Модальные слова и частицы как лексико-грамматические средства выражения модальности в татарском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Минниахметов, Рамиль Газизьянович

  • Минниахметов, Рамиль Газизьянович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Уфа
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 175
Минниахметов, Рамиль Газизьянович. Модальные слова и частицы как лексико-грамматические средства выражения модальности в татарском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Уфа. 1999. 175 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Минниахметов, Рамиль Газизьянович

Введение.

Глава I. Постановка вопроса о природе модальности, ее разновидностях и средствах выражения.

Глава II. Модальные слова и их синтактико-семантические эквиваленты.

2.1. Краткая история изучения модальных слов.

2.2. Определение и принципы выделения модальных слов татарского языка.

2.3. Семантические разряды модальных слов в татарском языке.

2.4. Структурная характеристика и происхождение модальных слов татарского языка.

2.5. Функционирование модальных слов и словосочетаний в предложении.

2.6. Словник модальных слов и словосочетаний.

2.7. Выводы по главе.

Глава III. Частицы и их синтактико-семантические эквиваленты.

3.1. Краткая история изучения частиц.

3.2. Лексический состав и синтактико-семантические эквиваленты частиц. Их взаимоотношение с другими частями речи.

3.3. Разряды частиц татарского языка по строению.

3.4. Семантические разряды частиц татарского языка.

3.5. Функционирование частиц и их синтактико-семантических эквивалентов в предложении.

3.6. Выводы по главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Модальные слова и частицы как лексико-грамматические средства выражения модальности в татарском языке»

Модальность признана одной из наиболее сложных и дискуссионных языковых категорий. Языковеды, философы данное понятие толкуют по разному. Как справедливо замечает В. 3. Панфилов, в лингвистике «нет единого мнения по самым основным вопросам, касающимся сущности этой категории, ее отношения к модальности мысли, типов модальности предложения, ее отношения к предикативности и т. п.» [85, с. 183].

Теория языковой модальности, средства ее выражения в татарском языке, как и в других тюркских языках, являются недостаточно изученными. Не выявлены, например, все модальные значения, выражаемые модальными словами и словосочетаниями, частицами, междометиями; не уточнена граница модальных слов и частиц, модальных слов и междометий, модальных слов и союзов.

Объектом и предметом данного исследования является языковая модальность и лексические средства (модальные слова и частицы) выражения модальности. Актуальность исследования лексических средств выражения модальности вызывается тем, что:

1) в татарском языкознании модальные слова и частицы не изучены монографически как средства выражения субъективной модальности;

2) не до конца установлены и дифференцированы семантические разряды и модальных слов, и частиц;

3) не выяснены в полной мере синтаксические функции модальных слов и частиц;

4) на основании единых критериев не установлены границы модальных слов и частиц, модальных слов и междометий, модальных слов и союзов;

5) не выяснены в полной мере этимологические, структурные особенности модальных слов и частиц.

Из вышесказанного вытекают и в предлагаемой работе ставятся'следующие цели и задачи:

1) проследить краткую историю изучения модальных слов и частиц в татарском языке, в тюркологии;

2) монографически описать модальные слова и словосочетания, частицы как лексических средств выражения модальности;

3) составить словники модальных слов и словосочетаний, частиц, выяснить их специфические лексико-грамматические признаки, дать классификацию модальных слов и словосочетаний, частиц;

4) проследить пути возникновения модальных слов и словосочетаний, частиц, выявить современные тенденции, присущие классам модальных слов и частиц;

5) выявить особенности употребления и функционирования модальных слов и частиц в современном татарском литературном и разговорном языках.

Исследование лексико-грамматических средств выражения субъективной модальности имеет важное теоретическое значение. Раскрытие сущности модальных слов и частиц, их специфических лексико-грамматических признаков, описание функционирования в языке дает возможность для более точного представления объема и содержания языковой модальности и расширит научную базу для дальнейших исследований модальности и предикативности.

Результаты предлагаемой работы имеют практическое значение для преподавания татарского языка. Например, сегодня считается общепризнанным, что правильное употребление частиц, их сочетаний в речи является свидетельством совершенного владения языком, поэтому они представляют особые трудности при преподавании. Тип частиц и количество могут свидетельствовать при определении языковой принадлежности автора. [84, с. 578-580]. Результаты работы также могут быть использованы при составлении учебников и учебных пособий для средней и высшей школы, при написании академической грамматики татарского языка, при подготовке толковых словарей.

