Объем и границы подлежащего как структурно-семантического компонента предложения тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, Ксенофонтова, Людмила Валерьевна
- Специальность ВАК РФ00.00.00
- Количество страниц 196
Оглавление диссертации Ксенофонтова, Людмила Валерьевна
ВВЕДШИЕ
ГЛАВА I. Проблема минимальной синтаксической единицы и многословное подлежащее
§ I. Соотношение слова, формы слова и словоформы
§ 2. Словоформа и член предложения; многословный член предложения
§ 3. Многокомпонентный характер семантики многословного подлежащего
§ 4. Характер синтаксических отношений мевду компонентами многословного подлежащего
§ 5. Границы между много ело вны^.под л ежащим и составом подлежащего
§ 6. Этапы членения предложений с многословным подлежащим вывода
ГЛАВА П. Структурные и семантические свойства сложного подлежащего
Раздел I. Группы сложного подлежащего, синтаксическая цельность которых обусловлена лексико«грамматическими факторами
§ I. Группы цельных сочетаний с категориальным значением количественности
§ 2. Группы сложного подлежащего с количественноименным значением на шкале переходности
§ 3. Группы цельных сочетаний с категориальными значениями определенности, неопределенности обобщенности
§ 4. Группы цельных сочетаний с категориальными значениями предметной процессуальное™, предметной признаковое™, фаэисности, модальности 106 Раздел П. Группы сложного подлежащего, цельность которых обусловлена семантико-синтаксическими факторами
§ I, Предложения с обобщенным субъектом
§ 2. Предложения со специфической типовой семантикой, влияющей на слитность словоформ в сложном подлежащем вывода
ГЛАВА Ш. Структурные и семантические свойства составного подлежащего
Раздел I* Структура и семантика составного подлежащего
§ I. Семантика составного подлежащего
§ 2. Структурные свойства составного подлежащего
Раздел П. Группы составного подлежащего
§ I. Группы составного подлежащего
§ 2. Группы составного подлежащего на шкале переходности вывода
ОСЛОЖНЕНИЕ ОСНОВНЫХ ВВД0В МНОГОСЛОВНОГО ПОДЛЕЖАЩЕГО
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Русское предложение с девербативным оборотом: особенности функционирования, синтаксический статус и семантические модели2006 год, доктор филологических наук Долженко, Наталия Григорьевна
Мнимо-глагольные простые предложения в современном русском языке: Структура и семантика1999 год, кандидат филологических наук Загорнова, Ирина Владимировна
Отрицательные местоимения с ни- и не-, их статус в системе частей речи1999 год, кандидат филологических наук Колмакова, Валентина Васильевна
Двусоставные признаковые предложения в русском языке2000 год, кандидат филологических наук Манаенкова, Марина Петровна
Категория падежа в семантико-синтаксической структуре предложения1983 год, доктор филологических наук Плющ, Мария Яковлевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Объем и границы подлежащего как структурно-семантического компонента предложения»
Предметом исследования являются двусоставные предложения с сочетанием словоформ в позиции подлежащего: Два человека сцдели под раздвоенной, как лира, сосной (Н.Чуковский); Протекло несколыго столетий (В.Одоевский); А вот мы с братом, русские купцы, заправляем судьбами империи! (Ю.Семенов); Рад лиц, виденных Бельтовым, не выходили у него из головы (А.Герцен); Дерево всегда теплое, в нем есть что-то человеческое (Д.Лихачев) . В Балаклаве конец сентября просто очарователен (А.Куприн); А праздная жизнь не может быть чистою (А.Чехов); Быть любимым - это огромная радость жизни (М.Пришвин); Хотеть жить -это еще не все (Ю.Герман)*
Актуальность исследования обусловлена неослабевапцим интересом лингвистов к области синтаксической семантики, и в частности, к тем единицам, из которых строится предложение. В работах Г.А.Золотовой, Н.Ю.Шведовой, А.М.Цухина, Л.Д.Чесноковой и других исследователей в качестве синтаксической единицы выде
I ? 3 ляются синтаксическая форма слова , форма слова, синтаксема , 4 синтаксический элемент . --h
См.:Золотова Г.А. О синтаксической форме слова.-В кн.: Мысли о современном русском языке. - М.:Просвещение, 1969; Она же.Очерк функционального синтаксиса русского языка.-М.: Наука, 1973. 2См.: Шведова Н.Ю. О синтаксических потенциях формы слова. -ВЯ, 1971, № 4. о ' *
См.: Мухин A.M. Функциональный анализ синтаксических элементов. - М.-Л.,1964; Золотова Г.А. О "Синтаксическом словаре русского языка". - ВЯ, 1980, № 4. Она же. 0 конститутивной синтаксической единице. - Изв. АН СССР, т.40, 1981, № 6. ^См.: Чеснокова Л.Д. К вопросу об элементарной синтаксической единице. - В кн.: Теоретические проблеш синтаксиса современных иццоевропейских языков. - Л.: Наука, 1975.
Однако при объяснении фактов языковой асимметрии в синтагматическом плане, когда семантический компонент предложения представлен двумя или тремя словоформами, неизбежно обращение к синтаксическим единицам, выделяемым из предложения с учетом его структуры и семантики, - членам предложения.
Трактовка члена предложения как структурно-семантического компонента предложения* ставит проблему объема члена предложения и, следовательно, проблецу цельности сочетания словоформ в позиции одного члена предложения, которая далека еще от своего решения. Причины цельности сочетания словоформ не являются достаточно выясненными; подлежащее под таким углом зрения оказывается изученным недостаточно, что и вызывает необходимость данного исследования.
Новизна исследования. Хотя в работе рассматривается традиционно выделяемый при определении границ члена предложения языковой материал, объем сочетания словоформ в позиции подлежащего как одна из его существенных характеристик впервые является объектом диссертационного исследования. Описываются структурные и семантические свойства видов многословного подлежащего, исследуется характер синтаксических отношений между его компонентами; в качестве единого основания цельных словосочетаний выделяются комплетивные отношения; устанавливается, что на степень цельности словосочетаний влияют разные факторы; лексико-грамматические и семантико-синтаксические; систематизируются по степени снижения слитности цельные словосочетания.
В диссертации разработана методика исследования многословного подлежащего. В соответствии с изложенными закономерностями могут быть проанализированы и другие многословные члены предло См.: Бабайцева В.В. Изучение членов предложения в школе. -М., 1975. жения, выявлены общие структурные и семантические принципы организации многословных членов предложения»
История и современное состояние вопроса» Некоторые замечания по проблеме объема подлежащего встречаются в работах отечественных ученых-языковедов, начиная с "Российской грамматики" А.А.Барсова. Эта цроблема возникла в контексте соотношения логических и грамматических категорий.
Рассматривая предложение как выражение суждения, а подлежащее и сказуемое как выражение членов сувдения - субъекта и предиката, ученые отмечали как наиболее очевидный факт различие между суждением и предложением в их составе, количестве их элементов* Особые дискуссии вызвал вопрос о соотношении подлежащего логического и подлежащего грамматического.
Члену суждения в предложении может соответствовать одно слово, а могут соответствовать два и более, весь состав члена предложения. Именно поэтому А.А.Барсов ввделял два вида подлежащего: подлежащее из одного слова, простое, "неописанное" (в его терминологии), и подлежащее из двух и более слов - "описанное"*.
Н.И.Греч в "Практической русской грамматике", наряду с простым подлежащим (Роза цветет), ввделял составное подлежащее (Прелестная алая роза цветет) и отмечал, что логическое подлежащее в нем отличается от грамматического: подлежащим логическим называются все слова, составляющие подлежащее: например, прелестная алая роза, а грамматическим имецуется только глав- . 2 ное слово ^эозаг.
1 См.: Российская грамматика Антона Алексеевича Барсова. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981, с.156.
2 См.: Греч Н. Практическая русская грамматика, изданная Н.Гречем, т.1,2, изд., испр. С-Пб, 1830, с.220.
В сферу рассмотрения вопроса о границах подлежащего исследователями постепенно включаются самае разные случаи выражения подлежащего сочетанием словоформ. Если первоначально рас-хоздения в составе логического и грамматического подлежащего иллюстрировались примерами типа: Честный человек может быть небогат (Барсов); Добрые дела не остаются без награждения (Российская грамматика 1908 г.); Человек с умом образованным имеет тысячу побуждений быть добрым (Давыдов); Праздная жизнь порождает скуку(Сланский), - то в дальнейшем дискуссии вызываются примерами типа: Много дум в голове; Пришло семь человек: Большая часть встречных людей были слабы - и подобными предложениями. Возник вопрос: очитать ли подлежащим только слово в именительном падеже или все слова, обозначающие реальный предмет высказывания? Следуя определению подлежащего как того, о чем говорится в предложении, надлежит выделять в качестве подлежащего слова дум, человек, лкщей^ а при ориентации на именительный падеж как основной способ выражения подлежащего необходимо считать подлежащим слова много, семь, часть*. Решений этого спорного вопроса предложил составитель учебника русского языка К.Говоров, полагая, что в качестве подлежащего в этих примерах надо 2 рассматривать цельные количественно-именные словосочетания . См.: Красногорский П., подходя с позиций "номинативизма" подлежащего, указывал, что подлежащее грамматическое выражено именит, падежом,а подлежащее логическое обозначает тот предмет, о котором говорится в сказуемом.-В кн. Красногорский П. Синтаксис русского языка с необходимым материалом для упражнений в синтаксическом разборе. Изд.6-ое. С-Пб., 1903, с.5. ^ См.: Говоров К. Несколько вопросов, касающихся учебной грамматической практики. - Философские записки, 1867, вып. II.
