Лингвосемантическая концептосфера абстрактного имени со значением "честь/совесть" в разносистемных языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Яндиева, Амина Исраиловна

  • Яндиева, Амина Исраиловна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Нальчик
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 241
Яндиева, Амина Исраиловна. Лингвосемантическая концептосфера абстрактного имени со значением "честь/совесть" в разносистемных языках: дис. кандидат филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Нальчик. 2010. 241 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Яндиева, Амина Исраиловна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ОСНОВЫ ЛИНГВОСЕМАНТИЧЕСКОГО АППАРАТА

АБСТРАКТНОГО ИМЕНИ

1.1. Лингвистическое понимание абстрактного имени

1.2. Семантика в когнитивной лингвистике

1.3. Семантико-смысловые подходы к изучению языка / концепта в лингвистике

1.4. Семантико-смысловое понимание поля и сферы в лингвистике 43 Выводы

ГЛАВА II. ЛИНГВОСЕМАНТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО

КОНЦЕПТОСФЕРЫ «ЧЕСТЬ/СОВЕСТЬ» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ

2.1. Лингвосемантическое пространство ядерной зоны концептосферы «честь»

2.2. Лингвосемантическое пространство околоядерной зоны «достоинство» концептосферы «честь»

2.3. Лингвосемантическое пространство ядерной зоны концептосферы «совесть»

2.4. Лингвосемантическое пространство околоядерной зоны «долг» концептосферы «совесть»

Выводы

ГЛАВА III. ЛИНГВОКОНЦЕПТЫ «ЧЕСТЬ», «ДОСТОИНСТВО», «СОВЕСТЬ», «ДОЛГ», ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИМИ ЕДИНИЦАМИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ

3.1. Лингвоконцепт «честь», представленный фразеологическими единицами

3.2. Лингвоконцепт «достоинство», представленный фразеологическими единицами

3.3. Лингвоконцепт «совесть», представленный фразеологическими единицами 170 3.4. Лингвоконцепт «долг», представленный фразеологическими единицами

Выводы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвосемантическая концептосфера абстрактного имени со значением "честь/совесть" в разносистемных языках»

Большой интерес к абстрактному имени, вызываемый у лингвистов (не только отечественных, но и зарубежных), начинается с того, что разными учеными вкладываются разные смыслы в значение «абстрактное слово». Анализ исследований, посвященных абстрактным именам (АИ), проведенный Д. Саменом, говорит о том, что эта проблема решается как на онтологическом, так и лингвистическом уровнях, начиная с противопоставления «глагол — имя», «имя — субстанция» и заканчивая противопоставлением «конкретные — абстрактные имена существительные» [Samain 1996: 9-23].

В связи с этим за последние десятилетия не случайно в современной лингвистике все более четко выделяется принцип интеграции языковых значений как на уровне структурно-семантической организации грамматических категорий, так и теории поля, лексической семантики, когнитивной лингвистики и межкультурной коммуникации; естественно, что человеческий ум в любой науке стремится установить общие черты и закономерности изучаемого. Без установления повторяемости, а, следовательно, общности изучаемых явлений вообще нет науки [Степанов 1996: 133-134].

Лингвосемантический подход к анализу концептосферы русского и немецкого языков позволяет рассматривать части речи, называемые категориальными [Парикова 1996: 32], с учетом парадигматических отношений, имеющихся в системе лексических единиц словарного состава языка. В лингвосемантическую парадигму включаются единицы одной и той же части речи, в нашем случае — это имена существительные, объединенные категорией абстрактности. Следует отметить, что мы придерживаемся точки зрения, согласно которой концептуальная семантика — это внутренняя организация концепта, характер отношений между образующими его смыслами [Лукашевич 2002: 67]. Такое понимание концептуальной семантики позволяет нам в дальнейшем установить типы регулярных корреляций единиц словарного состава и проникнуть в специфику семантико-смысловой организации словаря.

Под парадигматической моделью в нашем случае принимается модель, обладающая типовым значением лексико-семантического образца, по которому «создаются аналогичные переменные сочетания слов около опорного знаменательного слова» [Кунин 1970: 94], позволяющая проникнуть в, сложную структуру избранного для анализа смыслового поля «честь / совесть» в современном русском и немецком языках.

