Моделирование лексико-семантического поля глаголов речевой деятельности современного китайского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.22, кандидат наук Ваталева Наталья Вячеславовна

  • Ваталева Наталья Вячеславовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2016, ФГБОУ ВО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова»
  • Специальность ВАК РФ10.02.22
  • Количество страниц 200
Ваталева Наталья Вячеславовна. Моделирование лексико-семантического поля глаголов речевой деятельности современного китайского языка: дис. кандидат наук: 10.02.22 - Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии. ФГБОУ ВО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова». 2016. 200 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Ваталева Наталья Вячеславовна

Введение

Глава I. Теоретические предпосылки исследования глаголов речевой деятельности в отечественном и зарубежном языкознании

1.1. Соотношение понятий глаголы речи (ШиЛЩ /yanyü dongci/), глаголы речевого акта, или speech act verbs ( ШЩ^т^ЛЩ /yanyü xingwei dongci/), глаголы речевой деятельности (ШЩ^ЛЛЩ /yanyü huodong dongci/)

1.2. Некоторые аспекты изучения глаголов речевой деятельности

1.3. Лексико-семантическое поле глаголов речевой деятельности и методы его описания

Выводы по первой главе

Глава II. Методическое обеспечение исследования лексико-семантического поля глаголов речевой деятельности современного китайского языка

2.1. Организация исследования и сбор полевого материала

2.2. Методы обработки лексического материала

2.2.1. Метод дистрибутивно-статистического анализа

2.2.2. Метод компонентного анализа

2.3. Метод моделирования

Выводы по второй главе

Глава III. Системная организация лексико-семантического поля глаголов речевой деятельности современного китайского языка

3.1. Семантические отношения между лексическими единицами

лексико-семантического поля глаголов речевой деятельности

современного китайского языка

3.1.1. Функционально-семантические связи

3.1.2. Структурно-семантические связи

3.2. Особенности употребления глаголов речевой деятельности носителями китайского языка

3.3. Построение модели лексико-семантического поля глаголов

речевой деятельности современного китайского языка

Выводы по третьей главе

Заключение

Список литературы

Словарь сокращений и условных обозначений

Приложение 1. Опросный лист

Приложение 2. Вероятность встречаемости каждого глагола

речевой деятельности

Приложение 3. Априорная вероятность встречаемости каждого

глагола в каждом контексте

Приложение 4. Реальная встречаемость глаголов речевой

деятельности в каждом контексте

Приложение 5. Абсолютное отклонение реальной встречаемости глаголов речевой деятельности от их априорной вероятности

встречаемости

Приложение 6. Коэффициент корреляции каждой пары глаголов речевой деятельности

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Моделирование лексико-семантического поля глаголов речевой деятельности современного китайского языка»

ВВЕДЕНИЕ

Современный китайский язык представляет собой непрерывно развивающуюся систему. Под воздействием различных факторов в этой системе происходят изменения, которые незамедлительно отражаются на лексической составляющей языка.

Известно, что китайский язык в отличие от многих других языков относится к глагольному типу языков. Это значит, что при формировании речи на китайском языке приоритет преимущественно отдаётся глагольной лексике [ЭД^ , 2010, С. 3]. Глагол в китайском языкознании понимается как часть речи, обозначающая суждение, модальность, действие и состояние [Готлиб, 2002, С. 101]. Глагол является самой важной частью предложения, так как предложений с глаголом в роли сказуемого или его центрального слова очень много, модели подобных предложений очень разнообразны [^^М, 1995, С. 1]. Изучение глагола является не только задачей, заслуживающей особого внимания со стороны лингвистов, исследующих грамматику китайского языка, но и одним из самых приоритетных вопросов семасиологии, так как глагол в семантическом плане представляет собой сложную иерархически организованную структуру.

Глаголы речевой деятельности (далее РД) относятся к частотной лексике, а соответственно - занимают одно из ведущих мест в лексической системе языка1. Исследование глаголов речевой деятельности современного китайского языка (далее СКЯ) представляется актуальным с позиции их функциональной значимости: посредством глаголов данного класса может вводиться прямая и косвенная речь. Это свидетельствует об их непоредственном использовании в

1 Например, глагол ii /shuö/ говорить стоит на 14 позиции в статистической выкладке лексических единиц современного китайского языка Ван Хуань [Ш^, 1985, С. 701] и занимает ту же 14 позицию в частотном словаре американского лингвиста китайского происхождения Ричарда Сяо [Xiao, URL: http://www.lancs.ac.uk/fass/projects/corpus/data/top50000 _Chinese_words.zip].

разных сферах коммуникации людей, а также в разных функциональных стилях.

Актуальность диссертационной работы определяется обращением в исследовании к структурно-функциональному подходу, ориентированному на изучение языковой деятельности человека, что даёт право говорить об его антропоцентричном характере, а также недостаточно разносторонней изученностью исследуемого лексико-семантического поля (далее ЛСП) глаголов речевой деятельности современного китайского языка как в отечественном, так и зарубежном китаеведении, и необходимостью его изучения в рамках самых современных научных подходов, а именно: экспериментально-доказательных методов, включающих проведение опроса с привлечением носителей китайского языка2, лингвостатистического метода, метода моделирования.

Представляется актуальным провести экспериментальное исследование с целью выявления наиболее частотных лексических единиц ЛСП глаголов РД СКЯ; сопоставить полученные данные с частотными словарями СКЯ; установить и проанализировать семантические отношения между выявленными лексемами; смоделировать остов исследуемого поля (сделать предварительные замечания о его строении: ядре, ближайшей, ближней и дальней перифериях); путём сплошной выборки из словаря современного китайского языка отобрать глаголы РД, дополнить ими имеющийся остов; представить графическое изображение и словесное описание полученной модели исследуемого поля.

Степень разработанности темы исследования

На протяжении последних десятилетий внимание как отечественных (Антонова С. М., 2003; Бабенко Л. Г., 1997, 1999; Бахтина В. П., 1964; Васильев Л. М., 1971, 1981; Ломтев Т. П., 1976; Яхонтов С. Е., 1957; и др.), так и зарубежных (Остин Дж., 1999; 1Мег2Ыска А., 1987; ЭД^Щ, 2008; ЙМ, 1995, 1996; и

др.) лингвистов было сосредоточено на описании глаголов речевой деятельности,

2 Особое место в данном диссертационном исследовании отводится человеку как носителю определённого языкового опыта, ему приписывается «активная роль в выборе языковых средств выражения для описания той или иной ситуации» [Михайлова, 2009 (2), С. 9].

ставших одним из традиционных объектов лингвистической науки. Материалы лингвистических исследований посвящены анализу их семантических, лексических, словообразовательных, морфологических, синтаксических и стилистических особенностей. Несмотря на 50-летнюю историю исследования глаголов данного лексико-семантического класса, до сих пор осталось достаточно много нерешённых или требующих пересмотра вопросов, в частности, вопрос внутреннего строения и функционирования данной группы. К тому же единственное на сегодняшний день комплексное исследование глаголов РД китайского языка с точки зрения их семантических и синтаксических свойств, представленное монографией Чжун Шоуманя, не даёт нам должного представления об особенностях полевой организации этих глаголов и корреляционных отношениях, существующих между ними 2008).

Итак, объектом настоящего диссертационного исследования являются глаголы речевой деятельности современного китайского языка.

Предметом исследования выступают семантические отношения между глаголами речевой деятельности современного китайского языка.

Поскольку системные отношения внутри любой семантической совокупности, будь то: лексическая система языка, семантическое поле, слово -формируются за счёт общих и дифференциальных компонентов значения, представляется необходимым выявить эти семантические компоненты и изучить механизм их взаимодействия. В связи с этим целью исследования является выявление семантических связей между лексическими единицами лексико-семантического поля глаголов речевой деятельности современного китайского языка.

Цель исследования обусловила постановку следующих задач:

- проанализировать теоретическую литературу по исследуемой проблеме;

- провести экспериментальное исследование с привлечением носителей языка с целью выявления наиболее употребительных, частотных глаголов речевой деятельности, используемых в современном китайском языке; описать

последовательность проведения данного эксперимента и предложить количественную и качественную интерпретацию полученных в ходе исследования данных; сопоставить полученные данные с данными частотных словарей китайского языка;

- вычислить коэффициент корреляции для каждой пары исследуемых лексических единиц при помощи метода дистрибутивно-статистического анализа; установить между лексемами функционально-семантические связи 3 , проанализировав их способность использоваться и взаимозаменяться в одних и тех же контекстах; смоделировать остов исследуемого поля, сделав предварительные замечания о его строении: ядре, ближайшей, ближней и дальней перифериях;

- путём сплошной выборки из словаря современного китайского языка Ш^ХШЗД Шапёт Мпуй cídian/ [ Ш^ХШЗД, 2011, 1871 с.] отобрать глаголы РД, дополнить ими полевой материал нашего исследования; выявить инвариантные и дифференциальные компоненты в значениях исследуемых лексических единиц посредством компонентного анализа; установить и проанализировать существующие между единицами ЛСП структурно-семантические связи ; распределить имеющиеся лексемы в соответствии с их семантикой по группам;

- определить место каждой лексемы внутри иерархической структуры исследуемого лексико-семантического поля на базе выявленных семантических связей (функциональных и структурных); представить модель лексико-семантического поля глаголов речевой деятельности современного китайского

3 Здесь и далее под функционально-семантическими связями между лексемами одного ЛСП мы подразумеваем семантические корреляции, установленные на основе способности рассматриваемых лексем употребляться и взаимозаменяться в одних и тех же контекстах на уровне синтагм.