Полученные выводы могут быть использованы также при исследовании типологии тюркских языков, так как частота употребления коммуникативных частиц является типологически различающим критерием [84, с. 580].

Исследование базируется на материале татарского литературного языка и его диалектов, почерпнутых из специальной, художественной литературы, устного народного творчества, прессы. Работа выполнена на основе картотеки, составленной автором путем выборки лексем с модальным содержанием из толкового и диалектологического* словарей. Использованы также материалы, накопленные автором в течение ряда лет во время работы в средствах массовой информации, в процессе преподавания татарского языка в средней и высшей школе.

Работа написана в основном методом лингвистического описания с привлечением сравнительно-сопоставительного и других методов и приемов исследования языковых явлений.

Исследование состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии. Во «Введении» обосновывается выбор темы, формируются цели и задачи, раскрываются актуальность и практическая ценность работы. В первой главе рассматриваются общетеоретические положения языковой модальности, разновидности модальности и средства ее выражения. Во второй главе прослеживается история изучения модальных слов в татарском языкознании и в тюркологии, рассматриваются определение и принципы выделения модальных слов, семантические разряды, структура и происхождение, функционирование и предлагается словник модальных слов и словосочетаний. В третьей главе описываются частицы и их синтактико-семантиче-ские эквиваленты, история изучения, лексический состав частиц и их взаимоотношения с другими частями речи, семантические разряды, структурные и функциональные особенности.

1 Татар теленен, ацлатмалы сузлеге. В 3-х т. К., 1977—1981; Татар теленен, диалектологик сузлеге. К., 1979.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Минниахметов, Рамиль Газизьянович

Выводы по главе

Изучение частиц татарского языка дает основание для признания их вполне оформившейся частью речи. Частицы татарского языка в преобладающем большинстве возникли и развились на собственной языковой базе. Имеется также небольшое количество частиц, заимствованных из арабского, персидского и русского языков. Некоторые из них являются элементами литературного (нормативного) языка, другие активны в разговорной речи.

Наблюдается тесная связь и взаимодействие частиц с модальными словами, союзами. Отдельные частицы оказали существенное влияние на формирование союзов. Некоторые союзы, будучи заимствованными из других .языков, в татарском языке приобрели вторичную функцию частиц.

В татарском языке имеется тенденция образования новых частиц. В большинстве случаев это происходит слиянием двух самостоятельных частиц: К таковым относятся: мэллэ, -мыни -мени, диме, димени, микэн, микэнни, эллэни. Среди частиц татарского языка также наблюдается тенденция к переходу многих частиц в разряд аффиксов. Такие частицы подвержены ассимиляции, влиянию закона сингармонизма гласных; многие из них потеряли фонетическую самостоятельность. У отдельных частиц наблюдается по нескольку фонетических вариантов (гы-на - генэ, кына - кенэ; да - дэ, та - тэ и д. д.).

Частицы формируются за счет знаменательных слов. Анализ более ста двадцати частиц показывает, что одну треть из них составляют слова, которые сохраняют форму слов, от которых произошли. Абсолютное большинство частиц-слов произошли от местоимений-наречий, местоимений-частиц, местоимений-прилагательных. Другие части речи представлены отдельными, единицами.

С точки зрения формального строения частицы татарского языка разделяются на первообразные и непервообразные. По структуре частицы подразделяются на простые и составные. Составные частицы мы подразделяем на нерасчленяемые — их структурные элементы не могут быть разделены другими словами — и на расчленяемые: их компоненты могут быть разделены другими словами. Среди составных частиц выделяются фразео-логизированные частицы. От составных частиц необходимо отличать свободные комбинации частиц.

По расположению в предложении частицы делятся на препозитивные, постпозитивные и разноместные. Преобладающий тип частиц — постпозиционного употребления. В связи с тенденцией к переходу частиц в аффиксы частицы татарского языка можно разделить на частицы-аффиксы и частицы-слова.

Для разграничения частиц и модальных слов мы предлагаем учитывать семантический, функциональный принципы и при этом учитывать этимологию модальных слов и частиц. Модальных слов, образованных от местоимений, крайне мало. В то же время необходимо признать, что некоторые единицы, например, ди и его модификации конверсировались и в разряд частиц, и в разряд модальных слов. В тех случаях, когда частицы и модальные слова тесно соприкасаются по семантике, заметен тот факт, что модальные слова имеют более обобщенное значение, тогда как значение частиц более частное, размытое, семантически опустошенное. Модальные слова в отличие от частиц более приспособлены к выполнению функции самостоятельного предложения. Лишь незначительное количество частиц-слов может выполнять данную функцию.

