Музыкальная культура народности Туцзя в Китае тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 17.00.02, кандидат наук Пэн Яньбо

  • Пэн Яньбо
  • кандидат науккандидат наук
  • 2016, Нижний Новгород
  • Специальность ВАК РФ17.00.02
  • Количество страниц 143
Пэн Яньбо. Музыкальная культура народности Туцзя в Китае: дис. кандидат наук: 17.00.02 - Музыкальное искусство. Нижний Новгород. 2016. 143 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Пэн Яньбо

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ПРОИСХОЖДЕНИЕ НАРОДА ТУЦЗЯ. ОСНОВЫ ЕГО

МИРОПОНИМАНИЯ

ГЛАВА 2. ЖАНРЫ НАРОДНОГО МУЗЫКАЛЬНОГО ИСКУССТВА

2.1. Общие положения

2.2. «Тимашэньгэ» (священная песня Тима)

2.3. Свадебные песни-плачи

2.4. Шанлянгэ (песни освящения жилища)

2.5. Вокально-хореографическое искусство «танцевального траура»

2.5.1. Фольклорные особенности «танцевального траура»

2.5.2. Воплощение культа предков

2.5.3. Основная форма и содержание танцевального

траурного обряда

2.5.4 Музыкальная структура «танцевального траура»

2.6. Трудовые песни народности Туцзя

2.7. Песни земледельческого круга

2.8. Песни горцев

2.9. Лирические песни

ГЛАВА 3. ОСНОВНЫЕ ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЕ ЖАНРЫ

3.1. Бой в люцзы

3.2. Духовая музыка «Дундункуй»

3.3. Музыка «Муе» (Листва)

ГЛАВА 4. ТАНЦЕВАЛЬНОЕ ИСКУССТВО НАРОДА ТУЦЗЯ

4.1. Танец «Байшоу» (танец взмахов руки)

4.2. Танец «Маогусы»

ГЛАВА 5. ЖАНРЫ НАРОДНО-МУЗЫКАЛЬНОГО ТЕАТРА ТУЦЗЯ

5.1. Жанр Наньси

5.2. Сянсийская опера Ян

5.2.1. Музыкальная драматургия оперы Ян

5.3. Жанр «Носи»

5.3.1. Сычуаньский Носи

5.3.2. «Носи» на западе провинции Хунань и в провинции

Гуйчжоу

5.4. Напевы Чэньхэ

5.5. Песни фонарей (представление цветных фонарей)

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Музыкальное искусство», 17.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Музыкальная культура народности Туцзя в Китае»

ВВЕДЕНИЕ

Данная диссертация посвящена музыкальной культуре народа Туцзя — одного из национальных меньшинств, проживающих на территории Китайской Народной Республики. Что само по себе определяет новизну избранной темы, ибо о музыке Туцзя на русском языке нет ни одной специальной публикации, и все, что можно о нем прочитать, находится на нескольких страницах Интернета. Между тем, народ этот, как и любой другой, стал творцом интересного музыкального искусства со своими характерными чертами, своим видением и слышанием мира.

Тема важна еще и потому, что касается культуры страны, отношения с которой становятся все более значимым фактором политического и экономического бытия современной России. Понимание специфики китайской культуры во всех ее многоликих проявлениях — актуальная задача российского искусствознания. В этом плане наша диссертация — еще одна попытка «заглянуть за горизонт», показать российскому читателю те нюансы китайского менталитета и духовного самоощущения, которые вряд ли возможно полностью почувствовать «со стороны».

Фольклор, народное творчество всегда было мерилом культуры любого из живущих на Земле народов. Туцзя, представителем которого является автор диссертации — народ по китайским меркам небольшой — всего около девяти миллионов — примерно 0,6 % населения КНР. Но это народ с древней историей и древней культурой. Конечно, давление мощнейшей ханьской (великокитайской)

цивилизации не могло пройти даром: китаизация стала неотъемлемым и необратимым процессом, усиленным идеологическими постулатами марксизма в его китайской версии. И все же туцзя, живущие в труднодоступных горных и предгорных районах юго-восточного Китая, сумели сберечь крупицы наследия предков, запечатленные в фольклоре. Он уникален и неповторим, аккумулируя в себе разные виды искусства: инструментальные и вокальные жанры, танец, театрализованные представления и т. д.

Степень изученности проблемы может быть определена как минимальная. Есть ряд трудов, посвященных китайскому фольклору в целом, но о фольклоре Туцзя число таких исследований невелико. К ним следует отнести работы Ши Чжэжуна, У Гуанпина, Цин Кайчэна, Хун Бай Юаня, Ян Шэн Хай, Тань Чжи Суна, Пэн Цзикуаня, Чжан Цзинь, Ван Кай Ю, Бай Синь Мин, Ло Ши Суна и др. Все они в той или иной степени использованы в данном исследовании. Кроме того, привлечена литература общекитайского характера, где также есть упоминания и краткие характеристики музыки Туцзя: это работы Ду Сицзю, Дай Ли, Ло Сюнена, Сунь Динчаня, Хе Сиджина, Чэнь Юнцзина, Сюе Ляня, Линь Яохуа, Мю Тяньжуя, Цянь Гана, Ян Минькана и др. Что касается публикаций на русском языке, то, разумеется, были изучены ставшие уже классическими монографии о китайском искусстве, принадлежащие перу М. Е. Кравцовой, В. В. Малявина, У Ген Ира, Г. М. Шнеерсона, сборники статей под редакцией А. Я. Селицкого, А. М. Цукера и т. д.

