// Литература Великобритании в европейском культурном контексте. Нижний Новгород: НГПУ, 2000. - с. 66.

191. Ланглад Ж. Оскар Уайльд, или правда масок. М.: Молодая гвардия. Палимпсест, 1999. - 325 с.

192. Неелов Е.М. Современная литературная сказка и научная фантастика.

193. Ч Автореф. дис. канд. филол. наук. М.,1992. - 24 с.

194. Орлянская Т.Г. Лингвопоэтика и лингводидактика художественного текста (на материале сказки «Преданный друг»). Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. М., 1997. - 26 с.

195. Порфирьева Т.А. Особенности поэтики О.Уайльда. (Новеллы. Роман. Сказки. Автореф. дис. на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. М.,1983. -104 с.

196. Резяпова Г.Т. Мотив маски в театре О.Уайльда.//Х1Х век как литературная эпоха. Конференция памяти A.B. Карельского. Тезисыдокладов. М.: Изд-во МПУ «Сигнал», 1999. - с. 44.

197. Рознатовская Ю.А. Оскар Уайльд в России// http://www.libfl.ru/win/nbc/books/wilde. html.

198. Савельев К.Н. Оскар Уайльд и французская литература второй половины XIX века: Автореф. дис. канд. филол. наук. МПГУ им. В.И.Ленина. М., 1995. - 16 с.

199. Смирнова Н.А ОСКАР УАЙЛЬД : . ARS LONGA Проблемы поэтики. Метатекст. // Учебное пособие по английской литературе для студентов-филологов. Нальчик: «Полиграфсервис и Т», 2002. - 96 с.

200. Соколянский М.Г. Оскар Уайльд: Очерк творчества. Киев, 1990. -199 с.

201. Соломатина Н.В. Оскар Уайльд: создание автомифа и его трансформация в «биографическом жанре». Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: МПГУ, 2003. - 26 с.

202. Тайц И.Ф. Некоторые особенности драматического метода О.Уайльда. ^ Автореферат. М, 1971. - 20 с.

203. Тишунина Н.В. Роман О.Уайльда «Портрет Дориана Грея»: к проблеме «двойничества» в литературе XIX в.// Писатель и литературный процесс. -С.Петербург- Белгород, 1998. с.66- 75.

204. Тумбина О.В. Контраст и парадокс в повествовательной прозе Уайльда. Автореф. дис. на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. СПб, 2005. - 26 с.

205. Урнов М.В. Оскар Уайльд и его творчество./Юскар Уайльд Избранные произведения в 2х томах. М.: Из-во Прогресс, 1979. - с.5 - 29.

206. Фейхтвангер JI. Генрих Гейне и Оскар Уайльд// «Лехаим», http ://www. 1 echaim.ru/ARHIV/106/geyne.htm

207. Чухно В. Портрет мистера О.У. // Оскар Уайльд «Я всего лишь гений.». М.: КСМО Пресс, 2000. - с. 5 -12.

208. Чухно В. Исповедь души // Оскар Уайльд Из Глубин. Поэмы. Стихотворения. Стихотворения в прозе. -Москва: «ЭКСМО-Пресс», 2000. с. 432 - 462.

209. Чухно В. Терновый венец гения. //Оскар Уайльд Саломея .Повести. Пьесы. Сказки. Исповедь. Москва: «ЭКСМО-Пресс», 2001. - с. 5 - 8.

210. Чуковский К. О.Уайльд // Чуковский К. Люди и книги. М.: Гослитиздат, 1960. - с. 625 - 670.

211. Эллман Р. Оскар Уайльд. М.: Независимая газета, 2000. - 682 с.

212. Alkalay-Gut К. Aesthetic and Decadent poetry.//Victorian poetry./ ed. Bristow J. CUP, 2000. - p. 228 - 255.

213. Ellmann R. Oscar Wilde (his life and personality). New York:Vintage books, 1988.- 684 p.

214. Corner M. Intorduction //The Works of Oscar Wilde. The Wordsworth Poetry Library, 1994. - p. v - viii.

215. Hyde H.M. The Trials of Oscar Wilde. N.Y.: Dover, 1973. - 366 p.

216. Harris F. Oscar Wilde. His Life and Confessions. N.Y.: Horizon press. 1974.-232 p.

217. Hull J., Mc Cormack. The Man Who was Dorian Gray. NY: Palgrave, 2000.

218. Knox M. Oscar Wilde: A Long and Lovely Suicide. -Yale University Press New Haven and London, 1994. 339 p.

219. Knox M. Oscar Wilde in the 1990s: The critic as creator. Rochester, N.Y., Woodbridge: Camden House, 2001. - 284 p.

220. Nassaar C.S. Wilde's the Ballad of Reading Gaol.//: The Explicator. Volume: 53. Issue: 3.1995 // www.questia.com

221. Pearson Y. Oscar Wilde. His Life and Wit. N.Y.: Grosset & Dunlap, 1946. -338 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.