Как примеры несоответствия логического и грамматического подлежащего приводились предложения и другого характера. Так, известный педагог 60-х годов XIX века П.Беляевский отмечает резкие различия в понимании синтаксической структуры фраз типа: Отец с сыном поссорился (или поссорились). Он считает, что подлежащее может выражаться и творительным падежом с предлогом "с", следовательно, в примере noflKaHJsjBa^^^ подлежащее - Полкан с Барбосом*.
В.Сланский, следуя определению подлежащего в л о ги ко-грамматической теории, считает подлежащим в предложении Человек,^которого вы у меня вчера видели, умер сочетание опорного слова и
У.Г1,.-..«*■ 4.1""' . -.»- ■ —*. — придаточного предложения^, тем самым объем логического подлежащего расширяется, его смысловые границы максимально расходятся с границами структурными. Возражая цротив искусственного выделения единичных слов в качестве подлежащего и сказуемого, В.Сланский подчеркивает нечеткость и неясность в грамматическом определении этих понятий. Так,во фразе Уве^чеше^ш^од^населегая^ каздой стране зависит от материального благосостояния ее жителей^ предметом, о котором говорится, должно быть признано увеличение народонаселения в кадцой стране, словосочетание же у^вели-чеше^завишт, выделяемое традиционной грамматикой в качестве подлежащего и сказуемого, не выражает еще какой бы то ни было мысли. Современный исследователь А.С.Попов, обращаясь к трудам В.Сланского, констатирует, что, по Сланскому, однословные подле См.: Беляевский П. Что замедляет в гимназиях успех языкоуче-ния? ЖМНП, 1868, октябрь, с.601-602.
2 См.: Сланский В. Грамматика - как одна есть и как должна бы быть. СПб., 1887, с.4. жащее и сказуемое - это условный факт грамматики. В них действительность представлена определенным образом, а не отражается црямо и непосредственно. Реальные отношения преобразуются в языке под влиянием его форм*.
Следует отметить, что в синтаксических исследованиях ХУШ-XIX вв. практически весь материал, который приводился в качестве подтверждения несоответствия грамматического подлежащего логическому подлежащецу, представляет собой, как правило, случаи слитности, цельности словоформ в позиции подлежащего. Разнообразие материала поддается группировке; так, в позиции подлежащего отоечены: а) количественно-именные сочетания (семь^человек, часть^ лвдей); б) сочетания со значением совместности (JTo^Ka^c^Bap6ocoM); в) отглагольные слова и их распространители (увеличение народонаселения); г) сочетания со значением обобщенного субъекта (честный человек); д) сочетания, характеризующиеся ограничительно-выделительными отношениями (морская^вода горька).
Хотя все примеры - разного плана, их объединяет то, что в каждом из них словоформа в именительном падеже не выражает сама по себе, без зависимого элемента, предмета, о котором говорится в предложении. Тем самым, учет только структурных свойств сужал границы подлежащего до такого минимума, когда подлежащее не См.: Попов А.С. Подлежащее и сказуемое в структуре цростого предложения современного русского литературного языка. Пермь, 1974, с. 7. способно обозначать предмет речи/мысли, а учет логического значения подлежащего приводил к максимальному расхождению его структурных граней со смысловыми: подлежащим определялся весь его состав»
Таким образом, в синтаксических работах "дошахматовского" периода абсолютизируются то логический, то структурный подходы к предложению, к строению его главных членов. Поэтому основания для различения подлежащего и его состава найдены не были. Однако "грамматические труды Н.И.Греча, Ф.И.Буслаева и других представителей этого направления оказали большое влияние на изучение синтаксического строя русского языка в XIX в. и во многом определили систему изложения синтаксиса в школьных учебниках, так как в этих трудах, хотя и не во всем последовательно, были выделены и описаны основные синтаксические единицы, оцределена система сложных предложений, описано строение простого предложения, система членов предложения и т.д."*
Дальнейшее развитие синтаксической науки видоизменило поста новну вопроса о соотношении логического и грамматического подлежащего. Синтаксистами были вццелены словосочетания, которые регулярно занимали в предложении позицию одного члена предложения, не обязательно подлежащего.
Академик А.А.Шахматов вводит понятие "неразложимые словосочетания": "Неразложимыми словосочетаниями называем такие словосочетания, которые состоят из двух или нескольких слов, представляющих одно грамматическое целое, но являющихся в такой форме, которая исключает возможность признать их взаимную зависимость и не дает также возмож См.: Бабайцева В.В. Максимов Л.Ю. Современный русский язык.
Ч. Ш. Сйнтаксис. Пунктуация. - М.: 1981, с. 16. ности признать которое-нибудь из них самостоятельным членом предложения; таковым является словосочетание в его совокупности"*.
Исследуя црироду подлежащего, А.А.Шахматов констатировал, что одним из способов выражения подлежащего может быть неразложимое количественно-именное словосочетание. Кроме того, ученый писал о "слитном подлежащем", куда включал обороты "я с тобой", "мы с вами", "мы с тобой" и т.п.
В "Грамматике русского языка" неразложимые количественно-именные сочетания представлены более детализированно, в зависимости от морфологической природы и семантики словосочетания*.
В последующий период бурного развития теории словосочетания "нечленимым" ("неразложимым", "неделимым", "цельным") словосочетаниям^ посвящено большое количество работ, в которых цельные словосочетания рассматриваются как один из способов вы3 ранения членов предложения . См.: Грамматика русского языка. Т.П., ч.1, АН СССР. -М.,1954,
§§ 437, 440, 446, 451, 453, 454. ^ * Из большого количества терминов, существующих для обозначения сочетания словоформ в позиции одного члена предложения, мы избираем термин "цельное словосочетание", используемый в школьной и вузовской практике. ^ См.: Орлова Л.В. Неразложимые словосочетания, употребляете в русском языке в роли обстоятельств. - КДМ, М.,1951; Каншин И.А. Выражение членов предложения неделимыми словосочетаниями слов.-В кн.:Уч.зап.Башкирского гос.пед.ин-та вып.У, серия филол.-Уфа, 1955; Золотова Г.А. К вопросу о способах выражения членов предложения. - РЯД], 1958,№ 1;она же: 0 типах неделимых сочетаний в предложении. - РЯНШ, 1965, № 3; Колыханова Б.Б. Синтаксически неделимые сочетания слов в функции обстоятельства. - В кн.: Вопросы современного русского языка и методики его преподавания в педагогическом щузе. - Курск, 1974 и др. ^ Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. - Л., 1941, с.418.
- 12
Всеми исследователями, в том числе и авторами современных работ, отмечается главная особенность цельных словосочетаний: способность выступать в роли одного члена предложения» Условием возникновения нечленимости, цельности словосочетаний для большинства лингвистов является ослабленность, бледность вещественного значения, общее значение*, семантическая неопре- . делейность2, несамостоятельность семантического содержания^ грамматически главного слова.
При этом не отмечается, для чего является достаточным (недостаточным) грамматически главное слово и от чего зависит объем той минимальной смысловой значимости, носителем которой выступает цельное словосочетание в позиции одного члена предложения. Выделение видов цельных словосочетаний, разграничение их проводится недостаточно последовательно. В некоторых работах рассматриваются цельные словосочетания только определен4 ного вида , в других авторы стремятся охватить как можно большее См.: Федоров А.К. Выражение членов предложения синтаксически нечленимыми словосочетаниями. - В кн.: Уч.зап. Калининского пед.ин-та., т.30, серия филол. - Калинин, 1963. р
См.: Фоменко Ю.В. Типы синтаксически неразложимых словосочетаний в русском языке. - РЯШ, 1981, № I.
См.: Самсонов В.Г. К вопросу о выражении членов предложения семантически неделимыми словосочетаниями. - В кн.: Уч.зап. МОПИ, т.277, вып.17. - М., 1970. См.: Алиева А.А. Об одном типе синтаксически неразложимых словосочетаний. - В кн.: Уч.зап. Азербайджанского пед. ин-та, сер. ХП, № I, 1971, "существительное + семантически неделимое словосочетание" (типа "актер редкого дарования"). - В кн.; Исследования по русскому языцу. Саратов, 1973 и др. количество цельных словосочетаний*, третьи объединяют самые разные случаи цельных словосочетаний, не совсем убедительно объяср няя основание объединения.
Лишь некоторые исследователи обратили внимание на характер синтаксически их отношений мезду компонентами в цельном словосочетании, хотя основа и причины ввделения цельных словосочетаний, как признают исследователи, семантические. Наличие атрибутивных отношений подчеркивает Н.А.Феq дотова , а Р.А.Орлова выявляет в цельных словосочетаниях наличие комплетивных отношений, но без достаточного основания^.