Объект исследования — музыкальное искусство народа Туцзя.

Предмет исследования — жанры туцзяского искусства: песенные, инструментальные, танцевальные, музыкально-драматические (театральные).

Цель работы — рассмотрение фольклора Туцзя как целостной социально-художественной системы в ее генетическом, историческом, теоретическом и художественно-содержательном аспектах. Задачи исследования:

- рассказать об основных вехах истории народа Туцзя, специфике его общественного бытия как основе культуры и искусства;

- охарактеризовать ведущие жанры музыкального фольклора Туцзя;

- проанализировать историко-социальные условия возникновения и эволюции каждого из жанров;

- выявить основные черты музыкальной драматургии песенного, инструментального, танцевального фольклора, а так же его театральных модификаций.

Методология исследования основана на фундаментальных принципах российского этномузыкознания. В ней, в первую очередь, отразились положения, реализованные в современных русскоязычных трудах, посвященных китайскому фольклору (диссертации Чан Линн, Лю Ли, Ян Сяосюй и др.).

Источниковедческая база диссертации — публикации туцзяского фольклора, заимствованные из разных источников (см. Список литературы). Был привлечен также широкий спектр изданий, в которых есть сведения, непосредственно относящиеся к истории культуры и искусства народа Туцзя.

Методы исследования. Автор попытался синтезировать в своей работе историко-культурный, музыкально-теоретический и индуктивно-дедуктивный методы, зиждущиеся на историко-контекстном принципе анализа исследуемого материала. Подобное методологическое сочетание позволяет рассматривать

разные стороны темы в ракурсе многовековых исторических процессов и, в то же время, не отрывать их от реалий современной действительности. Основные положения, выносимые на защиту:

- Музыкальный фольклор Туцзя в своем генезисе и дальнейшем развитии отразил многотрудную, полную лишений, историю этого народа. Его основы опираются на социально-культурный контекст с индивидуальными, свойственными именно Туцзя приметами.

- Структура народного творчества Туцзя полижанрова и включает в себя вокальные, инструментальные, театральные образцы. Особое место в этом ряду занимают синтетические формы, близко родственные магическим обрядовым действам.

- Интонационный анализ туцзяского фольклора показывает, что наряду с общекитайскими пентатоническими попевками заметное место в нем занимает мелодика непентатонического строения, основанная на трихордовых сопряжениях.

- Форма напевов обычно строфического (куплетного) строения, притом с сильной тенденцией к неквадратности при смешанном (двух-трехдольном) метроритмическом развертывании.

- Огромную роль в музыке Туцзя играют ударные инструменты. Без них невозможно представить практически ни одного жанра, за исключением вокальных образцов лирической песни.

Научная новизна. Настоящая диссертация — первый опыт исследования на русском языке музыкального искусства народа Туцзя, в коем предпринята попытка синтезировать этногеографический, исторический и музыкально-теоретический аспекты. Каждая из глав исследования посвящена жанрам, анализ которых

позволяет определить их специфические жанрово-стилевые особенности, что также ранее не входило в сферу изучения музыки Туцзя (в том числе и в китайском музыкознании).

Теоретическая значимость результатов диссертационного труда состоит в том, что:

- выявлены и проанализированы основные жанровые разновидности туцзяского фольклора;

- апробирован метод сравнительного анализа текста и музыки в разных жанрах, включая народно-театральные представления;

- продемонстрированы региональные особенности как туцзяского фольклора в целом, так и его местных локальных вариантов.

Практическая значимость исследования заключается в его конкретной аналитической направленности, что дает ему шанс стать до некоторой степени примером для последующих работ подобного типа. Материалы диссертации могут быть включены в программы учебных дисциплин «Народное музыкальное творчество», «История музыки стран Дальнего Востока», «История современной музыки» и использованы в научных работах, программах симпозиумов, конференций и других специализированных форумов.

Апробация результатов исследования проводилась на заседаниях кафедры музыкального воспитания и образования Института музыки, театра и хореографии РГПУ им. А. И. Герцена, в выступлениях автора диссертации на научных конференциях, четырех публикациях в изданиях ВАК РФ и двух — в других изданиях.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, пяти глав, Заключения и Списка литературы (75 наименований, из них 30 — на китайском языке). Исследование снабжено 32 нотными примерами и 28 иллюстрациями.

ГЛАВА ПЕРВАЯ. ПРОИСХОЖДЕНИЕ НАРОДА ТУЦЗЯ. ОСНОВЫ ЕГО МИРОПОНИМАНИЯ

«В те времена бамбуковые леса росли от земли до неба, жизнь в той глубокой древности находилась в глубоком хаосе, время не двигалось вперед, Ани проникал в снежные горы.

