Методические принципы создания профессионально ориентированных автономных обучающих компьютерных курсов для взрослых по чтению на иностранном языке: На примере французского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Лукошкина, Нина Леонидовна

  • Лукошкина, Нина Леонидовна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2000, Курск
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 240
Лукошкина, Нина Леонидовна. Методические принципы создания профессионально ориентированных автономных обучающих компьютерных курсов для взрослых по чтению на иностранном языке: На примере французского языка: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Курск. 2000. 240 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Лукошкина, Нина Леонидовна

Введение.

ГЛАВА 1. Целесообразность использования профессионально ориентированного автономного обучающего компьютерного курса в образовании работающих специалистов.

§ 1.1. Индивидуально-психологические особенности обучения взрослых иностранному языку.

§ 1.2. Основные характеристики профессионально ориентированного обучения работающих специалистов.

§ 1.3. Целесообразность обучения чтению специалистов при помощи профессионально ориентированного автономного обучающего компьютерного курса

Выводы по главе 1.

ГЛАВА 2. Особенности профессионально ориентированного автономного компьютерного обучения специалистов чтению на иностранном языке.

§2.1. Основные характеристики профессионально ориентированного чтения

§ 2.2. Специфика и лингводидактический анализ текста коммерческого контракта как объекта профессиональной деятельности бизнесменов.

2.2.1. Особенности композиционной структуры текстов контрактов на французском языке.

2.2.2. Синтаксические особенности текстов контрактов на французском языке

2.2.3. Лексические особенности текстов контрактов на французском языке

2.2.4. Морфологические особенности текстов контрактов на французском языке

Выводы по главе 2.

ГЛАВА 3. Методические принципы создания профессионально ориентированных автономных обучающих компьютерных программ по чтению для специалистов.

§ 3.1. Выявление методических принципов создания профессионально ориентированных автономных обучающих курсов по чтению для специалистов.

§ 3.2. Обобщение работы над созданием профессионально ориентированного автономного обучающего курса "Français Business Contrats".

3.2.1. Содержание компьютерного курса "Français Business Contrats".

3.2.2. Структура курса "Français Business Contrats".

3.2.3. Принципы отбора языкового и речевого материала.

3.2.3.1. Отбор текстов для чтения.

3.2.3.2. Отбор и организация грамматического материала.

3.2.3.3. Отбор и организация лексического материала.

3.2.4. Организация системы упражнений в курсе "Français Business Contrats"

3.2.5. Организация системы контроля в курсе "Français Business Contrats"

§ 3.3. Проведение экспериментального исследования эффективности разработанных f методических принципов создания профессионально ориентированных автоном ф ных обучающих компьютерных программ по чтению для специалистов.

Выводы по главе 3.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Методические принципы создания профессионально ориентированных автономных обучающих компьютерных курсов для взрослых по чтению на иностранном языке: На примере французского языка»

В девяностые годы резко возросли потребности россиян, работающих в различных сферах, во владении иностранными языками. Это связано с происходящими в российском обществе социальными и экономическими переменами, с переходом России на новый уровень международных отношений. В связи с расширением возможностей сотрудничества с иностранными партнерами перед многими учреждениями, организациями встала проблема владения ИЯ, в частности, тем языковым материалом, который включает знания из области профессиональной деятельности.

Развитие умения читать специальную литературу на ИЯ является целью обучения в неязыковых вузах. Однако, как показывает опыт, большинство студентов, окончивших такие вузы, не владеют навыками и умениями чтения профессиональных текстов. Одной из причин этого является то, что особенности прежней замкнутой системы, не позволявшей на практике применять полученные знания, вели к утрате приобретенных навыков и умений.

Таким образом, появилась категория людей, работающих в определенной сфере (например, в сфере бизнеса), владеющих основами ИЯ, но желающих приобрести знания на ИЯ в определенном объеме в сфере своей профессиональной деятельности, с одной стороны, и по ряду объективных причин не имеющих возможности посещать занятия, организованные в традиционной форме, с другой. Одним из выходов из создавшегося положения, на наш взгляд, является разработка профессионально ориентированных автономных обучающих компьютерных курсов по ИЯ, которые позволят значительно оптимизировать самостоятельное овладение различными аспектами языка в зависимости от целей обучения.

Это становится возможным благодаря широкому внедрению компьютера во все сферы деятельности человека, постоянному расширению потенциала использования информационных технологий в процессе передачи знаний и навыков. На рынок образовательных услуг поступает все больше обучающих компьютерных программ по различным предметам, которые можно использовать как в школе, так и в вузе. В настоящее время существует достаточно много обучающих программ по ИЯ, в том числе профессионально ориентированных. Однако основным недостатком всех существующих программ, с нашей точки зрения, является их неразработанность в методическом плане.

Отдельные аспекты проблемы обучения ИЯ при помощи компьютера освещались в отечественной и зарубежной научной методической литературе. Так, Э.Г.Азимов изучает проблему преподавания русского языка как иностранного с помощью компьютерных технологий [1]. В диссертации Е.В.Виноградовой затрагивается проблема использования компьютерных программ в обучении грамматической стороне чтения в средней общеобразовательной школе. Д.Д.Климентьев делает акцент на автономное компьютерное обучение взрослых чтению на английском языке (начальный этап) [74]. Е.И.Дмитриева разработала методические основы дистанционного обучения иноязычному чтению на базе компьютерных телекоммуникаций [54]. Проблема построения компьютерного учебника для вузов рассматривается в исследовании М.Р.Мелемуд [104]. Л.А.Дунаева касается проблемы грамматического справочника в компьютерном курсе русского языка для иностранных студентов [59].