Вместо традиционно указываемых в татарских грамматиках семи семантических разрядов мы выделяем одиннадцать: 1) указательные; 2) ограничительно-выделительные; 3) гипотетические; 4) вопросительные; 5) отрицательные; 6) побудительные; 7) экспрессивные; 8) определительно-уточняющие; 9) частицы, характеризующие признак (действие или состояние); 10) акцентирующие частицы; 11) частицы, устанавливающие разнообразные отношения и связи с другими частями сообщения.

Нами предлагается словник частиц современного татарского языка, которые, на наш взгляд, наиболее употребительны в речи.

Одной из функций частиц в татарском языке является способность сообщать дополнительную информацию, создавать так называемые фразы-тени. Частицы указывают «на связь (отношение) выраженного содержания с чем-то оставшимся невыраженным» (Р. Г. Сибагатов). Возможно, именно этим объясняется тот факт, что абсолютное большинство частиц-слов произошли от местоимений. Частицы, образованые от местоимений, выступают как обозначения отношений, устанавливаемых между некоторыми объективными и субъективными моментами.

Мы считаем, что разделение частиц на логико-смысловые и модальные неоправданным, и вслед за Р. Г. Сибагатовым подтверждаем, что употребленные в своей функции частицы выражают отношение «субъект-объект», и участвуют в субъективно-модальной характеристике предложения. Субъективно-модальное значение частицы накладывается на модальное значение, выраженное наклонением.

В высказывании частицы могут относиться ко всему высказыванию, отдельному слову, могут употребляться синтагматически изолированно и не относиться ни к одному члену предложения.

161

Частицы татарского языка тесно взаимодействуют с логическим ударением. Со введением в высказывание частицы подвергается изменению просодические свойства связанного с ней слова. Когда частица относится ко всему высказыванию, меняется интонационная характеристика всего предложения.

Некоторые частицы татарского языка, употребляясь в составе сказуемого, могут характеризовать другие члены предложения. Данное положение относится и комбинациям частиц. В высказывании могут образоваться постпозиционные, препозиционные комбинации, сочетания препозиционных и постпозиционных частиц.

Комбинируемые частицы вступают в разнообразные отношения и обогащают субъективно-модальную характеристику предложения. В этой сфере они тесно взаимодействуют с модальными словами, повторами, междометиями, фонетическими средствами и еще более насыщают субъективно-модальную окраску высказывания.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В лингвистике статус модальности определяется по разному. В целом выделяются следующие точки зрения:

1. Модальность интерпретируется как аналогия модальности суждения. Языковая модальность приравнивается к логическому понятию модальности.

2. На основании соответствия или несоответствия содержания предложения действительности, модальность определяется как отношение содержания высказывания к действтельности с точки зрения его реальности-нереальности.

3. Согласно другой концепции, модальность — грамматически выражаемое отношение говорящего к действительности. При этом в понятие действительности включаются автор речи, семантика речи, синтактика речи, адресат, обстановка речи и все те отношения, возникающие между этими элементами речетворческого процесса.

4. Проблемы модальности предлагается решать комплексно, основываясь на положениях лингвистики, логики, философии, т. к. модальность представляет собой разноуровневую категорию.

Много дискуссии в вопросе включения в семантический объем модальности эмоционально-экспрессивных отношений, значений цели высказывания, утверждения и отрицания.

Проведенное исследование, анализ и обобщение выявленных модальных значений, изучение лексико-грамматических средств выражения модальности показывают, что в речи тесно взаимодействуют все элементы речетворческого процесса: говорящий, референт, реципиент (адресат), содержание речи, форма речи, обстановка речи.

Познание действительности — это "усвоение чувственного содержания переживаемого, положения вещей, состояний, процессов с целью нахождения истины", в познании "содержится оценка, которая опирается на опыт" (Краткая философская энциклопедия, М., 1994. С. 349). Полученная говорящим информация из реальной действительности, доведенная до реципиента мысль изначально содержит в себе чувственное содержание, оценку. Эмотивность хоть и существенно отличается от интеллектуальной (расудочной) деятельности, объективный мир познается и отражается комплексно. Умственная деятельность, процесс искания истины неразрывно связано с эмоциями. В мыслительной деятельности отражается и внутреннее состояние человека. Поэтому мы считаем, что эмотивность является составной частью модальности.