4 Под структурно-семантическими связями имеются в виду парадигматические отношения между лексемами одного ЛСП, установленные внутри исследуемого поля на уровне слов.

языка графически и дать ей теоретическое обоснование.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые системно на экспериментально-доказательной базе исследуются существующие семантические отношения между единицами лексико-семантического поля глаголов РД СКЯ. Автором предпринимается попытка теоретически и графически представить модель исследуемого поля в свете новых знаний, полученных путём последовательного выдвижения и проверки гипотез относительно внутреннего строения и функционирования единиц этого поля. Подробно описывается алгоритм применения различных методов для необходимости воспроизведения подобного рода исследования впоследствии.

Теоретическая значимость заключается в том, что полученные на достаточно объёмном фактическом материале результаты исследования и их качественный анализ могут использоваться в изучении структурной семантики, в частности, лексико-семантического поля глаголов РД СКЯ, а также лексического состава китайского языка. Установленные в рамках настоящего исследования семантические связи являются свидетельством взаимоопределяемости синтаксических и семантических свойств глаголов.

Практическая значимость исследования заключается в систематизации глагольной лексики китайского языка и комплексном использовании экспериментально-доказательных методов для изучения структуры лексико-семантического поля глаголов речевой деятельности современного китайского языка. Впервые проводится исследование глагольной лексики китайского языка с использованием современной базы методов. Результаты, полученные в ходе настоящего исследования, могут использоваться в последующих научных изысканиях, посвящённых изучению лексики китайского языка, и могут быть полезны при составлении лексических словарей и написании учебных курсов и методических пособий по лексикологии китайского языка для обучающихся. К тому же результаты, полученные при изучении особенностей ЛСП глаголов РД СКЯ, могут быть использованы для постановки и решения задач, связанных с изучением лексико-семантической системы китайского языка в целом.

Методология и методы исследования. В основу исследования легли антропоцентрический и структурно-функциональный подходы. В рамках антропоцентрического подхода проведено экспериментальное исследование, направленное на изучение языковой деятельности носителей китайского языка, а именно: выявление языковых средств выражения семантико-прагматических смыслов со значением говорения. Применение структурно-функционального подхода ориентировано на моделирование целостной, открытой, постоянно пополняющейся новыми лексемами системы, лексико-семантического поля глаголов РД СКЯ, и выявление семантических отношений между его членами.

Выбор методов исследования сопряжён с решением поставленных в его начале задач. В комплекс дополняющих друг друга методов вошли:

• методы эмпирического исследования: опрос и описание, метод сплошной выборки, лингвостатистический метод;

• методы теоретического исследования: моделирование, графосемантическое моделирование, корреляционный анализ, структурно-функциональный метод, включающий такие приёмы, как компонентный анализ лексического значения слова и дистрибутивный анализ.

В связи с тем, что методической основой эмпирической части исследования в основном являются экпериментально-доказательные методы, было решено посвятить им отдельную главу диссертации, в которой обосновывается актуальность и алгоритм их использования. Также необходимо отметить, что глава, посвящённая методологии, имеет место быть в нашем исследовании ещё по одной причине: как нам кажется, важность использования экспериментально-доказательных методов при изучении «живого» языка, отличных от методов изучения так называемых «застывших»5 языков, осознаётся в недостаточной степени.

5 Под «застывшим» языком мы понимаем литературный, письменный, или «мёртвый» язык, исследование которого происходит на материале существующих тексов, корпусов. О важности исследования живых языков с использованием экспериментальных методов, неприменимых при анализе текстов, говорил ещё Л. В. Щерба [Щерба Л. В., 2004, С. 24-39].

Теоретическую основу диссертационной работы составили ставшие фундаментальными труды зарубежных и отечественных учёных в области описания методологии и организации научных исследований (Арнольд И. В., 1991; Бектаев К. Б., 1974; Белоусов К. И., 2004, 2005, 2010, 2011; Головин Б. Н., 1970; Москович В. А., 1969; Пиотровский Р. Г., 1977, 2007, 2008; Шайкевич А. Я., 1980), изучения лексикологии и грамматики китайского языка (Горелов В. И., 1984; Семенас А. Л., 1985, 1992, 2005; Солнцев В. М., 1970; Солнцева Н. В., 1976; Хаматова А. А., 1991, 2003; Яхонтов С. Е., 1957; Chao Y. R., 1976; Xiao R.; 1995, 1996), рассмотрения результативных конструкций в китайском языке (Антонян К. В., 2003; Задоенко Т. П., 1958), исследования глаголов речевой деятельности (Антонова С. М., 2003; Бабенко Л. Г., 1997, 1999; Бахтина В. П., 1964; Васильев Л. М., 1971, 1981; Ломтев Т. П., 1976; Wierzbicka A., 1987; ЭД^Щ, 2008; и др.), анализа структуры лексико-семантического поля и выявления связей между его компонентами (Апресян Ю. Д., 1995, 1999, 2009; Кобозева И. М., 2000; Кронгауз М. А., 2005; Падучева Е. В., 2004; и др.), исследования семантического значения слова, включая использование для этих целей метода компонентного анализа (Гак В. Г., 1972; Кузнецов А. М., 1986; Никитин М. В., 1983, 2007; Селиверстова О. Н., 2004; ШВШ, 1999; ^ШШ, 2001; ЩШ , 2006; и др.).

В ходе исследования автор также неоднократно обращается к толковым, этимологическим и частотным словарям.

Полевой материал получен посредством экспериментального исследования, в котором приняли участие 90 информантов, носителей нормативного китайского языка путунхуа. Репрезентативность данной выборки подтверждена статистическими расчётами. Сходство в полученных экспериментальных данных и данных частотных словарей китайского языка позволяет говорить о достоверности полученных нами результатов и проведённых статистических расчётов. Для получения дополнительного лексического материала путём сплошной выборки из словаря современного китайского языка /Xiándái hányü cídián/ [Ш^Ши^Й, 2011, 1871

с.] отобрано более 1300 глаголов речевой деятельности. Критерием отбора данных лексем послужило наличие инвариантных семантических компонентов «речь» и «выражать что-либо» в их значениях.

На защиту выносятся следующие теоретические положения:

• Дефиниция первого из значений глагола ^иб/ говорить, а именно: Д^Ж^ЙЖ® /y6ng hua Ш biaoda yisi/ выражать мнение посредством речи6 -принята нами в качестве основы при определении идентификатора исследуемого лексико-семантического поля. Согласно этому установлено, что инвариантными для всех глаголов речевой деятельности современного китайского языка являются семы «речь» и «выражать что-либо».

• ЛСП глаголов речевой деятельности современного китайского языка включает в свою структуру три микрополя, условно названных микрополе «продуктивная речевая деятельность», микрополе «вопрос» и микрополе «ответ», с доминантами /да^/, ^ ^еп/ и /huída/ соответственно.

• Семантическая структура глаголов речевой деятельности в общих чертах может быть представлена в виде: причина ^ речевой акт ^ результат (достижение цели), где символом «^» обозначается следствие. Первый и третий компоненты данной структуры являются факультативными, второй компонент включает в себя инвариантную для всех исследуемых лексем сему «выражать что-либо посредством речи».

• Между лексическими единицами исследуемого ЛСП существуют фунционально-семантические и структурно-семантические связи.

• Лексико-семантическое поле глаголов речевой деятельности современного китайского языка представляет собой открытую, постоянно пополняющуюся новыми лексемами систему. Добавление модификатора

6 Понятие речи достаточно широкое (оно включает в свой объём такие формы репрезентации, как устная речь, письменная речь, дактильная речь, внутренняя речь), в связи с этим требуется внести конкретику. Здесь и далее в тексте под речью понимается форма передачи мыслей словами.

результата действия Ш /ёао/ к основе является одной из ведущих тенденцией в образовании результативных глаголов речевой деятельности современного китайского языка.

Степень достоверности обеспечивается опорой на теоретическую базу по вопросам исследования и комплексным характером использования разнообразных лингвистических методов. Верификация полученных результатов исследования и аргументированность выводов также подтверждаются достаточным для решения поставленных в исследовании задач числом респондентов и полевого материала, статистическими расчётами.

Апробация результатов работы. Основные положения работы были представлены в виде докладов на региональной конференции «Язык. Культура. Образование» (г. Омск, ноябрь 2008 г.), научной конференции «Китайская филология» (г. Владивосток, апрель, 2010 г.), научно-практической конференции «Китайский (иностранный) язык и культура в вузовском и поствузовском образовательном пространстве» (г. Омск, апрель 2011 г.), 6-ой международной научной конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах (г. Челябинск, апрель 2012 г.), научно-практической конференции «Иностранный язык и культура в вузовском и поствузовском образовательном пространстве» (г. Омск, апрель 2013 г.), на 1-ой международной школе-семинаре «Россия-Китай: стратегическое взаимодействие в XXI веке» (г. Новосибирск, ноябрь 2015 г.). Отдельные разделы работы также не раз обсуждалась на заседаниях кафедры китаеведения Школы региональных и международных исследований ДВФУ (г. Владивосток, 2009-2012 гг.).

