Модели метафоры в дискурсе компьютерной безопасности тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Исаева, Екатерина Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 237
Оглавление диссертации кандидат наук Исаева, Екатерина Владимировна
Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования метафоры в разных типах дискурса
1.1. Понимание дискурса в когнитивно-прагматическом, концептуальном и семиотическом аспектах
1.1.1. Эволюция взглядов на дискурс
1.1.2. Типология дискурса
1.1.3. Репрезентация специального знания в дискурсе
1.2. Метафора как способ репрезентации специального знания в дискурсе
1.2.1. Семантические аспекты исследования метафоры
1.2.2. Метафора в свете теорий концептуальной метафоры
1.2.3. Когнитивно-дискурсивный подход к изучению метафоры
1.3. Трехмерное метафорическое моделирование как метод изучения
метафоры в дискурсе
Выводы к главе 1
Глава 2. Исследование метафоры в разных типах дискурса компьютерной безопасности
2.1. Коммуникативно-прагматический анализ корпуса
2.2. Семантический анализ дискурса компьютерной безопасности
2.3. Концептуальный анализ дискурса компьютерной безопасности
2.3.1. Метафорическое моделирование концепта ВИРУС в профессиональном типе дискурса компьютерной безопасности
2.3.2. Метафорическое моделирование концепта ВИРУС в научно-популярном типе дискурса компьютерной безопасности
2.3.3. Сравнительный анализ метафорических моделей концепта ВИРУС в зависимости от типологии дискурса
Выводы к главе 2
Заключение
Библиография
Приложение 1
Приложение 2
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Метафорическое моделирование в русском и американском медицинском дискурсе2011 год, кандидат наук Полякова, Светлана Валентиновна
Семантико-типологический аспект метафоризации в философском дискурсе: на материале русского и английского языков2012 год, кандидат филологических наук Ковязина, Елена Николаевна
Функциональный потенциал метафоры в дискурсе2022 год, доктор наук Калинин Олег Игоревич
Метафора в научно-популярном медицинском дискурсе: семиотический, когнитивно-коммуникативный, прагматический аспекты2006 год, кандидат филологических наук Уткина, Татьяна Игоревна
Метафорическое моделирование базисных концептов педагогического дискурса2007 год, кандидат филологических наук Кабаченко, Екатерина Геннадьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Модели метафоры в дискурсе компьютерной безопасности»
Введение
Настоящая работа посвящена проблеме исследования метафоры в дискурсе компьютерной безопасности.
Актуальность диссертационного исследования обусловлена рядом лингвистических и экстралингвистических факторов.
Антропоцентрический характер современной науки [Кубрякова 1995, с.212], обусловил повышенный интерес лингвистики к взаимоотношениям языка, речемыслительной и специальной (профессиональной, научной) деятельности человека. В результате когнитивной деятельности профессиональной языковой личности, заключающейся в концептуализации и вербализации профессиональных знаний [Алексеева 1998; Голованова 2009; Заседателева 2011; Манерко .2000; Пермякова 2009], происходит формирование языка для специальных целей, интенционально используемого с целью представления, хранения и трансляции знания [Дроздова 2007, 2010]. Репрезентация специального знания осуществляется в эксплицитной (содержащейся в дефинициях) и имплицитной (актуализирующейся в через словоупотребление в высказывании или тексте) формах. Поскольку текст является знаковым произведением человеческой деятельности [Алексеева 2013, Мурзин 1994], изучение специального языка должно осуществляться в триаде язык - текст - специальная деятельность, с учетом экстралингвистических факторов.
В современном обществе особую ценность приобретает информация, ее качественная обработка, своевременная передача и усвоение. Следствием процесса глобальной информатизации явилось развитие нового вида преступной деятельности, связанной с хищением, искажением и другими видами незаконных действий с информацией, осуществляемых посредством использования вредоносного программного обеспечения. Наиболее распространенной вредоносной программой является компьютерный вирус, в связи с этим остро встает вопрос об обеспечении компьютерной
безопасности. Компьютерная безопасность представляет собой новую, активно развивающуюся науку, с быстро и хаотично складывающейся терминологией. В рамках компьютерной безопасности возрастает потребность трансляции научных знаний как в процессе профессиональной интеракции коммуникантов с различным уровнем профессиональной компетенции, так и при популяризации научного знания о компьютерном вирусе в целях повышения информационной грамотности населения. Это объясняет наличие разных типов знания в дискурсе компьютерной безопасности.
Изучение дискурса позволяет рассматривать языковую, речемыслительную и специальную деятельность человека как единое целое. В нашем исследовании дискурс рассматривается и как речемыслительная деятельность в специальной сфере [Алексеева, Мишланова 2002], и как продукт этой деятельности - совокупность (корпус) текстов [Карасик 2002]. В дискурсе формируются, накапливаются и репрезентируются разные типы знания.
Знание понимается как проверенный общественно-исторической практикой и логикой результат процесса познания, находящий адекватное их отражение в сознании человека в виде представлений, понятий, суждений, теорий с учетом «соотнесенности получаемых знаний об объекте не только с особенностью средств и операций деятельности, но и ценностно-целевыми структурами» [Степин 2002: 634].
Одним из способов представления знания в дискурсе является метафора. Метафора представляет собой сложный когнитивный механизм, в котором одна понятийная область частично переносится на другую понятийную область, понимаемую через призму первой. Действие данного механизма актуализируется в языковом, концептуальном и прагматическом аспектах дискурса.
Для изучения метафоры нами разработан метод трехмерного метафорического моделирования концепта (оперативной, содержательной
единицы сознания, хранящей знания об окружающем мире и языке [Кубрякова, Демьянков, Панкрац, Лузина 1996]), осуществляемый посредством последовательного и параллельного сопоставления результатов коммуникативно-прагматического, семантического и концептуального анализа дискурса.
Теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных авторов в области теории метафоры [Алексеева 1990, 1998; Алексеева, Мишланова 1998, 1999, 2000; Аристотель, 1984; Баранов 1991; Блэк 1990; Будаев 2006, 2007, 2008, 2010; Будаев, Чудинов 2006, 2008; Дэвидсон 1990; Лакофф 2004; Лакофф, Джонсон 2004; МакКормак 1990; Мишланова 1999, 2000, 2002, 2009; Мишланова, Уткина 2008; Ортега-и-Гассет 1990; Симашко, Литвинова 1993; Чудинов 2000, 2001, 2003; Barcelona 2003; Bowdle, Gentner 2005, Croît 2002, Deignan 2005; Fauconnier, Turner 1996; Fauconnier 1985, 1994, 1997, 1998, 1999, 2008, Fauconnier, Lakoff 2010; Gibbs
1998. 2008; Kôvecses 2010; Krennmayr 2011; Lakoff 1987, 2007; Lakoff, Johnson 1980; Lakoff, Turner 1989; MacCormak 1985; Steen 2000, 2004, 2007, 2010, 2011; Turner 1998, 2008], теории дискурса [Дейк 1998, 20013; Карасик
1999, 2002; Караулов 1989; Кибрик 1997, 2003, Кубрякова 2000, Манерко 2008, 2012, 2013; Мишланова 2002; Dijk 1998, 2008, 20012, Faber 2012; Hoffmann 1985; Steen 2005], теории концепта [Болдырев 2001, 2004; Демьянков 1994; Демьянков, Кубрякова 1996; Манерко 2009].
Методологической основой диссертационного исследования послужил когнитивно-дискурсивный подход, позволяющий моделировать когнитивный механизм метафоры, задействованный в процессе передачи и накопления специального знания. Выполнение исследования в русле когнитивно-дискурсивной парадигмы современной лингвистики предполагает использование комплексной методики для описания ментальных репрезентаций специального знания посредством изучения его концептуальной структуры и вербальной формы [Заседателева 2011; Кубрякова 1992]. В диссертационном исследовании предпринимается
трехмерное метафорическое моделирование концепта как способ изучения представления специального знания в дискурсе в семиотической, ментальной и коммуникативно-прагматической проекции.
В диссертационном исследовании предлагается следующая гипотеза: если в дискурсе представлены различные типы знания, то они вербализуются разными метафорическими моделями концепта.
Объектом исследования является метафорическая модель концепта ВИРУС.
Предметом исследования является содержание метафорических моделей, обусловленное коммуникативно-прагматической спецификой дискурса.
Материалом исследования послужили 2055 контекстов употребления метафор, из них 1077 единиц, относящихся к профессиональному типу дискурса, 978 единиц, относящихся к научно-популярному типу дискурса. Данные контексты были получены путем отбора результатов электронного поиска по ключевому слову 'virus' в Корпусе современного американского английского языка - Corpus of Contemporary American English (COCA). Данный корпус представляет собой совокупность текстов в цифровом формате, хранящихся в открытом доступе в сети Интернет в виде базы данных с возможностью осуществления различных видов поиска (в том числе поиска ключевых слов в контекстах) и фильтрации полученных результатов путем задания параметров (напр. семантических, синтаксических и др.) поискового запроса. COCA содержит 425 миллионов слов, охваченный период - 1990-2012 гг.
В качестве источников профессионального типа дискурса были выбраны публикации второй половины XX века - начала XXI века в специализированных журналах по информационным компьютерным технологиям («Compute!», «PC World», «Communications of the ACM (CACM)», «Computerworld»), представленные в электронном корпусе. Источником материала для анализа научно-популярного типа дискурса
явились популярные газеты и журналы, опубликованные в период второй половины XX века - начала XXI века («Science News», «Popular Science (PopSci)», «Omni», «The futurist»).