На основании проведенного исследования подтверждается точка зрения, согласно которой модальность — функционально-семантическая, разноуровневая категория, выражающая разные виды отношения высказывания к действительности и разные виды субъективной квалификации сообщаемого, объединяющая лексические, морфологические, конструктивно-синтактсические и интонационные средства. Модальные слова и частицы отражают тесное взаимодействие всех факторов коммуникации.

Изложенная в данной работе характеристика семантических, морфологических, синтаксических признаков, путей происхождения показывает, что модальные слова и частицы в татарском языке имеют веские основания для выделения в самостоятельную часть речи и активно действуют в системе средств выражения субъективной модальности. В связи с естественным развитием языка, системы абстрактных значений продолжается формирование классов лексико-грамматических средств выражения модальности. В частности, проведенное исследование показывает, что модальные слова продолжают развиваться за счет других частей речи, за счет сокращения вставных синтагм. В классе частиц заметна тенденция образования новых лексем путем слияния частиц; некоторые союзы приобрели вторичные функции частиц. Местоимения-наречия, местоимения-прилагательные, местоимения-частицы все больше втягиваются в функциональную сферу частиц и активно действуют в системе средств выражения субъективной модальности.

Классификация значений, выражаемых модальными словами и словосочетаниями, частицами, их экспрессивная окрашенность позволяет делать вывод о том, что объем и содержание модальности в татарском языке не ограничивается выражением категорической и проблематической достоверности. Объем и содержание модальности расширяется за счет значений, относящихся к сфере субъективного отношения к референту, адресату, синтактике, семантике и обстановке речи. Классификация модальных значений, выражаемых частицами, также дают весомое основание для широкого толкования объема и содержания модальности.

Лексико-грамматическая средства выражения модальности в составе высказывания способны образовать комплексы. Модальные слова с другими модальными словами, модальные слова с частицами, комбинации частиц тесно взаимодействуют с другими средствами выражения модальности и отражают сложные взаимодействия между факторами коммуникации. Это свидетельствуют о том, что модальность должна исследоваться как многоуровневая, многоаспектная, комплексная категория, которая тесно взаимодействует с другими функционально-семантическими категориями языка. Выявление значений комбинаций частиц, модальных слов с частицами, их взаимодействие с логическим ударением продолжают оставаться актуальной задачей для дальнейших исследований.

Разговорная, обиходно-бытовая речь татарского языка по сравнению с литературным языком более богата разнообразными и экспрессивными "видами модальных слов и словосочетаний, частиц. Они из разговорного языка постепенно переходят в литературный язык и становятся нормативными.

В системе лексико-грамматических средств выражения модальности наблюдаются переходные типы слов и словосочетаний, постепенно проникающих в область модальных отношений. С модальными словами татарского языка легко соприкасаются прежде всего междометия, с частицами — местоимения-наре

165 чия, местоимения-прилагательные, местоимения-частицы. В то же время значения некоторых модальных слов, частиц совмещаются с союзными значениями и порой довольно затруднительно определение частеречную принадлежность таких лексем. Отсюда следует вывод, что изучение гибридных типов слов, словосочетаний, вовлекающихся в сферу модальности, совмещенность значений модальных слов, частиц и союзов должно быть продолжено.

Близость модальных слов и междометий в том, что обе категории выражают отношение говорящего к действительности. В нашем исследовании мы рассмативаем возможность включения междометий, выражающих волеизъявление, различных чувства, речевой этикет в составе модальых слов. Если руководствоваться положением, по которому эти единицы обозначают акт сознательного выражения отношения к действительности, то они могут быть включены в разряд модальных слов.

В целом в современном татарском языке средства выражения модальности заслуживают дальнейшего изучения.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Минниахметов, Рамиль Газизьянович, 1999 год

1. Абакумов С. И. Современный русский язык/ Учебное пособие для педагогических и учительских институтов. М.: Советская наука, 1942.

2. Аванесов Р. М., Сидоров В. Н. Очерк грамматики русского литературного языка. М.: Учпедгиз, 1945. — 236 с.

3. Адмони В. Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики /Отв. ред. В. М. Павлов. М.: Наука, 1998. — 238 с.