Обучение чтению специальных текстов в языковом вузе без использования компьютерной техники широко рассматривались такими авторами как Г.В.Барабанова, М.В.Валова, А.К.Оперенко, А.С.Балахонов, Н.Н.Нижнева, Е.В.Астремская, Ф.М.Гарипова, И.А.Виленская, С.Н.Макарова, Т.Г.Клепикова, Е.В.Крылова, С.О.Китаева, Е.Ю.Панина, Т.С.Серова и др. Между тем, в части, касающейся компьютерного обучения взрослых чтению профессиональных текстов, проблема разработки методических принципов профессионально ориентированных курсов до настоящего времени не ставилась. Как известно, любое внедрение в процесс обучения должно быть методически оправданным и целесообразным, поскольку ".всякий учебный процесс - прежде всего процесс у ч е б н ы й, а значит специально организованный" [125, с.218]. Для того, чтобы обучение при помощи компьютерных программ было эффективным, необходимо выяснить, какие принципы должны быть положены в основу их создания. Совокупность перечисленных факторов определяют актуальность настоящего исследования.

Принимая во внимание изложенное выше, мы можем сделать вывод о существующем противоречии между возрастающими потребностями работающих специалистов в профессионально ориентированных автономных компьютерных курсах по ИЯ, с одной стороны, и неразработанностью методических принципов их создания, с другой. Данное противоречие позволяет нам сформулировать проблему исследования, которая состоит в отсутствии теоретического и методического обоснования использования профессионально ориентированных обучающих компьютерных курсов для специалистов, также в отсутствии разработанных методических принципов создания указанных курсов. Объектом исследования является процесс обучения взрослых ИЯ.

Овладение ИЯ предполагает развитие умения говорить, воспринимать речь на слух, читать и писать на ИЯ. Практическое использование ИЯ в профессиональной деятельности часто имеет место в письменной речи (чтение и написание писем, документации, запросов, чтение профессиональной литературы и т.д.). При этом признанным считается, что чтение профессиональной литературы занимает важное место в деятельности работающих взрослых. Письмо - это продуктивный вид речевой деятельности, обучение которому при помощи компьютера в настоящее время пока невозможно в связи с ограниченными возможностями техники. Мы будем исследовать процесс компьютерного обучения взрослых чтению, считая данное направление одним из наиболее перспективных, и в то же время нуждающихся в серьезной методической разработке. Поэтому предмет исследования - методика обучения взрослых чтению профессиональных текстов на французском языке.

Цель исследования - выявление основных методических принципов создания профессионально ориентированных автономных компьютерных курсов по обучению специалистов чтению профессиональных текстов на французском языке.

Гипотеза исследования: обучение специалистов ИЯ при помощи компьютера будет эффективным, если:

- в основу создания компьютерных курсов положены методические принципы, учитывающие условия обучения, характер учебного материала и особенности обучаемых,

- компьютерные курсы профессионально ориентированы, что обеспечит мотивацию в самостоятельном изучении ИЯ,

- грамотно используются возможности компьютера как нового средства обучения;

- оно имеет узкую практическую цель.

Данная гипотеза проверяется теоретической проработкой и практической реализацией компьютерного курса "Français Business Contrats" по обучению бизнесменов чтению контрактов на французском языке.

Цель и гипотеза исследования определяют следующие задачи:

- определение места и необходимости автономных профессионально ориентированных обучающих компьютерных курсов по ИЯ для специалистов;

- выявление теоретических основ создания профессионально ориентированных автономных компьютерных курсов по чтению для специалистов;

- выявление методических принципов создания профессионально ориентированных автономных компьютерных курсов по чтению текстов на ИЯ для специалистов и их экспериментальная проверка в реализации компьютерного обучающего программного продукта.

Методологическими основами исследования послужили фундаментальные работы в области психологии и педагогики (Л.С.Выготский, ИЛ.Зимняя, З.И.Клычникова, А.А.Леонтьев, А.Н.Леонтьев, М.Н.Скаткин, и др.), методики преподавания иностранного языка (И.Л.Бим, Р.К.Миньяр-Белоручев, Е.И.Пассов, Е.С.Полат, Г.В.Рогова, Т.С.Серова, К.С.Фоломкина), создания и использования СНИТ (Э.Г.Азимов, К.Вашик, Е.С.Полат, И.В.Роберт и др.)

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:

1) ретроспективный и критический анализ литературы по тематике данного исследования в области методики обучения ИЯ, лингводидактики, лингвистики, психологии и психолингвистики;

2) анализ профессионально ориентированных компьютерных программ;

3) письменный опрос и анкетирование специалистов;

4) обобщение опыта работы группы специалистов КГПУ, Рур-Университета, Университета Франсуа Рабле, работавшей над компьютерным курсом "Français Business Contrats";

5) проведение эксперимента и анализ его результатов.

Научная новизна исследования. Впервые представлено теоретическое обоснование возможности и педагогической целесообразности организации автономного компьютерного обучения взрослых чтению профессионально ориентированных текстов, осуществлен анализ текстов коммерческих контрактов на французском языке и выявлены композиционные, морфологические, синтаксические и лексические особенности указанных текстов, определены методические принципы создания профессионально ориентированных автономных компьютерных курсов по чтению для специалистов. Теоретическая значимость исследования:

- работа посвящена малоисследованной с позиции методики области: оптимизации процесса профессионально ориентированного обучения ИЯ;

- определены психолого-педагогические особенности автономного компьютерного обучения взрослых чтению профессиональных текстов на ИЯ;

- разработаны методические принципы создания профессионально ориентированных автономных компьютерных курсов;

- обобщен практический опыт реализации выявленных принципов в разработанных программных продуктах;

- проведен анализ композиционных, морфологических, синтаксических, лексических особенностей текстов коммерческих контрактов на французском языке.

Практическая значимость исследования состоит в том, что на его основе участниками международного научного проекта на базе Курского государственного педагогического университета совместно с Рурским университетом (г.Бохум, Германия) и университетом Франсуа Рабле (г.Тур, Франция) создаются профессионально ориентированные автономные обучающие компьютерные курсы по английскому, немецкому и французскому языкам для российских специалистов в области бизнеса. Данные дидактические материалы могут быть использованы при создании аналогичных языковых обучающих компьютерных программ, а также в процессе обучения ИЯ в неязыковых вузах.