По теме диссертации опубликовано 7 работ, из них 3 статьи в журналах, рекомендованных ВАК РФ.

Структура диссертационной работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения. Результаты исследования представлены в виде наглядного материала, содержащего 3 рисунка и 4 таблицы. Справочную часть диссертации составляют список использованной литературы, словарь сокращений и условных обозначений, 6 приложений. Список литературы насчитывает 199 работ на

русском, китайском и английском языках. Объём работы - 182 страницы основного текста и 18 страниц приложений.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ ГЛАГОЛОВ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ОТЕЧЕСТВЕННОМ И ЗАРУБЕЖНОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ

1.1. Соотношение понятий глаголы речи ("in^i /yânyù dongci/), глаголы речевого акта, или speech act verbs ( "ipfr^^i /yânyù xingwéi dongci/), глаголы речевой деятельности ("ip^^^i /yânyù huodong dongci/)

Анализ научной литературы показал, что за последние полвека лингвисты, в чьём поле зрения оказывались глаголы речевой деятельности, давали одному и тому же объекту исследования разные наименования. В связи с этим нами была предпринята попытка раскрыть проблему выбора учёными определённого наименования для объекта их исследования, а также дать качественную интерпретацию того, что подразумевается под выбранным наименованием в содержательном плане. Таким образом, освещение данного вопроса было решено вынести в отдельный параграф и сопоставить понятия глаголы речи ("ipË^ii /yanyû dongci/), глаголы речевого акта, или speech act verbs ( "iÎT^Ë^ii /yanyû xingwéi dongci/) и глаголы речевой деятельности ("iii^^ii /yanyû huodong dongci/).

Одним из первых, кто предложил разграничить понятия язык (langue), то есть языковую способность индивида, и речь (parole), представляющую собой частный акт, способствующий реализации этой языковой способности посредством языка, был Фердинанд де Соссюр. Под речью лингвист понимал индивидуальное говорение [Соссюр, 1977, С. 22, 57; Соссюр, 2000, С. 26-27]. Речь - «это социальный продукт; она предназначена для общения и возникает в нём» [Стойкович, 2007, С. 6-7].

Говорение, иными словами, внешняя речь, представляет собой не что иное, как физическое, материальное явление, организованное по всем произносительным, словоупотребительным и сочетаемостным правилам

определённого языка. Говорение может быть представлено следующими видами, различительными чертами которых являются громкость и включённость артикуляционного аппарата: громкая речь, шёпотная речь и внутреннее (неслышное) проговаривание [Попова, 2007, С. 302-303]. Согласно этому под термином глагол говорения (речи) подразумевается отражение самостоятельной, внешневыраженной деятельности в сфере коммуникативно-общественной деятельности людей, а также активный динамический процесс, который имеет структуру деятельности [Михайлова, 2009 (2), С. 9].

В. П. Бахтина предложила более узкое определение, в котором под глаголами речи подразумевались лексемы, обозначающие совершаемое речевым аппаратом действие, то есть произношение человеком членораздельных звуков, с целью сообщения [Бахтина, 1964, С. 35]. В свете данного подхода все глаголы речи могут быть распределены по двум основным группам: глаголы, передающие собственно процесс речи и его функции, и глаголы, передающие другое действие, которое может осуществляться во время устной или письменной речи [Михайлова, 2009 (1), С. 79].

Глаголы, передающие процесс речи, выступали в качестве объекта исследований достаточно длительный период времени, в это время глаголы речевой деятельности или речевого действия вовсе исключались из исследовательского диапазона.

Речевое действие представляет собой вербальное общение двух и более участников, в ходе этого общения осуществляется передача информации, за счёт чего происходит целенаправленное воздействие адресанта на адресата.

Речевые акты - суть речевые действия, совершение которых направлено на достижение предполагаемой цели, что служит сигналом завершения этого действия. Речевые акты подразумевают наличие адресанта и адресата речи «со всеми их социальными признаками, характеристикой отношений между собой, обстановку, в которой совершается акт речи, и тему речевого произведения» [Соколовская, 2002, С. 9-10].

Класс глаголов речевого действия включается в состав класса глаголов речи,

при этом оба класса обладают одним общим тематическим компонентом, но различаются таксономической категорией (концептуальной структурой). Так акцент глаголов речевого действия смещается в сторону цели говорения, способ действия при этом одинаков, у глаголов речи - в сторону способа произнесения, артикуляции (шептать, бормотать).

Постановка различных целей приводит к получению разных результатов, в соответствии с этим выделяются следующие подтипы речевых актов (речевых действий):

• констативные речевые акты (ассертивы), в которые входят глаголы, обозначающие ответственность за истинность пропозиции (утверждать), воздействие на ментальное или информационное состояние адресата

(сообщить);

• обязательства относительного действия субъекта в будущем (обещать, согласиться);

• экспрессивы, посредством которых выражается психологическое состояние говорящего (благодарить, поздравлять);

• побуждения адресата с помощью воздействия на волю и каузации его действий (запрещать, угрожать, спрашивать) [Падучева, 2004, С. 355357].

Объединение лексем в класс глаголов речевого действия осуществлялся за счёт наличия в структуре их семантического значения актанта способ. Глаголы речевого действия - «это глаголы, в которых агенс достигает своей цели ... говорением», причём эти глаголы изначально акциональные [Падучева, 2004, С. 355-357].

По сравнению с действием понятие деятельности намного шире. Речевую деятельность Фердинанд де Соссюр рассматривал как явление неоднородное, включающее в себя нечто обусловленное социумом, то есть язык (психическая сторона речевой деятельности), и нечто обусловленное индивидом, то есть речь (психофизическая сторона речевой деятельности) [Соссюр, 1977, С. 57]. Л. В. Щерба определял речевую деятельность в качестве процесса, сочетающего

в себе и говорение, и понимание [Щерба, 2004, С. 9].

В середине 20 века теория речевой деятельности стала основным направлением психолингвистики: в её пределах исследовались процессы порождения и восприятия речи, объяснялось речевое поведение индивида. Основоположниками психолингвистики принято считать Дж. Миллера, Н. Хомского (Miller G. A., Chomsky N., 1963) и некоторых других, среди отечественных учёных у истоков исследования проблем данной науки стояли Л. С. Выготский (1982), А. А. Залевская (2000), Е. С. Кубрякова, А. М. Шахнарович и Л. В. Сахарный (1991), А. А. Леонтьев (1969, 1974, 2003), А. Р. Лурия (1979) и другие.

Точки зрения различных авторов на толкование понятия речевая деятельность до сих пор разнятся. С точки зрения психологии и психолингвистики речевая деятельность предполагает некоторую последовательность речемыслительных действий и операций, направленных на достижение неречевых целей (Кацнельсон С. Д., 1972, С. 100, 106-107; Кубрякова Е. С., 1986, С. 124, 138; Лайонз Дж., 1978, С. 372; Леонтьев А. А., 1974, С. 24-25, 2003, С. 110-111; Фрумкина Р. М., 2000, С. 8; Щерба Л. В., 2004, С. 101-102; Wierzbicka A., 1987, С. 17-18). Л. С. Выготский в рамках психолингвистических исследований предложил рассматривать речевую деятельность в качестве одного из видов человеческой деятельности, связанной с такими сферами жизнедеятельности индивида, как физиология, анатомия, психика и так далее. А. А. Леонтьев говорил о том, что существует вполне сложившаяся система речевых действий, которые входят в определённую деятельность [Леонтьев, 1969, С. 27]. «Речевая деятельность - процесс реализации мысли в слове» [Азимов, 2009, С. 49-50, 250-251]. Одной из её ведущих функций является коммуникативная функция, имеющая связь с когнитивной функцией языка, которая реализуется в речевом акте, минимальной единице коммуникативной ситуации. Таким образом, речевая деятельность «выполняет определенные функции, которые опираются на функции языка и отражают структуру» речевого акта [Соколовская, 2002, С. 9-10].

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Ваталева Наталья Вячеславовна, 2016 год

ИСТОЧНИКИ

1. Азимов, Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. - М. : Издательство ИКАР, 2009. - 448 с.

2. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. - М. : Светская энциклопедия, 1966. - 608 с.

3. Большой китайско-русский словарь в четырёх томах / под ред. И. М. Ошанина. - М. : Наука, 1983.

4. Кондаков, Н. И. Логический словарь-справочник / Н. И. Кондаков. - М. : Наука, 1975. - 721 с.

5. Краткий словарь когнитивных терминов / под ред. Е. С. Кубряковой. - М., 1997. - 245 с.

6. Кузнецова, Э. В. Предисловие / Э. В. Кузнецова // Лексико-семантические группы русских глаголов: Учебный словарь-справочник. - Свердловск : Изд-во Урал. ун-та, 1988.

7. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -2-е изд. - М. : Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

8. Wierzbicka, Anna. English speech act verbs: A semantic dictionary / Anna Wierzbicka. - Sydney : Academic Press Australia, 1987. - 397 p.

9. Xiao, R. Top 50000 Chinese Word Frequency List [Electronic resource] / R. Xiao. - URL: http://www.lancs.ac.uk/fass/projects/corpus/data/ top50000_Chinese_words.zip (дата обращения 16.09.2012).