Невежественные люди презирали порядок, совершали глупости. Алчность пустила корни, хрупкими были души. Вселенная погрузилась в катастрофу, черную дыру, внезапный холод окутал зеленые просторы, белым затвердели души и жизни людей, В мире богов

не было смены времен года, ночи и день не менялись, на долгие-долгие времена все замерло в вечерней мгле, Бог Мобате устал от жизни рода людского, Но сознание Ивоаба и Мобате однажды пробудилось, и потом, род людской переродился снова, Люди вернулись на земли предков, в долину Хуанхэ, через несколько десятков тысяч лет пришла вода речная, к безмолвным подножиям снежных гор,

обвила жизнь людей благополучием, вместе с птицами и животными, И Боги для человеческого рода новую жизнь открыли -таков наш миф о сотворении мира».1 Это стихотворение «Слова Тима — предания народа Туцзя» опубликовал в Интернете китайский поэт Шан Лян [67, 14]. Он сумел глубоко и искренне раскрыть перед нами духовную сущность народа Туцзя. «В те времена бамбуковые леса росли от земли до неба» — это истоки человеческого рода, начало «божественной песни» Тима — посредника между народом Туцзя и богами, начало эпических сказаний Туцзя, которых бесчисленное множество.

Народ Туцзя — трудолюбивый и неутомимый, решительный и отважный, который проживал среди высоких гор и мощных хребтов, глухих гор и ущелий, где занимался охотой и рыболовством, неустанно «огнем пахал, водой полол», народ, который прошел долгую историю военных смут, тягот и лишений.

Основными регионами проживания народа Туцзя в Китае являются горные районы Улин (провинция Хунань), Э (провинция Хубэй), Юй (провинция Сычуань), Цянь (провинция Гуйчжоу), восточный хребет и плато гор в Юннань и Гуйчжоу, подножия гор Улин и Даба. Их общая площадь — более ста тысяч километров. По итогам шестой переписи населения Китая в 2010 году, численность народа Туцзя составляет 8353900 человек, что составляет 7,34 % населения национальных меньшинств Китая, то есть среди 56 национальных меньшинств, проживающих в Китае, Туцзя занимает восьмое место. В провинции

1 Здесь и далее все цитаты из источников на китайском языке приводятся в переводе автора диссертации.

Хунань проживает 2632500 человек, что составляет 40,18 % всего населения национальных меньшинств провинции, и 31,51 % численности народа Туцзя во всем Китае; в провинции Хубэй проживает 2100000 человек, что составляет 85,07 % всего населения национальных меньшинств провинции, и 25,15 % численности народа Туцзя во всем Китае; остальные представители народа Туцзя живут рассредоточено в провинциях Чжэцзян, Гуандун, Фуцзян, Цзянсу, Гуйчжоу (51 уезд), городах Шанхай, Пекин, пригородных районах города Чунцин, Синьцзян-Уйгурском автономном округе, Гуанси-Чжуанском автономном округе, провинции Хубэй и других местах.

Еще в октябре 1956 года Центральный Комитет Коммунистической партии Китая утвердил резолюцию о национальной идентификации, и народ Туцзя был признан единой этнической группой. В 1957 году, в провинции Хунань был образован Сянси-Туцзя-Мяоский автономный округ, в 1983 году в провинции Хубэй был образован Эньши-Туцзя-Мяоский автономный округ, впоследствии последовательно были созданы Юян, Сюшань, Шичжу, Чанян, Уфэн, Иньцзян, Яньхэ и другие уезды национальной автономии.

Что касается исторических записей, самые ранние упоминания о народе Туцзя встречаются в гадательных надписях на костях и черепашьих панцирях иньской эпохи: «Мастера Ба храбры и отважны, славят доблесть и притесняют иньцев» [53, 12]. Здесь под Ба имеется в виду народ Ба — предки народа Туцзя. Ба питали страсть к военному делу, были искусными воинами, бесстрашными и смелыми до дерзости, в свое время они совершили немало подвигов для Чжоу Увана (основателя династии Чжоу) во время похода в 1122 году до н. э. против последнего императора династии Инь (Чжоу- посмертное имя Ди Синя). Однако, народ Туцзя, оставивший в истории такие яркие страницы, вследствие

особенностей языка не имел собственной письменности. Самоназвание народа Туцзя — «бисыка» или «бицика» (смысл «бисы» до сих пор не выяснен, а «ка» означает «семья», «человек»), в китайском языке название звучит как «Туцзя» (земля, семья). Но эти два простых китайских иероглифа не могут выразить сущность народа, силу его скорби, превратности его судьбы.

История народа очень долгая, но истинные истоки его происхождения до сих пор не выяснены до конца.

По одной версии считается, что народ Туцзя является потомками народа Ба. После того, как государство Ба было уничтожено династией Цинь (221-201 до н. э.), и его жители были изгнаны с первоначальной территории, баосцы переместились на юго-восток, в район современного Чунциня. Фонетически название народа Ба и народа Туцзя тождественно, народ Туцзя, как отмечалось выше, именует себя «Бисыка», где «Бисы» есть самоназвание, а «ка» — народ, семья. В древности и средневековье у народа Ба в самоназвании также был звук «би», (например: в местностях, где народ Ба вел активную деятельность, есть названия «Бицзуци», «Бицзи», «Биси» и т. д.). Ба, также как и Туцзя, почитали тигра, народ Ба называл себя потомками белого тигра, это животное является их тотемом. Баосцы проживали в районах южного и срединного Запада, а это те ареалы, в которых раньше обитало множество тигров. В древних летописях, таких как «Книга гор и морей», «История династии Хань», «Анналы государства Хуаян», «История династии Южная Ци», «История племени Мань», «Рассуждения о заповеднике», «О тиграх» об этом упоминается очень часто. Народ Ба всегда поклонялся белому тигру. Туцзя признавали, что старейшины есть воплощение белого тигра, в их вероисповедании часто использовалось тавро с белым тигром — символом отваги и мощи, и действительно, основными особенностями

народа Ба были воинственность и дух смелости, с которыми они одерживали победы, продвигались вперед, выбирали своего первого монарха Линя.