В диссертационном исследовании представлена следующая гипотеза -если в дискурсе представлены различные типы знания, то они вербализуются разными метафорическими моделями концепта.
Цель работы - выявить специфику содержания метафорических моделей концепта ВИРУС в разных типах дискурса компьютерной безопасности.
Для достижения поставленной цели в исследовании решались следующие задачи:
1. 1) определить теоретические основы исследования метафоры в разных типах дискурса;
2) провести корпусный анализ употребления ключевого слова 'virus';
3) провести дефиниционный анализ лексемы 'virus';
4) создать конкордансы (электронные указатели слов, объединенных определенной тематикой, связывающие каждое словоупотребление со своим контекстом): «Биологический вирус», «Компьютерный вирус», «Социальный вирус» с учетом данных дефиниционного анализа;
5) категоризировать контексты конкорданса «Компьютерный вирус» в соответствии с типом дискурса (профессиональный, научно-популярный);
6) идентифицировать метафоры в контекстах конкорданса «Компьютерный вирус»;
7) разработать метафорические модели концепта ВИРУС в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности;
8) провести последовательное сопоставление метафорических моделей концепта ВИРУС в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности;
9) провести параллельное сопоставление метафорических моделей концепта «Компьютерный вирус» в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности.
Методы исследования. Исследование выполнено с применением таких общенаучных методов, как системный анализ, моделирование и статистический анализ. Для выполнения анализа материала была разработана и применена методика трехмерного метафорического моделирования, включающая следующие лингвистические методы: корпусный анализ, дефиниционный анализ, идентификация метафоры в тексте, метафорическое моделирование, фреймовое моделирование, последовательное и параллельное сопоставление.
Научная новизна проводимого исследования заключается в том, что впервые метод трехмерного метафорического моделирования применяется для исследования семантического, концептуального и коммуникативно-прагматического аспектов метафоры. Впервые метафора рассматривается как способ актуализации специального знания в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности. В работе доказывается, что специальное знание представлено в разных функциональных типах дискурса разными метафорами. В диссертационном исследовании предпринимается попытка алгоритмизации действий исследователя, которая может быть использована для разработки методов автоматического компьютерного метафорического моделирования.
Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в решении актуальной общеязыковой задачи, связанной с анализом специального знания в аспекте метафорического моделирования. Изучение специфики метафорических моделей концепта в разных типах дискурса способствует решению одной из актуальных проблем современной лингвистики - взаимосвязи собственно лингвистических, прагматических и когнитивных факторов в деятельности человека в процессе освоения им нового пространства деятельности.
Практическая значимость работы определяется возможностью использования результатов и выводов исследования в области теории текста и теории дискурса. Полученные результаты исследования могут быть применены для разработки программ учебных дисциплин по научному дискурсу и теории метафоры. Материал диссертации можно использовать в ходе чтения теоретических курсов и проведения практических занятий по теории специального текста. Схема метода трехмерного метафорического моделирования может послужить основой для создания алгоритма автоматической идентификации метафоры в тексте и компьютерного моделирования метафоры.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Метафора как универсальный механизм репрезентации знания в дискурсе является комплексным феноменом, так как репрезентация специального знания в дискурсе осуществляется в знаковой форме на поверхностном уровне текста и в концептуальной форме на глубинном уровне текста и обусловлена коммуникативно-прагматическими установками, определяющими пути решения коммуникативных задач в практической профессиональной деятельности.
2. Методика трехмерного метафорического моделирования позволяет исследовать семантический, концептуальный и коммуникативно-прагматический аспекты метафоры как способы представления специального знания в дискурсе.
3. Специфика метафорических моделей концепта ВИРУС в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности состоит в том, что одинаковые компоненты моделей проявляют разную степень активности.
4. Последовательное и параллельное сопоставление метафорических моделей концепта ВИРУС позволяет выявить перераспределение семантических ролей аргументов метафорических моделей.
Апробация работы. Основные результаты исследования были представлены в докладах на международных конференциях: Research and Applying Metaphor (RaAM) Conference (Великобритания, Ланкастер 2012), 3d International Conference "Language, Culture and Society in Russian/English Studies" (Великобритания, Лондон , 2012), 4th UK Cognitive Linguistic Conference (Великобритания, Лондон 2012), The 2012 Metaphor Festival (Швеция, Стокгольм 2012), Meaning in Translation: Illusion of Precision (Латвия, Рига 2012), Международный конгресс по когнитивной лингвистике (Россия, Тамбов 2012), Лингвистические чтения - 2012 г. (Россия, Пермь 2012), The 19th European Symposium on Language for Special Purposes (LSP) 'Special Language and Innovation in Multilingual World (Австрия, Вена 2013); на семинарах и круглых столах в школах по метафоре: VU Metaphor Lab Winter School 2013: Metaphor Identification and Analysis, the Next Level (Нидерланды, Свободный университет Амстердама 2013), The First International Summer School "Metaphor in Science" (Россия, ПГНИУ 2013). Основные результаты диссертационного исследования обсуждались на семинаре «Школы социо- и психолингвистики» (Россия, ПГНИУ, кафедра Теоретического и прикладного языкознания 2013). Основные положения диссертации отражены в 14 публикациях, три из которых опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК.
Структура и объем диссертационного исследования определяется поставленной целью и задачами исследования. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографического списка, включающего 266 наименований, из которых 114 - работы на иностранных языках, Списка словарей и справочников, двух приложений. Работа изложена на 233 страницах, содержит 10 рисунков, 13 таблиц, 24 схемы.
Во Введении обосновывается актуальность работы, определяется цель, задачи и материал исследования, формулируется предмет и объект научного изучения, описываются методы работы, раскрываются теоретическая и
практическая значимость, научная новизна диссертационного исследования, излагаются положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Теоретические основы исследования метафоры в разных типах дискурса» раскрывается понятие дискурса как вербально-опосредованной профессиональной деятельности, анализируется современное состояние теории метафоры, подчеркивается значимость когнитивно-дискурсивной концепции в исследовании метафоры, обосновывается роль метафоры в репрезентации специального знания в дискурсе, приводится методика и выявляются преимущества метода трехмерного метафорического моделирования концепта как комплексного исследования метафоры в дискурсе.
Во второй главе «Исследование метафоры в разных типах дискурса компьютерной безопасности» реализуется метод трехмерного метафорического моделирования концепта, осуществляемый посредством последовательного и параллельного сопоставления результатов коммуникативно-прагматического, семантического и концептуального анализа дискурса.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования "и намечаются перспективы дальнейшего изучения метафоры как способа репрезентации специального знания в различных типах дискурса в разных языках.
Библиография включает 266 источников (из них 114 - работы на иностранных языках),7 словарей и справочников.
Приложение 1 иллюстрирует «Пятишаговый» анализ примеров, использованных в тексте диссертации. В Приложениии 2 представлена схема методики трехмерного метафорического моделирования концепта.
Глава 1. Теоретические основы исследования метафоры в разных типах дискурса
В данной главе представлены теоретические основы когнитивно-дискурсивного направления исследования метафоры, определяется понятие «дискурс», приводится типология дискурса, рассматриваются методологические основы современной теории метафорического моделирования.
1.1. Понимание дискурса в когнитивно-прагматическом, концептуальном и семиотическом аспектах 1.1.1. Эволюция взглядов на дискурс
Изучению дискурса посвящено множество исследований, авторы которых трактуют это явление по-разному. М.Стаббс характеризует дискурс в формальном отношении как единицу языка, превосходящую по объему предложение, в содержательном плане - как использование языка в социальном контексте, по своей организации - как интеракцию или диалог между пользователями языка [БшЬЬб 1983:1].
П.Серио дает восемь определений дискурса: 1) эквивалент понятия «речь» (по Ф.Соссюру), т.е. любое конкретное высказывание, 2) единицу, по размерам превосходящую фразу, 3) воздействие высказывания на его получателя с учетом ситуации высказывания, 4) беседу как основной тип высказывания, 5) речь с позиций говорящего в противоположность повествованию, которое не учитывает такой позицию (по Э.Бенвенисту), 6) употребление единиц языка, их речевую актуализацию, 7) социально или идеологически ограниченный тип высказываний, например, феминистский дискурс, 8) теоретический конструкт, предназначенный для исследований условий производства текста [Серио, 1999: 26-27].
В.Г. Костомаров и Н.Д. Бурвикова противопоставляют дискурсию (процесс развертывания текста в сознании получателя информации) и дискурс (результат восприятия текста, когда воспринимаемый смысл
совпадает с замыслом отправителя текста) [Костомаров, Бурвикова, 1999: 10].
М.Л.Макаров показывает три основных типа интерпретации дискурса: формальный, функциональный и ситуативный. Формальная интерпретация -это понимание дискурса как образования выше уровня предложения. Функциональная интерпретация в самом широком понимании - это понимание дискурса как использования языка, т.е. речи во всех ее разновидностях. Компромиссным (более узким) вариантом функционального понимания дискурса является установление корреляции «текст и предложение» - «дискурс и высказывание». Ситуативная интерпретация дискурса - это учет социально, психологически и культурно значимых условий и обстоятельств общения [Макаров, 1998: 68-75].