10. ^ ^ЭД " " Что подразумевается под словом «diäo» во фразе bu diäo ni? - URL: http://zhidao.baidu.com/question/164010096. html (дата обращения 19.05.2013).

11. Dlsheng xiyu [^ШЩ - URL: http://www.zdic.net/c/e/108/28251

2.htm (дата обращения 19.05.2013).

12. Толкование фразеологизма dTsheng xiyü [fc^Ш/Щ -URL: http://chengyu.kxue.com/cy/dishengxiyu2.html (дата обращения 19.05.2013).

13. DTyü [^Ш/] // ШШ^ЭДЙ^А. - URL: http://www.nciku.cn/searc h/zh/detail/%E4%BD%8E%E8%AF%AD/98922 (дата обращения 19.05.2013).

14. / - , 1999о - 497 о Словарь словоупотребления китайских глаголов / Мэн Цун. - Пекин : Коммерческое издательство, 1999. - 497 с.

15. А " А" ^fr^M®? Какое значение имеет грубая брань, ненормированная лексика, «diäoren»? [^^Ш//]. - URL: http://zhidao.baidu. com/question/81845013.html (дата обращения 19.05.2013).

16. Толкование фразеологизма niannian yöu ci [^^Ш/] . - URL: http://chengyu.kxue.com/cy/niannianyouci2.html (дата обращения 19.0 5.2013).

17. / (ЭД) «Ш // ^^^ . Щ^й •

^ • - : 2009о - 594 о Ши Найань.

Речные заводи / (династия Мин) Ши Найань // Четыре классических китайских шедевра: Речные заводи • Путешествие на запад • Сон в красном тереме • исторический роман Троецарствие. - Пекин : Издательство Бэйцзин Яньшань, 2009. - 594 с.

гшйч Й^Ио - 1985о - 1081

о Ван, Хуань. Статистика и анализ китайской лексики / Ван Хуань, Чан Баожу, Ли Ишэн, Линь Ляньхэ, Лю Цзе, Сунь Иньлу, Ван Чжэнва, Юй Юнься. - Пекин: Издательство «Преподавание и исследование иностранн ых языков», 1985. - 1081 с. 19. "Ш fö" Ш^^^Ж®? Что всё-таки обозначает фраза «Wö diäo ni»?

[ki M//]. - URL: http://zhidao.baidu.com/question/72463070.html (дата обращ ения 19.05.2013).

20. Äfr&Atf] ЛШШ&Д " Л" Почему люди, бранясь, любят использовать слово «diäoren», откуда это пошло? [k^M//]. - URL: http://wenwen.soso.eom/z/q164635354.htm (дата обращения 19.05. 2013).

21. ШШ^Л (^ 5 Ш)- - , 2011- - 1871 - Словарь современного китайского языка (5-е изд-е). - Пекин: Коммерческое издательство, 2005. - 1871 с.

22. 1700 / -

2012- - 1641 - Ян, Цзичжоу. Сопоставление употребления 1700 пар близких по значению слов / Ян Цзичжоу. - Пекин: Издательство Пекинского языкового университета, 2012. - 1641 с.

23. Ш ИШТиЙ^^ТиЙ?^ - Толкование фразеологизма zi yan zi yü [k^M//]. -URL: http://chengyu.kxue.com/cy/ziyanziyu2.html (дата обращения 19.05.2013).

ЛИТЕРАТУРА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

24. Алефиренко, Н. Ф. Проблемы вербализации концепта / Н. Ф. Алефиренко. -Волгоград : Перемена, 2003. - 95 с.

25. Алефиренко, Н. Ф. Спорные проблемы семантики: Монография / Н. Ф. Алефиренко. - М. :Гнозис, 2005. - 326 с.

26. Антонова, С. М. Глаголы говорения - динамическая модель языковой картины мира: опыт когнитивной интерпретации: Монография / С. М. Антонова. - Гродно: ГрГУ, 2003. - 519 с.

27. Антонян, К. В. Морфология результативных конструкций в китайском языке. Научное издание / К. В. Антонян. - М. : «Муравей», 2003. - 270 с.

28. Апресян Ю.Д. О Московской семантической школе / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 2005. №1. С. 3-30.

29. Апресян, Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики (краткий очерк) / Ю. Д. Апресян. - М. : Издательство «Просвещение», 1966. -364 с.

30. Апресян, Ю. Д. Избранные труды, том I Лексическая семантика (синонимические средства языка) / Ю. Д. Апресян. - М. : Языки русской культуры, 1995. - 305 с.

31. Апресян, Ю. Д. Исследования по семантике и лексикографии. Т. I: Парадигматика. - М. : Языки славянских культур, 2009. - 568 с.

32. Апресян, Ю. Д. Отечественная теоретическая семантика в конце ХХ столетия / Ю. Д. Апресян // Известия АН. Серия литературы и языка. 1999. Т. 58, № 4. - С. 39-53.

33. Арнольд, И. В. Основы научных исследований в лингвистике: Учеб. пособие / И. В. Арнольд. - М. : Высш. шк., 1991. - 140 с.

34. Бахтина, В. П. Некоторые особенности глаголов речи в русском языке /

B. П. Бахтина // Вопросы лексикологии и синтаксиса. - Уфа: Башкнигоиздат, 1964. - С. 35-52.

35. Бектаев, К. Б. Математические методы в языкознании: учеб. пособие / К. Б. Бектаев, Р. Г. Пиотровский. - Алма-Ата: изд-во КазГУ, 1974. - Ч 2. -335 с.

36. Белоусов, К. И. Графосемантическое моделирование структурного синтеза тематического пространства текста / К. И. Белоусов, Д. А. Ичкинеева // Филология и человек. - Барнаул: ФГБОУ ВПО «Алтайский государственный университет», 2011. - № 1. - С. 26-38.

37. Белоусов, К. И. Модельная лингвистика и проблемы моделирования языковой реальности / К. И. Белоусов // Вестник ОГУ. - Оренбург: ГОУ ВПО «Оренбургский государственный университет», 2010. - № 11 (117). -

C. 94-97.

38. Белоусов, К. И. О моделировании внутритекстовых пространств / К. И. Белоусов, Г. Г. Москальчук // Вестник ОГУ. - Оренбург: ГОУ ВПО «Оренбургский государственный университет», 2004. - С. 126-129.

39. Белоусов, К. И. Применение метода графосемантического моделирования в лингвомаркетологических исследованиях / К. И. Белоусов, Н. Л. Зелянская // Вестник ОГУ. - Оренбург: ГОУ ВПО «Оренбургский государственный университет», 2005. - С. 40-46.

40. Бережан, С. Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц / С. Г. Бережан. - Кишинёв: Штиинца, 1973. - 372 с.

41. Берж К.Теория графов и её применение / Пер. с фр. А. А. Зыкова - М. : Издательство иностранной литературы, - 1962. - 320 с.

42. Билдуева, Т. С. Синтаксис, семантика и прагматика общевопросительных предложений современного китайского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.22 / Билдуева Татьяна Саяновна. - М., 2008. - 30 с.

43. Болинджер, Д. Атомизация значения. Перевод с английского Э. М. Медниковой / Д. Болинджер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. - М. : Прогресс, 1981. - С. 200-234.

44. Бородина, М. А. К типологии и методике историко-семантических исследований (на материале лексики французского языка) / М. А. Бородина, В. Г. Гак. - Ленинград. : Наука, 1979. - 232 с.

45. Брагина, А. А. Синонимы в литературном языке / А. А. Брагина. - М. : Наука, 1986. - С. 124.

46. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. Глаголы речи, звучания и поведения. Уфа, 1981.

47. Васильев, Л. М. Семантика русского глагола: Учеб. пособие для слушателей фак. повышения квалификации / Л. М. Васильев. - М. : Высш. Школа, 1981. -184 с.

48. Васильев, Л. М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи / Л. М. Васильев // Очерки по семантике русского глагола. - Уфа: Башкир. ун-т, 1971. - С. 214-216.

49. Васильев, Л. М. Современная лингвистическая семантика: Учеб. пособие для вузов / Л. М. Васильев. - М. : Высш. шк., 1990. - 176 с.

50. Ваталева, Н. В., Иоффе, Т. В. К вопросу о структурно морфологическом

анализе синонимичных глаголов речевой деятельности современного китайского языка / Н. В. Ваталева, Т. В. Иоффе // Вестник ИГЛУ (серия филология) № 2(10). Рецензируемое издание ВАК по филологии. - Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2010. - С. 24-30.

51. Вежбицка, А. Речевые жанры [в свете теории элементарных смысловых единиц] / А. Вежбицка // Антология речевых жанров. - М. : Лабиринт, 2007. -320 с.

52. Вежбицкая, А. Семантика, Культура и Познание: общечеловеческие понятия в культуроспецифичных контекстах. Пер. с англ. Г.Б.Крейдлина / А. Вежбицкая // THESIS, 1993, Вып. 3. - М. : Русские словари, 1993. -С. 185-206.

53. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / Отв. ред. М. А. Кронгауз, вступит. ст. Е. В. Падучевой. - М. : Русские словари, 1996. - 416 с.

54. Величко, А. В. Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев: Учебное пособие / А. В. Величко. - Тула: Лев Толстой, 1996. - 96с.