В последнее враля предметом специального рассмотрения цельные словосочетания стали в работах А.В.Тйтаренко и Р.А.Орловой . В исследовании А.В.Титаренко анализируются многообразные явления цельности словоформ, проявляющиеся в обязательной лексико-син-таксической сочетаемости существительных. Проводится тонкий анализ близких по семантике сочетаний с обязательным компонентом, выясняется их синтаксическая роль; для определения функции словосочетаний применяется анализ семантики уточняющего члена. Но в данной работе не было попытки установить единые основания для выделения всех групп существительных с обязательной сочетаемостью. См.: Федоров А.К. Указ. соч. См.: Фоменко Ю.В. Указ.соч. Кочинева O.K. Синтаксически неразложимые словосочетания. - РЯШ, 1970, № 4. См.: Федотова Н.А. О выражении членов предложения неделимыми словосочетаниями. - В кн.: Воцросы теории и истории языка. Уч.зап.ХГУ, t.CIX, труды филол. ф-та, т.8. - Харьков, I960. ^ См.: Орлова Р.А. Указ.соч. См.: Титаренко А.В. Обязательная лексико-синтаксическая сочетаемость имен существительных в современном русском языке. АКД. - М., 1973; Орлова Р.А. Синтаксически нечленимые словосочетания в русском языке. А1Щ.-М., 1975.
В исследовании Р.А.Орловой сделана серьезная попытка выявить и описать основные типы субстантивных синтаксически нечленимых сочетаний, установить их соотношение с другими типами несвободных сочетаний. Однако в поле зрения исследователя оказался не весь материал, были выделены не все фактор!, влияющие на слитность цельных словосочетаний, не учитывалась степень слитности цельных словосочетаний.
Можно утверждать, что общие условия возникновения семан-тико-синтаксической слитности, цельности словоформ в позиции одного члена предложения остались невыясненными.
В современных учебных пособиях по синтаксису также нет последовательности в изложении видов цельных словосочетаний и их признаков*, поэтому и синтаксическая классификация их остается противоречивой и непоследовательной.
Таким образом, проблема объема сочетания словоформ в позиции одного члена предложения далека еще от своего решения.
Не получили еще всестороннего освещения следующие вопросы:
1. Отсутствует единство в понимании самого существа цельных словосочетаний, условий их возникновения.
2. Не в полной мере выявлены структурные и семантические особенности цельных словосочетаний. См.: нацример: Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Ч.П.Синтаксис. - М., I960; Руднев А.Г. Синтаксис современного русского языка. М., 1968; Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. - М., 1973; Скобликова Е.С. Синтаксис простого предложения. - М., 1979; Бабайцева В.В. Максимов Л.Ю. Современный русский язык. ч.Ш. - М., 1981; Современный русский литературный язык. Под ред. П.А.Леканта. - М., 1982.
- 15
3» Не решен вопрос о степени слитности цельных словосочетаний, о характере отношений между его компонентами.
4. Не выявлено единого основания, по которому выделяются и разграничиваются группы цельных словосочетаний.
5. Не все группы цельных словосочетаний учитываются.
Известно, что цельные словосочетания могут выступать в функции разных членов предложения, поэтому природу слитности словоформ можно изучать в позиции любого члена предложения. В нашей работе цельные словосочетания анализируются в функции подлежащего, так как: I) для лингвистического наблюдения и обобщения показательнее цельные словосочетания в форме именительного падежа; 2) изучение цельных словосочетаний в определенной функции, а значит, с учетом семантики определенного члена предложения помогает глубже и целенаправленнее осуществить анализ семантики и структуры цельных словосочетаний; 3) выбор изучения цельных словосочетаний в функции подлежащего позволяет включить в поле зрения самые разные случаи слитности словоформ, обусловленные как "внутренними" для словосочетания факторами, что свойственно цельным словосочетаниям в позициях и других членов предложения, так и "внешними", уровня предложения, что свойственно в большинстве своем позиции подлежащего.
Кроме того, вопрос о границах, объеме члена предложения первоначально ставился именно для главных членов, соответствующих структуре мысли. Если сказуемое в плане его объема является достаточно изученным, классифицированным, то о подлежащем то же самое сказать нельзя. Еце не на{\цены основания для разграничения подлежащего и его состава.
В конечном счете, данный подход - изучение цельных словосочетаний в позиции подлежащего - позволит, как нам кажется, приблизиться к решению важного вопроса - определения объема и границ подлежащего как структурно-семантического компонента предложения.
В качестве рабочего термина для обозначения подлежащего, в позиции которого выступает сочетание словоформ, примем термин многословное подлежащее.
Исходя из сказанного, определяется цель исследования, которая заключается в выявлении и описании особенностей структурной и семантической организации многословного подлежащего; в классификации многословного подлежащего по степени слитности компонентов в зависимости от характера синтаксических отношений между компонентами.
В соответствии с поставленной целью формулируются и задачи исследования.
1. Определить место подлежащего, и многословного подлежащего в частности, в системе единиц членения предложения, исходя из общей теории минимальной синтаксической единицы, из соотношения словоформы и члена предложения.
2. Проанализировать структурные и семантические свойства словоформ в составе многословного подлежащего.
3. Выявить характер и природу синтаксических отношений между компонентами состава подлежащего и в структуре многословного подлежащего.
4. Исследовать причины разной степени слитности цельных словосочетаний.
5. Выявить и описать группы многословного подлежащего, расположив их по степени снижения слитности на шкале переходности В.В.Бабайцевой.
- 17
Основные методы исследования. Многоаспектность предложения предопределяет необходимость многоаспектного подхода к изучению его членов. В связи с этим в диссертации в качестве одного из исходных избирается структурно-семантический метод описания, в котором "синтезируются наиболее существенные признаки явлений, отмеченные в рамках какого-либо одноаспектного направления, в их системных связях и отношениях"*.
Многоаспектный характер членов предложения обусловливает необходимость системного подхода к их исследованию. Поэтому в качестве исходного применяется принцип системного описания, при котором дается не только характеристика анализируемых единиц, но и устанавливаются их связи и отношения с другими единицами системы.
Основные задачи и материал исследования предопределили прие мы исследования: лингвистическое наблюдение и описание предмета исследования, сопоставление, преобразование, а также компонентный анализ, позволяющий установить составляющие элементы семантики рассматриваемых единиц.
Материал для исследования. Работа выполнена на материале русского языка. В качестве источника взяты произведения художественной литературы русских и советских писателей: А.С.Пушкина, Л.Н.Толстого, Н.С.Лескова, А.П.Чехова, В.Астафьева, С.Сартако-ва и др.
Всего рассмотрено около 3,5 тыс. примеров.
Структура диссертации определяется основными задачами исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и
Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Подлежащее в мокшанском языке0 год, кандидат филологических наук Рогожина, Валентина Фёдоровна
Синтаксис простого предложения в абазинском языке2000 год, доктор филологических наук Гагиев, Иоска Ибрагимович
Синтаксическая и семантическая структура простого предложения современного французского языка1984 год, кандидат филологических наук Ляшкова, Надежда Игнатьевна
Главные члены предложения и способы их выражения в адыгейском языке2004 год, кандидат филологических наук Шхалахова, Сусана Гисовна
Сравнительные конструкции, переходные между сложными и простыми предложениями, с показателем сравнения как1997 год, кандидат филологических наук Даутия, Фатима Валериевна
Заключение диссертации по теме «Другие cпециальности», Ксенофонтова, Людмила Валерьевна
ВЫВОДЫ ПО Ш ГЛАВЕ
Анализ структурных и семантических свойств составного подлежащего показал, что составное подлежащее обладает всеми дифференциальными признаками подлежащего как структурно-семантического компонента предложения. Помимо этого составное подлежащее обладает и v специфическими чертами: характеризуется многословным объемом (наличием двух конструктивных элементов - инфинитива и зависимого имени), а также особенностями семантики, обусловленными категориальным значением глагола и категориальным значением инфинитива как особой формы глагола.
Катагориальное значение инфинитива синкретично, в нем совмещаются значения предметности и процессуальности. Предметный компонент семантики инфинитива позволяет ему занимать в предложении позиции, свойственные имени существительному, и служить выражением4'' логического субъекта. Глагольный компонент вносит изменения в семантику подлежащего. Специфика инфинитивного подлежащего заключается в наличии в его семантике компонента "предикативно характеризуемый признак", который в составном подлежащем дифференцируется в компонент "пребывание в состоянии".
Типичной формой составного подлежащего является сочетание глагола "быть" и имени в творительном падеже. Кроме того, есть и другие виды составного подлежащего, которые в зависимости от семантики глагола были распределены по группам.
Выявление групп или разновидностей составного подлежащего показывает сложность рассматрваемой синтаксической единицы - составного подлежащего. Однако многообразие групп можно привести в систему, учитывая дифференциальные признаки составного подлежащего: наличие специфических конструктивных элементов - вспомогательной V части (инфинитив) и именной части; наличие комплетивных отношений асимметрия структурной и семантической зависимостей между элементами. Расположение групп составного подлежащего на шкале переходности показало отсутствие резких границ между ними; колебания в удельном весе разных видов отношений приводят к разной степени цельности словосочетаний.