В.Е.Чернявская предлагает две обобщенные трактовки дискурса: «конкретное коммуникативное событие, фиксируемое в письменных текстах и устной речи, осуществляемое в определенном когнитивно и типологически обусловленном коммуникативном пространстве», и «совокупность тематически соотнесенных текстов» [Чернявская, 2001:14-16].
В Большом энциклопедическом словаре «Языкознание» дискурс определяется как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими -прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное, социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах). Дискурс — это речь, «погруженная в жизнь». Поэтому термин "дискурс", в отличие от термина «текст», не применяется к древним и другим текстам, связи которых с живой жизнью не восстанавливаются непосредственно" [Языкознание 1998: 136-137].
В исследовании Б.М.Гаспарова дискурс понимается в контексте «языкового существования» как «всякий акт употребления языка — будь то произведение высокой ценности или мимолетная реплика в диалоге -
представляющего собой частицу непрерывно движущегося потока человеческого опыта. В этом своем качестве он вбирает в себя и отражает в себе уникальное стечение обстоятельств, при которых и для которых он был создан». К этим обстоятельствам относятся коммуникативные намерения автора; взаимоотношения автора и адресатов; всевозможные «обстоятельства», значимые и случайные; общие идеологические черты и стилистический климат эпохи в целом и той конкретной среды и конкретных личностей, которым сообщение прямо или косвенно адресовано, в частности; жанровые и стилевые черты как самого сообщения, так и той коммуникативной ситуации, в которую оно включается; множество ассоциаций с предыдущим опытом, так или иначе попавших в орбиту данного языкового действия [Гаспаров, 1996:10].
В.И. Карасик понимает дискурс как «явление промежуточного порядка между речью, общением, языковым поведением, с одной стороны, и фиксируемым текстом, остающимся в "сухом остатке" общения, с другой стороны» [Карасик 2002: 192]. Автор рассматривает понятие «дискурс» с разных ракурсов. «С позиций лингвистики речи дискурс — это процесс живого вербализуемого общения, характеризующийся множеством отклонений от канонической письменной речи, отсюда внимание к степени спонтанности, завершенности, тематической связности, понятности разговора для других людей... С позиций социолингвистики дискурс - это общение людей, рассматриваемое с позиций их принадлежности к той или иной социальной группе или применительно к той или иной типичной речеповеденческой ситуации, например, институциональное общение» [Карасик 2002: 193-194]. Рассматривая дискурс с позиции социолингвистики, В.И. Карасик выделяет следующие типы институционального дискурса: политический, административный, юридический, военный, педагогический, религиозный, мистический, медицинский, деловой, рекламный, спортивный, научный, сценический и массово-информационный [Карасик 2002: 194].
В рамках когнитивно-дискурсивного направления дискурс рассматривается как единство процесса языковой деятельности и ее результата, то есть текста. Дискурс включает в себя «текст как ... статический объект, возникающий в ходе языковой деятельности», и «разворачивающиеся во времени процессы его создания и понимания» [Кибрик 2003].
Интерпретация дискурса связана с воссозданием конкретной ситуации - социокультурного контекста. Участниками дискурса являются адресат и адресант [Дейк 1989]. Поскольку дискурс включает в себя вербальную коммуникацию, дискурс может быть сопоставлен с понятием семиосферы, опосредованной вербально [Мишланова, Уткина 2008]. По мнению Ю.М. Лотмана «устройство, состоящее из адресата, адресанта и связывающего их единственного канала, не будет работать. Для этого оно должно быть погружено в семиотическое пространство» [Лотман 1996: 163]. Семиосфера представляет собой «пространство семиозиса, пространство взаимодействующих (функциональных) языков (кодов, знаковых систем), характеризующееся развитием знаковых систем» [Мишланова, Уткина 2008: 15]. Язык и семиосфера являются взаимосвязанными феноменами: «ни один язык... не может работать, не будучи погружен в семиосферу», при этом «никакая семиосфера не может существовать без естественного языка, как организующего стержня» [Лотман 1996: 170].
Целостность внутреннего пространства семиосферы обеспечивается границей, «отделяющей внутреннее пространство семиосферы от внешнего» [Лотман 1996: 174]. Двусторонний характер границы определяет ее способность взаимодействия, как с внутренним, так и внешним пространством семиосферы. Постоянный обмен данными способствует выработке общего языка и созданию «креолизованных семиотических систем» [Лотман 1996: 191-192].
Ю.М. Лотман отмечает, что семиотические процессы в пограничной зоне семиосферы, постоянно подвергающейся вторжению из внешнего
пространства, характеризуется высокой интенсивностью, что может привести к созданию новой семиосферы более высокого порядка, в которую включаются обе стороны как равноправные» [Лотман 1996: 191-192].
Взаимодействие дискурсов, также сопровождается образованием нового дискурса «более высокого порядка», включающего в себя исходные типы [Мишланова, Уткина 2008]. Такие отношения, характеризующие взаимоотношения между различными типами дискурса как «перекрещивание различных областей человеческого знания и практики» [Мишланова, Уткина 2008] называются интердискурсивными.
В современных лингво-когнитивных исследованиях дискурс описывается как сложная структура [Бук 2008, 81ееп 2011], представленная тремя уровнями. Уровень контекстной модели понимается как индивидуальная ментальная репрезентация дискурса как коммуникации или взаимодействия между участниками дискурса. Ван Дейк также дает определение контекстным моделям, как динамическим прагматическим моделям конкретных коммуникативных ситуаций [Эук 2008]. Эти модели имеют важнейшее значение в организации дискурса, так как они отражают то, как носители языка интерпретируют текущее событие и соотносят его с дискурсом. Контекстные модели позволяют носителям языка применить дискурсивные данные к конкретной коммуникативной ситуации. На данном этапе порождения дискурса определяются роли коммуникантов (говорящий, реципиент, автор и т.д.), их социальные роли (профессор, журналист и т.д.), категории (род, класс, возраст и т.д.), взаимоотношения (друг, враг, помощник и т.д.), конкретные цели, задачи, намерения, уровень знаний участников определенной коммуникативной ситуации. Так как данные составляющие модели представляют собой переменные величины, контекстные модели носят динамический характер. Важнейшей функцией представленных структур является управление знанием в процессе интеракции, так как, опираясь на контекстную модель, участник коммуникативной ситуации адаптирует свои знания и действия к
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Лингвокогнитивное моделирование метафоры в дискурсе туризма (на материале русского и немецкого языков)2021 год, кандидат наук Скрябина Екатерина Юрьевна
Метафора как механизм когнитивно-дискурсивного моделирования действительности: на материале художественных текстов2006 год, доктор филологических наук Калашникова, Лариса Валентиновна
Концептуальная метафора в педагогическом дискурсе2023 год, кандидат наук Макашова Виктория Вячеславовна
Динамика метафоризации в англоязычном и русскоязычном методическом дискурсе2012 год, кандидат наук Ивинских, Наталья Петровна
Репрезентация операционного концепта "государственное регулирование" в экономическом дискурсе английского и русского языков2012 год, кандидат филологических наук Мангова, Оксана Борисовна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Исаева, Екатерина Владимировна, 2013 год
БИБЛИОГРАФИЯ
1. Алексеева JI.M. Деривационный аспект исследования термина и процессов терминообразования (на материале научно-технической терминологии русского и английского языков): Дис. ... канд. филол. наук. Пермь, 1990.
2. Алексеева JI.M. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте: Автореф. дис. ... д-ра. филол. наук. М.: Изд-во РУДН, 1999. 33 с.
3. Алексеева JI.M. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте: Автореф. дис. ... д-ра. филол. наук. М.: Изд-во РУДН, 1999. 33 с.
4. Алексеева Л.М., Мишланова С.Л. Медицинский дискурс: теоретические основы и принципы анализа. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. 200 с.
5. Алексеева Л.М. Термин и метафора: семантическое обоснование метафоризации. Пермь: Изд-во Перм. гос. ун-та, 1998. 250с.
6. Алексеева Л.М. Термин как категория общего языкознания// Русский филологический вестник. М., 1998. Т. 83, № 1/2. С.35.
7. Алексеева Л.М., Мишланова, С.Л. «Животный мир» в медицинских текстах// Динамический аспект лингвистических исследований: Материалы III Житниковских чтений. Челябинск: ЧелГУ, 1999. С. 121-126.
8. Алексеева Л.М., Мишланова, С.Л. Метафорическая модель «Растение» в медицинских текстах// Антропоцентрический подход к языку: Межвуз. сб. науч. тр. В 2-х ч. 4.II. Пермь: ПТУ, 1998. С. 120-131.
9. Алексеева Л.М., Мишланова, С.Л. Художественная метафора в медицинских текстах// IV Житниковские чтения: Актуальные проблемы лексикографирования научных исследований: Материалы межвуз. науч. конф. В 2 ч. Ч. 2. Челябинск: ЧелГУ, 2000. С. 9-17.
10. Алешина О.Н. Семантическое моделирование как метод лингвистической метафорологии// Когнитивные аспекты исследования
русского языка: сб. статей. М., 2001. С. 83-84.
11. Антология концептов / под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. М.: Гнозис, 2007. 512 с.
12. Апресян Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М.: Просвещение, 1966. 302 с.
13. Аристотель. Поэтика/ Аристотель// Собр. соч. в 4 т. Т.4. М.: Мысль, 1984. С.645-686.
14. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность// Сборник статей под ред. Г.Е. Бухаркина. СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 1999. 444 с.
15. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
16. Ахренова H.A. Интернет-дискурс как глобальное межкультурное явление и его языковое оформление: автореф. дисс... доктора филол. наук. Москва, 2009. 36 с.
17. Баранов А.Н. О типах сочетаемости метафорических моделей / Вопросы языкознания. 2003. № 2. С. 73-94.
18. Баранов А.Н. Постулаты когнитивной семантики// Известия РАН. 1997. №1. Т.56. Сер. литературы и языка. С.11-21.
19. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора. Материалы к словарю. М.: Институт русского языка АН СССР, 1991. 193 с.
20. Баранов А.Н. Словарь русских политических метафор. М.: Помовский и партнеры, 1994. 351 с.
21. Баранов А.Н., Добровольский, Д.О., Когнитивные операции при порождении актуального значения идиомы// Язык и культура: Материалы конференции. Вып. 3. М., 2005. С. 84-85.
22. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, Универс, 1994. 615 с.
23. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа// Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. С.297-325, 421-423.
24. Белецкая E.B. Моделирование особенностей конструирования метафоры: автореф...дисс. канд. филол. наук. Тверь, 2007. 19 с.
25. Блэк М. Метафора// Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 153-172.
26. Болдырев H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во Тамб. Гос. Ун-та, 2000. 172 с.
27. Болдырев H.H. Концепт и значение слова// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 23-27.
28. Болдырев H.H. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики// Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. №1. С. 18-36.
29. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике. Изд.2, М. 2007. 288с.
30. Бородулина Н.Ю. Метафорические модели языковой репрезентации экономических понятий// Вестник ТГТУ, 2006. Том 12. № 1Б. С. 248-252.
31. Будаев Э.В. Когнитивно-дискурсивный анализ метафоры в политической коммуникации [Электронный ресурс] http://journals.uspu.ru/i/inst/ling/ling26/ling_6(26)2008_ budaev2.pdf Дата обращения 30.05.2012.
32. Будаев Э.В. Метафорическое моделирование постсоветской действительности в российском и британском политическом дискурсе: автореф...дисс. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2006.
33. Будаев Э.В. Сопоставительная политическая метафорология: автореф. дисс. доктора филол. наук. Екатеринбург, 2010. 49с.
34. Будаев Э.В. Становление когнитивной теории метафоры// Лингвокультурология. Вып. 1. Екатеринбург, 2007. С. 16-32.
35. Будаев Э.В., Чудинов, А.П. Зарубежная политическая метафорология: Монография. Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2008. 248 с.
36. Будаев Э.В., Чудинов, А.П. Современная политическая лингвистика Екатеринбург, 2006. [Электронный ресурс] http://www.philology.ru/linguistics lfoudaev-chudinov-06a.htm\l 64. Дата обращения 30.05.2012.
37. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков; пер. с англ. А. Д. Шмелёва; под ред. Т. В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999.1-XII. 780 с. 1 ил.
38. Галичкина E.H. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках: автореф. дис.... канд. филол. наук. Астрахань, 2001. 26 с.
39. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Нов. лит. обозрение, 1996. 352 с.
40. Голованова Е. И. Категория профессионального деятеля: Формирование. Развитие. Статус в языке. М.: Изд-во «Элпис», 2008. 304 с.
41. Голованова Е.И. Введение в когнитивное терминоведение. М.: Наука, 2011.222 с.
42. Гуреева A.M. Вариативные модели терминологии международного бакалавриата: дис. ... канд. филол. наук. Пермь, 2010. 243с.
43. Гусев С.С. Упорядоченность научной метафоры и языковой метафоры// Метафора в языке и тексте: Сб. науч. ст. М., 1988. С. 130-131.
44. Дейк, ван Т.А. Дискурс и власть: Репрезентация доминирования в языке и коммуникации. Пер. с англ. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2013. 344 с.
45. Дейк, ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация: пер. с англ, сост. В.В. Петрова; под ред. В.И. Герасимова. М.: Прогресс, 1989. 312 с.
46. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего 1тодх;0да / В73. ДемьянковУ/ Вопросы языкознания, 1994" №4. С. 17-33.
47. Демьянков В.З., Кубрякова Е.С., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Когнитивная модель // Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В.Ломоносова, 1996. С. 56-57.
48. Дэвидсон Д. Что означает метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 173-193.
49. Желтухина М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ : монография. Изд-во ВФ МУПК, 2003.
50. Залевская A.A. Динамика общенаучных подходов к проблеме знания и некоторые задачи психолингвистических исследований // Вопросы психолингвистики. № 5 2007. С. 4-13.
51. Залевская A.A. Значение слова и возможности его описания. //Языковое сознание: формирование и функционирование. Сб. статей /Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 2003. Изд. 2-е. 256 с.
52. Залевская A.A. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды. М.: Гнозис, 2005. 543 с.
53. Залевская A.A. Языковое сознание: вопросы теории // Вопросы психолингвистики. № 1. 2003. С. 30-35.
54. Залевская, A.A., Каминская, Э.Е., Медведева, И.Л., Рафикова, Н.В. Психолингвистические аспекты взаимодействия слова и текста. Тверь, 1998. 206 с.
55. Ивинских Н.П. Динамика метафоризации в англоязычном и русскоязычном методическом дискурсе: дис...канд.фил.наук. Пермь, 2012. 167 с.
56. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 476 с.
57. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. М., 1999.216 с.
58. Караулов Ю.Н: ОсознаваШГе ка!Гпроцесс фиксации простейших единиц знания в языковом сознании носителя// Общение. Языковое сознание. Межкультурная коммуникация. Сб.ст./ Институт языкознания РАН. Калугаю КГПУ им. К.Э. Циолковского, 25. 296 с.
59. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи её изучения// Язык и личность. М., 1989. С.3-8.
60. Кассирер Э. Сила метафоры// Теория метафоры. М., 1990. С. 33-43.
61. Кибрик A.A. Анали дискурса в когнитивной перспективе: Дис. ... доктора филол. наук. Москва, 2003.
62. Кибрик А.Е., Плунгян В.А. Дискурсивно-ориентированные
исследования// Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 307-339.
63. Кибрик, А.Е. Язык / А.Е.Кибрик // ЛЭС. М.: Сов.энциклопедия, 1990. С. 604-606. №6. С.136-137.
64. Комарова З.И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание. Свердловск: Изд-во УрГУ, 1991. 155 с.
65. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Изучение и преподавание русского слова от Пушкина до наших дней: Материалы конф. и семинаров. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1999. С.7-14.
66. Кравченко А. В. Знак, значение, знание: Очерк когнитивной философии языка. Иркутск: Ирк. обл. типография № 1, 2001.
67. Красных, В.В. Структура коммуникации в свете лингво-когнитивного подхода (коммуникативный акт, дискурс, текст): автореф. дисс... доктора филол. наук. МГУ, 1999. 188 с.
68. Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики. М.: РОССПЭН, 2004. 656 с.
69. Кубрякова, Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка. Модели действия. М.: Наука, 1992. С. 84-90.
70. Кубрякова, Е.С. Когнитивные аспекты в исследовании семантики слова// Семантика языковых единиц: Доклады VI международной конференции. М.: Изд-во Моск. гос. открытого пед. ун-та, 1998. Т.1. С. 47-50.
71. Кубрякова, Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г.. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во МГУ, 1996. 248 с.
72. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. 156 с.
73. Кубрякова, Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике: Обзор// Дискурс, речь, речевая деятельность. Функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров. М.: ИНИОН, 2000. С. 7-25.
74. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения. Текст. Структура
и семантика / Е.С. Кубрякова. Т. 1. М., 2001. С. 72-81.
75. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. 200 с.
76. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: ИЯ РАН, 1997. 331 с.
77. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира/ Рос. академия наук. Ин-т языкознания. М., 2004. 42 с.
78. Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка: Автореф. Дис. .. .д-ра филол. наук. Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 1999. 38 с.
79. Кун, Т. Структура научных революций. М.: Прогресс, 1975. 185 с.
80. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. Пер. с англ. И.Б. Шатуновского: М.: Языки славянской культуры, 2004. 792с.
81. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 с.
82. Лапиня, Э.А. Метафора в терминологии микроэлектроники (на материале английского языка)// Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. С. 134-145.
83. Леичик В.МЛТерминоведениеУ предмет; методы, структура. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: КомКнига, 2006. 256 с.
84. Лингвистическое моделирование: Коллективная монография. Тюмень: Вектор Бук, 2009. 186с.
85. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера -история. М.: Языки рус. культуры, 1996. 448 с.
86. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста// Избранные статьи: в 3 т. Таллин: Александра, 1992. Т.1. Статьи по семиотике и типологии культуры. С. 129-132.
87. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе.
Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1998. 200 с.
88. МакКормак Э. Когнитивная теория метафоры.// Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 358-386.
89. Манерко JI.A. Когнитивная лингвистика и философские основания современной языковедческой науки// Cognitive studies of language/ series editor-in-chief V.Z. Demyankov; Ministry of Education and Science of the Russian Federation? Russian Fcademy of Ciences, Institute of Linguistics of Russian Academy of sciences, Tambov State University named after G.R. Derzhavin, The Russian Cognitive Linguists Association. Moscow: Institute of Linguistics of Russian Academy of Sciences; Tambov: Publishing House of TSU named after G.R. Derzhavin, 2008. C. 105-121
90. Манерко JI.A. Наука о языке: парадигмы лингвистического знания. Рязань: Изд.-во РГУ им. С.А. Есенина, 2006. 216 с.