Согласно древним китайским письменным источникам и выводам ученого Пань Гуанданя, упоминаемый в первый год правления династии Ся (4200 лет назад) Линь — первый правитель народа Ба. Линь означает тигр, а правитель Линь означает Правитель-тигр. В «Поздней истории династии Хань. Повествование о южных землях» также есть записи о правителе Линь народа Ба. Основываясь на исторических источниках и археологических памятниках материальной культуры, можно удостовериться, что правитель Линь был родоначальником народа Ба, отсюда можно сделать вывод, что народ Туцзя — потомки Ба. У Ба и Туцзя одинаковые фамилии. У народа Ба было пять основных фамилий: Ба, Фань, Шэнь, Сян, Чжэн. Фамилия Сян, по преданиям, стала самой распространенной и у народа Туцзя, равно как и фамилия Чжэн.

По другой версии, народ Туцзя — потомки древних коренных жителей районов Сянси, Луншань, Даюн, что показали раскопки ценностей материальной культуры неолитической эпохи. Ныне признано, что эти древние люди, самые ранние оседлые жители, также являются предками народа Туцзя.

По третьей версии, в период китайской династии Средняя Тан (618-907), в Гуйчжоу переселилась одна ветвь Умань — «черных варваров», которые в границах Гуйчжоу называли себя «Бицзи» или «Пицзи», что тождественно самоназванию народа Туцзя. После эпохи Средняя Тан, в Гуйчжоу вторглось другое племя «черных варваров» — «Юэсуй», оно покорило часть местных племен, другая половина местных племен долго сопротивлялась, но, в конечном итоге, им пришлось переселиться в Сянси и Юннань. У народа Туцзя и потомков «черных варваров» — народа И очень много общего в языке, вероисповедании,

в танцах и песнях. В связи с этим народ Туцзя часто именуют еще одной ветвью «черных варваров».

Четвертая версия проистекает от потомков фамилии Пэн из Цзянси. В связи с тем, что при династии Поздняя Тан и в первые годы Пяти династий (907-960), в провинции Цзянси взял на себя командование правитель Пэн, впоследствии потомки фамилии Пэн, искусные умельцы и мастера, проникли в Сянси, освоили территории, и стали владычествовать в Сянси, распространять и увеличивать свое влияние. Очевидно, они также сыграли свою роль в этногенезе Туцзя.

Хотя версий происхождения народа Туцзя множество, но ни одна из них не принята единодушно, и ни одна из них не является совершенной, но благодаря этим версиям мы можем немного приоткрыть историю происхождения народа Туцзя, проследить его эволюцию. Увидеть, что, как и у многих других народов, в этногенезе Туцзя сплавлены разные племенные элементы, которые развивались постепенно. Долгие века Туцзя жили коллективным хозяйством, в одной общине, в совместной духовной культуре. Это сообщество — потомки народа Ба и других народов, созданная историей нация, которая развивалась с древних времен, и представляет собой ныне единый народ Туцзя.

Рис. 1. Народ Туцзя

ГЛАВА ВТОРАЯ. ЖАНРЫ НАРОДНОГО МУЗЫКАЛЬНОГО ИСКУССТВА

2.1. Общие положения

Народная музыка Туцзя уходит своими корнями в глубокую древность. Когда-то она основывалась на поклонении природным явлениям, животным-тотемам во главе с белым тигром. Сегодня тотемов нет, но музыка древней традиции осталась.

У Туцзя, как и у других народов Китая, существуют четыре вида фольклора: песни, танцы, инструментальные наигрыши, народный театр. Народные песни и танцы являются не только истинным отражением быта народа Туцзя, но также добавляют краски и радость в его нелегкую жизнь. Народная музыка Туцзя — один из самых самобытных музыкальных типов китайского музыкального фольклора. Туцзя создали великолепную культуру, они известны как народ «песен и плясок морей и океанов» [46, 32], это название ярко отражает жизненную позицию Туцзя, как народа, чья жизнь неотделима от песен, сопровождающих человека с колыбели до могилы.

Когда рождается младенец, проводят церемонию «омовения новорожденного». Вслед за этим проходит церемония «месяц младенца», когда ребенку исполняется год — праздник «хватания ручками одного из предложенных

предметов». Следующая отмечаемая дата — церемония «десяти лет», после этого проходит церемония «совершеннолетия», затем «брачная церемония» и т. д. Заканчивается жизнь церемонией похорон. Все эти события сопровождаются песнями и плясками, каждая церемония включает песни, а их великое множество. Это и поздравительные песни, и колыбельные песни, и любовные песни, исполняемые молодыми людьми при встречах, эти и песни-плачи, сопровождающие брачную церемонию, или песни, которые поют на похоронах, или ритуальные песни и пляски под бой барабанов. Когда пьют вино, поют песни, когда пьют чай, поют песни, когда собирают цветы, поют песни, когда трудятся, поют песни, поют песни и в горах, и на равнинах.