4. Аппаров Г. Функциональ сузлэр (Ярдэмлеклэр)// Сайлан-ма хезмэтлэр. Казан: Татар, китап нэшр., 1945. — 330 с.

5. Ангели Ф. А. К вопросу о категории модальности и лексических средствах ее выражения в тюркских языках (на материале турецкого, азербайджанского и гагаузовского языков): Авто-реф. дис. канд. фил. наук. Изд-во Москв. ун-та, 1964. — 14 с.

6. Аничков И. Е. Труды по языкознанию. СПб.: Наука, 1997. — 510 с.

7. Ахмеров К. 3. Модальные слова в предложении// Синтаксис простого предложения в башкирском языке. Уфа, 1958. С. 228—237.

8. Ахтямов М. X. Современный башкирский язык. Уфа, 1994. — 196 с.

9. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.

10. Баскаков Н. А. Каракалпакский язык. Фонетика и морфология. М.: Изд-во АН СССР, 1952. — 544 с.

11. Бондаренко В. Н. Виды модальных значений и их выражений в языке// Науч. докл. высш. шк. фил. наук. М.: 1979. — № 2. С. 54—61.

12. Бондаренко В. Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. М.: Наука, 1983. — 212 с.

13. Бондаренко А. В. Грамматические категории и контекст. Л.: Наука, 1971. — 115 с.

14. Васильев Л. М. Модальные слова в их отношении к структуре предложения //Синтаксис и интонация. Выпуск II. Уфа, 1973. С. 55—61.

15. Вежбицкая А. Семантика грамматики. М.: Наука, 1992 — 31 с.

16. Виноградов В. В. Современный русский язык. Вып. 1—2. М.: Учпедгиз, 1938. Вып. I. — 160 с. Вып. II. — 592 с.

17. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.: Учпедгиз, 1947. — 784 с.

18. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). Изд. втор. М., 1972. — 614 с.

19. Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке// Виноградов В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. С. 53— 87.

20. Виноградов В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. — 559 с.

21. Вэлиуллина 3. М., Зиннэтуллина К. 3., Сэгыйтов М. А. Хэзерге татар эдэби теле морфологиясе. Казан: КДПИ, 1972. — 206 с.

22. Гаджиева Н. 3. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков. М.: Наука, 1973. —408 с.

23. Галкина-Федорук Е. М., Горшкова К. В., Шанский Н. М. Современный русский язык. Лексикология. Фонетика. Морфология. М.: Учпедгиз, 1958. — 411 с.

24. Галлямов Ф. Г. Глагольные повторы как выразители модальности в татарском языке //Лексика и стилистика татарского языка. Казань, 1982. С. 27-32.

25. Галлямов Ф. Г. Лексико-грамматические особенности повторов в современном татарском языке: Автореф. диссер. .канд. филол. наук. Казань, 1983. — 21 с.

26. Ганиев Ф. А. К вопросу о классификации частей речи всовременном татарском языке //Вопросы тюркологии. Баку, 1971. № 10. С. 274-284.

27. Ганиев Ф. А. Вопросы морфологии татарского языка. Казань: Татар, книж. изд-во, 1980 — 81 с.

28. Ганиев Ф. А. Конверсия в татарском языке. Казань: Татар. книж. изд-во, 1985. — 110 с.

29. Гарданова Л. Татар телендэге модаль сузлэрне ейрэну// Совет мэктэбе. 1965. № 12. 22—25 б.

30. Гвоздев А. Н. Современный русский литературный язык. Ч. I. Фонетика и морфология. 4 изд. М.: Просвещение, 1973. — 432 с.

31. Германович А. И. Междометия русского языка. Киев: Рад. школа, 1966. — 176 с.

32. Грамматика азербайджанского языка. Фонетика. Морфология. Синтаксис. Баку: Элм, 1971. —414 с.

33. Грамматика современного башкирского литературного языка. М.: Наука, 1981. —495 с.

34. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970. —768 с.

35. Грамматика хакасского языка. — Под. ред. Н. А. Баскакова. М.: Наука, 1975. — 418 с.

36. Дмитриев Н. К. Грамматика башкирского языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1948. — 276 с.

37. Грамматика карачаево-балкарского языка: Фонетика, морфология синтаксис. Нальчик; Эльбрус, 1976 г.—572 с.

38. Грамматика ногайского языка: Фонетика. Морфология. Черкесск, 1973. Ч. 1.—320 с.

39. Грамматика туркменского языка. Ашхабад: Ылым, 1970. — 503 с.