91. Манерко JI.A. Современные тенденций ~ развития отечественной когнитивной лингвистики// Когнитивная лингвистика: новые проблемы познания: сб. науч. тр./ под ред. JI.A. Манерко; Институт языкознания РАН; Ряз. гос. ун.-т имени С.А. Есенина. - Рязань, 2007. Вып.5. С.30-38.
92. Манерко JI.A. Структуры знаний, предсттавленные в художественном и академическом дискурсах// Вестник московского университета. Серия 22. Теория перевода. № 1. М.: Изд.-во Московского ун.-та, 2013. С 100-118.
93 . Маслова~В.А. Введение в когнитивную лингвистику. Мт: Флинта: Наука", - - - -2004. 296 с.
94. Маслова, В.А. Культурный стереотип и его роль в поведении сквозь призму языка.// Вестник СОГУ, Владикавказ, 2008. С. 30-38.
95. Метафора в языке и тексте / В.Г.Гак, В.Н.Телия, Е.М.Вольф и др; Отв. ред. В.Н.Телия. М.: Наука, 1988. 174 с.
96. Методы формальной семантики [Электронный ресурс] http://yazykoznanie.ru/content/view/84/273/ (дата обращения 12.10.12)
97. Минский, М. Фреймы для представления знаний. М., 1979. 152 с.
98. Мишланова С.Л., Исаева Е.В., Полякова С.В. Комплексный подход к
изучению метафоры: от знаковой системы к когнитивным процессам Лингвистические чтения. Пермь, 2012. С. 69-78.
99. Мишланова С.Л. Когнитивный аспект медицинской коммуникации // Сборник научных трудов "Теория коммуникации & прикладная коммуникация". Вестник Российской коммуникативной ассоциации, выпуск 1 / Под общей редакцией И.Н. Розиной. Ростов н/Д: ИУБиП, 2002. С. 91-98.
100. Мишланова С.Л. Метафора в медицинском дискурсе / С.Л. Мишланова. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. 160 с.
101. Мишланова С.Л., Уткина Т.И. Метафора в научно-популярном медицинском дискурсе (семиотический, когнитивно-коммуникативный, прагматический аспекты): монография; ПТУ. Пермь: [б. и.], 2008. 428 с.
102. Мишланова С.Л. Метафорические модели иммунологии// Единицы языка в их структурно-семантическом и функциональном освещении: Межвузовский сборник научных трудов. Тул. гос. пед. ун-т. Тула, 1999. С.370-382. Депонир. в ИНИОН РАН, № 55160.
103. Мишланова С.Л. Метафорическое моделирование в научно-популярном медицинском дискурсе // В сб. научных трудов российских и зарубежных исследователей "Актуальные проблемы коммуникации и культуры - 9". Москва - Пятигорск, 2009. С. 469-475.
104. Мишланова С.Л. Метафорическое пространство в медицинских текстах// " Словесность ~и~соврёмённость: ^Материалы Научной конференций. Пермь*
ПГПУ, 2000. С. 260-266.
105. Мишланова С.Л. Перспективы исследования когнитивной метафоры. Вестник Пермского университета. Выпуск 5 (21). С. 104-109.
106. Мурзин Л.Н., Штерн A.C. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991. 172с.
107. Никитин MB. О семантике метафоры // Вопросы языкознания. 1979. № 1.С.99.
108. Никитин М.В. Основания когнитивной семантики: Учебное пособие. СПб.:Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2003. 277 с.
109. Никитин M.B. Основы лингвистической теории значения. М., 1988. 168 с.
110. Новодранова В.Ф. Когнитивное терминоведение// Общее терминоведение: энцикл. словарь / Рос. термин, изд-во РосТерм. М., 2006. С. 82-84.
111. Новодранова В.Ф. Типы знания и их репрезентация в языке для специальных целей (LSP)// Когнитивная лингвистика: новые проблемы познания: сб. науч. тр./ под ред. JI.A. Манерко; Институт языкознания РАН; Ряз. гос. ун.-т имени С.А. Есенина. - Рязань, 2007. Вып.5. С. 136-140.
112. Олешков М.Ю. Системное моделирование институционального дискурса (на материале устных дидактических текстов): автореф. дисс... доктора филол. наук . Нижний Тагил, 2007. 42с.
113. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры / Ортега-и-Гассет // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С.68-81.
114. Ортони Э. Роль сходства в уподоблении и метафоре // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 219-235.
115. Пермякова Т.М., Мишланова С.Д., Глушакова С.О. Корпусный анализ в межкультурной коммуникации. Пермь: изд-во Перм. гос. ун-та, 2009. 196 с.
116. Полякова C.B. Репрезентация концепта ЗДОРОВЬЕ в обыденном медицинском дискурсе (на материале американского английского языка)// Языки профессиональной коммуникации: сборник статей участников Четвертой международной научной конференции (Челябинск, 3-5 декабря 2009г.) / отв. ред. - сост. E.H. Квашнина; чл. редкол. С.А. Питина, JI.A. Шкатова / Челяб. гос. ун-т. Челябинск: ООО "Энциклопедия", 2009. С. 237238.
117. Полякова, C.B., Мишланова, C.JI Метафорическое представление БОЛЕЗНИ в непрофессиональном медицинском дискурсе России и США// Вестник Вятского гуманитарного университета. № 1 (2). Том 1. Филология и искусствоведение. ВГЛУ, 2010. С. 60-62.
118. Попова З.Д. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. М.:
ACT, Восток - Запад, 2007. 315с.
119. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2002. 191 с.
120. Потебня A.A. Слово и миф. М.: Правда, 1989. 623 с.
121. Рикер П. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение// Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 416-434.
122. Ричарде, А. Философия риторики// Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 44-67.
123. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: Пер. с фр. и португ. М.: Прогресс,
1999. С. 14-53.
124. Серль, Дж. Метафора// Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 307341.
__г
125. Симашко Т.В., Литвинова М.Н. Как образуется метафЪра (деривационный аспект). Пермь: Изд-во Перм. ун.-та, 1993. 218 с.
126. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка / Г.Н.Скляревская. СПб.: Наука, 1993. 151 с.
127. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г.Слышкин. М.: Academia,
2000. 128 с.
128. Степанов ЮХ. Альтернативный ~ мир, * Дискурс^ Факт и принцйп Причинности / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца XX века. Сб. статей. М.: РГГУ, 1995. С. 35-73.
129. Степанов Ю.С. В поисках прагматики: (Проблема субъекта)// Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. т. 40, № 4, 1981. С. 325-332.
130. Стернин И.А. Коммуникативное и когнитивное сознание / И.А. Стернин // С любовью к языку. Москва-Воронеж, 2002. С. 44-51.
131. Тарасова Н.П. Метафора в научно-популярном медицинском дискурсе на материале статей немецкой газеты «Die Welt» // Активные процессы в современной лексике и фразеологии: Материалы междунар. конф. М.-
Ярославль: Ремдер, 2007. С. 126-129. (в соавторстве с C.JI. Мишлановой).
132. Тарасова Н.П. Метафора в научно-популярном медицинском дискурсе на материале статей немецкой газеты «Die Zeit» // Актуальные проблемы современной лингвистики: межвуз. сб. ст. по материалам конференций / Перм. гос. ун-т. Пермь, 2008. С. 105-110.
133. Тарасова Н.П. Метафорическое моделирование эпидемии в медийном дискурсе (на материале русских и немецких текстов): автореф. дис. канд. филол. наук. Пермь, 2013. 20 с.
134. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. С. 129-221.
135. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция// Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. С.26-52.
136. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира// Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М, 1988. С. 173.
137. Телия, В.Н. Предисловие// Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. С.3-10.
138. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связное значение слова в языке. М.: Наука, 1981.269 с.
Т39ГТеория метафорыгМТПрогресс, 19907511 с.--- 3 -
140. Типы лингвистических моделей [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://yazykoznanie.ru/content/view/77/266.
141. Уилрайт Ф. Метафора и реальность // Теория метафоры: Сборник статей. М.: Прогресс, 1990. С. 82-109.
142. Уткина, Т.И. Когнитивно-коммуникативные стратегии популяризации в медицинском дискурсе// Актуальные проблемы современной лингвистики: сб. материалов междунар. науч.-практ. конф. «Иностранные языки и литературы в системе регионального высшего образования и науки» (12 апр. 2006 г.), посвящ. 90-летию Перм. гос. ун-та / Пермь, 2006. С. 186-191.'
143. Чернявская, В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований// Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сборник научных статей. СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2001. С. 11-22.
144. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста. СПб.: Наука, 2004. 114 с.
145. Чернявская В.Е. Интертекстуальность и интердискурсивность. Дискурс -Стиль. Коммуникация в экономике: Сборник научных статей. СПб: Изд-во СПбГУЭФ, 2003. С. 23-42.
146. Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. Екатеринбург, 2003. 248 с.
147. Чудинов А.П. Метафорическое моделирование образа России в современном агитационно-политическом дискурсе// Язык. Система. Личность. Екатеринбург, 2000.
148. Чудинов, А.П. Политический нарратив «выборы» в метафорическом зеркале [электронный ресурс] http://frgf.utmn.ru/last/Nol3/text0l.htm (дата обращения 12.11.12).
149. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000). Екатеринбург, 2001. 238с.
150. Чудинов А.П. Спортивная метафора в современном российском политическом дискурсе// Вестник ВГУ, Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 2. 2001.