Для изучения лексических единиц словарного состава языка на уровне парадигматических отношений мы интегрируем слова в лингвосемантические группы по принципу лексико-семантических групп, для объединения которых «достаточно, чтобы в их значении присутствовал один общий семантический признак или сема, и от того, какой признак или сема выбираются в качестве интегрального, зависит объем лексического объединения» [Крылова 1996: 75], с одной стороны, с другой — развивающихся по принципу «волновой теории» И.Шмидта, применительно к семантико-смысловым полям (термин «волновая теория» см. [Степанов 2007: 29]), установление которых позволяет показать возникновение сложнейших пространственно упорядоченных структур в концептосфере «честь/совесть». Однако здесь следует помнить, что, согласно Т. Куну, «каждая новая парадигма знания выдвигает свою модель постановки новых проблем и определенных способов их решения» (цит. по [Кубрякова 2004а: 459]) (курсив наш - А.Я.). Так, например, А.В. Вдовиченко отмечает, что в коммуникативной (дискурсивной) парадигме порождение и понимание естественных вербальных фактов рассматривается только как процесс сознания [Вдовиченко 2008: 270]. В нашей работе мы придерживаемся точки зрения Ю.С. Степанова, который в парадигме выделяет три основные черты: во-первых, понятие имени; во-вторых, понятие сущности; в-третьих - понятие иерархии [Степанов 1998: 184].

Согласно В.Г. Гаку, лексико-семантические группы составляют слова, объединяющиеся по сходству значений, а весь словарь языка может быть представлен как система соприкасающихся, а подчас и перекрещивающихся, лексико-семантических групп [Гак 1966: 140].

Итак, при выявлении лингвосемантических групп (ЛСГ) выбирается единый интегральный признак, где ЛСГ понимается «как частный случай лексико-семантической парадигмы, связывающей лексические единицы по признаку инвариантности» [Вердиева 1986: 5].

И, наконец, мы полагаем, что объединение лексических единиц в единую ЛСГ зависит от «интегрального иерархически обусловленного семантического признака» [Шомахова 2002: 10].

Сказанное дает нам основание для дифференциального подхода к изучению абстрактного имени (АИ) в парадигме ядро периферия.

В качестве рабочей гипотезы мы принимаем положение о том, что лингвосемантическая сфера АИ обладает полицентрическим ядром, структурантами которого являются семантико-смысловые компоненты, вступающие в определенные взаимоотношения, известные в лингвистике как гипероним — гипоним — когипоним.

Материал, использованный для исследования сформулированной проблематики, включает данные лексикографических источников, в том числе толковых, двуязычных, одноязычных словарей, позволивших нам вычленить и проанализировать для лингвоконцепта (ЛК) «честь» 269 ЛЕ, структурирующих смысловое поле ЛК «честь»; для ЛК «совесть» - 420 ЛЕ, структурирующих смысловое поле ЛК «совесть»; для ЛК «достоинство» - 237 ЛЕ, структурирующих смысловое поле ЛК «достоинство»; для ЛК «долг» - 108 ЛЕ, структурирующих смысловое поле ЛК «долг», что составляет 1034 ЛЕ.

Объектом нашего исследования является лингвосемантическая организация ядро <£> периферия зоны АИ «честь/совесть» в современном русском и немецком языках.

Предмет нашего изучения — лингвосемантическая концептосфера АИ — продиктован актуальностью исследуемой темы в связи с недостаточной разработанностью семантико-смысловых значений ядерных и периферийных зон АИ, являющихся структурантами лингвосемантической системы АИ. Актуальной является также разработка методики исследования регулярной многозначности концепта в структуре идеографического поля.

Целью исследования является изучение лингвосемантической системы ядерных и периферийных зон АИ на материале двух разносистемных языков — русского и немецкого, объединяемых на основе общности их семантических признаков и смысловых характеристик в единую концептосферу «честь / совесть».