ОСЛОЖНЕНИЕ ОСНОВНЫХ ВИДОВ МНОГОСЛОВНОГО ПОДЛЕЖАЩЕГО
В предыдущих главах работы рассматривались языковые образцы, в которых проблема объема подлежащего решалась на двусловных сочетаниях словоформ. Но в позиции подлежащего, как показывает языковой материал, могут образовывать семантико-синтаксическое единство три и более словоформы.
Например:
1. Мне десять тысяч земляков убитых спать не дают И снятся по ночам ! (Д.Кедрин).
2. Десятки тысяч военных служат в Москве и вообще еще не воевали,- сказала Тоня. (В.Кондратьев).
3. У нее было девять душ детей и около сорока внуков. (А.П.Чехов).
4. Хотеть быть настоящим человеком - это еще не все. (из газеты).
5. Один из троих вошедших выхватил из-за спины горн и серебряно заиграл позывные кавалерийского марша.(Ю.Семенов)
Данные и подобные примеры многословного подлежащего представляют собой не особые по своим структурно-семантическим свойствам члены предложения, а являются осложнением двусловного подлежащего, выраженного цельным словосочетанием.
Явление осложнения в известной степени свойственно разным видам сказуемого. Однако вопрос об осложненных формах сказуемого (сложном трехчленном сказуемом) является дискуссионным.* Большинство исследователей понимает под осложнением распространение
См.:Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка.-М.,1973 Дмитриев Б.А. К вопросу о сложном сказуемом.-РЯШ,1964,№2 Кириллова Т.С. Грамматическая и семантическая структура двусоставных предложений с осложненным именным сказуемым.-АКД,М,1983. основной формы сказуемого, видоизменение, результат осложнения вспомогательного компонента "при условии неприкосновенности вещественного компонента"^
Осложнение подлежащего также связано с распространением основной формы подлежащего, т.е. двусловного сложного подлежащего и двусловного составного подлежащего.
Большую часть многословных подлежащих составляют количественно-именные сочетания, в которых количественный компонент выражен составным числительным: десять тысяч^земляко^, со^ок^тысяч^зри-телей, c^rojjBaflnaTbj т.п. Выражая одно число, составное числительное по функции эквивалентно одному слову, что проявляется в отсутствии каких-либо синтаксических связей между составляющими его словоформами. Поэтому количественно-именные сочетания с компонентом - составным числительным, как в примере, не относятся к сложному подлежащему.
Во всех остальных примерах между словоформами наблюдается последовательное "цепочное" структурное подчинение, которому, в обратном направлении, соответствует последовательное семантическое подчинение.См.,например, во 2 предложении, где грамматическая зависимость показана стрелками со сплошными линиями, а семантическая с пунктирными.
1-И * десятки тысяч воинов ! * J
Как правило, в таком многословном сочетании и опорная словоформа, и сочетание опорной словоформы с зависимой являются семантически недостаточными для выражения семантики подлежащего.Речевая семантика подлежащего выражается всем сочетанием словоформ, на это нередко указывает то обстоятельство, что семантика сказуемо] ориентирована на семантику последнего в грамматической цепочке
Кириллова Т.С. Указ.соч.,с.8. компонента, поэтому он и является главным в семантической цепочке многословного подлежащего.
В установлении факта осложненности подлежащего большую роль играет семантика сказуемого. Действительно, осложнение часто имеет место тогда, когда семантическое сцепление происходит между сказуемым и словом, "дважды" или "трижды" зависимым от опорной словоформы в позиции подлежащего. Такое семантическое сцепление способствует выделению в качестве подлежащего комплекса, а не просто семантически зависимого слова. См. в 5 предложении Э
I I-1 желающий стать русским писателем я. | I 1
L J---t
В силу информативной недостаточности первых трех компонентов для выражения семантики подлежащего повышается сила связи между всеми четырмя компонентами, т.к. коммуникативно существенным является четвертый компонент "русским".*
Наличие асимметричной цепочной зависимости между тремя и более компонентами, увеличение вследствие этого силы связи свидетельствует о том, что между словоформами выражаются комплетивные отношения.
К осложненному подлежащему относится явление семантико-син-таксической цельности трех и более словоформ, между которыми существует последовательная подчиненная сильная связь и выражаются комплетивные отношения.
Поскольку, как уже было ранее показано, на возникновение комплетивных отношений влияют лексико-грамматические факторы: наличие категориальных значений количественности, определенности, неопределенности, обобщенности, модальности, фазисности, а также
Н.Д.Арутюнова отмечает, что "коммуникативная роль семантических компонентов тем больше, чем более частному признаку понятия они соответствуют".Арутюнова Н.Д.Предложение и его смысл.-М.,1976. семантико-синтаксические факторы, то комбинация, сочетание этих значений приводят к осложнению составного или сложного подлежащего одним-двумя компонентами.
На наш взгляд, возможна некоторая систематизация случаев осложнения подлежащего.
1. Наиболее широко представлены случаи осложнения разных видов цельных словосочетаний словоформой с количественным значением.
Например:
1. Съезжаются из окрестных диких деревнюшек полтора десятка мужиков с картофелем, сеном и дровами (А.Куприн).
2. . десятка три немцев ворвались на высоту в наши траншеи . (В.Богомолов).
3. Два ряда старых, тесно посаженных, очень высоких елей стояли,как две сплошные стены, образуя мрачную красивую аллею. (А.Чехов).
4. Постель с разодранным одеялом, несколько пуков нотной бумаги, остаток фортепьяно - вот все ее украшение.(В.Одоевский).
5. 1827 года, весною, в одном из домов венского предместия несколько любителей музыки разыгрывали новый квартет Бетховена, только что вышедший из печати. (В.Одоевский).
6. Среди наших соотечественников, как и в любом другом народе, издревле встречались немало натур эгоистичных, подлых, жестоких (В.Чивилихин).
В предложениях 1-4 количественный компонент осложняет количественно-именные словосочетания, в 5 предложении - сочетание "существительное с модальным значением + семантический конкретизатор", в б примере - сочетание "существительное с широким значением + семантический конкретизатор".
2. Количественно-именное сочетание осложняется компонентом со значением меры счета предмета, количество которого указывается (три килограмма^ масла, пять шт^ яблок, семь человек^больных и т.п.).
Например:
1. На платформе появляются несколько человек военных и одна женщина (В.Кондратьев).
2. Прошло прохожих штуки три в тре метрах от машины, но что в них делалось внутри как знать,- они спешили. (С.Кирсанов).
3. Человек восемь уже их было, но разговора не заводилось. (В.Кондратьев).
Чаще всего осложнение компонентом со значением меры происходит как следствие выражения приблизительности количества.
3. Количественно-именное сочетание со значением избирательности может быть осложнено, если зависимый компонент - количественное или собирательное числительное, или словоформа с широким значением. При этом зависимый компонент представляет собой словосочетание.
Например:
1. Это не отчаяние, не старчество, не холод и не равнодушие, это - седая юность, одна из форм выздоровления или, лучше, самый процесс его (А.Герцен).
2. Один из четырех сбитых вражеских аэропланов был снижен Прокофьевым вместе с лейтенантом Дитериксом и остался спорным (А.Куприн).
3. - Вот один из девяти тысяч мятежников, возмутившихся против императрицы Екатерины (К.Паустовский).
Степень семантико-синтаксической слитности словоформ в многословном подлежащем в перечисленных группах высокая, сочетания являются цельными.
4. Количественно-именное сочетание может быть осложнено значениями определеннности, обобщенности. Так, довольно часто встречаются сочетания они все, трое, вс^ютщечеловека и подлежащее.
Например:
1. В доме за столом сидели все четыре комбата (В.Курочкин).
2. Весь амфитеатр, все^десять тысяч человек следили, не отрываясь за каждым его движением.
3. Они все шестеро, еще мокрые, осипшие и обветренные, ввалились в кофейную . (А.Куприн).
4. Казалось, все это множество оторопевших людей здесь погружается в незримые колдовские волны . (С.Бородин).
В последнем предложении значение количества осложнено значениями обобщенности (местоимение дсе) и определенности (местоимение это).
Степень слитности осложненного подлежащего со значением обобщенности и определенности невысокая, осложняющий компонент связан с опорным словом количественно-именного словосочетания связью согласования. Квалификация таких случаев допускает варианты.
5. Предложения с обобщенным субъектом могут быть осложнены указанием на более существенный признак обобщенного субъекта.
Напр.: Я ведь был все равно что захмелелый, а хмельные русские люди всегда почему-то буянят или плачут (В.Астафьев) .
Семантическому сцеплению подвергаются прежде всего сказуемое и словоформа хмельные, относящаяся к словосочетанию^сские^лвди. С точки зрения речевой семантики предложения степенью слитности словосочетания довольно высокая.