На защиту выносятся следующее:

1. Совокупность методических принципов создания профессионально ориентированных автономных компьютерных курсов для специалистов по обучению чтению на ИЯ.

2. Автономный профессионально ориентированный компьютерный курс по обучению взрослых чтению на ИЯ должен включать электронный учебник по обучению чтению, интерактивный словарь, тематический словарь, граммагический справочник, многоуровневую систему контроля, разветвленную систему справок.

3. Обоснование целесообразности и эффективности профессионально ориентированного компьютерного обучения специалистов чтению на ИЯ.

4. Результаты проведенного исследования реализованы в виде практического курса "Français Business Contrats"

Структура исследования. Работа состоит из трех глав, списка использованной литературы и пяти приложений.

Список использованной литературы содержит 20$ названий на русском и иностранном языках.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Лукошкина, Нина Леонидовна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

Наличие низкокачественных обучающих программ, игнорирующих методические принципы их создания, а также неразработанность принципов создания ПОАОКК по чтению для специалистов, привели нас к выводу о необходимости выявить указанные принципы. Учитывая изученные нами особенности компьютерного автономного профессионально ориентированного обучения чтению специалистов, к методическим принципам создания ПОАОКК по чтению для специалистов мы отнесли:

1) принципы, учитывающие индивидуально-психологические особенности специалистов: принцип ориентации на конкретных обучаемых, принцип учета высокой мотивации, принцип адаптивности, принцип естественной роли родного языка (РЯ);

2) принципы, учитывающие особенности профессионально ориентированного обучения чтению специалистов: принципы профессиональной направленности, опоры на профессиональный опыт обучаемых, принцип максимального приближения условий обучения к условиям профессиональной деятельности;

3) принципы, учитывающие особенности автономного компьютерного обучения чтению: принципы автономности, интерактивности, гибкости.

В третьей главе мы обобщили опыт создания ПОАОКК "Français Business Contrats" по чтению контрактов на ИЯ, разработанный на основе вышеуказанных принципов, и провели экспериментальное исследование с целью проверки эффективности обучения при помощью ПОАОКК, разработанного на основе выявленных нами принципов. Достижение целей в эксперименте определялось через сравнительный анализ знаний, умений и навыков испытуемых контрольной и экспериментальной групп, а также испытуемых обеих групп в начале и в конце эксперимента.

Исследование в экспериментальной группе проводилось в естественных условиях, на фоне обычной повседневной жизни и деятельности обучаемых, в контрольной - в лабораторных условиях, приближенных к реальным, в которых предполагается обучение по данному курсу.

Подведение итогов эксперимента проводилось по результатам итогового тестирования и анкетирования. Эксперимент доказал эффективность обучения при помощи ПОАОКК, так как у всех испытуемых (экспериментальной и контрольной групп) наблюдался значительный прирост знаний, при этом в экспериментальной группе он оказался несколько выше, чем в контрольной. Прирост знаний в контрольной группе варьировался от 1,9 до 2,9, а в экспериментальной - соответственно от 1,8 до 3,4, средний прирост знаний в экспериментальной группе на 0,5 выше, чем в контрольной. Такой высокий прирост знаний в обеих группах объясняется узкими практическими целями обучения, минимизацией языкового и речевого материала, а также соблюдением указанных выше методических принципов создания ПОАОКК при разработке "Français Business Contrats" и "English Business Contracts".

Обучаемые не испытывали трудностей при работе с курсом, благодаря разветвленной системе помощи, дифференцированной системе контроля и навигации, постоянной обратной связи, интерактивности, гибкости и адаптивности курса. На протяжении всей работы с курсом уровень мотивации, с которым испытуемые приступили к обучению, под держивался постоянно.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Настоящее исследование посвящено обоснованию целесообразности использования профессионально ориентированных автономных обучающих компьютерных курсов для специалистов и разработке методических принципов Д создания указанных курсов по чтению иноязычных профессиональных текстов.

В ходе его проведения были получены следующие результаты.

Базой для исследования было взято обучение бизнесменов чтению контрактов на французском языке. Рассмотрены индивидуально-психологические особенности взрослых, дана характеристика профессионально ориентированного чтения и рассмотрена возможность обучения ПОО в компьютерном курсе, проанализированы механизмы чтения на родном языке зрелых чтецов и выявлены факторы, влияющие на понимание специалистами иноязычного профессионального текста. На основе полученных данных сделан вывод об эффективности и целесообразности обучения специалистов чтению типовых документов при помощи профессионально ориентированного автономного обучающего компьютерного курса.

Проведен анализ франкоязычных текстов контрактов, являющихся типовыми документами, которые часто используют бизнесмены в своей деятельности. В ходе анализа выявлены композиционные, морфологические, синтаксические и лексические особенности, которые должны быть учтены при составлении курсов по обучению чтению контрактов.

Опираясь на проведенное теоретическое исследование и опыт практической работы в рамках международного научного проекта по созданию мультимедийных обучающих курсов по ИЯ, выявлены методические принципы создания профессионально ориентированных автономных обучающих компьютерных курсов для специалистов по чтению и на их основе создан практический курс на французском языке. К методическим принципам создания

ПОАОКК мы относим: принципы, учитывающие индивидуально-психологические особенности специалистов (принципы ориентации на конкретных обучаемых, учета высокой мотивации, адаптивности, естественной роли родного языка); принципы, учитывающие особенности профессионально ориентированного обучения чтению специалистов (принципы профессиональной направленности, опоры на профессиональный опыт обучаемых, максимального приближения условий обучения к условиям профессиональной деятельности); принципы, учитывающие особенности автономного компьютерного обучения чтению (принципы автономности, интерактивности, гибкости).