Для достижения поставленной цели в ходе исследования решаются следующие основные задачи:

1) установить семантические компоненты, структурирующие инвариантные значения ядерных зон АИ в разносистемных языках;

2) установить смысловые компоненты, структурирующие инвариантные значения ядерных зон АИ в разносистемных языках;

3) установить семантические компоненты, структурирующие вариантные значения периферийных зон АИ в разносистемных языках;

4) определить границы и статус каждой лингвосемантической сферы ядерных и периферийных отношений АИ в разносистемных языках;

5) создать модели и схемы лингвосемантических отношений ядерных и периферийных зон АИ в разносистемных языках.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые на уровне концептуально-семантической сферы АИ «честь / совесть»:

1) рассматриваются JIE с учетом системно-парадигматических отношений ядро <=> периферия;

2) анализируются лингвосемантические отношения АИ;

3) определяются семантические признаки и смысловые характеристики ядерных и периферийных зон АИ;

4) определяются семантико-смысловые компоненты, структурирующие лингво-смысловую сферу АИ;

5) определяются границы и статус каждой лингвосемантической сферы АИ;

6) выявляются внутрипарадигматические отношения лингвосемантической сферы «честь / совесть»;

7) устанавливается взаимосвязь ЛЕ со значением «честь / совесть» с их дальнейшей репрезентацией на уровне фразеологических единиц, объединенных смысловым полем;

8) создаются лингвосемантические модели и схемы АИ;

9) создается интегративная модель лингвосемантической сферы «честь / совесть» в разносистемных языках.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лингвосемантическая концептосфера абстрактных имен со значением «честь / совесть» репрезентирует «язык» культуры современного русского и немецкого языков.

2. Лингвосемантическая концептосфера абстрактных имен со значением «честь / совесть» предопределена национально-культурной спецификой лексем, репрезентирующих исследуемые концепты в русской и немецкой языковых картинах мира.

3. Лингвосемантическая концептосфера абстрактных имен со значением «честь / совесть» в исследуемых языках обладает специфичной полевой (сферической) структурой в парадигме ядро <%> периферия в современном русском и немецком языках.

4. Исследуемые нами лингвоконцепты «честь / совесть» в современном русском и немецком языках выражаются в семантико-смысловых отношениях лексических и фразеологических единиц в виде универсальных и уникальных базовых корпусов выявленных лингво-концептов.

5. Лингвосемантическая структура абстрактных имен со значением «честь/совесть» выявляет значимые сходства и различия в номинативных системах исследуемых языков.

6. Лингвосемантическая концептосфера абстрактных имен со значением честь / совесть» во фразеологии исследуемых языков обладает концептуальными блоками с определенной доминантой для каждого блока.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования позволяют углубить лингвистический анализ абстрактного имени, способствуют дальнейшей разработке теории концептуально-семантических отношений абстрактного имени в разносистемных языках, способствуют расширению лексикографического опыта разносистемных языков, усовершенствуют теоретическую базу методики обучения иностранным языкам.

Практическая ценность проведенного исследования состоит в возможности использования его основных положений и выводов при разработке теоретических курсов когнитивной лингвистики, структурной семантике, коммуникативной методике преподавания языков, при решении частных вопросов лексической семантики русского и немецкого языков, семантико-смысловом конструировании различных типов словарей, в разработке различных спецкурсов и написании дипломных работ.

Исследование носит синхронный характер и строится на фактическом материале авторитетных словарей современного русского и немецкого языков (см. литературу).

Основным методом исследования является сопоставительный метод, базирующийся на методе компонентного анализа, антропоцентрическом методе, смысловом анализе, принципах полевого и концептосферного анализа, лексемоцентрического структурирования, элементов моделирования.

Используемые в работе методы и приемы исследования определялись поставленной целью.

Методологической и теоретической базой настоящего исследования является понимание языковых значений абстрактного имени как способа их представления и отражения в сознании носителей языков без учета соотнесенности с действительным и воображаемым миром [Арутюнова 2002а; Болдырев 2004; Кобозева 2000; Кубрякова 1994, 1996, 2004; Рахилина 2002; Степанов 1998, 2007; Стернин 2002; Ченки 2002; Lobner 2003; Palm 1995; Ludewig, Geurts, Schwarz 2004].

Такой подход к изучению лингвосемантической концептосферы абстрактного имени дает возможность исследователю не только избежать терминологической неточности, но и дифференцировать лексические значения концептуального и семантического уровней языка.

Концептуальную основу исследования составляет системное построение лексики, обусловливающее специфику функционирующих в ней принципов номинации лексических единиц, заключающейся в том, что именно существующая в языке системность организации лексики определяет типологический облик его составных уровней [Климов 1977].