6. В предложениях товдества нередко предикативный признак соответствует ограниченному семантическими конкретизаторами понятию .
- 175
Напр.: Ну,коли на то пошло, то скажу вам по секрету: моя счастливая семейная жизнь - одно только печальное недоразумение, и я боюсь ее (А.Чехов).
Здесь словоформы счастливая семейная^ ныражают ограничительное значение.Причем словоформа, с которой семантически координирует сказуемое - счастливая, структурно более удалена от опорного слова. Степень членимости с точки зрения речевой семантики предложения невелика.
7. Осложнение многословного подлежащего, вызванное выражением значений модальности и фазисности свойственно инфинитивному подлежащему, а в результате осложнения образуется как инфинитивное, так и номинативное подлежащее.
Как правило, модальным или фазисным значением осложняется компонент, в семантике которого содержится категориальное значение процессуальности.
Напр.: Желание побыть одному не проходило (С.Бородин).
Продолжать жить нахлебником мне не по силам.
Хотеть быть хорошим человеком - это еще не все. Осложняющий элемент становится структурно главным в многословном подлежащем, но асимметрия структурной и семантической зависимостей не нарушается. По смыслу он относится ко всему сочетанию "инфини-тив+имя", при этом имя или семантический конкретизатор имени так и остается семантическим центром многословного подлежащего.
Именной компонент может быть также осложнен словоформой со значением признака, выделяющего или ограничивающего предмет или явление, названное в именной части инфинитивно-именного сочетания. Напр.: Стать настоящим человеком нелегко.
Осложнение составного или сложного подлежащего во многом сходно с осложнением составного сказуемого. Сравним типовые образцы, составленные на основе интересного примера, использованного Г.А.Золо-товой: Желающий стать русским писателем должен очень хорошо знать русский язык во всех его старых формах и во всех областных наречиях (Сергеев-Ценский).
Осложнение сказуемого: Я буду писателем.
Я стану писателем.
Я желаю стать писателем.
Я желаю стать русским писателем.
Осложнение подлежащего:Стать писателем - трудная задача. Желание стать писателем похвально. Желание стать хорошим писателем вдвойне похвально. Желающийстать русским писателем должен любить родной язык.
В обеих группах образцов осложнение происходит за счет модального и фазисного компонента. Между модальным компонентом и последующим словом, словосочетанием, сложным словосочетанием возникают отношения информативного восполнения. Однако степень слитности сочетания слова с модальным значением и зависимого компонента в обоих группах не одинакова.
Глагол с модально-фазисным значением в большей степени сливается синтаксически и семантически с последующими компонентами. В существительном с модальным значением желание, помимо значения процессуальности, имеется значение предметности, которое обусловливает возможность иметь определение и выражать атрибутивные отношения. Модальный компонент вызывает наличие комплетивных от-ношейни, поэтому выражаемые отношения синкретичны, являются ком-плетивно-атрибутивными. Степень слитности ниже, чем в сочетании с модальным глаголом.
Словоформа желающий еще в меньшей степени объединяется с последующим комплексом в цельное словосочетание. Сложность семантики данного слова, объясняемая гибридными морфологическими свойствами причастия и "чужой" для причастия позицией подлежащего, обусловливает сложный синкретичный характер отношений: комплетивные (их вызывает модальный компонент), определительные (их вызывает компонент лица), объектные (их вызывает процессуальный компонент). Это совмещенные комплетивно-определительно-объектные отношения. Трудность в квалификации объема такого подлежащего заключается в трудности выделения доминанты отношений.Доминантной является, на наш взгляд, глагольное значение состояния, которое наиболее четко выражено лексическим значением причастия и категориальным компонентом в семантике. Доказательством могут служить синонимичные по речевой семантике предложения: ToT^jcTo^ejiaeT^ телем . Подчеркиваем, доминантой, а не единственным видом отношений, т.к. синкретизм значения проявляется во всех отглагольных формах данного глагола. Следовательно, доминирование объектных отношений снижает степень слитности, что позволяет допускать варианты при их членении.
Помимо осложнения многословного подлежащего, вызванного взаимодействием различных или одинаковых категориальных значений, могут быть рассмотрены факты осложнения, обусловленные другими причинами: I) Наличие однородных семантических конкретизаторов.
2) Наличие причастного оборота, зависящего от опорной словоформы.
3) Наличие придаточного предложения, относящегося к опорной словоформе .
Речевая семантика подлежащего выражается семантическими кон-кретизаторами, которые не являются простыми в структурном отношении. При этом степень их слитности различна. Приведем ряд примеров, упомянутых выше, по признаку убывания степени слитности:
I. Русский человек жалостлив, отсюда и добр, и приветлив к тому, кого жалеет (С.Воронин).
2. Хороший, живой человек всегда куда-нибудь стремится чего-нибудь ищет (М.Горький).
3. Человек, равнодушный к своему языку,-дикарь (К.Паустовский).
4. Человек, который слишком увлекся страстью, совершенно слепнет. (С.Бородин).
Одиночный семантический конкретизатор в первом примере наиболее тесно сливается с опорной словоформой. Возможна синонимическая замена: Русские жалостливы . При анализе предпочтительнее выделение такого словосочетания как подлежащего. Во всех остальных предложениях наблюдается полупредикативные (2,3) и предикативные отношения между опорной словоформой и семантическим конкре-тизатором. Они разрушают синтаксическую спаянность таким образом организованных многословных подлежащих. Следовательно, комплетив-ные отношения ослабевают; словосочетания с полупредикативными отношениями допускают варианты разбора, а при наличии предикативных отношений подлежащим следует считать только огфную словоформу.
В целом наблюдения над сложными видами подлежащего показали, что осложнение многословных подлежащих обусловливают те же факторы, которые являются причиной наличия комплетивных отношений в основных видах подлежащего. Именно поэтому в осложненном подлежащем словоформам свойственна семантико-синтаксическая цельность, а общие принципы анализа многословного подлежащего распространяются и на осложненное подлежащее.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В современных синтаксических теориях наметился отказ от традиционной системы членов предложения и выдвижение на их место новых единиц - синтаксем (словоформ, минимальных синтаксических элементов и др.), а между тем практика вузовского и школьного преподавания синтаксиса опирается на теорию членов предложения и настойчиво требует ее совершенствования. Поэтому одним из лейтмотивов данной работы было желание ввести результаты новейших исследований, в частности, словоформы, в традиционную теорию членов предложения.
Исследование соотношения основных языковых единиц: слова, словоформы, члена предложения - позволило показать функциональную нагрузку каждого элемента в структуре предложения и члена предложения.
Все единицы относятся к разным уровням языковой системы: слово - к лексическому уровню, форма слова - к морфологическому, а словоформа - к морфолого-синтаксическому уровню. Представителями разных направлений признается, что из словоформ предложение "строится", а не членится на словоформы.
Предложение членится на члены предложения, являющиеся структурно-семантическими компонентами. В рамках структурно-семантического направления одним из основных является условие слияния структурных и семантических свойств в компоненте предложения, причем понятие "семантический" включает в себя компоненты, ориентированные на выражение действительности, и компоненты, ориентированные на логическую структуру мышления. Член предложения тем самым - наиболее объемная, многоаспектная единица.
Случаи несовпадения словоформ и члена предложения по объему объясняются асимметрией структурных и семантических компонентов
- 180 в синтагматическом плане. Наблюдения над такими случаями позволяют рассмотреть проблему объема подлежащего.
Подлежащее является главным членом предложения, позиция которого в структуре предложения, в его структурной схеме предопределена субъектным компонентом структуры мысли. Подлежащее представляет в предложении предмет речи/мысли, соотносится с денотатом. Многогранная роль подлежащего препятствует однозначности определения понятия подлежащего, обусловливает наличие большого числа определений подлежащего, отражающих ту или иную его стороны. Наиболее плодотворным является определение, учитывающее комплекс дифференциальных признаков, структурных и семантических, отражающих многоаспектный подход к единицам языка и речи.
Подлежащему свойственна многокомпонентная иерархическая семантика, сложная сумма значений, выделяемых в подлежащем с учетом аспектов и уровней абстракции значения. В типичных случаях языковая и речевая семантики подлежащего выражаются в предложении в одной словоформе, выполняющей функции семантические однословного подлежащего. Однако нередко семантические компоненты подлежащего выражаются раздельно, двумя словоформами. В этом проявляется языковая асимметрия в синтагматическом плане.
Многословное подлежащее - факт синтагматической асимметрии. Оно вычленяется из предложения, являясь единицей членения предложения с учетом речевого значения предложения, являясь выразителем осложненного компонента семантической структуры предложения.
В работе исследованы причины появления и существования многословного подлежащего, показано, что основой семантико-синтаксиче-ской слитности словоформ в позиции подлежащего являются особого рода синтаксические отношения - комплетивные.