151. Языкознание: Большой энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.НЛрцева. 2-е изд. М.: БРЭ, 1998. 685 с.
152. Barcelona A. Introduction. The Cognitive Theory of Metaphor and Metonymy. In A. Barcelona (ed.), Metaphor and Metonymy at the Crossroads. A cognitive Perspective. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 2003. C. 1-30.
153. Barsalou, L. W. 'Perceptual symbol systems', Behavioral and Brain Sciences. №22 (4). 1999. C. 577-660.
154. Barsalou, L. W. 'Situated simulation in the human conceptual system', Language and Cognitive Processes, 18 (Reprinted in H. Moss and J. Hampton,
Conceptual Representation), 2003. C.: 513—562.
155. Barsalou, L. W. 'Grounded cognition1, Annual Review of Psychology. № 59. 2008. C. 617—645.
156. Bowdle, B.F., & Gentner, D. The career of metaphor. Psychological Review, 112, 2005. C.: 193-216.
157. Bressem, Jana. Formen redebegleitender Gesten. MA thesis, Freie Univ. Berlin, 2006.
158. Buitelaar, P., Philipp Cimiano, Peter Haase, Michael Sintek. Towards Linguistically Grounded Ontologies Proceedings of the 6th European Semantic Web Conference. Berlin: Springer, 2009. C.: 111-125.
159. Cienki, A. Multimodal metaphor analysis. L. Cameron - Maslen, Metaphor analysis, 2010. C.:195-214.
160. Cienki, A., Miiller, C. Metaphor and gesture. Amsterdam: John Benjamins, 2008. C. 306.
161. Cohen L.J. The Semantics of Metaphor // Metaphor and Thought. Cambridge, 1980. 64-77 c.
162. Croft, W. The Role of Domains in the Interpretation of Metaphors and Metonymies. Cognitive Linguistics. №4 (4). C. 335-370.
163. Croft, W., Cruse, A. Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. 2004. 356 c.
~ r647_Deignan, ATMetaphor and-Corpus Linguistics /^Converging Evidence in Language and Communication Research. №6. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins. 2005. 235 c.
165. Dijk, T.A. van. The Study of Discourse / T.A. van Dijk // Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction. Vol.1: Discourse as Structures and Process/ London Thousand Oaks, New Delhi, 1997. C. 1-34.
166. Dijk, T.A.Van. Discourse and Context: A Socio-Cognitive Approach. Cambridge, New York: Cambridge University Press, 2008. 284 c.
167. Dijk, T.A.Van. Discourse and Knowledge/ In James Paul Gee - Michael Handford (Eds.), Handbook of Discourse Analysis. London: Routledge, 2012. C.
587-603.
168. Evans, V., Green, M. Cognitive Linguistics: an Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006. 830 c.
169. Faber,C. A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 2012. 307c.
170. Faber,C. and Sánchez, M. Codifying conceptual information in descriptive terminology management. Meta 46. №1. 2001. С. 192-204.
171. Faber, P., Carlos Márquez Linares. The Role of Imagery in Specialized communication. In: Barbara Lewanowska-Tomaszczyk and Alina Kwiatkowska (eds.), Imagery in Language: Fesrschrift in Honour of Professor Ronald W. Langacker. Frankfurt: Peter Lang, 2004. C. 585-603.
172. Fauconnier, G. & Turner , M. Blending as a central process of grammar. In A. Goldberg (Ed.), Conceptual structure, discorce, and language. Standford: Center for the study of language and information (distributed by Cambridge University Press), 1996. C. 113-130.
173. Fauconnier, G. Conceptual blending and analogy [электронный ресурс]. / G.Fauconnier.-l 999. http://www.wam.umd.edu/~mturn/WWW/blending/html. Дата обращения 12.10.12.
174. Fauconnier, G. Conceptual Integration Networks. Cognitive Science 22. 1998. C. 133-187. _
175." Fauconnier, G. Mappings^ in Thought and Language /G. Fauconnier. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. 205 c.
176. Fauconnier, G. Mental Spaces : Aspects of Meaning Construction in Natural Language. Cambridge, Mass.: MIT Press. 1994. Mental Spaces. New York: Cambridge University Press, 1985. 190 c.
177. Fauconnier, G. Metonymy and Conceptual Integration / G. Fauconnier, M. Turner //Metonymy in Language and Thought. Ed. by G. Radden, Amsterdam: John Benjamins, 1999. C. 79-90.
178. Fauconnier, G. Rethinking Metaphor. The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought. Ed. by Raymond W. Gibbs. - New York: Cambridge
University Press, 2008. С. 53-67.
179. Fauconnier, G., Turner, M. The Way We Think. New York: Basic Books, 2002. 464 c.
180. Fauconnier, G., Lakoff, G. On Metaphor and Blending. 2010. [Электронный ресурс] www.cogsci.ucsd.edu/~coulson/spaces/GG-final-1 .pdf Дата бращения 07.02.2012.
181. Fauconnier, G., Turner, M. Polysemy and Conceptual Blending Polysemy: Flexible Patterns of Meaning in Mind and Language. Edited by Brigitte Nerlich, Vimala Herman, Zazie Todd, and David Clarke. Berlin - New York: Mouton de Gruyter, 2003. C. 79-94.
182. Fauconnier. G. Mental spaces, language modalities, and conceptual integration. The New Psychology of Language: Cognitive and Functional Approaches to Language Structure. Ed. M. Tomasello. Lawrence Erlbaum, 1998.
183. Feldman, J. From Molecule to Metaphor/J. Feldman. MIT Press, 2006. 357 с
184. Fussell, S.R. & Krauss, R.M.. Coordination of knowledge in communication: Effects of speakers' assumptions about others' knowledge. Journal of Personality and Social Psychology. №62. 1992. C. 378-391.
185. Gibbs, R. Cambridge handbook of metaphor and thought. Cambridge University Press, 2008. 550 c.
186. Gibbs, R.W. Jr. The Fight Over Metaphor in Thought and Language// "Figurative Language and"TF^gKt7^New YofkTOxford~University~Press7-l'998-Cr 18-88.
187. Grady, J. A Typology of Motivation for Conceptual Metaphor// Metaphor in Cognitive Linguistics. Amsterdam: John Benjamins, 1999. C. 79-100.
188. Grady, J., Oakley, Т., Coulson, S. Blending and Metaphor// Metaphor in Cognitive Linguistics. Amsterdam: John Benjamins, 1999. C. 101-124.
189. Grady, J. C. Johnson. Converging Evidence for the Notion and Subscene/ Ed. by J. Moxley. Proceedings of the twenty-third annual meeting of the Berkeley Linguistic Society. Berkeley:Berkeley Linguistic Society. C.: 123-136.
190. Grady, J. Foundations of Meaning: Primary Metaphor and Primary Scenes/
Ph.D dissertation, University of California, Berkeley, 1997.
191. Grady, J., Taub S., Morgan P. Primitive and Compound Metaphors/ //Conceptual Structure, Discourse, and Language. Ed. by A. Goldberg. Stanford: CSLI/Cambridge, 1996. C.: 177- 187.
192. Grady, J. The Conduit Metaphor Revisited/J. Grady, 1998. [Электронный ресурс] www.wam.umd.edu/~israel/Grady_Conduits.pdf. Дата обращения 30.12.2012.
193. Grady, J. THEORIES ARE BUILDINGS Revisited/ J. Grady//Cognitive Linguistics8, 1997. C. 267-290.
194. Gruber, T.R. Toward principles for the design of ontologies used for knowledge sharing/ International Journal of Human-Computer Studies, Vol. 43, Issues 4-5, November 1995, C. 907-928.
195. Halloran,S.Michael and Bradford, Annette Norris. Figures of speech in the Rhetoric of Science and Technology. In: Robert Connors, Lisa Ede, and Andrea Lunsford (eds.), Essays on Classical Rhetoric and Modern Discourse. Carbondale, IL: Southern Illinois University, 1984. C.: 179-192
196. Hasckell, B.D., Norton, B.G., Costanza, R.Introduction. What is Ecosystem Health and Why should we Worry about it? In Robert Costanza, Bryan G. Norton, and Benjamin D. Hasckell (eds.), Ecosystem Health. New Goals for Environmental Management. Washington D.C.: Island Press, 1992. C.: 3-20
197. Hempel, C. G., Oppenheim, P. (1948). "Studies in the Logic of Explanation". Philosophy of Science 1948 (15): 135-175.Reproduced in Hempel, Carl G. (1965). Aspects of Scientific Explanation. New York: Free Press.
198. Hoffmann, L. Kommunikationsmittel Fachsprache// G. Narr, 1985. C. 307.
199. Isaeva, E. Conceptual Metaphor in Computer Virology The 18th European Symposium on Language for Special Purposes (LSP) 'Special Language and Innovation in Multilingual World'. Proceedings
200. Isaeva, E. Metaphor in Computer Virology Discourse//4 th UK Cognitive Linguistics Conference - 10-12th July 2012 - King's College London Oral Presentation Abstracts. London, 2012.
201. Isaeva, E., Mishlanova, S. Computer Virus: Conceptualization and Metaphorical Modelling// The Stockholm 2012 Metaphor Festival: abstracts. Stockholm, 2012.