В своей работе мы опирались также на известные труды в области:

- лексической и структурной семантики: Ю.Д. Апресян [1974], JT.C. Бархударов [1976], Е.Г. Белявская [1991], А.В. Бондарко [1996], JI.M. Васильев

1990], В.Г. Гак [1972, 1998], Р.С. Гинсбург [1978], Ю.Н. Караулов [1980], Дж. Катц [1981], Дж. Лайонз [1978], Ю.А. Найда [1983], Е.В. Падучева [1996, 2001], А.А. Реформатский [2001], Д.И. Руденко [1990], О.Н. Селиверстова [1975, 1990], Ч. Филлмор [1983], G. Abraham, F.A. Kiefer [1996], М. Bierwisch [1970], М. Ga'lmich

1991], L. Gosselin [1996], A.J. Greimas [1986], J.J. Katz, J.A. Fodor [1963], G. Otman [1996];

- когнитивной лингвистики: Н.Ф. Алефиренко [2004], Н.Н. Болдырев [2004], Ё.А. Буллах [2002], С.Г. Воркачев [2001, 2005, 2007], В.И. Карасик, И.А. Стернин [2007], Н.И. Колодина [2002], Е.С. Кубрякова [1994, 1996, 2004], В.В. Лазарев, Л.В. Правикова, [2002], Е.В. Лукашевич [2002], М.В. Никитин [2002], З.Д. Попова, И.А. Стернин [2007], Е.В. Рахилина [1998, 2002], Ю.С. Степанов [2007], И.А. Стернин [2004], P.M. Фрумкина [1989, 1990, 1991, 1995], А. Ченки [2000, 2002];

- теории поля: М.Л. Апажев [2000], А.В. Бондарко [1990], А. Вежбицкая [1999], Ю.Н. Караулов [1976], М.М. Маковский [2000], С.Г. Татевосов [2001], Г.С. Щур [1974].

Апробация работы. Основные положения диссертации и выводы исследования изложены в докладах на международных конференциях, проводившихся в Пятигорском государственном лингвистическом университете (2006, 2010), Казанском государственном университете (2009), на заседаниях лингвистического семинара Института филологии КБГУ (2008, 2009), Ингушском государственном университете на кафедре иностранных языков (2007-2010).

Объем и структура исследования предопределены особенностями объекта исследования, а также поставленной целью и решаемыми задачами. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, выводов после каждой главы, заключения, изложенных на 186 страницах, литературы, словарей-источников и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Яндиева, Амина Исраиловна

181 Выводы

Фразеология современного русского языка представлена в лингвоконцепте честь следующими СК: гордость, самолюбие / уважение / клятва, гордость / почет, гордость / целомудрие, восхищение, соглашение, соглашение / просьба, откровенность, приглашение, благословение, достоинство, почет, заслуги, трудолюбие; фразеология современного немецкого языка представлена в лингвоконцепте Ehre 'честь': слава / искусство, впечатление, честность / совесть, совесть / стыд, клевета, честь / почет, дань / уважение, честь, правда / честность, почет / уважение, отношение, порядочность, ответственность, откровенность / честность, самолюбие, самоотверженность, почитание, уважение, честь / достоинство, заслуги, похвала, честность / откровенность, совесть, почитание / уважение, сомнение / недоверие, любовь / отношение, честь / правда, любовь / уважение, защита (репутация, реабилитация).

- Анализ фразеологических единиц современного немецкого языка позволил нам выявить следующие СК, структурирующие лингвосемантический концепт: 1) лингвоконцепт совесть представлен во фразеологии СК: честность, чистота / честность, ответственность / правдивость, честность / справедливость, искренность / откровенность, добросовестность, сознательность, воспитанность, стыд / угрызения, непорядочность / предательство / компромисс, доверчивость / уверенность, сознание, стыд, наглость, искренность, свобода / выбор; 2) лингвоконцепт Gewissen 'совесть' представлен во фразеологии СК: чистота / бессмысленность, вина, щепетильность / честность, порядочность, угрызения, непорядочность / безответственность, щепетильность, вина / ответственность, угрызения / пожелания, честность / правдивость, сомнения / угрызения, бремя, непорядочность, стыд, уверенность / спокойствие, доверие / убежденность, вина, честность / спокойствие.

В результе проведенного исследования нами устанавливаются следующие смысловые сходства на уровне фразеологических единиц:

1) лингвоконцепт честъ\ самолюбие, уважение, почет, откровенность;

2) лингвоконцепт совесть: честность, чистота, ответственность, правдивость, стыд, угрызения, непорядочность.