55. Ветров, П. П. Проблемы синтаксиса и стилистики фразеологических единиц в свете экспериментальных данных : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Ветров Павел Павлович. - М., 2007 (1). - 32 с.

56. Ветров, П. П. Фразеология современного китайского языка: Синтаксис и стилистика / П. П. Ветров. - М. : Восточная книга, 2007 (2). - 368 с.

57. Выготский, Л. С. Собрание сочинений: В 6-ти т. Т.2. Проблемы общей психологии / Под ред. В. В. Давыдова. - М. : Педагогика, 1982. - 504с.

58. Гак, В. Г. К проблеме общих семантических законов / В. Г. Гак // Общее и романское языкознание. - М. : Изд-во МГУ, 1972. - 249 с. С. 151-152.

59. Гарипова, Н. Д. К вопросу о роли основного значения в организации смысловой структуры многозначного глагола / Н. Д. Гарипова // Системные отношения в лексике и методы их изучения. Межвузовский научный сборник. - Уфа: Башкирский госуниверситет, 1977. - С. 70-74.

60. Гинзбург, Р. С. Основы лексикологического исследования: Учеб. Пособие по англ. Лексикологии / Р. С. Гинзбург. - М. : ,1978.

61. Глухова, Л. Н. Диалогическая речь как цель и средство обучения английскому языку / Л. Н. Глухова // Российское право в Интернете № 2009 (03). - М. : ФГБОУ ВПО МГЮА, 2009. - С. 24.

62. Головин, Б. Н. Язык и статистика / Б. Н. Головин. - М. : Просвещение, 1970. - 190 с.

63. Голуб, И. Б. Упражнения по стилистике русского языка / И. Б. Голуб // Учебное пособие. - М. : Рольф, 2001. - 240 с.

64. Горелов, В. И. Лексикология китайского языка / В. И. Горелов. - М. : Просвещение, 1984. - 216 с.

65. Горелов, В. И. Стилистика современного китайского языка / В. И. Горелов. - М. : Просвещение, 1979. - 192 с.

66. Готлиб, О. М. Практическая грамматика китайского языка / О. М. Готлиб. -М. : Муравей, 2002. - 304 с.

67. Драгунов, А. А. Исследования по грамматике современного китайского языка. Части речи / А. А. Драгунов. - М. : Издательство академии наук СССР, 1958. - 232 с.

68. Ерофеева, Т. И. Из наблюдений над семантикой слова в разговорной речи (на материале глаголов говорения) / Т. И. Ерофеева // Системные отношения в лексике и методы их изучения. Межвузовский научный сборник. - Уфа: Башкирский госуниверситет, 1977. - С. 117-119.

69. Задоенко, Т. П. Начальный курс китайского языка. Часть I / Т. П. Задоенко, Хуан Шуин. - М. : Восточная книга, 2010. - 304 с.

70. Задоенко, Т. П. Результативные глагольные образования в современном китайском языке / Т. П. Задоенко // Советское китаеведение. - М. : Издательство восточной литературы, 1958. - № 2. - С. 76-84.

71. Залевская, А. А. Введение в психолингвистику / А. А. Залевская. - М. : Российск. гос. гуманит. уни-т, 2000. - 382 с.

72. Иванова, Л.С. Методика компонентного анализа [Электронный ресурс] / Л. С. Иванова, С. Л. Васильева // Введение в языкознание: учебное пособие. -Режим доступа: http://www.lib.tpu.rU/fulltext/m/2011/IvanovaLS_VasilyevaSL/

Index/2/component.html (дата обращения 20.05.2013).

73. Иванова, Л.С. Понятие лексического значения [Электронный ресурс] / Л. С. Иванова, С. Л. Васильева // Введение в языкознание: учебное пособие. -Режим доступа: http://www.lib.tpu.rU/fulltext/m/2011/IvanovaLS_VasilyevaSL/ Index/2/wordmeanmg.html (дата обращения 20.05.2013).

74. Караулов, Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка / Ю. Н. Караулов. - М. : Наука, 1981. - 366 с.

75. Караулов, Ю. Н. Структура лексико-семантического поля / Ю. Н. Караулов // Филологические науки. - 1972. - № 1. - С. 57-68.

76. Катц, Дж. Семантическая теория. Перевод с английского Н. Н. Перцовой / Дж. Катц // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. - М. : Прогресс, 1981. - С. 33-49.

77. Кацнельсон, С. Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон. - Ленинград: Издательство «Наука», 1972. - 216 с.

78. Квашнёва, Н. А. Языковые средства оформления дешифровочных лингвистических моделей (на материале немецких объявлений «Предлагаю работу») : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Квашнёва Наталья Александровна. - Саратов, 2006. - 24 ^

79. Кобозева, И. М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности. Вступительная статья / И. М. Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. - М. : Прогресс, 1986. - С. 7-21.

80. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие / И. М. Кобозева - М. : Эдичориал УРСС, 2000. - 352 с.

81. Кобозева, И. М. О границах и внутренней стратификации семантического класса глаголов речи / И. М. Кобозева // Вопросы языкознания. - М. : Наука, 1985 № 6. - С. 95-103.

82. Котцова, Е. Е. Гипонимия в лексической системе русского языка (на материале глагола) : автореф. дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.01 / Котцова Елена Евгеньевна. - Архангельск, 2010. - 44 с.

83. Кретов, А. А. Компонентный анализ и отношения производности между лексико-семантическими вариантами / А. А. Кретов // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. - Воронеж : Издательство Воронежского университета, 1983. - С. 61-65.

84. Кронгауз, М. А. Семантика: Учебник для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений / М. А. Кронгауз. - 2-ое изд., испр. И доп. - М. : Издательский центр «Академия», 2005 - 352 с.

85. Кубрякова, Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е. С. Кубрякова. - М. : Наука, 1986. - 159 с.

86. Кубрякова, Е. С. Типы языковых значений: Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова. - М. : Наука, 1981. - 200 с.

87. Кубрякова, Е. С. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи / Е. С. Кубрякова, А. М. Шахнарович и Л. В. Сахарный. - М. : Наука, 1991. -240 с.

88. Кузнецов, А. М. От компонентного анализа к компонентному синтезу /

A. М. Кузнецов. - М. : Наука, 1986. - 126 с.

89. Кузнецова, Э. В. О принципах и методах выделения объёма семантических классов русских глаголов / Э. В. Кузнецова // Классы слов и их взаимодействие: Сб. науч. тр. - Свердловск, 1979. - С. 5-12.

90. Курдюмов, В. А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика /

B. А. Курдюмов. - М. : ЦИТАДЕЛЬ-ТРЕЙД ; ЛАДА , 2005. - 576 с.

91. Куренкова, Т. Н. Использование метода компонентного анализа при изучени и семантической структуры слова / Т. Н. Куренкова. - Режим доступа: http://xn--e1aajfpcds8ay4h.com.ua/pages/view/834 (дата обращения 19.11.2012).

92. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Под ред. И с предисловием В. А. Звегинцева. - М. : Прогресс, 1978. - 544 с.

93. Лайонз, Дж. Лингвистическая семантика: Введение / Пер. с англ. В. В. Морозова и И. Б. Шатуновского; Под общ. Ред. И. Б. Шатуновского. -М. : Языки славянской культуры, 2003. - 400 с.

94. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики / А. А. Леонтьев. - М. : Смысл;

СПб. : Лань, 2003. - 287 с.

95. Леонтьев, А. А. Основы теории речевой деятельности / А. А. Леонтьев. - М. : Издательство «Наука», 1974. - 368 с.

96. Леонтьев, А. А. Язык, речь, речевая деятельность / А. А. Леонтьев. - М. : Просвещение, 1969. - 214 с.

97. Леонтьев, А. Н. Психология человека и технический прогресс / А. Н. Леонтьев, Д. Ю. Панов // Философские вопросы физиологии высшей нервной деятельности и психологии». - М. , 1962, 415 с.

98. Лич, Дж. Н. К теории и практике семантического эксперимента. Перевод с английского И. М. Кобозевой / Дж. Н. Лич // Новое в зарубежной лингвистике. - М. : Прогресс, 1983. Вып. XIV. - С. 108-132.

99. Ломтев, Т. П. Принципы выделения дифференциальных семантических элементов / Т. П. Ломтев // Общее и русское языкознание. Избранные работы. - М. : Наука, 1976. - С. 173-179.

100. Лурия, А. Р. Язык и сознание / Под ред. Е. Д. Хомской. - М. : Изд-во Моск. ун-та, 1979. - 320 с.

101. Медникова, Э. М. Значение слова и методы его описания. Учеб. пособие / Э. М. Медникова. - М. : Высш. школа, 1974. - 202 с.

102. Методология и организация научных исследований. Курс лекций. Методические указания для студентов, магистров, аспирантов филологического направления технических вузов / Т. Н. Шумилина. -Севастополь: Изд-во СевНТУ, 2010. - Ч.2: Основные лингвистические школы и современные методики исследования. - 32 с.

103. Михайлова, Л. М. Глаголы говорения и различные подходы к их изучению в современном английском языке / Л. М. Михайлова // Современные проблемы межкультурных коммуникаций: язык, культура, общество. Всероссийская научно-практическая конференция. - Ростов-на-Дону: Изд-во СКНЦ ВШ ЮФУ АПСН, 2009 (1). - С.79-87.