202. Isaeva, E., Mishlanova, S.. Cyberterrorism: Discourse Analysis and Metaphorical Modeling// International Scientific Conference "Meaning in Translation: Illusion of Precision" Book of Abstracts .Riga, 2012г. C. 42-43
203. Janda, L.A. Cognitive Linguistics. Paper Presented at the Future of Slavic Linguistics in America (SLING2K)Workshop, 2000. [Электронный ресурс] http://www.seelrc.0rg/gl0ss0s/issues/8/ianda.pdf. Дата обращения 14.11.2010
204. Johnson, M. Embodied Meaning and Cognitive Science/M. Johnson//Language Beyond Postmodernism. Ed. by D. Levin, Evanston ILL.: Northwestern University Press, 1997. C.148-175.
205. Johnson, M. The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. Chicago, London: University of Chicago Press, 1987. -233 c.
206. Kovecses, Z. Metaphor in discourse. Oxford University Press, 2010.
207. Khun, T.S. Metaphor in Science/ In: Andrew Ortony (ed.), Metaphor and Thought, 533-542. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. C.: 409 - 419.
208. Kovecses, Z. The scope of metaphor (2000) In A. Barcelona (ed.) Metaphor and Metonymy at the Crossroads. Berlin: Gruyter, 2003, 79-92.
209. Krennmayr, T. Metaphor in Newspapers . LOT.VU University Amsterdam. 2011,330 c.
210. Krennmayr, T. Using Dictionaries in Linguistic Metaphor Identification // Selected Papers from the 2006 and 2007. Stockholm Metaphor Festivals, eds. N.-L. Johannesson & D.C. Minugh. - Pp. 109-127.
211. Lakoff G. The Invariance Hypothesis/G. Lakoff//Cognitive Linguistics 1, 1990. C. 39-74
212. Lakoff, G. Idea Framing, Metaphors, and Your Brain [Electronic resource] / G. Lakoff. - Mode of access: http://www.youtube.com /watch?v=S_CWBjyIERY
213. Lakoff, G. Whose Freedom?: The Battle over America's Most Important
Idea// Authors@Google series, 2007. [Электронный ресурс] http://www.youtube.com/watch?. Дата обращения 10.10.2012.
214. Lakoff, G. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. University of Chicago Press, 2008: 632 c.
215. Lakoff, G., Johnson, M. Metaphors we live by. Chicago, 1980. 256 c.
216. Lakoff, G., Turner, M. More than Cool Reason. A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago: University of Chicago Press, 2009. 237 c.
217. Langacker, R. Foundations of Cognitive Grammar, Volume 2: descriptive application. Stanford CA: Stanford University Press, 1991. 589 c.
218. Langacker, R. W. Faundations in cognitive grammar, Vol. I: Theoretical prerequisites. Stanford, Stanford University Press, 1987. 540 c.
219. MacCormak Earl. R. Cognitive Theory of Metaphor [Text] / Earl. R. MacCormak - Cambridge: Mass: MIT Press, 1985. - 245 c.
220. Metaphor and Gesture // A.Cienki, C.Muller (ed.), John Benjamins Publishing Company, 2008. - 305 c.
221. Metaphor and Symbol [Электронный ресурс]/ The online platform for Taylor & Francis Group content/ Режим доступа: http://www.tandfonline.com/action/about ThisJournal?show=aimsScopec&journalC ode=hmet20&. Дата обращения 30.05.2012.
222. Metaphor and the social world [Электронный ресурс]/ John Benjamins Publishing Company: Catalog: Journals-& Yearbooks;—Режим—доступа:-http://ota.ahds.ac.uk/headers/2541.xml. Дата обращения 30.05.2012.
223. Montiel-Ponsoda, Е., Guadalupe Aguado de Cea, Asunción Gómez-Pérez, and Wim Peters. Enriching Ontologies with Multilingual Information. Natural Language Engineering, 2010.
224. Morgan J.L. Observations on the Pragmatics of Metaphor // Metaphor and Thought. Cambridge, 1980. C. 136-147.
225. Musolff, A. Metaphor scenarios in public discourse / A. Musolff // Metaphor & Symbol, 21(1), 2006. C. 23-38.
226. Musolff, A. Popular science concepts and their use in creative metaphors in
media discourse, /metaphorik.de, 2007.
227. Narayanan, S. Embodiment in Language Understanding: Sensory-Motor Representations for Metaphoric Reasoning about Event Descriptions/S. Narayanan. Ph. D. dissertation, Dep. of Computer Science, University of California, 1997. C.: 77.
228. Oostendorp, H., Goldman S.R. The construction of mental representations during reading. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1998. 408 c.
229. Ortony, A. Metaphor and thought: Second edition. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. 678 c.
230. Perez, R. Conceptual metaphor theory and Sartre's philosophy/R. Perez, PhD dissertation in cognitive science and language,department de filología Catalana Universität autonoma de Barcelona, 2010. C.: 221.
231. Perez, R. Metaphor Variation across Languages. A Corpus-driven Study. Pablo de Olavide University, Seville.
232. Polyakova, S, Mishlanova, S. The concept of disease in non professional discourse / S. Polyakova, S. Mishlanova // Book of Abstracts: XVII European Symposium on Languages for Specific Purposes. Aarhus. - Denmark, 2009. -C. 117.
233. Polyakova, S., Mishlanova, S. Cross Cultural study of representations of disease in everyday medical discourse (gender aspect) / S. Polyakova, S. MisHlanova//"c6. материалов между нар. науч.-практг конфГ«Межкультурная коммуникация в преп. иностр. языков» (1 октября 2009 г.) / под ред. И.В. Кондаковой; Перм. гос. ун-т. - Пермь, 2009. - Вып 5. - С. 30-34.
234. Polyakova, S., Mishlanova, S. Cross cultural study of representations of disease in everyday medical discourse (Russian ánd American Adults) / S. Polyakova, S. Mishlanova // сб. материалов междунар. науч.-практ. конф. «Межкультурная коммуникация в преп. иностр. языков» (1 октября 2009 г.) / под ред. И.В. Кондаковой; Перм.гос.ун-т. - Пермь, 2009. - Вып 5. - С. 34-38.
235. Polyakova, S., Mishlanova, S. Metaphoric Representations of Disease / S. Polyakova, S. Mishlanova // Discourses of Stability and Change, November 12-15,
Chicago, Illinois, the USA. -C. 220.
236. Polyakova, S., Mishlanova, S. Studying American and Russian health blogs for raising intercultural awareness / S. Polyakova, S. Mishlanova // сб. материалов междуиар. иауч.-практ. коиф. «Межкультурная коммуникация в преп. иностр. языков» (1 октября 2009 г.) / под ред. И.В. Кондаковой; Перм.гос.ун-т. -Пермь, 2009. - Вып 5. - С. 38-39.
237. Pragglejaz Group. MIP: A method for identifying metaphorically used words in discourse // Metaphor and Symbol, 22(1), 2007. -C. 1-39.
238. Schank, R. C. and Abelson, R. P. Scripts, Plans, Goals and Understanding. Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1977.
239. Sowa, J.F. Knowledge Representation: Logical, Philosophical and Computational Foundations. Pacific Grove, CA: Brooks/Cole, 2000.
240. Sperber, D. , Wilson, D. Relevance : Communication and Cognition. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1986.
241. Steen, F.F. Grasping Philosophy by the Roots/F.F.Steen//Philosophy and Literature 24. 1,2000. C. 197-203.
242. Steen, G. A Method for Linguistic Metaphor Identification/G. Steen,A. G. Dorst at al. - Amst.: John Benjamins, 2010. C. 238.
243. Steen, G. Basic Discourse Acts/G. Steen//Cognitive Linguistics internal Dynamics and Interdisciplinary Interaction, Berlin: Mouton de Gruyter, 2005. С.
-"- .- ., ^ -- - . - т , ..........- •
244. Steen, G. Can Discourse Properties of Metaphor Affect Metaphor Recognition?/G. Steen//journal of Pragmatics 36, 2004. C. 1295-1313
245. Steen, G. Finding Metaphor in Grammar and Ussage /John Benjamins Publishing Company, 2007. 425 c.
246. Steen, G. Identifying Metaphor in Language: a cognitive approach// Stylé, Fall.-2002.-18 с.
247. Steen, G. Knowledge as Metaphor// Style, Fall. - 2002. C. 8.
248. Steen, G. Pragglejaz in practice: Finding metaphorically used words in natural discourse [электронный ресурс] http://vu-
nl.academia.edu/GerardSteen/Papers/359133/Pragglejaz_in_practice_Finding_met aphorically_used_words_in_natural_discourse.
249. Steen, G. What Counts as a Metaphorically Used Word?// The Literal-Nonliteral Distinction, Frankfurt am Main: Peter Lang, 2005. C. 299-322
250. Steen, G.From linguistic form to conceptual structure in five steps. [Электронный ресурс] http://vu-nl.academia.edu/GerardSteen/Papers/191092/From_Linguistic_to_Conceptual_Me taphor_In_Five_Steps. Дата обращения 13.10.2012
251. Steen, G.J. The contemporary theory of metaphor - now new and improved// Review of Cognitive Linguistics 9(1), 2011С. 24-64.
252. Steen, G.J. The Paradox of Metaphor: Why We Need a Three-Dimensional Model of Metaphor// Metaphor and Symbol, 23(4), 2010. -C. 213-241.
253. Steen, GJ. When is metaphor deliberate?// Selected Papers from the Stockholm 2008 Metaphor Festival Stockholm / In N.-L. Johannesson, C. Alm-Arvius & D.C. Minugh (Eds.). - Acta Universitatis Stockholmiensis, 2008.