40. Грамматика современногго якутского литературного языка. Синтаксис. Новосибирск: Наука. Сибирская изд-ская фирма РАН, 1995. — 336 с.

41. Дмитриев Н. К. Строй тюркских языков. М.: НАУКА 1962.— 607 с.

42. Дмитриев Н. К. Строй тюркских языков. М.: НАУКА 1962.—607 с.

43. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. — 1 бО С<

44. Зэйнуллин М. В. Система лексических и лексико-грамма-тических средств выражения модальности в современном башкирском языке. Уфа, 1981. — 84 с.

45. Зайнуллин М. В. Модальность как функционально-семантическая категория. Саратов: Изд-во Саратовск. унив-та, 1986,—124 с.

46. Закиев М. 3. Синтаксический строй татарского языка. Казань: Изд-во Казан ун-та, 1963. — 464 с.

47. Закиев М. 3. Современный татарский литературный язык. Синтаксис. М.: Наука. 1974—336 с.

48. Закирьянов К. 3. Текст как синтаксическая единица. Уфа: Восточный Универистет. 1999.-72 с.

49. Зейналов Ф. Р. Категория модальности и способы ее выражения в тюркских языках// Сов. тюркология. 1970. — № 2. С. 95—101.

50. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. — 351 с.

51. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. — 368 с.

52. Зэйнуллин М. В. Хэ?ерге башхорт телендэ модальлек ка-тегорияИы. Уфа, 1975. — 162 с.

53. Зэкиев М. 3. Хэзерге татар эдэби теле синтаксисы Иэм пунктуациясе. Казан, 1984. — 257 с.

54. ИбраИимова М. Ю. Ирреальная модальность и средства ее передачи в татарском языке: Автореф. диссер. . канд. фил. наук. Казань, 1975. — 26 с.

55. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. III. Синтаксис. М., 1961. — 232 с.

56. Исследования языковых единиц и грамматических категорий в речи: Межвуз. сб. науч. тр. Уфа: БГПИ, 1998.-211 с.

57. Исхаков Ф. Г., Пальмбах А. А. Грамматика тувинского языка. Фонетика и морфология. М.: Наука, 1961. —472 с.

58. Карнап Р. Значение и необходимость. Исследование по семантике и модальной логике. Пер. с англ. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1959. — 382 с.

59. Каримова Р. А. Вводные слова и словосочетания словвторой половины XVIII — начала XX в.: Автореф. диссер. . канд. фил. наук. Казань, 1965. — 26 с.

60. Категория отношения в языке /Р. М. Гайсина. Уфа: БГУ, 1997.—174 с.

61. Киекбаев Ж. Г. Хэ?ерге башкорт теле, ©фе, 1966.

62. Киселев И. А. Указательные частицы в русском и белорусском языках: Автореф. дисер. . канд. фил. наук. Минск, 1966.— 19 с.

63. Князев Ю. П. Шкала реальности/ирреальности: наклонение, время и таксономические классы глаголов //Типология. Грамматика. Семантика. СПб, 1998. С. 209-215.

64. Колшанский В. Г. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.-103 с.

65. Кононов А. Н. Этимология слова tegul (не есть, не). Сб. «Советское востоковедение», VII, 1949. С. 52—62.

66. Кононов А. Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1956. — 569 с.

67. Кононов А. Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1960. —446 с.

68. Крижанска Ю. С., Третьяков В. Г. Грамматика общения. М.: Смысл, 1999.—279 с.

69. Крушевский Н. В. Избранные работы по языкознанию /Отв. ред. В. Н. Ярцева. М.: Наследие, 1998—296 с.

70. Лиханов В. И. Эмоционально-оценочные и экспрессивные слова в якутском языке. Новосибирск: Наука, 1994.-126 с.

71. Ляпон М. В. Модальность //Лингвистический энциклопедический словарь.-М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 303-304.

72. Майтинская К. Е. Служебные слова в финно-угорских языках. М.: Наука, 1982. — 185 с.

73. Мардиева М. Б. Роль перифрастических форм в выражении временных и модальных значений// Структура и история татарского языка. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1982. С. 45—54.

74. Мартынов В. В. Категория языка. Семиологический аспект. М.: Наука, 1982. — 192 с.

75. Мельников Г. М. К этимологии отрицания 1:еди1// Советская тюркология, 1970. № 4. С. 57—66.