Установлено, что профессионально ориентированный автономный компьютерный курс по обучению взрослых чтению на ИЯ должен включать следующие модули: электронный учебник по обучению чтению, интерактивный контекстно-зависимый справочник, интерактивный тематический словарь, грамматический справочник, многоуровневую систему контроля, разветвленную систему справок.

Проведено экспериментальное исследование с целью проверки эффективности обучения чтению при помощи профессионально ориентированного автономного обучающего компьютерного курса, разработанного на основе выявленных нами принципов и содержащего указанные выше модули. Эксперимент доказал эффективность обучения при помощи ПОАОКК, так как у всех испытуемых наблюдался значительный прирост знаний.

В целом результаты проведенного исследования позволяют считать, что задачи, поставленные в начале работы выполнены.

Продолжение исследования в рамках данной темы видится в дальнейшем развитии профессионально ориентированного компьютерного обучения иностранным языкам и ее практической реализации в разработке соответствующих курсов, которые могут быть использованы как при автономном обучении, так и включены в состав приложений для дистанционного обучения.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Лукошкина, Нина Леонидовна, 2000 год

1. Азимов Э. Г. Теория и практика преподавания русского языка как иностранного с помощью компьютерных технологий (дисс. . докт. пед. наук). -М., 1996.-291 с.

2. Ананьев Б.Г. Возрастная психология взрослых. -Д., 1971.

3. Андреев A.A. Дидактические основы дистанционного обучения в высших учебных заведениях: Дисс. д-ра пед наук. М., 1999. - 289 с.

4. Андрюшин Ю.Ю., Климентьев Д.Д., Матвеев И.А. Из опыта разработки интерфейса компьютерных обучающих программ // Математические науки и информационные образовательные технологии: Сб. статей. Курск: Изд-во Курск, пед. ун-та, 1997. - с.4-7.

5. Анисимова Л.А. Обучение работе с текстом по специальности (полиязыковое реферирование). Автореф. дисс. канд. пед. наук. М., 1999. -21 с.

6. Арнольдт И.В. Стилистика английского языка: Стилистика декодирования. Л.: Просвещение, 1981. - 303с.

7. Артемов В. А. Воспроизведение речи. Ученые записки 1-го Московского государственного педагогического института иностранных языков, т. XIX. Эксперимент. Фонетика и психология речи. М., 1958.

8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 1966. - 637 с.

9. Бажов Н.М. Информационные потребности и их роль в изучении функционирования библиотеки \\ Тр. Гос. б-ки СССР им. В.И.Ленина, т.15: Социология и психология чтения 1979. - с. 200 - 208.

10. Балкевич Н. В. Методика обучения аудированию французской научной речи в условиях ускоренного курса. Автореферат канд. пед. наук. -М., 1980. -22с.

11. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Иностр. лит-ра, 1961. - 394с.

12. Барабанова Г.В. Управление процессом обучения пониманию английских научно-технических текстов по специальности в неязыковом вузе. Дисс. . канд. пед. наук. Севастополь, 1990. - 227с.

13. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. -М., 1979.

14. Белоусов И.О. Некоторые проблемы разработки обучающих программ. // IX Международная конференция-выставка "Информационные технологии в образовании": Сб. тр. участников конференции. Ч.Н. М.: МИФИ, 1999. - с. 394 - 396.

15. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам: Пособие для преподавателей и студентов. 2-е изд., перераб. И доп. — М.: Просвещение, 1965.-227 с.

16. Березин Ф.М. Проблемы теории текста. М., 1978. - с. 264.

17. Берман И. М. Методика обучения английскому языку. М., 1970. - 230 с.

18. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. -М.: Просвещение, 1988. 256 с.

19. Богатырева М.А. Социокультурный компонент содержания профессионально-ориентированного учебника: (англ. яз., неяз. вуз). М., 1998. - 280 с.

20. Богуславская Г.П., Новак Л.А. Энтропия английского и румынского языков. Серия статистика речи. ч.2 Минск, 1968. - 76с.

21. Болотов В.А. Наша задача помочь учителю реализовать творческий потенциал. \\ Информатика и образование. - М., 1998, № 1. - с.З - 12.

22. Большакова Е.С. Обучение диалогической речи на научную тематику: (Английский язык). Дисс. канд.пед.наук . М., 1978. - 231с.

23. Бондаренко О. Р. Методика обучения говорению на курсах повышения квалификации гидов-переводчиков: Аспект межкультурного общения на английском языке. Дисс. канд.пед.наук. -М., 1990. 245с.

24. Брандес М.П. Стиль и перевод. М.: Высшая школа, 1988. - 126 с.

25. Бормотина H.B. Управление формированием грамматических навыков чтения в учебниках для студентов-заочников // Сб. науч. тр.: Теория и практика современного учебника иностранного языка, вып. 281. М., 1987. - с. 4754.

26. Бухаркина М.Ю. Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе: Дисс. канд.пед.наук. М., 1994.-198 с.

27. Васильева Т.В. Компьютер как средство интенсификации процесса обучения русскому языку как иностранному (нач. этап). М., 1994. - 44 с.

28. Вашик К. Введение в новое поколение программного обеспечения типа ICBI (ICBI-Software) для передачи знаний и навыков с помощью экспертной системы. LINK & LINK, 1994. - 44 с.

29. Вейзе A.A. Обучение реферированию иноязычного текста. Минск, 1980. -79 с.

30. Вейзе A.A. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста. -М., 1985.- 127 с.

31. Вершловский С. Г. Общее образование взрослых: стимулы и мотивы. М.: Педагогика, 1987. - 184 с.

32. Вечерняя средняя школа. / Под ред. В. Г. Онушкина, Ю. Н. Кулюткина, Е. П. Тонконогой. М.: Педагогика, 1990. - 208 с.