- 181
Вопрос о комплетивных отношениях спорный, в исследовании приведен большой фактический материал в доказательство их существования, но во многом этот вопрос так и остается открытым. Явление, обусловливающее наличие комплетивных отношений,- информативная недостаточность опорной словоформы. Исследуется она целенаправленно: принимается во внимание информативная недостаточность для выражения семантики члена предложения. Выяснено, что в позиции подлежащего информативная недостаточность обусловливается факторами как уровня слова (лексико-грамматическими), так и уровня предложения (семантико-синтаксическими). К лексико-грамматиче-ским факторам относятся: выражение подлежащим категориальных значений количественности, определенности, неопределенности, обобщенности, модальности, фа^-эисности и др. К семантико-синтаксиче-ским - выражение подлежащим обобщенного субъекта, специфическая типовая семантика предложения. Действие этих факторов приводит к появлению многословного подлежащего в предложении.
Как показало исследование, многословное подлежащее характеризуется следующими структурными и семантическими признаками: а) наличием двух конструктивных элементов - опорной словоформы и зависимой - семантического конкретизатора; б) многокомпонентным характером семантики, которая складывается из языковой и речевой семантики входящих в подлежащее элементов и их отношений; в) асимметрией структурной и семантической зависимости компонентов; г) семантико-синтаксической цельностью сочетания опорной словоформы и семантического конкретизатора; д) наличием между компонентами сочетания комплетивных отношений, выражающихся совместно с другими видами синтаксических отношений или в "чистом" виде.
По аналогии с учением о многословном сказуемом, где термин "составное сказуемое" и "сложное сказуемое" призваны были разграничивать два типа сказуемого по характеру глагольного компонента-лексически неполнозначного в случае составного сказуемого и лексически полнозначного в случае сложного сказуемого, выделяются два типа многословного подлежащего: сложное подлежащее, в котором опорным словом является имя (номинативное подлежащее) и составное подлежащее, в котором опорным словом является инфинитив (инфинитивное подлежащее). Разновидности подлежащего, а также разные виды сочетаний словоформ в позиции подлежащего и определяются разной степенью слитности, которая зависит от лексико-грамматических и семантико-синтаксических факторов и их взаимодействия.
Описание групп многословного подлежащего с точки зрения слитности позволило уточнить его границы. Рассмотрение групп на шкале переходности В.В.Бабайцевой наглядно продемонстрировало системный характер исследуемых явлений, наличие ясных, крайних случаев цельности/членимости сочетаний словоформ и наличие переходных случаев, допускающих неоднозначные варианты квалификации. Поставлен вопрос об осложнении основных видов подлежащего.
Все это позволило выделить общие принципы анализа предложения с многословным подлежащим (выявление комплетивного характера синтаксических отношений между компонентами, установление асимметрии структурной и семантической зависимости компонентов), которые позволяют более точно квалифицировать его объем, показать разницу между составом однословного подлежащего и структурой многословного подлежащего.
Список литературы диссертационного исследования Ксенофонтова, Людмила Валерьевна, 1984 год
1. Аксаков К.С. Полное собрание сочинений. Т.П. Сочинения филологические. ч.1.- М.:Университетск.тип.,1985.-661 с.
2. Александров Н.М. Проблема второстепенных членов предложения в русском языке.- Уч. зап. ЛГПИ им. Герцена, т.236.
3. Алехина М.И. К вопросу о значениях определенности/неопределенности предмета и способах выражения этих значений в современном русском языке.- В кн.: Вопросы синтаксиса и лексики современного русского языка.- М.,1973, с.42-56.
4. Алехина М.И. К вопросу о распространителях существительного как одном из средств выражения значений определенности/неопределенности.- Уч.зап. МГПИ им. В.И.Ленина.- М.,1975.
5. Алиева А.А. Об одном типе синтаксически нераложимых словосочетаний.- Уч.зап. Азербайдж.пед.инст.иностр.языков им. М.Ф.Ахундова, сер.ХП, № I, 1971, с.3-10.
6. Аникина Л.В. К вопросу о составных членах предложения.-Уч.зап. МОПИ им. Н.К.Крупской, т.228, вып.15. М.,1969, с.69-74.
7. Аношкина Т.Е. 0 семантическом аспекте в изучении русских предложений со значением посессивного наличия.- В кн. .'Предложение как многоаспектная единица языка. М.:МГПИ им. В.И.Ленина, 1983, с.65-76.
8. Арват Н.Н. 0 семантике предложения.- ФН, 1975, № 5.
9. Аристотель. Метафизика.- Соч. в 4-х томах, т.1. М.:Мысль, 1975.-549 с.
10. Арутюнова Н.Д. Семантическая структура и функции субъекта. -Изв. АН СССР, СЛЯ, т.38, № 4, 1979.
11. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы.- М.:Наука, 1976.- 383 с.- 184
12. Арутюнова Н.Д. О номинативной и коммуникативной моделях предложения.- Изв. АН СССР, СЛЯ, вып.1, 1972, т.31,№4.
13. Арутюнова Н.Д. Сокровенная связка (к проблеме предикативного отношения).- Изв. АН СССР, СЛЯ, т.39, 1980, № 4.
14. Арутюнова Н.Д., Ширяев Е.Н. Русское предложение. Бытийный тип: (Структура и значение).- М.:Русский язык,1983.-198 с.
15. Ахматова О.С. Словарь лингвистических терминов.-М.: Советская энциклопедия, 1969.- 607 с.
16. Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе (Конструкции, сочетающие свойства двусоставных и односоставных (без личных именных предложений).- АДЦ.-JL ,1969.- 36 с.
17. Бабайцева В.В. Гибридные слова в системе частей речи современного русского языка.- РЯШ, 1971, № 3, с.81-84.
18. Бабайцева В.В. Изучение членов предложения в школе.- М., 1975.- 154 с.
19. Бабайцева В.В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация.-М.Просвещение, 1979.- 269 с.
20. Бабайцева В.В. Теоретические основы школьного и вузовского курса синтаксиса.- В кн.: Проблемы учебника русского языка как иностранного. Синтаксис. М.:Русский язык, 1980, с.18-34.
21. Бабайцева В.В. Лингвистические основы преподавания синтаксиса в школе и вузе.- В кн.: Лингвистические основы преподавания языка.- М.:Наука, 1983.- 272 с.
22. Бабайцева В.В. Зона синкретизма в системе частей речи современного русского языка.- ФН, 1983, № 5, с.35-43.
23. Бабайцева В.В. Семантика простого предложения.- В кн.: Предложение как многоаспектная единица языка.- М.:МГПИ им. В.И.Ленина,. 1983, с.7-24.
24. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. ч.Ш. Синтаксис. Пунктуация.- М.:Просвещение, 1981,- 271.- 185
25. Белошапкова В.А., Шмелева Т.В. Деривационная парадигма предложения.- Вестник Моск. ун-та, сер.9, Филология. 1981, № 2, с.43-52.
26. Белошапкова В.А., Земская Е.А.,Милосдавский И.Г., Панов М.В. Современный русский язык.- М.:Высшая школа, I98I.-560 с.
27. Беляевский П. Что заменяет в гимназиях успех языкоучения? ШМНП, 1867, ноябрь.
28. Бертагаев Т.А. Субъект и подлежащее.- ВЯ,1958, №5.
29. Бондарко А.В.,Кодухов В.И. О новой модели описания грамматического строя русского языка.- ВЯ, 1971, № 6, с.31-45.
30. Булыгина Т.В. О границах между сложной единицей и сочетанием языка.- В кн.:Единицы разных уровней грамматического строя русского языка и их взаимодействие. М.:Наука, 1969.-331 с.
31. Буслаев Ф.И. Опыт исторической грамматики русского языка. ч.П, Синтаксис.- М.:Университетск.тип., 1858.- 428 с.
32. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка.-М. «.Высшая школа, 1973.- 423 с.
33. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И., Цапукевич Современный русский язык, изд. 4.-М.,1971.-512 с.
34. Великанов С. Синтаксис,Простое предложение, вып. I Повторительный курс синтаксиса.- Тверь, 1890.- 152 с.
35. Величко А.В. Перифрастические обороты и их изучение в иностранной аудитории.- В кн.: Проблемы ученика русского языка как иностранного. Синтаксис. М.:Русский язык, 1980, с.342-353.
36. Вежбицкая А. Дескрипция или цитация.- В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. вып. ХШ,- М.:Радуга, 1982, с.237-262.
37. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове.- М.:Учпедгиз, 1947.- 784с.
38. Виноградов В.В. 0 формах слова.- В кн.: Исследование по русской грамматике.- М.: Наука, 1975, с.33-50.
39. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова,- ВЯ, 1953, № 5, с.3-29.
40. Воинова Е.И. Некоторые наблюдения над типами подлежащего, выраженного инфинитивом (при предикативных словах на -о).-РЯШ, 1967, № 3, с.97-100.
41. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка.-\М.:Высшая школа, 1981.- 208 с.
42. Гвоздей. А.Н. Современный русский литературный язык. ч.П. Синтаксис.-М.,1973.-350 с.
43. Глебова Н.Б. Подлежащее и его действующая модель (на материале художественной прозы современного английского языка).-АКДг0десса, 1978.-22 с.
44. Говоров К. Несколько вопросов, касающихся учебной грамматической практики.- Философские записки, 1867, вы. II.