76. Мещанинов И. И. Члены предложений и части речи. М.: Изд-во АН СССР, 1945. — 320 с.

77. Милославский И. Г. Морфологические категории современного русского языка. М.: Просвещение, 1981. — 254 с.

78. Мусаев К. М. Грамматика караимского языка. Фонетика и морфология. М.: Наука, 1964. — 344 с.

79. Мусазаев И. Ьазирки заман уйгур тилидики модал сезлэр// — В кн. Исследования по уйгурскому языку. Алма-Ата, 1965. С. 161—165.

80. Наджип Э. Н. Современный уйгурский язык. М.: Изд-во вост. лит., 1960. — 133 с.

81. Николаева Т. М. Семантика акцентного выделения. М.: Наука, 1982. — 104 с.

82. Николаева Т. М. Функции частиц в высказывании. М.: Наука, 1985. — 169 с.

83. Николаева Т. М. Частицы //Лингвистичекий энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. 1990. С. 579-580.

84. Панфилов В. 3. Взаимоотношение языка и мышления. М.: Наука, 1971. — 231 с.

85. Панфилов В. 3. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.: Наука, 1982. — 387 с.

86. Петров Н. Е. О содержании и объеме языковой модальности. Новосибирск: Наука, 1982. — 161 с.

87. Петров Н. Е. Модальные слова в якутском языке. Новосибирск: Наука, 1984. — 207 с.

88. Петров Н. Е. Языковая модальность и средства ее выражения: Автореф. дисс. . докт. фил. наук. Алма-Ата, 1982. — 38 с.

89. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 6-е. М.: Учпедгиз, 1938. —451 с.

90. Проблемы функциональной грамматики: Сб. статей. М.: Наука, 1985.—198 с.

91. Распопов И. П. Заметки о синтаксической модальности, модальной квалификации предложения// Синтаксис и интонация. Выпуск II. Уфа, 1973. С. 3—11.,

92. Русская грамматика: в 2 т. М.: Наука, 1980. Т. II. Синтаксис. — 709 с.

93. Русская грамматика: в 2 т. М.: Наука, 1982. Т. I. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. — 784 с.

94. Русский язык. Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия. 1979. —431 с.

95. Саидов С. Модальные слова в немецком и узбекском языках: Автореф. дисс. . канд. фил. наук. Ташкент, 1964.

96. Саитбатталов Г. Г. Модальные слова и их функции в башкирском языке// Учитель Башкирии, 1975. № 12. С. 32—34 (на башк. яз.).

97. Салехова Н. X. Грамматическая категория времени татарского глагола и темпоральность: Автореф.диссер. .канд. филол. наук. Казань, 1975.-20 с.

98. Сафиуллина Ф. С. Синтаксис татарской разговорной речи. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1978. — 253 с.

99. Сафиуллина Ф. С. Учет актуального членения предложения при переводе с русского языка на татарский// Татар тел бе-леме мэсьэлэлэре. Казань, 1972. С. 22—42.

100. Сафиуллина Ф. С. Развитие синтаксического строя татарского языка в советский период. Казань, 1990—230 с.

101. Серебренников Б. А., Гаджиева Н. 3. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку: Маариф, 1979.—304 с.

102. Сибагатов Р. Г. Модальный конституент предложения// Сов. тюркология. 1979, № 1. С. 3—14.

103. Сибагатов Р. Г. Теория предикативности. Саратов, 1984. 208 с.

104. Современный татарский литературный язык. Лексикология, фонетика, морфология. М.: Наука, 1969—380 с.

105. Современный татарский литературный язык. М.: Наука, 1971.-311 с.

106. Современный русский язык. Под редакцией В. А. Бело-шапковой. М.: Высшая школа, 1981. — 560 с.

107. Современный русский язык. Под редакцией Д. Э. Ро-зенталя. М.: Высшая школа, 1984.— 734 с.

108. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. М.: Наука, 1984.^4-84 с.

109. Сравнительно-историческая грамматика тюркских народов. Морфология. М.: Наука, 1988. — 560 с.

110. Стародумова Е. А. Акцентирующие частицы в современном русском литературном языке: Автореф. дисс. . канд. фил. наук. Л., 1974. — 21 с.

111. Старикова Е. Н. К вопросу о категории модальности //Вестник. Харьков, ун-та, 1989. № 339. С. 29-33.

112. Степанов Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения. М.: Наука, 1981. — 360 с.