104. Михайлова, Л. М. Глагольные способы репрезентации концепта «говорение» в современном английском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук :

10.02.04 / Михайлова Людмила Михайловна. - Ростов-на-Дону, 2009 (2). -23 с.

105. Моисеева, С. А. Семантическое поле глаголов восприятия в западно-романских языках: Монография / С. А. Моисеева. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2005. - 248 с.

106. Морель Морель, Д. А. К вопросу о служебных компонентах структуры лексического значения / Д. А. Морель Морель // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2008. № 1 (1): в 2-х ч. Ч. II. -С. 68-73. www.gramota.net/materials/2/2008/1-2/20.html.

107. Москович, В. А. Статистика и семантика: Опыт статистического анализа семантического поля / В. А. Москович. - М. : Наука, 1969. - 305 с.

108. Мустайоки, А. О предмете и цели лингвистических исследований / А. Мустайоки // Язык: система и функционирование. Сборник научных трудов. - М. : Наука, 1988. С. 170-181.

109. Найда, Ю. А. Процедуры анализа компонентной структуры референционного значения. Перевод с английского Т. С. Зевахиной / Ю. А. Найда // Новое в зарубежной лингвистике. - М. : Прогресс, 1983. Вып. XIV. - С. 61-74.

110. Небольсина, М. С. Русские глаголы речевого воздействияв аспекте полиситуативности : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Небольсина Марина Сергеевна. - Барнаул, 2006. - 221 с.

111. Никитин М. В. Курс лингвистической семантики: Учебное пособие. - 2-е изд., доп. и испр / М. В. Никитин. - СПб. : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2007. - 819 с.

112. Никитин М. В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика): Учеб. пособие для пед. вузов для спец. № 2103 «Иностр. яз.» / М. В. Никитин. - М. : Высш. школа, 1983. - 127 с.

113. Никитин, М. В. Основы лингвистической теории значения: Учеб. пособие / М. В. Никитин. - М. : Высш. шк., 1988. - 168 с.

114. Никифорова, Е. Б. Глаголы речевой деятельности в диахроническом аспекте / Е. Б. Никифорова // Известия ВГПУ. Серия «Филологические науки». №3

(12). - Волгоград: Изд-во Волгоград. гос. соц.-пед. универ., 2005. - С.61-68.

115. Новикова, С. С. Социологические и психологические методы исследований в социальной работе: Учебное пособие для высшей школы / С.С. Новикова, А. В. Соловьев. - М. : Издательство МГСУ «Союз», 1998. - 396 с.

116. Остин, Дж. Л. Слово как действие. Перевод с английского А. А. Медниковой / Дж. Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. - М. : Прогресс, 1986. - С. 22-129.

117. Падучева, Е. В. Динамические модели в семантике лексики / Е. В. Падучева. - М. : Языки славянской культуры, 2004. - 608 с.

118. Падучева, Е. В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива. 2-е изд., испр. и доп. / Е. В. Падучева. -М. : Языки славянской культуры, 2011. - 480 с.

119. Песенко, Н. Б. Классификация глаголов, вводящих прямую речь в английском языке / Н. Б. Песенко // Вопросы английской филологии и методики преподавания английского языка. - Ростов-на-Дону, 1972. -С. 63-68.

120. Пиотровский, Р. Г. Доказательно-экспериментальная парадигма современного языкознания / Р. Г. Пиотровский // Структурная и прикладная лингвистика. - М. : Высш. школа, 2007 № 7. - С. 5-13.

121. Пиотровский, Р. Г. Математическая лингвистика. Учеб. пособие для пед. ин-тов / Р. Г. Пиотровский. - М. : Высш. школа, 1977. - 383 с.

122. Пиотровский, Р. Г. Что такое гуманитарные технологии в филологической инновационной среде / Р. Г. Пиотровский // Вестник Герценовского университета № 1 (51). - С.-Пб. : Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2008. - С. 8-13.

123. Попова, З. Д. Общее языкознание. Учебное пособие / З. Д. Попова, И. А. Стернин. - 2-е изд., перераб. и доп. - М. : ACT: Восток - Запад, 2007. -408 с.

124. Рукодельникова, М. Б. Китайская языковая картина мира / М. Б. Рукодельникова // Лингвистика для всех. Летние лингвистические

школы 2005 и 2006. - М. : МЦНМО, 2008. - С. 177-181.

125. Русская глагольная лексика: денотативное пространство: Монография / Под общ. ред. Л. Г. Бабенко. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1999. - 460 с.

126. Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм: Памяти Эры Васильевны Кузнецовой / Под общ. ред. Л. Г. Бабенко. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1997. - 518 с.

127. Савина, И. В. Функционально-когнитивные особенности английских глаголов речевой деятельности (информативный аспект) / И. В. Савина // «Англистика глазами молодых». Межвузовская конференция молодых ученых Самарский государственный университет, 28 февраля 2006 г. - 2006.

128. Селиверстова, О. Н. Труды по семантике / О. Н. Селиверстова. - М. : Языки славянской культуры, 2004. - 960 с.

129. Семенас, А. Л. Лексика китайского языка / А. Л. Семенас. - 2-е изд., стер. -М. : АСТ: Восток-Запад, 2005. - 312 с.

130. Семенас, А. Л. Лексикология современного китайского языка /

A. Л. Семенас. - М. : Наука. Главная редакция восточной литературы, 1992. -279 с.

131. Семенас, А. Л. Некоторые особенности семантики сложения в изолирующих языках (К типологии семантических реляций) / А. Л. Семенас // Лингвистическая типология. - М. : Наука, 1985. - С. 171-178.

132. Сергеева, Т. Д. Вопросы семантической типологии глагольной лексики / Т. Д. Сергеева. - Барнаул : АГУ, 1984. - 82 с.

133. Серль, Дж. Р. Классификация иллокутивных актов. Перевод с английского

B. 3. Демьянкова / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. - М. : Прогресс, 1986. - С. 170-194.

134. Соколовская, Е. М. Функционально-семантическая сфера глаголов речи в русском языке (проблема вербализации суперконцепта «говорить») : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Соколовская Елена Михайловна. - Волгоград, 2002. - 25 с.

135. Солнцев, В. М. Типологические свойства изолирующих языков /

B. М. Солнцев // Языки Юго-Восточной Азии. Проблемы морфологии, фонетики и фонологии. - М. : 1970. - С. 11-19.

136. Солнцева, Н. В. Теоретическая грамматика китайского языка (морфология) / Н. В. Солнцева, В. М. Солнцев. - М. : Военный институт иностранных языков, 1976. - 151 ^

137. Соссюр, Ф. де. Заметки по общей лингвистике: Пер. с фр. Б. П. Нарумова / Общ. ред., вступ. ст. и коммент. Н. А. Слюсаревой. - М. : Издательская группа «Прогресс», 2000. - 280 с.

138. Соссюр, Ф. де. Труды по языкознанию: Пер. с фр. под ред. А. А. Холодовича / Под ред. М. А. Обориной. - М. : Прогресс, 1977. - 695 с.

139. Софронов, М. В. Введение в китайский язык / М. В. Софронов. - М. : ИД Муравей, 1996. - 257 с.

140. Стернин, И. А. Лексическое значение слова в речи / И. А. Стернин. -Воронеж : Изд-во Воронеж. Ун-та, 1985. - 169 с.

141. Стойкович, Л. Ю. Лексико-семантическое поле английских глаголов речепроизводства (лингвокогнитивный подход): автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Стойкович Лилия Юрьевна. - Самара, 2007. - 23 с.

142. Стросон, П. Ф. Намерение и конвенция в речевых актах. Перевод с английского И. Г. Сабуровой / П. Ф. Стросон // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. - М. : Прогресс, 1986. -

C. 130-150.

143. Тань Аошуан. Китайская картина мира: Язык, культура, ментальность / Тань Аошуан. - М. : Языки славянской культуры, 2004. - 240 с.

144. Тулебаева, А. А. Репрезентативность выборки в исследовании социальных объектов: автореф. дис. ... канд. социол. наук : 22.00.01 / Тулебаева Альфия Ахатовна. - Екатеринбург, 2010. - 23 с.

145. Уфимцева, А. А. Типы словесных знаков, Изд. 2-ое / А. А. Уфимцева. - М. : 2004.

146. Фрумкина, Р. М. Некоторые практические рекомендации по составлению частотных словарей / Р. М. Фрумкина // Русский язык в национальной школе.

- М. : 1963, № 5. - С. 77.

147. Фрумкина, Р. М. Психолингвистика: Учеб. Для студ. высш. Учеб. Заведений / Р. М. Фрумкина. - М. : Издательский центр «Академия», 2001. - 320 с.

148. Хаматова, А. А. К вопросу о словах с обратным порядком следования морфем / А. А. Хаматова // Общее и особенное в истории и культуре народов Дальнего Востока. - Владивосток: Изд-во Дальневосточного университета, 1991. - С. 109-121.

149. Хаматова, А. А. Словообразование современного китайского языка / А. А. Хаматова. - М. : Муравей, 2003. - 224 с.

150. Шайкевич, А. Я. Гипотезы о естественных классах и возможности количественной таксономии в лингвистике // Гипотеза в современной лингвистике. - М. : Наука, 1980 . - С. 319-357.