45. Грамматика русского языка, т.П, ч.1. АН СССР.- М.,1960.-702 с.
46. Грамматика современного русского литературного языка.-М.:Наука,1970.-767 с.
47. Греч Н. Пространная русская грамматика, изданная Николаем Гречем. T.I, изд.2,С-Пб,1830.-408 с.
48. Гулыга Е.В. 0 соотношении постоянных и переменных элементов в предложении.- В кн.: Лингвистика и методика в высшей школе, вып.5.-М.", 1970.-207 с.
49. Дерибас Л.А., Мишина К.И. Типы предложений в русском языке. -М. : Высшая школа, I98I.-I66c.
50. Ермакова О.П. 0 некоторых синтаксических функциях инфинитива.- Изв. АН СССР, СЛЯ, 1963, т.22, вып.5, с.415-422.
51. Жаркова А.В. Отражение глагольно-именной природы инфинитива в его синтаксических функциях.- РЯШ, 1982,№4,с.88-92.
52. Жирмунский В.В. Об аналитических конструкциях.-В кн.: Аналитические конструкции в языках различных типов.-М. .-Л.:Наука,1965, с.5-57.
53. Зализняк А.А. Русское именное словоизменение.- М.:Наука, 1967.- 307 с.
54. Звегинцев В.А. Предложение в его отношении к языку и речи.-М.,1976.- 307 с.
55. Золотова Г.А. К вопросу о способах выражения членов предложения.- РЯШ, 1968, № I, с.23-28.
56. Золотова Г.А. 0 типах неделимых словосочетаний в предложении.- РЯНШ, 1965, № 3.
57. Золотова Г.А. 0 синтаксической форме слова.- В кн.:Мысли о современном русском языке.М.:Просвещение,1969, с.58-66.
58. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса руского языка.- М.:Наука, 1973.-351 с.
59. Золотова Г.А. К вопросу об объекте синтаксических исследований.- Изв. АН СССР, СЛЯ, т.38, 1979, № I.
60. Золотова Г.А. 0 конститутивной синтаксической единице.-Изв. АН СССР, т.40, 1981, № 6, с.496-506.
61. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса.- М. :Наука, 1982.-368 с.
62. Иванчикова Е.А. 0 структурной факультативности и структурной обязательности в синтаксисе.- ВЯ, 1965, № 5.
63. Ильин В.И. Онтологические и гносеологические функции категорий качества и количества.- М.:Высшая школа, 1972.-95 с.
64. Каншин И.А. Выражение членов предложения неделимыми сочетаниями слов.- Уч.зап. Баш.гос. пед. инст.,вып.У,сер филол.-Уфа, 1955, с.98-142.
65. Кацнельсон С.Д. 0 категории субъекта предложения.- В кн.: Универсалии и типологические исследования.-М.:Наука,1974.
66. Кибрик А.Е. Подлежащее и проблемы универсальной модели языка.-Изв. АН СССР, СЛЯ, т.38, № 4, 1979.
67. Кириллова Т.А, Грамматическая и семантическая структура двусоставных предложений с осложненным именным сказуемым.АКД.-М.,1983.
68. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения.- М.:Просвещение,1976.-239 с.
69. Кодухов В.И. Синтаксическая позиция и словоформа.- В кн.: Русский язык. Сб. тр. МГПИ им. В.И.Ленина. М.,1975, с.151-158.
70. Козинский И.Ш. 0 категории "подлежащее" в русском языке.-Институт русского языка АН СССР (Проблемная группа по экспериментальной и прикладной лингвистике. Предварительные публикации). вып. 156.- М.,1983.
71. Колесникова Л.В. Специфика и типология связок в современном русском языке.- АКД.- Ростов-на-Дону, 1970.-20 с.
72. Колшанский Г.В. Коммуникативная грамматика и лингвистическая интерпретация субъекта и предиката.- Изв. АН СССР,СЛЯ,т.38, 1979, № 4.
73. Колыханова Е.Б. Синтаксически неделимые сочетания слов в функции обстоятельства.-В кн.:Вопросы современного русского языка и методики его преподавания в педагогическом вузе.Курск,1974.
74. Константинова А.Ю. Единицы уровня предложения и проблема уровневых концепций языка. Современное состояние и обзор литературы.- РЯЗР, 1980, № I, с.82-88.
75. Кочинева О.В. Синтаксически неразложимые словосочетания.-ОТ,1970, № 4, с.97-100.
76. Кротевич Е.В. Слово, часть речи, член предложения (к вопросу об их соотношении). -Львов, I960.- 19 с.
77. Крылов С.А. Некоторые уточнения к определениям понятий словоформы-и лексемы.- Семиотика и информатика.ВИНИТИ, вып.19.-М.,1982.
78. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке.- М.:Высшая школа,1974.-159 с.
79. Лекант П.А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке,- М.:Высшая школа, 1976.-144 с.
80. Лекант П.А. Типы двусоставных предложений в русском языке. -Уч. зап. МОПИ им. Крупской, т.228,вып.15.-М.,1969,с.26-59.
81. Лесник М.Д. 0 подчинительных связях слов в современном русском языке.-ФН, 1968, № 4, с.61-68.
82. Ломтев Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка.- М.:Учпедгиз, 1958.- 166 с.
83. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории.-М.:Изд-во Моск. ун-та, 1972.- 198 с.
84. Матвеева Н.Н. 0 понятиях "функция" и "позиция" в синтаксисе.- ФН, 1975, № 4, с.108-112.
85. Материалы совещаний языковедов Юга России и Северного Кавказа по вопросу о членах предложения.- Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та.,1959,- 56 с.
86. Меликова Л.М. Атрибутивные словосочетания с местоимением в роли главного члена.- АНД.-Л.,1983.-15 с.
87. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи.- М.-Л.: Наука,1945.-321 с.
88. Мигирин В.Н. Отношения между частями речи и членами предложения.- НДВШ, ФН,1959, № 17
89. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка.-М.,1981.-254 с.
90. Мишина К.И. 0 некоторых случаях соотношения глагольныхи безглагольных конструкций в русском языке (на примере конструкции с глаголом быть-есть).- В кн.Современный русский язык.Уч.зап. МГПИ № 259. М.,1967, с.91-100.
91. Мишурова Г.И. Существительные с количественным значением в современном русском языке. АКД.-Л.,1969.- 20 с.
92. Моисеев А.И. Синтаксические особенности инфинитива в сов- \1 ременном русском языке.- РЯШ, 1957, № 6, с.15-20.- I9P
93. Мокрышева Т.Д. О разграничении главных членов в конструкциях "номинати-номинатив"- РЯШ, 1983, № б, с.86-90.
94. Мухин A.M. Функциональный анализ синтаксических элементов.- М.-Л. : Наука, 1964.-292 с.
95. Новицкая В.В. Лексика с количественным значением в современном русском языке.АКД.- ЛГПИ, 1978.-16 с.
96. Никитина С.Е. Семантика термина "подлежащее" в отечественных и европейских словарях лингвистических терминов (к вопросуо тезаурусном способе описания терминологии).-Изв.АН СССР,СЛЯ, т.38, № 4, 1979.
97. Общее языкознание. Внутренняя структура языка.- М.гНаука,1972.-565 с.
98. Орлова Л.В. Неразложимые словосочетания, употребляемые в русском языке в роли обстоятельств.- КД№,1950.-14 с.
99. Орлова Р.А. Субстантивные синтаксически нечленимые словосочетания метафорического характера.- В кн.:Вопросы синтаксиса и лексики современного русского языка. М.:МГПИ им. В.И.Ленина,1973, с.148-167.
100. Падучева Е.В. Денотативный статус именной группы и ее отражение в семантическом представлении предложения.- Научно-тех-нич.информация, сер.2, вып.9, 1979.
101. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания.- М.:Наука, 1982.-357 с.
102. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении.-М.,1956.- 511 с.
103. J03. Попов А.С. Подлежащее и сказуемое в структуре простого предложения современного русского литературного языка.-Пермь,1974.-115 с.
104. Попов А.С. Подлежащее и его типы в современном русском языке.- В кн.:Вопросы современного русского языка и методики его- I9X iпреподавания в вузе. ч.1.- Курск, 1974, с.70-81.
105. Попов А.С. Предложения с разъединенными количественно-именными сочетаниями и нумеративные подлежащие в современном русском литературном языке.- В кн.: Вопросы грамматики и лексики v русского языка.-Глазов, 1974, с.97-119.
106. Попова З.Д. Синтаксическая форма как предмет синтаксиса.- В кн.: Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков.- Л.:Наука, 1975, с.109-114.
107. Потапова М.Д. Семантика грамматической категории числа в свете понятия множества.- Изв. АН СССР, СЛЯ, т.42, № 2,1983, с. I30-I4I.
108. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике, т.1-П.-М.:Учпедгиз, 1958.- 536 с.
109. Проблемы теории членов предложения,- Кишинев,Штиница, 47 1973.-206 с.
110. ПО. Прокопович Н.Н. Об устойчивых сочетаниях аналитической структуры в руском языке советской эпохи.- В кн.:Мысли о современном русском языке.-М.:Просвещение, с.47-57.
111. Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке.- М.:Просвещение,1970.- 192 с.
112. Реформатский А.А. Введение в языковедение.- М.:Учпедгиз, 1947.- 176 с.
113. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Справочник лингвистических терминов.- М.:Просвещение,1972.- 495 с.
114. Руднев А.Г.Синтаксис современного русского языка.-М.,1968, £ 320 с.- 192
115. Русская грамматика тЛ,т.П.М.:Наука, 1980.-783 с.-709с.
116. Русский язык. Энциклопедия.-М.:Советская энциклопедия, 1979.- 432 с.
117. Русский язык и советское общество. Лексика современного русского литературного языка.- М.:Наука, 1968.
118. Самсонов В.Г. К вопросу о выражении членов предложения семантически неделимыми словосочетаниями.- В*кн.:Уч.зап.М0ПИ,т.278, вып.17. Русский язык, т.17, 1970, с.359-366.
119. Селиверстова О.Н. Опыт семантического анализа слов типа все и типа кто-нибудь.- ВЯ, 1964, № 4, с.80-90.
120. Силкина З.А. Связочные глаголы в современном русском языке.- В кн.: Филологические этюды. Языкознание. Вып.2.-Ростов-на-Дону, 1976, с.181-186.
121. Сиротинина 0.Б, Лекции по синтаксису русского языка.-М.'.Высшая школа, 1980.- 144 с.
122. Скобликова Е.С. Синтаксис простого предложения.- М.: Просвещение, 1979.- 238 с.
123. Скобликова Е.С. 0 грамматическом значении подлежащего двухсоставного предложения.- В кн.:Вопросы русского языкознания, вып.2.-Куйбышев. .'Куйбышев.гос.ун-т, 1976.- 161 с.
124. Сланский В. Грамматика как она есть и как должна бы быть.- СПб., 1886.- 144 с.
125. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка.- М.:Изд-во лит.на иностр.яз.,1967.- 286 с.
126. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (проблема "тождества" слова).- Труды ин-та яз-я АН СССР, т.54.
127. Современный русский язык, ч.П, МГУ, 1964.- 638 с.
128. Современный русский литературный язык /Под ред. П.А.Лекан-та/- М.'.Высшая школа, 1982.- 399 с.
129. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения.-М.:Наука,I981. 360 с.- 193
130. Тимофеев К.А. Об основных типах инфинитивных предложений в современном русском литературном языке.- В кн.'.Вопросы синтаксиса современного русского языкагМ.,1950, с.257-301.
131. Титаренко А.В. Синтаксическая роль словосочетаний с обязательным компонентом.- РЯНШ, 1972, № 2.
132. Титаренко А.В. Лексическая сочетаемость как критерий разграничения семантики многозначных слов.- В кн.:Вопросы синтаксиса и лексики современного русского языка.-М.:МГПИ им. В.И.Ленина, 1973, с.262-271.
133. Титаренко А.В. Обязательная лексико-синтаксическая сочетаемость имен существительных в современном русском языке.АКД.-М., 1973.-20 с.
134. Тулина Т.А., Харитонова М.М. Семантика предикат ных актантов и их синтаксическая организация в простом предложении.- ФН, 1983, № 4.
135. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков.- М.:Наука, 1974.-205с
136. Уфимцева А.А.Семантика слов.-В кн.:Аспекты семантических исследлванийгМ.:Наука, 1980.-356 с.
137. Федоров А.К. Выражение членов предложения синтаксически нечленимыми словсочетаниями.-В кн.:Уч.зап.Калинин пед. ин-та,т.30,сер. филологич.,1963, с.3-26.
138. Федотова Н.А. 0 выражении членов предложения неделимыми словосочетаниями.-Вопросы теории и истории языка.ХГУ, уч.зал. т. CIX, труды филологич. ф-та т.8. Харьков,I960,с.79-92.
139. Философская энциклопедия, т.2.-М.,1962.-575 с.
140. Фоменко Ю.В. Типы синтаксически неразложимых словосочетаний в современном русском языке.-РЯШ,I981, № I,с.94-100.
141. Фурашов В.И. 0 сочетаемости неопределенных местоимений с прилагательными и причастиями.-РЯШ,1974,№6, с.87-91.
142. Харченко В.К.Виды лингвистического разбора в пояснениях и образцах.-Воронеж,1983,- 175 с.
143. Химик В.В. Количественность как функционально-семантическая категория и понятие квантитатива.- Лингвистический сборник. Проблемы лексикологии и семасиологии русского языка. МОПИ, Bbin.9.-V М.,1977, с.125-130.
144. Храковский B.C. Деривационные отношения в синтаксисе.-В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М.:Наука, 1969.- 180 с.
145. Чернов В.И. О классификации связочных глаголов современного русского литературного языка.- РЯШ, 1971, № 2.
146. Чесноков П.Д. О семантической характеристике членов предложения и способах ее выражения.- В кн.: Материалы ХШ конференции ^ преподавателей русского языка педагогических институтов Московской зоны. М.,1974.- 243 с.
147. Чеснокова Л.Д. Конструкции с предикативным определением и структура предложения в современном русском литературном языке.-Ростов-на-Дону, ч.1, 1972.-136 с.
148. Чеснокова Л.Д. 0 синтаксической функции связки.- В кн.: Филологические этюды, Языкознание, вып.2.-Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1976.-254 с.
149. Чеснокова Л.Д. К вопросу об элементарной синтаксической единице.- В кн.: Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков.- Л.:Наука, 1975, с.121-123.
150. Чеснокова Л.Д. Связи слов в современном русском языке.-М.:Просвещение, 1980.- 110 с.
151. Чеснокова Л.Д. Категория количества и синтаксические структуры.- ВЯ, 1981, № 2.
152. Черкасова Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов.-ВЯ, 1968, № 2.
153. Члены предложения в языках различных типов.- Л.:Наука, 1972.- 131 с.
154. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка.-М.:Прос вещение, 1972.-327 с.
155. Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык,ч.П. Словообразование. Морфология.- М.:Просвещение,1981.
156. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка.- Л.:Учпедгиз, I94I.-620 с.
157. Шведова Н.Ю. О понятии "регулярная реализация структура ной схемы простого предложения" В кн.:Мысли о современном русском языке.- М.:Просвещение,1969, с.67-80.
158. Шведова Н.Ю. 0 синтаксических потенциях формы слова.-ВЯ, 1971, № 4, с.25-35.
159. Шмелев Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке.- М.гНаука, 1976.- 149 с.
160. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. М.:Высшая школа, 1974.- 112 с.
161. Юрченко B.C. 0 выражении субъекта в простом предложении.-РЯШ, 1976, № I, с.90-94.
162. Ярцева В.Н. Предложение и словосочетание.- В кн.:Вопро-сы грамматического строя.- М.гНаука, 1955, с.436-451.
163. Ярв Л.Н. Проблемы сочетаемости существительных с зависимыми словами в современном немецком языке.- Автореф. Дисс.канд. филол. наук.- Л.,1967.- 20 с.- 196 -СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
164. Бородин Сергей. Звезды над Самаркандом: Трилогия.КнЛ "Хромой Тимур"; Кн.2 "Костры похода".-Т.-.Узбекистан", 1981.- 720 с.
165. Достоевская А.Г. Воспоминания.-М.:Худож.лит.,1971.-496 с.
166. Каверин В.А. Вечерний день.- М.:Сов.писатель, 1982.-560 с.
167. Кондратьев В.Л. Сашка. Повести и рассказы.- М.:Советский писатель, I98I.-504 с.
168. Куприн А.И. Сочинения в трех томах.Том третий.-М.:ГИХЛ, 1954.- 575с.
169. Лихачев Дмитрий. Заметки о русском.- М.:Сов.Россия,1981.-72с.
170. Лесков Н.С. Левша. Повести и рассказы.-М.:Худож.лит.,1981.-414 с.
171. Маканин B.C. Река с быстрым течением: Повести и рассказы.-М.:Моск.рабочий, 1983.-368 с.
172. Одоевский В.Ф. Последний квартет Бетховена.- М.:Моск.рабочий, 1982. -399 с.
173. Огненные километры. Повести и рассказы.- М.:Мол.гвардия, 1980.-464 с.
174. Паустовский Константин. Повести.Рассказы.Сказки.-М.:Дет. лит.,1966.-478 с.
175. Сартаков С.В.Собрание сочинений в 5-ти тт. Т.5. Философский камень.Роман. В 2-х кн.; Разговор наедине (о литературе и о себе).-М.:Худож.лит., 1980.-644 с.
176. Семенов Ю.С. Алтернатива, Кн.1-2.-М.:Моск.рабочий,1975.-656с.
177. Тарковский А.А. ИзбранноеСтихотворения.Поэмы.Переводы. 1929-1979.- М.:Худож.лит., 1982.-736 с.
178. Чивилихин Владимир. Память.-"Наш современник", 1980,№8-12.
179. Чехов А.П. Пьесы.- М.:Худож.лит.,1982.-300 с. (Классики и современники. Русская классическая литература).
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.