113. Султанмурадов А. М. Способы выражения аспектуальных значений в кумыкском языке: Автореф. диссер. .канд. филол. наук. Махачкала, 1997. — 21 с.

114. Султанбаева X. В. П.будительность как функционально-семантическая категория: На материале башк. языка. Уфа, 199.—142 с.

115. Сэитбатталов F. F. Башхорт теле. Ябай Иейлэм синтаксисы. Уфа: Китап, 1999—352 с.

116. Татарская грамматика: в 3 т. Казань: Татар, книжн. изд-во, 1995. Т. 1 —584 с.

117. Татарская грамматика: в 3 т. Казань: Татар, книж. изд-во, 1993. Т. II. Морфология. — 398 с.

118. Татарская грамматика: в 3 т. Т. III. Синтаксис. Казань: Татар, книж. изд-во, 1995. — 576 с.

119. Тенишев Э. Р. Строй сарыг-югурского языка. М.: Наука, 1976. — 308 с.

120. Тенишев Э. Р. Строй саларского языка. М.: Наука, 1976.—576 с.

121. Теория функциональной грамматики /В. В. Бондарко, М. А. Шелякин, В. С. Храковский, В. П. Неделяков и др. Л.: Наука, 1987.—347 с.

122. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. /А. В. Бондарко, Е. И. Беляева, М. А. Бирюлин и др. Л.: Наука, 1990.—262 с.

123. Тикеев Д. С. Исследования по синтаксису простого предложения современного башкирского языка: Автореф. дисс. . докт. фил. наук, Уфа, 1999.-58 с.

124. Тикеев Д. С. Исследования по синтаксической структуре простого предложения современного башкирского языка» Уфа, 1999.—183 с.

125. Тодаров Ц. Теории символа /Пер. с фран. Б. Нарумова. М.: Дом интел. книги, 1998.—383 с.

126. Тумашева Д. Г. Хэзерге татар эдэби теле. Морфология. Казан: Казан ун-ты нэшр., 1978. — 221 б.

127. Тумашева Д. Г. Хэзерге татар эдэби теле морфология-се. Казан: Казан ун-ты нэшр., 1964. — 300 б.

128. Тумашева Д. Г. Функционально-семантичексий анализ модальных форм татарского глагола //Языкознание. Тезисы докладов и сообщений. Ташкент, 1980. С. 108-109

129. Ураксин 3. Г. О междометиях и их классификации// Исследования по грамматике современного башкирского языка. Уфа, 1979. С. 88—94.

130. Федотов М. Р. Средства выражения модальности в чувашском языке. Чебоксары, 1963. — 122 с.

131. Функционально-семантическое исследование единиц разных уровней: Сб. науч. тр. Хабаровск, 1983.-134 с.

132. Хангильдин В. Н. Татар теле грамматикасы. Казан: Татар. кит. нэшр., 1959. — 642 б.

133. Ханзен Б. Модальные вспомогательные слова в славянских языках //Типология. Грамматика. Семантика. СПб, 1998. С. 58-66.

134. Хэзерге башхорт теле. Под ред. 3. Г. Ураксина и К. Г. Ишбаева. Уфа, 1986. — 400 с.

135. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Изд. втор. Л.: Учпедгиз, 1941. — 620 с.

136. Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, 1960. — 377 с.175

137. Эслон Б. Опыт семантической типологии модальности //Типология. Грамматика. Семантика. СПб., 1998. С. 330-338.

138. Эко Умберто. Отсутствующая структура: Введение в семиологию. СПб: ТОО ТК "Петрополис", 1998.-^К32 с.

139. Юдакин А. П. Развитие структуры предложения в связи с развитием структуры мысли. М.: Наука, 1984.—168 с.

140. Юлдашев А. А. К характеристике служебных имен в башкирском языке// Вопросы башкирского языкознания. Уфа, 1972. С. 140—157.

141. Юсупов X. Г. Наречные слова в башкирском языке// Учитель Башкирии, 1967. № 3. С. 45—49 (на башк. яз.).

142. Языки народов СССР. М.: Наука, 1966. Т. 2.: Тюркские языки. —531 с.

143. Эхмэр К. Башхорт теле. Педучилищелэр есен дэреслек. Педагогик курстар Иэм ухытыусылар есен пособие. Фонетика, морфология, синтаксис, тел белеме элементтары Иэм тарихы. ©фе: Башгосиздат, 1941. — 198 б.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.