151. Шевцова, Н. И. К вопросу о перемещении глаголов в конструкции сопряжённых действийв современном китайском языке / Н. И. Шевцова // Известия Восточного института. - Владивосток : Дальневосточный государственный университет, 2010. - № 16. - С. 259-261.

152. Шевцова, Н. И. Некоторые стилистические особенности грамматической конструкции сопряжённых действий в современном китайском языке / Н. И. Шевцова // Конференция по китайскому языкознанию. - М. : РАН, Институт языкознания, 1998. - № 16. - С. 192-194.

153. Шмелёв, А. Д. Языковые факты и корпусные данные / А. Д. Шмелёв // Русский язык в научном освещении. - М. : Языки славянских культур, 2010.

- № 1. - С. 236-265.

154. Шутова, Е. И. Синтаксис современного китайского языка / Е. И. Шутова. -М. : Наука. Главная редакция восточной литературы, 1991. - 391 с.

155. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное / Л. В. Щерба. - М. : Едиториал УРСС, 2004. - 432 с.

156. Щур, Г. С. Теория поля в лингвистике / Г. С. Щур. - М. : Издательство «Наука», 1974. - 255 с.

157. Яхонтов, С. Е. Категория глагола в китайском языке / С. Е. Яхонтов. -

Ленинград: Издательство Ленинградского университета, 1957. - 182 с.

ЛИТЕРАТУРА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

158. Chao, Y. R. A Grammar of Spoken Chinese / Y. R. Chao. - Berkeley: University of California Press, 1976. - 847 p.

159. Chaofen, S. Chinese: A linguistic introduction / S. Chaofen. - New York : Cambridge University Press, 2006. - 234 p.

160. Franklin, Karl J. Review of: English speech act verbs: a semantic dictionary, by Anna Wierzbicka, compiler / Karl J. Franklin. - Language and Linguistics in Melanesia 20, 1989. - P. 165-168.

161. Goodenough, W. H. Componential analysis and the study of meaning / W. H. Goodenough // Language. 1956. №1. - P. 195-216.

162. Lounsbury, F. A semantic analysis of the Pawnee kinship usage / F. Lounsbury // Language. 1956. №1. - P. 158-194.

163. Miller, G. A. Finitary models of language user / G. A. Miller, N. Chomsky // Handbook of Mathematical Psychology. V 2. - New York, 1963.

164. Packard, J. L. The Morphology of Chinese. A Linguistic and Cognitive Approach / J. L. Packard. - Cambridge: Cambridge University Press, 2004. - 335 p.

ЛИТЕРАТУРА НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

165. ИШо ш^т^Ш^ад /&ШШ- -

1998 (2000 МЕР) - - 424 - Ча, Шушань. Речевой акт и иллокутивная логика / Ча Шушань. - Пекин: Китайское издательство общественных наук, 1998. - 424 с.

166. ^^ШШ^И^ / // - 1988-№ 4 - Дуань, Кайчэн. Теория речевых актов Серля / Дуань Кайчэн // Преподавание и исследование иностранных языков. - Пекин: 1988. № 4.

167. ^ш- / 2001- №

4 - - Ш 34-37 - Фан, Хунмэй. Взаимодополнение метафоры и теории речевых актов / Фан Хунмэй // Исследование иностранных языков. 2001. № 4.

- С. 34-37.

168. я« - / я« - - ^

2006 - - 272 - Фу, Чжуньцин. Анализ и описание значения / Фу Чжуньцин. - Пекин: Издательство «Преподавание и исследование иностранных языков», 2006. - 272 с.

169. ни- йштййтшла^^Р^« / ни //

- ^ЬЖ, 1989- № 1- - Ш 314-333 - Гу, Юэго. Теория речевых актов Остина: интерпритация и критика / Гу Юэго // Преподавание и исследование иностранных языков. - Пекин: 1989. № 1. С. 314-333.

170. "ш^тЛ" а^ / // -

1989 - № 4 - - Ш 1-6 , 62 - Го, Цзинькай. Теория речевого акта в прагматике / Го Цзинькай // Изучение иностранных языков. 1989. № 4. С. 1-6, 62.

171. М-Щ^ЩЙ^Ш-^ЙШ'Й/ М // -

Ш Ж Ш ?± , 2010 , Ш 5 Ш - - Ш 43-44 - Хань, Цзинцзин. Неопределённость в семантике с точки зрения типов семантических полей / Хань Цзинцзин // Еженедельник «Экзамен». - Чанчунь : Чанчуньское издательство, 2010, № 5. - С. 43-44.

172. ЭДШЯ- ^ШАЙ / ЭДШЯч - Я^: ЯЙ^ЖШЙ, 1995- -420 - Ху, Юйшу. Исследование глагола / Ху Юйшу, Фань Сяо. - Кайфэн: Издательства Хэнаньского университета, 1995. - 420 с.

173. / ЭДШЯч -

1996 - - 401 - Ху, Юйшу. Комплексное исследование глаголов / Ху Юйшу, Фань Сяо. - Тайюань: Объединённое издательство высших учебных заведений Шаньси, 1996. - 401 с.

174. 7Шо "ШЕ" / // ш^мш!^^

^ о 2001 о № 5 о - Ш 33-36 о Хуан, Юнхун. Кросс-культурное исследование речевого акта «извиняться» / Хуан Юнхун // Вестник института иностранных языков освободительной армии. 2001. № 3. С. 54-60.

175. ^ШШо / ^ШШо - 1999о - 431

о Цзя, Яньдэ. Семантика китайского языка / Цзя Яньдэ. - Пекин: Изд-во Пекинского университета, 1999. - 431 с.

176. ^^о ^ш^т^таш'й // -

2001 о № 2 о - Ш 15-19 о Ли, Циншэн. Наблюдения за речью и поведением / Ли Циншэн // Преподавание и исследование иностранных языков. - Пекин: 2001. № 2. - С. 15-19.

177. / //

1999 о № 4 о - Ш 60-62 о Ли, Сюйся. Когнитивный анализ дискурса со значением просьбы в английском языке / Ли Сюйся // Вестник института иностранных языков освободительной армии. 1999. № 4. С. 60-62.

178. (Leech, G.) о / (Leech, G.) о -

2002о - 559 о Лич. Семасиология / Лич. - Шанхай : Шанхайское издательство обучения иностранным языкам, 2002. - 559 с.

179. / // - 2002о № 3о - Ш 28-33 о Линь, Бо. Вопросы когнитивной прагматики в отношении коммуникативного намерения / Линь Бо // Преподавание иностранных языков. - Чжэцзян, Нинбо: 2002. № 3. С. 28-33.

180. ш о / пт // ш 2 4 #о - ^

2010о - Ш 3-17 о Лю, Даньцин. Китайский язык - язык глагольного типа / Лю Даньцин // Преподавание китайского языка в мире, 24 том. -Пекин. , 2010. - С. 3-17.

181. / пшш // - >ь

1989о № 3о - Ш 20-25 о Лю, Гуанчжунь. Коммуникативный замысел и

явление стяжения в коммуникации / Лю Гуанчжунь // Изучение иностранных языков. 1989. № 3. С. 20-25.

182. / ffi^ft // 1999о № 10 - Ш 25-29 о Мяо, Синвэй. Теория речевых актов и анализ текста / Мяо Синвэй // Изучение иностранных языков. 1999. № 1. С. 25-29.

183. ЙМо •&$"Please",-&$"if" / ЙМ, // 2001 о № 4о Цюй, Вэйго. К вопросу о «Please» и «Ш» / Цюй, Вэйго, Чэнь Люфан // Иностранный язык. 2001. № 4.

184. ШШ / // 2002о № 1о Жань, Юнпин. Решения основных проблем когнитивной прагматики / Жань Юнпин // Современный иностранный язык. 2002. № 1.

185. / ^^Йо - db*: 1981о - 290 о Жэнь, Сюэлян. Словообразование китайского языка / Жэнь Сюэлян. -

Пекин: Китайское издательство общественных наук, 1981. - 290 с.

186. М^о ШШ^Ш^М / // - Е: 2009, № 6 о - Ш 88-93 о Сунь, Шуфан. Толкование семантики глаголов речевой деятельности / Сунь Шуфан // Изучение иностранных языков. 2009, № 6. - С. 88-93.

187. М^о И^^ЙЙ^Ш^Т^ / // - Е: 2001 о № 3 о - Ш 54-60 о Сунь, Шуфан. Скрытое побуждение в косвенных речевых актах / Сунь Шуфан // Изучение иностранных языков. 2001. № 3. С. 54-60.

188. ¿ПМШЯ^Ж^т^ / -

1982о № 2о - Ш 82-93 о Тун, Хуйцзюнь. Как анализировать слова с обратным порядком следования морфем / Тун Хуйцзюнь // Преподавание и исследование языка. - Пекин: 1982. № 2. - С. 82-93.

189. & о Irony m^T^ffl^ / & // 2000о № 4о - Ш 50-53 о Ту, Цзин. Исследование речевого акта Irony / Ту Цзин // Журнал

Сычуаньского университета изучения иностранных языков. 2000. № 4. -С. 50-53.

190. гм^- ^ШЕ^шШ^&м^да / гм^ // - ^

^ : 2001 - № 3 - - Ш 19-26 , 81 - Ван, Айхуа. Исследование экспрессивной модели речевого действия отказа в английском и китайском языках / Ван, Айхуа // Преподавание и исследование иностранных языков. -Пекин: 2001. № 3. С. 19-26, 81.