33. Виноградова О.С. Память и следовые процессы. Пущино-на Оке, 1970.

34. Витлин Ж.Л. Методические рекомендации по учету психологических особенностей взрослых в процессе обучения иностранным языкам. Л., 1976.

35. Витлин Ж. Л. Обучение взрослых иностранному языку. (Вопросы теории и практики). М.: Педагогика, 1978. - 168 с.

36. Власова Ю.Ю. Личностный аспект проблемы восприятия информации \\ Информатика и образование. М., 1998, № 1. - с. 35 - 42.

37. Возрастные аспекты онтопсихологии : уч. пособие. / Под ред. А. А. Крылова, Е. Ф. Рыбалко. Санкт-Петербург, 1993. - 95 с.

38. Возрастные особенности психических функций взрослых в период зрелости (41-46 лет). М., 1984. - 88 с.

39. Возрастные особенности умственной деятельности взрослых./ Под ред. Е. И. Степановой. Л., 1979.

40. Возрастная психология взрослых. / Под ред. Б. Г. Ананьева, Е. И. Степановой.-Л., 1971.

41. Воловик А. В. Коммуникативный подход к обучению иностранного языка (из опыта зарубежной методики). Дисс. канд.пед.наук. М., 1989. - 207 с.

42. Выготский Л.С. Мышление и речь. Собр. соч. в 6-ти томах. М.: Педагогика, 1982. - Т.2. - 504 с.

43. Выготский Л.С. Предисловие к русскому переводу книги Э.Торндайка: Принципы обучения, основанные на психологии. Собр. соч. в 6-ти томах. -М.: Педагогика, 1982. -Т.1.-487 с.

44. Выготский Л.С. Развитие высших психических функций. М.: Изд-во Акад. пед. наук, 1960. - 500 с.

45. Гальперин П.Я. О психологических основах программированного обучения. -М., 1965.

46. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139 с.

47. Гез Н.И. Принципы построения учебно-методического комплекса по иностранному языку. \\ Теория и практика современного учебника иностранного языка. Сб. науч. тр. МГИИЯ им. М.Тореза. Вып.281. М., 1987. - с.4-15.

48. Гельтищева Е. Гигиена труда в КВТ // Информатика и образование. 1986. - № 1. - С. 80-85.

49. Гельтищева Е., Селихова Г. Режим работы за дисплеем // Информатика и образование. 1987. - № 1. - С. 82-84.

50. Гордиевских О.В. Организация обучения чтению со словарем, предварительные упражнения (на примере французского языка). // Иностранные языки в школе. М., 1997, № 1.-е. 33-36.

51. Горелов И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. Учебное пособие. -Изд-во "Лабиринт". М., 1997. - 224 с.

52. Громова Н. М. Обучение деловой письменной речи (английский язык). Дисс. канд.педнаук. М., 1993. - 207с.

53. Дистанционное обучение // Е.С.Полат, М.В.Моисеева, А.Е.Петров, М.Ю.Бухаркина, А.Е.Аксенов, Г.Ф, Горбунькова. М.: ВЛАДОС, 1998. -192 с.

54. Дмитриева Е.И. Методические основы дистанционного обучения иноязычному чтению на базе компьютерных телекоммуникаций. Дисс. канд. пед. наук.-М., 1998.- 168с.

55. Дмитриева Е.И. О перспективах и возможностях дистанционного обучения иностранным языкам с использованием компьютерных телекоммуникационных сетей // Иностранные языки в школе. 1997. - № 2. - С. 11-15.

56. Долинин К.А. Стилистика французского языка: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. 2-е изд., дораб. М.: Просвещение, 1987. - 303 с.

57. Дорошенко В.Ю. Коммуникативная обусловленность функционально-стилистических особенностей делового английского языка. Дисс. канд. филолог, наук. - Санкт-Петербург, 1995.- 206 с.

58. Дроздецкая Г.В. Создание профессионально-ориентированного автоматизированного учебного курса в вузе нефилологического профиля. Дисс. канд. пед. наук. Л., 1990.

59. Дунаева Л.А. Грамматический справочник в компьютерном практическом курсе русского языка для иностранных студентов: Дисс. канд. пед. наук. -М., 1997-220 с.

60. Ермакова Л.А. Понимание текста как средство выявления компонентов коммуникативной компетенции читающего. \\ Текст в учебном процессе. Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 282. М., 1987. - с. 50 - 58.

61. Жинкин Н.И. Механизм речи. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958.

62. Жинкин Н.И. Психологические основы развития речи // В защиту живого слова.-М., 1966.-С. 5-25

63. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. - 160 с.

64. Залевская A.A. Вопросы теории овладения вторым языком в психолингвистическом аспекте. Тверская областная типография, 1996. - 196 с.

65. Зимняя И.А., Малинина Ю.Ф., Толкачева С.Д. К вопросу о психологических механизмах рецептивных видов речевой деятельности // Иностранные языки в высшей школе. М., 1977. - Вып. 12.-е. 106-115.

66. Зимняя И.А. Психологические особенности интенсивного изучения взрослых. / В кн.: Методы интенсивного обучения иностранному языку. М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1977, вып. 3. - с. 17 -30.

67. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991. - 222 с.

68. Зимняя И.Я. Речевое поведение и речевая деятельность студентов на иностранном языке. -М., 1984.

69. Иностранный язык для взрослых. Методические рекомендации. / Сост. Ж. Л. Витлин. Л., 1987. - 63 с.

70. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М.: Высш. шк., 1990. - 152 с.

71. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. - 261с.

72. Кечкеш И. Комплексные циклические порождающие программы обучения русскому языку. / Русский язык за рубежом. 1987, № 4. - с.7 - 84.

73. Клепикова Т.Г. Методика построения специализированного курса обучения чтению патентных документов (англ. яз., неяз. вуз). Дисс. канд. пед. наук. -М., 1998.-219 с.