Народная песня является важнейшей составляющей духовной жизни народа Туцзя, выражая его внутренние эмоциональные потребности. Народ всегда много трудился, а длительное механическое движение приводит к усталости. Если бы не песни, невозможно было бы эффективно работать. Люди пели песни, в свободные минуты играли на инструментах, и работа ладилась, атмосфера становилась живой и активной. Когда проходили народные гуляния, праздники ритуальных жертвоприношений, они не могли обойтись без музыки.

Народные песни Туцзя по содержанию можно дифференцировать на следующие жанры: трудовые, ритуально-обрядовые, календарного цикла, лирические. В соответствии с географическими зонами расселения Туцзя они делятся на песни горцев и песни жителей равнин. Каждая группа в свою очередь может быть подразделена на множество более мелких категорий.

Особый характер носит ладоинтонационная структура туцзяской музыки. Она, бесспорно, тесно связана с общекитайскими традициями. Поэтому в ее анализе мы будем придерживаться системы юнь-гун-дяо, принятой в китайском

музыкознании и подробно разработанной в диссертации Пэн Чэна [18], но учитывать специфические черты, присущие музыке Туцзя.

2.2. «Тимашэньгэ» (священная песня Тима)

Народ Туцзя называет шаманов-заклинателей «Тима». Их ритуальные песни-пляски известны как «песни Тима» — молитва Богам. Участвующие и присутствующие при исполнении обязательно должны быть облачены в парадный головной убор, красное платье, и использовать ритуальные музыкальные инструменты. Все эти предметы должны обладать некими «божественными» свойствами. Головной убор с украшениями в виде фениксов, иначе называется пятилепестковый чодпан (корона Будды). Это прошитое полотнище, в общей сложности из семи слоев. Облачение: окантованная, инкрустированная черным, красная ткань, с разрезами на груди, с желтыми линиями, вышитыми на груди и спине, с восемью диаграммами на рукавах. Восемь шелковых юбок: юбка из ткани (послойно) красной, оранжевой, желтой, зеленой, голубой, синей, фиолетовой и белой, на подоле ремешок с монетами, при вращении юбка представляет собой форму рога, звук звенящих монет рождает особое звучание. Нужны также соломенные сандалии и матерчатые чулки: необходимый «реквизит», который по замыслу, должен быть полезен при восхождении с земли на небеса.

Колокола: обычно изготавливались из латуни, размером с куриное яйцо, закреплялись на палке в 40 см в длину. Деревянная палка в диаметре около 3 см, ее иногда выполняли в форме лошади, с цветными украшениями из конского волоса. Звук колоколов в различном темпе задавал ритм и усиливал движения танца.

Нож: представлял собой толстую проволоку, продетую в обруч, с прямой рукояткой, с несколькими небольшими обручами, издавал уникальный звук, словно шелест или шорох песка, образовывал с колоколами определенное созвучие.

Длинный нож: сделан из железа, как правило, не более трех футов, оснащен рукояткой, связан красным шелком на ручке, использовался как отпугивающий злых духов предмет.

Гадательная бирка: обычно были двух размеров, большая и маленькая, изготавливались из бамбука, могла быть использована как для гадания, также и для игры, чтобы передавать ритм.

Печать: обычно квадратной формы, она может быть изготовлена из дерева или камня. На ней гравировались символы, обычно четыре буддийских символа, использовалась для изгнания злых духов.

Рог: изготавливался из рогов крупного рогатого скота, обладал своеобразным звучанием, имитирующим гул, использовался при пляске Тима, например, когда по сюжету нужно было послать войска в поход.

Интересно, что не все ударные инструменты, используемые для Тима, применялись одновременно. Некоторые служили для магии, другие для изгнания злых духов, третьи при обращении к богу. Традиции Тима, как правило, передавались от отца к сыну на протяжении многих поколений.

Итак, «Тимашэньгэ» — музыка заклинателей духов народа Туцзя, которая относится к категории древних обрядовых песен.

Первоначальная функция «Тима» — заклинатель жертвоприношений. В языке Туцзя так назывался распорядитель жертвоприношений, на китайском языке — «старый распорядитель». В древности жрец «Тима» обладал высшей родовой и божественной силой, занимал верхнюю ступень власти в обществе, но, по мере развития общественных отношений постепенно лишился своих особых прав, сохранив все же престижное положение. С давних времен народ Туцзя считает «Тима» духом гармонии в человеческом обществе и счастливой звездой, своего рода посредником для связи с божествами. Сфера исполнения песни «Тима» очень широка, она занимает важное место как в зале «Байшоу», так и во время жертвоприношения духам, не говоря уже о молитвах к Небу о дожде. Если молятся о потомстве, изгоняют злых духов, исполняют свадебный обряд, на похоронах и поминках, везде поют «Тимашэньгэ». Каждый раз, когда начинает звучать эта мелодия, а звучать она может иногда и звонко и пронзительно,

а иногда и нежно и мягко, всякий раз перед нами, как живые, проносятся картины жизни народа Туцзя, отблеск его веры в волшебное.