254. Steen, G.J., Dorst, A.G., Herrmann, J.B., Kaal, A., Krennmayr, T. Metaphor in usage// Cognitive Linguistics, 21(4), 2010. -C. 757-788.
255. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford: Blackwell, 1983. 272 c.
256. Taylor, J.R. Polysemy and the lexicon. In G. Kristiansen, M. Achard, R.
future perspectives. Berlin - New York: Mouton de Gruyter, 2006
257. Turner, M. Fauconnier G. Conceptual Intergration and Formal Expression / [Электронный ресурс] http://www.wam.umd.edu/~mturn - 1998. Дата обращения 20.10.2012.
258. Turner, М., Herman D. Double-scope Stories Narrative Theory and the Cognitive Sciences [Электронный ресурс] Mode of access: http://ssrn.com/abstract=1399811. Дата обращения 12.12.2012
259. Turner, M. Blending Frames, Corpora, and Knowledge Representation / edited by R. Rossini Favretti. - Bologna: Bononia University Press, 2008. -C. 13-
260. Turner, M. From The Literal and Nonliteral in Language and Thought / M. Turner // The Literal Versus Figurative Dichotomy / Edited by S. Coulson, B. Lewandowska-Tomaszczyk. - Frankfurt: Peter Lang, 2005. -C. 25-52.
261. Turner, M. Language is a Virus. // Poetics today: C: 3- 4.
262. Turner, M, Fauconnier, G. Metaphor, metonymy, and binding [электронный ресурс], http://www.wam.umd.edu/~mturn - 1998. Дата обращения 21.07.2010.
263. Turner, М. The Ghost of Anyone's Father // Shakespearean International Yearbook, Volume 4. - Hants, U.K.: Ashgate Publishing Limited, 2004. -C. 72-97. [Электронный ресурс] http://ssrn.com/abstract=1334445. Дата обращения 12.10.2011.
264. Turner, M. The Mind is an Autocatalytic Vortex. [Electronic resource] / M. Turner // The Literary Mind, Volume 24 (2008) of REAL: Yearbook of Research in English and American Literature, Germany: Gunter Narr Verlag, 2008. -[Electronic resource] http://ssrn.com/abstract=l 274225. Дата обращения 12.10.2011.
265. Turner, M. The Origin of Selkies / M. Turner // Journal of Consciousness Studies, 11,2004. C. 90-115.
266. Turner, M., Fauconnier, G. Metaphor, metonymy, and binding // Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast / Dirven, R., Porings, R. (eds.). -
"втш^^здкгшозге^ш; ^ -................................
187 Словари
1. English и American Heritage Dictionary [электронный ресурс] http ://ahdictionary. com/
2. Longman Dictionary of Contemporary [электронный ресурс] http://www.ldoceonline.com/
3. Macmillan Dictionary for Advanced Learners [электронный ресурс] http://www.macmillandictionary.com/
4. The Free Dictionary By Farlex [электронный ресурс] http://www.thefreedictionary.com/
Приложение 1 «Пятишаговый» анализ
Пример 2.
Only about 250 viruses exist in the wild-in circulation-but many of those can
cause significant damage, waste time, and cost you and your company money
(COCA: 1999 MAG PCWorld)
Шаг 1. Exist
Денотативное значение: function
Сигнификативное значение: to be real, or to appear in the real world (Macmillan
Dictionary)
The wild
Денотативное значение: cyberspace or device outside the single computer or lab where it was created
Сигнификативное значение: an environment that is natural (Macmillan Dictionary) not kept or controlled by people (Longman Dictionary of Contemporary English) Circulation
Денотативное значение: In circulation: A virus is said to be in circulation, when cases of it are actually being detected somewhere in the world. (http.V/www.pandasecurity.com/germany/homeusers/security-info/glossary/) Сигнификативное значение: the continuous movement of liquid, air, etc. inside a system or area (Macmillan Dictionary) Waste
Денотативное значение: waste substances are what is left of something after the
Сигнификативное значение: waste land or waste ground is land that is not being used or has not been built on, usually in a city (Macmillan Dictionary) Шаг 2.
S: (DU1 BUT DU2) DU1
PI: (EXIST-INs VIRUSt WILDs)
P2: (MOD VIRUS 250)
P3: (EXIST-INs VIRUSt CIRCULATIONS)
DU2
PI: (MOD VIRUS MANY) P2: (CAN PI P3)
P3: (CAUSE DAMAGE)
P4: (MOD DAMAGE SIGNIFICANT)
P5: (CAN PI P6)
P6: (CAUSE P7)
P7: (MOD TIME WASTEs)
P8: (CAN PI P10)
P10: (COST YOU MONEY)
PI 1 : (CAN PI P12)
P12: (COST P13 MONEY)
P13: (POSESS YOU COMPANY)
IHar 3.
PI: (EXIST-INs VIRUSt WILDs)
SIM{[]F,[]a, []y [ F VIRUS y ]t [EXIST-IN a WILD] s
P3: (EXIST-INs VIRUSt CIRCULATIONS)
SIM{[]F,[]a, []y
[ F VIRUS y ]t
[EXIST-IN a CIRCULATIONS] s
IHar 4. SIM{[]F,[]a, []y
rFUNCTION-INVIRUS_CYBERSPACE
I EXIST-IN " ANIMAL WILD ]s
SIM{[]F,[]a, []y
[FUNCTION-IN VIRUS WWW ]t
[ EXIST-IN ANIMAL CIRCULATION (CONTINUOUS-MOVEMENT-OF-LIQUID/AIR-INSIDE-AN-ARE A)] s
Область-цель Область-источник
VIRUS ANIMAL
FUNCTION EXIST (LIVE)
CYBERSPACE-OUTSIDE-A-SINGLE-COMPUTER THE-WILD (NATURAL ENVIRONMENT)
World Wide Web CIRCULATION (CONTINUOUS- MOVEMENT-OF-LIQUID/AIR- INSIDE-AN-AREA)
Пример 3:
Here's an example of a simple virus, the Lehigh virus. The infector portion of Lehigh replicates by attaching a copy of itself to COMMAND.COM (COCA: 1991:MAG Compute). Шаг 1.
Example
Денотативное значение, Сигнификативное значение: something that you mention in order to show the type of thing that you are talking about and to help to explain what you mean (Macmillan Dictionary)
Infector
ДЕНОТАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ: [malware program or segment of a program code that causes a computer ifection]
СИГНИФИКАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ: Something that infects; that causes
Portion n
ДЕНОТАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ: [segment of a code]
СИГНИФИКАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ: a part of anything (Macmillan Dictionary) Replicate
K: To duplicate, copy, reproduce, or repeat (Miller)/(American Heritage Dictionary)
СИГНИФИКАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ: To reproduce or make an exact copy or copies of (genetic material, a cell, or an organism) (American Heritage Dictionary) if a virus or a molecule replicates, or if it replicates itself, it divides and produces exact copies of itself:
the ability of DNA to replicate itself (Longman Dictionary)
Attach
ДЕНОТАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ: То connect as an adjunct or associated condition or part (American Heritage Dictionary)
СИГНИФИКАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ: to fasten or join one thing to another (Macmillan Dictionary)
Copy
ДЕНОТАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ, СИГНИФИКАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ: а document, computer file etc that is exactly like the original one (Macmillan Dictionary)
Шаг 2.
The infector portion of Lehigh replicates by attaching a copy of itself to COMMAND.COM
PI: (REPLICATEs P2) (3)
P2: (MOD PORTIONS INFECTORt) (2)
P3: (MOD PORTIONS LEHIGHt) (1)
P4: (MOD REPLICATEs P5)
P5: (ATTACHs P2 COPY) (4)
P6: (MOD COPY P2)
P7: (TO P5 COMMAND.COM)
Шаг 3. (1)
P3: (MOD PORTION LEHIGH) SIM{[x], []b
[MOD x LEHIGH]t [MOD PORTION_b ]s
(2)
P2: (MOD PORTIONt INFECTORs) SIM{[]y, []a
[MOD x INFECTOR]t [MOD PORTION b ]s
(3)
PI: (REPLICATEs P2) SIM{[]y, []a [ F P2]t [REPLICATE P2]s
P5: (ATTACHs P2 COPYs) SIM{[]y
[ F P2 COPY]t [ATTACH P2COPY]s
tQar 4.
(1)SIM{
[MOD SEGMENT-OF-A-CODE LEfflGH ]t [MOD PORTION (CELL) NIDUS-OF-INFECTION]s
(2)(P2) SIM{
[MOD SEGMENT-OF-A-CODE INFECTOR ]t [MOD PORTION(CELL) CONTAGIOUSJs
(3)
SIM{[]F
[DUPLICATE MOD SEGMENT-OF-A-CODE INFECTOR ]t [REPLICATE MOD PORTION (CELL) CONTAGIOUS]s
(4)
SIM{[]y
[CONNECT-ADJUNCTINFECTOR-SEGMENT COPY]t
[ ATTACH CONTAGIOUS-CELL COPY]s
Шаг 5.
ОБЛАСТЬ-ЦЕЛЬ ОБЛАСТЬ-ИСТОЧНИК
T.FHGHrvmn^,
SEGMENT-OF-A-CODE CELL
INFECTOR-SEGMENT CONTAGIOUS-CELL
DUPLICATE REPLICATE
CONNECT-ADJUNCT FASTEN-ONE-THING-TO-ANOTHER
Пример 4:
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.