74. Климентьев Д.Д. Методические основы автономного компьютерного обучения взрослых чтению на английском языке (начальный этап). Дисс. канд.пед.наук. Курск, 1999.- 181 с.

75. Климентьев Д.Д. Обучение иностранным языкам с помощью компьютера // Проблемы методики обучения иностранным языкам в работах зарубежных методистов: Реферативный сборник под ред. И.Л.Бим и Т.В.Лотаревой. -М., 1991.-с. 141-175.

76. Клычникова З.И. Психологические особенности научения чтению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1973. - 207 с.

77. Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982. - 223 с.

78. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь: Изд-во ПТУ, 1972. - 395 с.

79. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - 148 с.

80. Котюрова М.П. Многоаспектность явлений стереотипности в научных текстах. \\ Текст: стереотип и творчество. Межвуз. сб. научн. тр. Пермь, 1998. -с. 3-47.

81. Краснова О.А., Левченко И.В. Излучение компьютера и здоровье детей // Информатика и образование. 1995, № 1.-е. 115.

82. Кривошеев А.О. Проблемы развития компьютерных обучающих программ // Высшее образование в России. 1994, № 3. - с. 12-20.

83. Крылова Е.В. Дидактические основы организации макротекста для обучения иноязычному информативному чтению. Дисс. канд. пед. наук. Пермь, 1994. - 236 с.

84. Крылова O.A., Кожин А.Н. и др. Функциональные типы русской речи. М., 1982.

85. Крюкова О. П. Самостоятельное изучение иностранных языков в компьютерной среде (на примере английского языка). М.: Издательская корпорация "Логос", 1998. - 128 с.

86. Кудасова О. К. Лингвостилистические особенности рецензий как разновидности научного текста. Дисс. канд. филолог, наук. М., 1983. - 176 с.

87. Кулюткин Ю. Н. Психология обучения взрослых. М.: Просвещение, 1985. - 128 с.

88. Курочкин Ю. Контракт документ точный // Домашний компьютер, № 7. -М., 2000. - с.65.

89. Лаврова Н.В. Тестирование как средство измерения сформированности коммуникативной компетенции в русском языке как в иносторанном в сфере профессионального общения: Дисс. канд. пед. наук. М., 1999. - 206 с.

90. Леонтьев A.A. Общее понятие о деятельности.// Основы теории речевой деятельности. М.,1974. - с. 5 - 20.

91. Леонтьев A.A. Понятие текста в современной лингвистике и психологии // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979.

92. Леонтьев А. А. Психология обучения чтению \\ Начальная школа, № 10. -М., 1999.-c.9- 13.

93. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969. - 211 с.

94. Леонтьев А.Н. Потребности, мотивы и эмоции. — М., 1971.

95. Леонтьев А.Н. Проблема деятельности в психологии \ Вопросы философии. 1972, №9.

96. Лурия А.Р. Язык и сознание. М: МГУ, 1979. - 319 с.

97. Ю2.Магин Н. С. Психологический анализ воспроизведения значения иностранных слов. Автореферат . канд. дисс., 1956.

98. ЮЗ.Машбиц Е.И. Компьютеризация обучения: проблемы и перспективы. М.: Знание, 1985. - 80 с.

99. Мелемуд М. Р. Методические основы построения компьютерного учебника для вузов. Дисс. канд. пед. наук. М., 1998. - 140 с.

100. Методические рекомендации по учету психологических особенностей взрослых в процессе обучения иностранному языку. / Сост. Ж. Л. Витлин. -Л., 1976. 110 с.

101. Юб.Миньяр-Белоручев P.K. Методика обучения французскому языку: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. "Иностр. яз." М: Просвещение, 1990.-224 с.

102. Ю7.Миньяр-Белоручев Р.К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам. М. "Стелла". 1996. - 144 с.

103. Миньяр-Белоручев Р.К. О принципах обучения иностранным языкам // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост. Леонтьев A.A. М.: Рус.яз., 1991.-е. 43-53.

104. Морен М.К., Тетеревникова H.H. Стилистика современного французского языка. Изд-во литературы на иностр. языках, М. 1960. - 298 с.

105. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ, посо-бие\Е.А.Маслыко, П.К.Бабинская, А.Ф.Будько, С.И.Петрова. 4-еизд., стереотип. - Мн.: Выш. шк., 1998. - 522 с.

106. ПЗ.Нокс Д. Что могут дать компьютеры педагогике: взгляд из американской школы // Информатика и образование. 1990, № 1. - с. 107.

107. Носенко Э.Л. ЭВМ в обучении иностранным языкам в вузе. М.: Выс. шк., 1988.- 104 с.

108. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Параметры аутентичных учебных текстов. -ИЯШ, №1, 1999.-c.ll 18.

109. Очерки методики обучения чтению на иностранных языках / Под ред. И. М. Бермана и В. А. Бухбиндера. Киев, 1977.

110. Павлов Ю.В. Статистическая обработка дидактического эксперимента. Измерение и оценка знаний. Вып.2. М.: Знание, 1977. - 42 с.

111. Павлова И.В. Преподавание курса делового английского в старших классах школ с углубленным изучение иностранного языка: Дисс. канд.пед.наук. -Калининград, 1999. 210 с.

112. Павлова И.П. Обучающие программы в самостоятельной работе студентов по иностранному языку. Дисс. д-ра пед.наук. М., 1992. - 438 с.

113. Панина Е.Ю. Рекламные тексты как средство формирование иноязычной коммуникативной компетенции в профессионально-ориентированном чтении (на материале немецкого языка): Автореферат дисс. канд. пед. наук. -М., 2000.-21 с.

114. Панченко A.A. Разработка тестов. Методические указания для преподавателей ДВГПУС по конструированию и статистической обработке тестов. -Хабаровск, 2000. 60 с.

115. Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Коростелев B.C. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества \\ Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия\Сост. Леонтьев A.A. М.: Рус. яз., 1991.-с. 83-92.

116. Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Рус. Яз., 1989. - 276 с.

117. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. 2-е изд., дораб. -М.: Просвещение, 1988. - 223 с.

118. Педагогика: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / Ю.К.Бабанский, В.А.Сластенин, Н.А.Сорокин и др.; под ред. Ю.К.Бабанского. 2-е изд., доп. и перераб. - М., Просвещение, 1988. - 479 с.

119. Педагогико-эргономические условия безопасного и эффективного использования средств вычислительной техники, информатизации и коммуникации в сфере общего среднего образования // Информатика и образование, №4,2000. с. 2-9.

120. Педагогико-эргономические условия безопасного и эффективного использования средств вычислительной техники, информатизации и коммуникации в сфере общего среднего образования // Информатика и образование, №5,2000. с. 11-22.

121. О.Петров Я. И. Проблема взаимосвязи развития памяти и мышления взрослых и обучение. / В кн. Методические основы педагогики взрослых. / Под ред. А. В. Даринского и Ю. А. Кулюткина. Л., 1972. - с. 33 - 35.

122. Поваляев Е. Электронная Alma Mater // Компьютер пресс, май. 2000. - с. 178-181.

123. Полат Е.С. (ред.) Дистанционное обучение: Учеб. пособие. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1998. - 192 с.

124. Полат Е.С. и др. Компьютерные телекоммуникации школе: пособие для учителя. - М., 1995. - с. 12-60.

125. Полякова Т.Ю. Методика обучения чтению на старшем этапе неязыкового вуза с учетом профессиональной ориентации студентов: Дисс. канд. пед.наук. МГПИИЯ им. М.Тореза. - М., 1986. - 297 с.

126. Протасова Т.Д. Экспериментальная проверка сравнительной эффективности упражнений к тексту для обучения чтению \\ Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып.282. Текст в учебном процессе. - 1987. - с. 40-49.

127. Протасеня Е. П., Штеменко Ю. С. Компьютерное обучение: за и против. -ИЯШ, 1997 г., № 3. с. 10 - 13.

128. НО.Профессиональная трудовая реабилитация работников старшего возраста / Под ред. В. В. Безрукова, А. Л. Решетюка. Киев, 1990.

129. Развитие психофизиологических функций взрослых людей./ Под ред. Б. Г. Ананьева, Е. И. Степановой. М., 1977.

130. Рапопорт И.А. Об использовании метода тестов при учете успеваемости школьников. Дисс. канд.пед.наук. М., 1972.- 184 с.

131. Рафикова Н.В. Психолингвистическое исследование процессов понимания текста: Монография. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. - 144 с.

132. Рогова Г.В. Повышение эффективности обучения иностранным языкам за счет улучшения психологического климата на уроке // ИЯШ. М., 1977, №

133. Рогова Г.В. Цели и задачи обучения иностранным языкам. // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/Сост. Леонтьев A.A. М.: Рус.яз., 1991. с. 75-83.

134. Рыбалко Е. Ф. Возрастная и дифференциальная психология. Л., 1990. -252 с.

135. Савченко Г. П. Обучение профессионально-ориентированному иноязычному общению студентов-юристов (на материале англ. яз.). Автореф. канд. дис. М., 1985. - 20 с.

136. Саланович H.A. Обучение чтению аутентичных текстов лингвострановед-ческого содержания \\ ИЯШ, № 1,1999. с. 18-21.

137. Серова Т.С. Теоретические основы обучения профессионально-ориентированному чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. Дисс. . докт. пед. наук. Пермь, 1989. - 447 с.

138. Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М., 1981.

139. Скалкин В.Л. Теоретические основы учебника устной речи для взрослых. Автореферат . канд. дис. Киев, 1972.

140. Славина Т.И. Исследование факторов, влияющих на понимание иноязычной литературы по специальности и определяющих эффективность методики обучения чтению (на материале англ. яз.). Автореф. дисс. канд. пед. наук. -М, 1972.-21 с.

141. Смирнова О.О. Обучение проведению интервью на французском языке (неязыковой вуз). Дисс. канд.пед наук. М., 1992. - 284 с.

142. Степанова М. Компьютер и самочувствие школьника // Информатика и образование. 1989, № 5. - с. 76-79.

143. Структура интеллекта взрослых./ Под ред. Е. И. Степановой, Я. И. Петрова Л., 1979.

144. Тарасова Е. В. Английский язык для студентов радиотехнических специальностей вузов. Минск, Вышэйш. Школа, 1987. - 231 с.

145. Томахин Г.Д. Реалии-американизмы. М.: Высш. шк. - 238 с.

146. Требования к перспективному кабинету вычислительной техники всех типов учебных заведений / НИИ шк. оборудования и техн. средств обучения АПН СССР; Разраб.: И.В. Роберт, сост.: Гельтищева и др. М., 1989.

147. Троянская Е.С. Обучение чтению научной литературы. В помощь преподавателю иностранного языка. М.: Наука, 1989. - 272 с.

148. Управление социальным производством (организация экономики): Словарь \\ Под ред. О.В.Козловой. М.: Экономика, 1983. - 336 с.

149. Федотова И. Г., Солнцева Н. В. Английский язык для изучающих банковское и финансовое дело. М.: МГИМО - Пресс, 1994. - 145с.

150. Феонова Л.А. Внешнеэкономические контракты. Сборник договоров, комментарии. Издание второе, дополнен, и пересмотренное. М.,: "Издательство ПРИОР", 1998. - 432 с.

151. Феонова Л.А. Контракты с английскими, французскими, немецкими. фирмами. М.: "Издательство ПРИОР", 1999. - 416 с.

152. Фоломкина С. К. Некоторые вопросы обучения чтению на иностранном языке в неязыковом вузе.// Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост. Леонтьев А. А. М.: Рус. Яз., 1991. - с. 253 -261.