Манера исполнения «Тимашэньгэ» весьма разнообразна, есть множество форм ее вокального представления; сольная, хоровая, антифонная и т. д. Песню исполняют в высоком регистре, в среднем регистре как песню-плач.

Вот ее текст.

Песня богам

«Из блюд с различными яствами, мы накрыли стол для богов, приходите, Боги, откушайте наших яств, может, вам наша пища покажется скромной, но мы преподносим ее от чистого сердца. Если боги придут к нам домой, они защитят нас от бедствий, каждый год мы будем возжигать фимиам, и если сегодня к нам придут боги, то завтра у нас не будет ни бед, ни трудностей» [58, 112].

Нотный пример № 1. Песня-молитва богам

В интонационном отношении песня богам — типичный пример обрядового жанра-заклинания, сходный в тысячах образцов у разных народов всех континентов. Двухзвучная попевка, повторяющаяся в разных ритмических вариантах столько раз, сколько необходимо исполнителю-жрецу.

Нотный пример № 2. Песня-жертвоприношение предкам

ШШШЦШЯШШ* 1Й — непереводимые слова-заклинания,

смысл которых знает только заклинатель-шаман. Слова этих двух песен — мольбы к богам. Заклинания могут понимать только боги, и когда они слышат мольбы в этих двух песнях, то могут защитить людей от всех бед. Слова-заклинания данной песни раз за разом повторяет заклинатель, и смысл их другим людям неведом.

Перед нами — образец песни-наговора в мажорном тетрахорде неполной пентатоники, в которой «три ладово устойчивых звука образуют систему взаимодействующих тонов» [18, 18], а четвертый (ре) — неустойчивый.

Похожие диссертационные работы по специальности «Музыкальное искусство», 17.00.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Пэн Яньбо, 2016 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Будаева, Т. Б. Музыка традиционного китайского театра цзинцзюй (Пекинская опера) : автореф. дис. ... канд. иск. : 17.00.02 / Будаева Туяна Баторовна. — М., 2011. — 28 с.

2. Ван Ин. Претворение национальных традиций в фортепианной музыке китайских композиторов XX-XXI веков : автореф. дис. ... канд. иск. : 17.00.02 / Ван Ин. — СПб., 2009. — 24 с.

3. Завадская, Е. В. Культура Востока в современном западном мире / Е. В. Завадская. — М. : Наука, 1977. — 168 с.

4. Китай // Музыкальная эстетика стран Востока : сборник / Общ. ред. и вступ. статья В. П. Шестакова. — М. : Музыка, 1967.— С. 140-244.

5. Китайская музыка // Музыкальная энциклопедия / Гл. ред. Ю. В. Келдыш. — М. : Советская энциклопедия, 1974. — Т. 2 — стлб. 807-815.

6. Китайская музыка // Музыкальный словарь Гроува / Пер. с англ.; ред. и доп. Л. О. Акопяна. — М. : Практика: , 2001. — С. 405-406.

7. Китайский оперный театр // Оперный театр: вчера, сегодня, завтра : сборник статей / ред.-сост. А. М. Цукер. — Ростов-на-Дону : Изд-во Ростовской государственной консерватории, 2010. — С. 343-352.

8. Кравцова, М. Е. Поэзия Древнего Китая / М. Е. Кравцова. — СПб. : Центр «Петербургское востоковедение», 1994. — 554 с.

9. Лии Чао. Пекинская опера : источниковедение и исторический генезис : лекция по традиционному китайскому музыкальному театру / Лии Чао. — СПб. : Б. и., 2000. — 28 с.

10. Лии Чао. Роль танца и пантомимы в музыкальной композиции пекинской оперы : автореф. дисс. ... канд. иск. : 17.00.02 / Лии Чао. — СПб., 2001. — 23 с.

11. Ло Шии. Из истории китайских дворцовых оркестров / Ло Шии // Старинная музыка. — M., 2004. — № 1 (23), 2 (24). — С. 35-41.

12. Лю Ли. Чжуанская народная песня: жанрово-стилевые особенности : автореф. дисс. ... канд. иск. : 17.00.02 / Лю Ли. — СПб, 2013. — 17 с.

13. Малявин, В. В. Китайская цивилизация / В. В. Малявин. — М. : Астрель, 2000. — 632 с.

14. Малявин, В. В. Китайское искусство : Принципы. Школы. Мастера /

B. В. Малявин. — М. : АСТ : Астрель : Люкс, 2004. — 429 с.

15. Музыкальные инструменты Китая : иллюстрированный очерк / Авториз. пер. с кит., под ред. и с доп. И. 3. Алендера. — М. : Музгиз, 1958. — 51 с.

16. О китайской музыке. Статьи китайских композиторов и музыковедов / Ред. Г. М. Шнеерсон. — Вып. 1. — М. : Музгиз, 1958. — 143 с.

17. Пиккен, Л. Трехзвучные инструменты в Китайской Народной Республике / Л. Пиккен // Музыка народов Азии и Африки : сборник статей / Сост. ред. и авт. вступ. ст. В. С. Виноградов. — М. : Советский композитор, 1969. —

C. 310-316.

18. Пэн Чэн. Ладовая система юнь-гун-дяо и ее претворение в творчестве китайских композиторов XX века / Пэн Чэн. — СПб.: Композитор^Санкт-Петербург, 2013. — 220 с.