- Анализ фразеологических единиц современного русского и немецкого языков позволил нам выявить следующие СК, структурирующие лингвоконцепт:

1) лингвоконцепт достоинство представлен во фразеологии современного русского языка следующими СК: оценка, поведение, унижение;

2) Wiirde 'достоинство' в современной немецкой фразеологии представлен СК: долг / обязанность, достоинство, самолюбие, гордость.

- Анализ фразеологических единиц современного русского и немецкого языков позволил нам выявить следующие СК, структурирующие лингвоконцепт:

1) лингвоконцепт долг представлен во фразеологии современного русского языка СК: обязанность, вежливость / дружба / честь, ответ, честность, обязательство, тюрьма / отделение, банкрот / разорение / несостоятельность, положение, расплата, важность / первоочередство, постоянство / длительность, займ / обязательство, существование, действие / скорость, благородство / почести, заём, ответ / подобие, благодарность / вознаграждение;

2) лингвоконцепт Pflicht 'долг': ответственность, обязанность / необходимость, долг / сознательность, долг / совесть.

- Анализ лингвоконцепта «достоинство», представленный ФЕ русского и немецкого языков показывает отсутствие общих смысловых компонентов, структурирующих данную концептосферу.

- Анализ фразеологических единиц современного русского и немецкого языков позволил нам выявить следующий общие смысловые компоненты обязанность, долг, ответственность, необходимость, структурирующие лингвоконцепт «долг» в исследуемых языках, являющиеся отражением культур, в которых лингвоконцепт «долг» обладает двумя дейктическими центрами: а) духовное начало, например: Считать своим долгом. Долг вежливости, дружбы, чести и т.п. Die Pflicht ruft. Seine Pflicht und Schuldigkeit tun; б) материальное начало: Долговое обязательство, долговой документ. Долговая тюрьма, долговое отделение.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Большой интерес лингвистов, философов, логиков, психолингвистов и культурологов к исследованию «абстрактных имен» не случаен и связан с когнитивным подходом к языковым явлениям, с антропоцентризмом новой научной парадигмы, в нашем случае - лингвосемантическим анализом абстрактных имен честь/совесть в современном русском и немецком языках сквозь призму взаимодействия традиционной лингвистики (семантики) и когнитивной лингвистики, в частности концептуальной семантики (внутренняя организация концепта, характер отношений между образующими его смыслами).

Анализ концептуальной структуры русского и немецкого языков как внутренней организации лингвоконцептов вскрывает также внутрипарадигматические отношения лингвоконцептов, представленных в виде смысловых отношений и строящихся по принципу: гипероним <-> гипоним <-» когипоним (согипоним), вскрывающих линии глубинных смысловых связей.

Пространственно упорядоченные структуры лингвоконцептов в виде сферических моделей обладают полицентрическим по своему содержанию ядром и вступают в отношения ядро <-» периферия.

Именно словарные дефиниции послужили нам исходным материалом для изучения «механизмов», трансформирующих в сознании человека его мировосприятие, соответствующее определенным концептуальным системам, посредством которых носители русского и немецкого языков воспринимают и интерпретируют поток информации из окружающего мира.

Концепты как интерпретаторы смыслов способствуют построению всей концептуальной системы лингвоконцепта, то есть организуют само концептуальное пространство, структурирующее инвариантные значения ядерных зон абстрактных имен со значением: а) честь в русском языке: качество, долг, репутация, целомудрие, почет, уважение, достоинство; в немецком языке: Respekt 'уважение, почтение', Gefiihl 'чувство', Tat поступок', Verpflichtung 'обязанность', Pflicht 'долг'", б) совесть в русском языке; чувство, нравственность, облегчение, бессовестность, ответственность, свобода, право, вероисповедание, атеизм, добросовестность; в немецком языке: Giite 'добро', Ubel 'зло', Verpflichtung 'обязанность', Schuld 'вина', Appel 'призыв', Belehrung 'наставление', Gewissenlosigkeit 'бессовестность'; семантико-смысловые компоненты, структурирующие инвариантные значения околоядерных зон лингвоконцептов достоинство в русском языке: а) духовное начало: положительность, качество, совокупность, мораль, уважение, самоуважение, титул, звание; б) материальное начало: стоимость, цена', в немецком языке (духовное начало): Achtung 'уважение', Selbstachtung 'самоуваэ/сение', Edelmut 'благородство'; материальное начало лингвоконцепта достоинство в немецком языке отсутствует; инвариантные значения околоядерных зон лингвоконцептов долг в русском языке: а) духовное начало: обязанность, честность; б) материальное начало: заем, возврат, обязательство; в немецком языке: Notwendigkeit 'необходимость', Verpflichtung 'обязанностьErftillung 'выполнение, исполнениеWettkampf 'соревнование'; материальное начало лингвоконцепта долг в немецком языке отсутствует.