191. г^-ЦРЙШШШт^ / г*» // - 1998- № 4- -Ш 44-48 - Ван, Сунтин. Метафора и речевой акт / Ван Сунтин // Изучение иностранных языков. 1998. № 4. - С. 44-48.

192. / -

2011 - -191 - У, Вэньцзе. Исследование глаголов зрительного восприятия современного китайского языка / У Вэньцзе. - Пекин: Жэньминь чубаньшэ, 2011. - 191 с.

193. ф^- ш^т^ч / // - >1: 1999 - № 1 - Синь, Бинь. Речевой акт, коммуникативный замысел и прогнозирование последовательности фраз / Синь Бинь // Изучение иностранных языков. 1999. № 1.

194. ГШШ- / // 1997-№ 3 - Янь, Шицин. Взаимодополнение семантики и прагматики / Янь Шицин, Чэнь Тэнлань // «Прагматика». 1997. № 3.

195. ^ШЯ-ШМШХ^-^Ш-^ШХ^ : яшм / аддо- - ^

2007- - 148 - Чжан, Пэнпэн. Новый учебник китайского языка для начинающих. Тетрадь для письма. Часто используемые ключи китайской иероглифики: китайско-русское сопоставление / Чжан Пэнпэн. - Пекин: БтоН^иа, 2007. - 148 с.

196. ш^тмздьшй / // шш^-

1997- № 3- - Ш 63-72 - Чжан, Шаоцзе. Сопоставительное исследование

речевого акта «просьбы» / Чжан Шаоцзе, Ван Сяотун // Современный иностранный язык. 1997. № 3. С. 63-72.

197. ^Ш- / ^Шч - ,2001- -377 - Чжан, Чжии. Лексическая семантика / Чжан Чжии, Чжан Цинюнь. -Пекин: Коммерческое издательство, 2001. - 377 с.

198. / - ±;$:±Ш±й*4^1£ЖШ±±, 2010- - 217 - Чжао, Вэй. Исследование директивных актов и китайских побудительных предложений / Чжао Вэй. - Шанхай: Издательство Шанхайского института общественных наук, 2010. - 217 с.

199. ЗД^Щ-^ш^Л^Ш&й^ШЙ / ЗД^Щ- -

Й ^ ^ ^ Ж Ш ±± , 2008 - - 240 - Чжун, Шоумань. Исследование семантики и когнитивной структуры английских и китайских глаголов речевого акта / Чжун Шоумань. - Хэфэй: Издательство Китайского научно-технического университета, 2008. - 240 с.

СЛОВАРЬ СОКРАЩЕНИЙ И УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ

БКРС - Большой китайско-русский словарь в четырёх томах

ВОТ - вопросно-ответные тесты

ЛЕ - лексическая единица

ЛСВ - лексико-семантический вариант

ЛСГ - лексико-семантическая группа

ЛСМ - лексико-семантическое микрополе

ЛСП - лексико-семантическое поле

РД - речевая деятельность

СР - синонимический ряд

СКЯ - современный китайский язык

ТРА - теория речевых актов

ФЕ - фразеологические единицы

ФСЕ - функционально-семантическое единство

XDHY - Словарь современного китайского языка (ЭД^/ХТи^Й)

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Опросный лист

__ МЩ

ЙБЖ

-шшт с

- - ^Жс (_)

- »Щс - ШЖс (_)

- ш*ш&?- (_)

- ШШЖ£№? - ШЖс (_;_)

- ШИВ! - №Жс (_;_)

- шШ'МЖш^т^&^^-ШЖ^п'т'' - шЖс с ; ; )

- - ^Жс ( ; ; ; )

- - ШЖс (_;_)

- ШШЙ^ЖШШШс - ^Жс ( ; ; )

- ЖЙ^Й^Ш^Жс - ШЖс ( ; ; )

- - ^Жс (_;_)

- - ШЖс (_;_)

- йУАЯШШ^^.Шй^ШПШ^Юс - ^Жс ( ; ; )

- ЙЖЙ^Й^Ж-М?- ШЖс ( ; ; )

- Ж^Жс - ^Жс ( ; ; )

- ШЖс ( ; )

- Ж^ЙШЖЙс - ^Жс (_;_)

- -

( ; ; ; )

ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Вероятность встречаемости каждого глагола речевой деятельности

1. 1 /3870 = 0,00026

2. ят 1 /3870 = 0,00026

3. Й® 1 /3870 = 0,00026

4. ш 1 /3870 = 0,00026

5. ш 1 /3870 = 0,00026

6. 1 /3870 = 0,00026

7. 1 /3870 = 0,00026

8. £ 1 /3870 = 0,00026

9. шш 9/3870= 0,00233

10. шшш 2/3870= 0,00052

11. шйш 1 /3870 = 0,00026

12. 17 /3870 = 0,00439

13. 7/3870= 0,00181

14. шш 1 /3870 = 0,00026

15. 3/3870= 0,00078

16. тп 1 /3870 = 0,00026

17. тш 1 /3870 = 0,00026

18. тш 1 /3870 = 0,00026

19. шш 3/3870= 0,00078

20. шш 1 /3870 = 0,00026

21. ш 71 /3870 = 0,01835

22. ш 10 /3870 = 0,00258

23. шш 67 /3870 = 0,01731

24. шж 211 / 3870 = 0,05452

25. шжш 2/3870= 0,00052

26. 2/3870= 0,00052

27. 1 /3870 = 0,00026

28. ш 15 /3870 = 0,00388

29. 3/3870= 0,00078

30. 1 /3870 = 0,00026

31. 1 /3870 = 0,00026

32. 1 /3870 = 0,00026

33. 2/3870= 0,00052

34. Шт 1 /3870 = 0,00026

35. 1 /3870 = 0,00026

36. 1 /3870 = 0,00026

37. 1 /3870 = 0,00026

38. й&Ш 1 /3870 = 0,00026

39. шз 6/3870= 0,00155

40. ш 2/3870= 0,00052

41. ш 2/3870= 0,00052

42. ЖФ 1 /3870 = 0,00026

43. 1 /3870 = 0,00026

44. шкш 1 /3870 = 0,00026

45. 36 /3870 = 0,00930

46. ш 62 /3870 = 0,01602

47. ШУ 8/3870= 0,00207

48. шш 127 / 3870 = 0,03282

49. тш 1 /3870 = 0,00026

50. шт 1 /3870 = 0,00026

51. 1 /3870 = 0,00026

52. 1 /3870 = 0,00026

53. иш 415 /3870 = 0,10724

54. ишт 4/3870= 0,00103

55. ишш 12 /3870 = 0,00310

56. иш 2/3870= 0,00052

57. 0Ж 14 /3870 = 0,00362

58. да 1 /3870 = 0,00026

59. шшш 2/3870= 0,00052

60. ншш 1 /3870 = 0,00026

61. 1 /3870 = 0,00026

62. я 972 / 3870 = 0,25116

63. 1 /3870 = 0,00026

64. ящ* 1 /3870 = 0,00026

65. ят 3/3870= 0,00078

66. яш 21 / 3870 = 0,00543

67. я® 2/3870= 0,00052

68. яш 2/3870= 0,00052

69. я^ 1 /3870 = 0,00026

70. явд 2/3870= 0,00052

71. яш 16 /3870 = 0,00413

72. № 1 /3870 = 0,00026

73. ш 2/3870= 0,00052

74. шш 2/3870= 0,00052

75. щ 1 /3870 = 0,00026

76. пчш 1 /3870 = 0,00026

77. щш 4/3870= 0,00103

78. щщ 1 /3870 = 0,00026

79. щм 1 /3870 = 0,00026

80. шп 23 /3870 = 0,00594

81. шт у 1 /3870 = 0,00026

82. шпш 2/3870= 0,00052

83. пя 1 /3870 = 0,00026

84. шм 1 /3870 = 0,00026

85. 1 /3870 = 0,00026

86. тт 6/3870= 0,00155

87. т 5/3870= 0,00129

BB. fê 1 /3B7G = G,GGG26

B9. ^rn 4/3B7G= G,GG1G3

9G. 4B /3B7G = G,G124G

91. □ n 7711 1 /3B7G = G,GGG26

92. ^m 4/3B7G= G,GG1G3

93. □□ j|=" 17 /3B7G = G,GG439

94. ^wm 1 /3B7G = G,GGG26

95. 19 /3B7G = G,GG491

96. ^m 1 /3B7G = G,GGG26

97. 1 /3B7G = G,GGG26

9B. 1 /3B7G = G,GGG26

99. 1 /3B7G = G,GGG26

1GG. m 15 /3B7G = G,GG3BB

1G1. ш 4/3B7G= G,GG1G3

1G2. mi 1 /3B7G = G,GGG26

1G3. mfê 7/3B7G= G,GG1B1

1G4. mm 1 /3B7G = G,GGG26

1G5. mm 1 /3B7G = G,GGG26

1G6. 1 /3B7G = G,GGG26

1G7. 4/3B7G= G,GG1G3

1GB. ü^m 4/3B7G= G,GG1G3

1G9. m 1 /3B7G = G,GGG26

11G. mm 1 /3B7G = G,GGG26

111. 4/3B7G= G,GG1G3

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.