19. Пэн Яньбо. У истоков театральной культуры народа туцзя (Китай) // Журнал «Научное мнение». — 2014. — № 5. — С. 169-172.

20. Пэн Яньбо. Напевы чэньхэ // Журнал «Научное мнение». — 2015. — № 9. — С. 172-176.

21. Пэн Яньбо. Сянсийская опера Ян // Журнал «Научное мнение». — 2015. — № 11. — С. 156-158.

22. Пэн Яньбо. Песни фонарей народа Туцзя // Университетский научный журнал. — 2015. — № 16. — С. 227-230.

23. Пэн Яньбо. «Тимашэньгэ» — священные песни народа туцзя // Музыкальное образование в современном мире. Диалог времен. — СПб. : Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2013. — С. 91-94.

24. Пэн Яньбо. Байшоу и маогусы — танцы народа туцзя // Музыкальное образование в современном мире. Диалог времен». — СПб. : Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2013. — С. 94-96.

25. Рудман, В. Музыка в китайском театре / В. Рудман // Советская музыка. — 1937. — № 8. — С. 37-54.

26. Серова, С. А. Пекинская музыкальная драма (сер. 19 в. — 40-е гг. 20 в.) / С. А. Серова. — М. : Наука, 1970. — 195 с.

27. Сунь Лу. Китайская народная опера: к проблеме становления жанра : автореф. дисс. ... канд. иск. : 17.00.02 / Сунь Лу. — Ростов-на-Дону, 2016. — 29 с.

28. Традиционная культура Китая : сборник статей к 100-летию со дня рождения акад. Василия Михайловича Алексеева. — М. : Наука, 1983. — 208 с.

29. У Ген-Ир. Традиционная музыка Дальнего Востока (Китая, Корея, Япония) : историко-теоретический анализ : автореф. дисс. ... докт. иск. : 17.00.02 / У Ген-Ир. — СПб., 2012. — 41 с.

30. Цзо Чженьгуань. Баньгу / Цзо Чженьгуань // Музыкальные инструменты : энциклопедия. — М. : Дека-ВС, 2008. С. 58-59.

31. Цзо Чженьгуань. Сона / Цзо Чженьгуань // Музыкальные инструменты. Энциклопедия. — М. : Дека-ВС, 2008. — С. 532-533.

32. Цзо Чженьгуань. Тангу / Цзо Чженьгуань // Музыкальные инструменты. Энциклопедия. — М. : Дека-ВС, 2008. — С. 566.

33. Цзо Чженьгуань. Шэн / Цзо Чженьгуань // Музыкальные инструменты. Энциклопедия. — М. : Дека-ВС, 2008. — С. 702-703.

34. Цзо Чженьгуань. Юецинь / Цзо Чженьгуань // Музыкальные инструменты. Энциклопедия. — М. : Дека-ВС, 2008. — С. 717-718.

35. Цзо Чжэньгуань. О музыкально-теоретической системе «люй» в китайской музыке / Цзо Чженьгуань // Музыка народов Азии и Африки. — М. : Советский композитор, 1987. — Вып. 5. — С. 257-272.

36. Чабанец, Е. Н. Духовные практики искусств повседневности Китая и Японии : автореф. дис. ... канд. филос. наук : 24.00.01 / Елена Николаевна Чабанец. — Томск, 2006. — 23 с.

37. Чан Линн. Народная песня как феномен китайской музыкальной культуры: автореф. дис. ... канд. иск. : 17.00.02 / Чан Линн. — СПб, 2007. — 22 с.

38. Шахназарова, Н. Г. Музыка Востока и музыка Запада : типы музыкального профессионализма / Н. Г. Шахназарова. — М. : Советский композитор, 1983. — 153 с.

39. Шнеерсон, Г. М. Музыкальная культура Китая / Г. М. Шнеерсон. — М. : Музгиз, 1952. — 251 с.

40. Шульгина, Е. В. Звуковысотная организация китайской музыки XII-XIII веков : автореф. дис. ... канд. иск. : 17.00.02 / Шульгина Елена Валерьевна. — Новосибирск, 2005. — 22 с.

41. Ян Сяосюй. Янгэ — жанр национального музыкально-хореографического искусства Китая / Ян Сяосюй. — СПб, ЛЕМА, 2011. — 172 с.

42. Alan R. Thrasher. China, People's Republic of (Chin. Zhonghua renmin gonghe guo) / Alan R. Thrasher, Joseph S. C. Lam, Jonatan P. R. Stock, Colin Mackerpas, Francesca Rebollo-Sborgi, F. Kouwenhoven, A. Schimmelpenninck, Stepnen Jones, Han Mei, Wu Ben, Helen Rees, Sabina Trebinjak, Joanna C. Lee // New Grove Dictionary of Music and Musicians / Edited by The late Stanley Sadie and John Tyrrell. — 2 ed. — Available at: http://www.oxfordmusiconline.com/public.

43. Lee, Yuan-Yuan. Chinese Musical Instruments (Chinese Music Monograph Series) / Lee Yuan-Yuan, Shen Sinyan. — Chicago : Chinese Music Society of North America Press, 1999. — 208 p.