153. Фоломкина С.К. Обучение чтению (текст лекций по курсу "Методика преподавания иностранных языков"). М., 1980. - 76 с.

154. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе.-М., 1987.-207 с.

155. Хен Д. Педагогика и технология применения телекоммуникации в образовании \\ Информатика и образование. Спец. выпуск. Технологическое образование. М., 1996. - с. 11-21.

156. Хлыбова Г.Б. Принципы активности в обучении иностранным языкам. -ИЯШ, 1994, №5.-с. 16-18.

157. Цвилинг М.Я. Функциональный стиль, подъязык и социолект как соотносительные понятия в функциональном и описательном аспекте. \\ Функциональные стили и преподавание иностранных языков научным работникам: Тезисы докладов. Свердловск 1984. - с. 30 - 33.

158. Цетлин B.C. Трудности текстов для чтения \\ ИЯШ. М., 1994, № 3. - с. 913.

159. Шадрина Т.В. Методологические и теоретические исследования прошлого учебного опыта взрослых. / В кн.: Методические основы педагогики взрослых. / Под ред. A.B. Даринского и Ю.А. Кулюткина. Л., 1972. - с. 49 - 51.

160. Шалыпина С. С. Чтение и составление контрактов на английском языке. -М.: изд-во "PS", 1991.-65 с.

161. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М., 1986.

162. Шмелева А. Английский в зеркале ПК // Иностранец. 1998, №6. - с. 1415.

163. Шмелева А. Компьютерная поддержка самостоятельной работы по усвоению лексики иностранного языка // Информатика и образование. 1993, №1. - с. 29-34.

164. Шмелева А. Куряне научат читать по-английски // Иностранец, 23 мая, № 19 (326).-М., 2000.-c.12.

165. Шмелева А. Мультимедиа-урок английского языка для взрослых и детей // Компьютер Пресс. 1997, № 9. - с. 60-77.

166. Штульман Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. Изд-во Ворон, ун-та, Воронеж, 1976. - 156 с.

167. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. М., 1974. - 112 с.

168. Ярвилехто Т. Учение, роль учителя и новые технические средства обучения. В сб.: Школа 2000. Концепции. Программы. Технологии. Выпуск 2 // Под научной ред. А.А.Леонтьева. М., "Баллас", 1998. - с. 21 - 29.

169. Benes Е. Die formale Struktur der wissenschaftlichen Fachsprachen in synta-tischer Hinsicht // Wissenschaftssprache. München, Bungarten, 1981. - s. 186 -212.

170. Buhlmann R., Fearns A. Handbuch des Fremdsprachenunterrichts. Unter besonderer Berücksichtigung naturwissenschaftlich-technischer Fachsprachen. Berlin und München, Langenscheidt KG, 1987. - 400 s.

171. Carré R., Dégremont J.-F., Gross M., Pierrel J.-M., Sabah G. Les mécanismes de dialogue// Langage humain et machine. Paris, Presses du CNRS, 1991. - p. 129186.

172. Carré R., Dégremont J.-F., Gross M., Pierrel J.-M., Sabah G. Le traitement de l'écrit// Langage humain et machine. Paris, Presses du CNRS, 1991. - p.231-272.

173. Dictionnaire de la langue française. Edition 3. Alpha, 1996. - 1400 p.

174. Fargues J., Sabah G. Intelligence artificielle et langage naturel // La recherche, 1 245, 1992.-p. 818-825.

175. Grau В., Sabah G., Vilnat A. Pragmatique et dialogue homme-machine // Techniques et Sciences Informatiques, 13,1 1, 1994. p.9-30.

176. Higgins J., Johns T. Computers in Language Learning. London, 1984. - 192 p.

177. Karajoli E. Strategien des fremdsprachigen Lesenprozesses, Fehleranalytische Auswertung eines psycholinguistischen Experiments. Dissertation. Berlin, Techn. Univ. FBI, 1981.

178. Kayser D. Des machines qui comprennent notre langue. La recherche, № 170. -1985.- 1198- 1212.

179. Klimentiev D.D. Computer-assisted language learning for adults: Pragmatic approach // Произношение как голос иноязычной культуры: Тезисы докладов и сообщений международной научной конференции. Курск: Изд-во Курск, пед. ун-та, 1998. -с. 48-50.

180. Last R. Language teaching and the microcomputer. Oxford: Blackwell, 1984. -112 s.

181. Le Bidois R. L'inversion du sujet dans la prose contemporaine (1900 1950). P.: D'Artrey, 1953. - 448 p.

182. L'enseignement de la lecture. Problmes et réflexions (sous la direction de Ralph C. Saiger. Paris: Les Presses de F'UNESCO, 1976. - 212p.

183. Raible W. Kognitive Aspecte des Schreibens. Heidelberg: Winter, 1999. - 63s.

184. Reading for Professional Purposes. Studies and Practices in Native and Foreign Langages, (ed.: Pugh A.K., Ulijn J.M). London, 1984.

185. Reading in a Foreign Language: Theoretical and practical considerations for course design (ed.: Martin H., Pugh A.K.). München, 1984. - 324 s.

186. Rossipal H. Pragmatische Motivations struktur in Fachtexten // Fachsprache und Gemeinsprache Hg: Mentrup W., Sprache der Gegenwärt. Düsseldorf, 1979. -155 -208.

187. Schröder H. Aspekte einer Didaktik, Methodik des fachbezogenen Fremdsprachenunterrichts (Deutsch als Fremdsprache). Frankfurt am Main; Bern; New York; Paris, 1988. -212 s.

188. Waschik K. The Idea Project: Foreign Language Teaching Through Expert Systems. Dortmund, 1994. - 29 p.

189. Zimmermann K. Einige Hypothesen bezüglichLeseverstehen im L2- Enverb // Informationen Deutsch als Fremdsprache. 1, 1984/85. - s. 22-37.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.