44. Liang, Mingyue. Music of the Billion. An introduction to Chinese Musical Culture / Liang Mingyue. — N-Y : C. F. Peters Corp, 1985. — 310 p.

45. Shen, Sin-Yan. Chinese Music in the 20th Century (Chinese Music Monograph Series) / Shen Sin-Yan. — Chicago : Chinese Music Society of North America Press, 2001. — 226 p.

Издания на китайском языке

46.Бай Синьмин. Обычаи Туцзя / Бай Синьмин. — Сычуань : Издательство «Народ», 1993. — 298 с.

47.Ван Кайю. Национальные обычаи Бай Шу / Ван Кайю. — Сычуань : Издательство «Народ», 1993. — 350 с.

48.Ван Юйшэн. Основы музыкального источниковедения / Ван Юйшэн. — Шанхай : Издательство «Музыка», 1997. — 281 с.

49. Ван Яохуа. Общий обзор народной музыки в мире / Ван Яохуа. — Шанхай : Издательство «Музыка», 1997. — 300 с.

50.Ван Яохуа, Ду Ясюн. Общий обзор традиционного китайского музыковедения / Ван Яохуа, Ду Ясюн. — Фуцзянь : Издательство «Образование», 1998. — 399 с.

51.Гуань Цзяньхуа. Китайская музыка — эстетическое поле зрения культуры / Гуань Цзяньхуа. — Пекин : Издательская компания «Коалиция в области литературы и искусства», 1995. — 331 с.

52.Китайский музыкальный словарь. — Пекин : Издательство «Народная музыка», 2013. — 581 с.

53.Краткая история Туцзя. — Сычуань : Издательство «Народ», 2009. — 405 с.

54. Ли Миньсюн. Общий обзор национальной инструментальной музыки / Ли Миньсюн. — Шанхай : Издательство «Музыка», 1997 — 210 с.

55. Линь Яохуа. Общая теория этнологии / Линь Яохуа. — Пекин : Издательство Центрального национального университета ,1994. — 584 с.

56.Ло Шисун. Коллекция стилей Туцзя / Лю Шисун. — Пекин : Издательство «Китайская литература», 1991. — 349 с.

57.Мю Тяньжуй. Китайский музыкальный словарь / Мю Тяньчжуй. — Пекин : Издательство «Народная музыка»,1985. — 524 с.

58.Пэн Бо. Из поколения в поколение : человек в поэзии Туцзя / Пэн Бо. — Сычуань : Издательство «Юе Лу», 1991. — 316 с.

59.Пэн Цзикуань. Энциклопедия традиционной культуры Туцзя / Пэн Цзикуан. — Сычуань : Издательство Юе Лу, 2007. — 451 с.

60.Сунь Цзинань. Краткая история китайской музыки / Сунь Цзинань. — Шаньдун : Издательство «Образование», 1993. — 616 с.

61.Сюе Лян. Работы по руководству национальной народной музыкой / Сюе Лян. — Шанхай : Издательство «Коалиция в области литературы и искусства», 1994. — 428 с.

62.Сю Хайлинь, Ло Сяопин. Общая теория музыкальной эстетики / Сю Хайлинь, Ло Сяопин. — Шанхай : Издательство «Музыка», 1998. — 607 с.

63.Ся Е. Краткая история древней китайской музыки / Ся Е. — Шанхай : Издательство «Высшее образование» , 1988. — 221 с.

64.Тань Чжисун. Исследование нематериальной культуры Туцзя / Тань Чжисун. — Сычуань : Издательство «Народ», 2011. — 207 с.

65.У Биньань. Китайские народные обычаи / У Биньань. — Шэньян : Издательство Ляонинского университета, 1985. — 203 с.

66. У Годун. Общий обзор китайской фольклористики / У Годун. — Пекин : Издательство «Народная музыка», 1997. — 272 с.

67.Хун Байюань. История и культура Туцзя / Хун Байюань. — Пекин : Издательская компания «Книга», 2014. — 293 с.

68.Цзинь Кайчэн. Народность Туцзя / Цзинь Кайчэн. — Шанхай : Издательство литературы и истории Цзи Линь, 2010. — 120 с.

69.Цянь Ган. Очарование музыки и танца / Цянь Ган. — Гуанчжоу : Издательство «Восток», 1998. — 235 с.

70.Чжан Цзиньсю. Серия «Классическая сказка». Сказки народа Туцзя / Чжан Цзиньсю. — Шанхай : Издательство «Иностранный язык», 2011. — 80 с.

71.Чжан Цзычэн. Китайский фольклор и фольклористика / Чжан Цзычэн. — Чжэцзян : Народное издательство, 1985. — 354 с.

72.Чэнь Юйцзин. Карнавальные песни / Чэнь Юйцзин. — Сычуань : Издательство «Народ», 2013. — 350 с.

73.Ши Чжэнжун, У Гуанпин. Историческое исследование 3000-летней музыки народности Туцзя / Ши Чжэнжун, У Гуанцин. — Чэнду : Издательство Юго-западного университета, 2013. — 164 с.

74.Ян Минькан. Народные песни и танцы в Китае / Ян Минькан. — Шанхай : Издательство «Народная музыка», 1996. — 538 с.

75.Ян Шэнхай. Библиотека Сянси / Ян Шэнхай. — Цзишоу : Издательство Хунань. 2009. — 488 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.