Такое понимание концептуальной семантики позволило нам выявить типы регулярных корреляций единиц словарного состава языка и установить в исследуемых языках следующие лингвоконцептуальные сходства для: а) абстрактного имени (АИ) «честь»: 1) ядерный центр: долг, уважение; 2) ближняя периферийная зона: обязанность; 3) дальняя периферийная зона: выполнение, взгляд, норма, поведение, признание, объяснение, согласие, одобрение, уважение; б) АИ «совесть»: 1) ядерный центр: облегчение, бессовестность; 2) ближняя периферийная зона: свобода, обязательство, поведение, обязанность, легкость/ воздух; 3) дальняя периферийная зона: выполнение, поведение, обязанность, отношение, чувство, свойство, положение, обстоятельство, ответственность, установление, порядок, правило, действие; в) АИ «достоинство»: 1) ядерный центр: уважение, самоуваэ!сение\ 2) ближняя периферийная зона: нет\ 3) дальняя периферийная зона: действие, признание, убеждение; г) АИ «долг»: 1) ядерный центр: обязанность\ 2) ближняя периферийная зона: нет; 3) дальняя периферийная зона: выполнение.

Лингвоконцепты, объединенные в единые концептосферы на уровне фразеологических единиц, выявляют следующие концептуальные сходства: 1) лингвоконцепт «честь»; уваэюение, самолюбие, клятва, откровенность, достоинство, почет, заслуги, честность; 2) лингвоконцепт «совесть»: чистота, честность, ответственность, правдивость, непорядочность, предательство, компромисс; 3) лингвоконцепт «достоинство»: нет; 4) лингвоконцепт «долг»: долг.

Таким образом, изучение менталитета различных лингвокультурных сообществ и способов концептуализации ими мира, запечатленного в языке, свидетельствует о том, что различий в исследуемых лингвоконцептах «честь», «совесть», «достоинство», «долг» больше, чем сходств.

Характер отношений между образующими внутреннюю организацию концепта строится по принципу целостного и структурированного семантического пространства, занимающего в нем концептуальную область, репрезентантами которой являются базовые семантические и смысловые лингвоконцепты и строящиеся по принцпу иерархии по отношению друг к другу.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Яндиева, Амина Исраиловна, 2010 год

1. Алефиренко, Н.Ф. Этноэйдемический концепт и внутренняя форма языкового знака Текст. / Н.Ф. Алефиренко // Вопросы когнитивной лингвистики. - М.: Институт языкознания РАН. - 2004. - Вып. 1. - С. 70-81.

2. Алимурадов, О.А. К вопросу о порождении и интерпретации глобального смысловысказывания Текст. / О.А. Алимурадов // Caucasus Philologia. — Пятигорск: ПГЛУ. 2006. - № 1. - С. 46-50.

3. Антология мысли. Дао. Гармония мира Текст. М.: Фолио, 2001. — 860 с.

4. Апажев, М.Л. Современный кабардино-черкесский язык. Лексикология. Лексикография Текст. / М.Л. Апажев. — Нальчик: Эльбрус, 2000.-405 с.

5. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка Текст. / Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1974. - 366 с.

6. Апресян, Ю.Д. Значение и употребление Текст. / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2001. - Вып. 4. - С. 3-22.

7. Арнольд, И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования Текст. / И.В. Арнольд. — Л.: Просвещение, 1966. 192 с.

8. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл Текст. / Н.Д. Арутюнова. -СПб.: Наука, 2002. 450 с.

9. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Эдиториал УРСС, 2002а. - 382 с.

10. Афанасьев, В.Г. Системность и общество Текст. / В.Г. Афанасьев. М.: Политиздат, 1980. - 268 с.

11. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли. М.: УРСС, 2001. - 415 с.

12. Бартминьский, Ежи. Языковой образ и культура славян Текст. / Ежи Бартминьский. М.: Индерик, 2005. - 528 с.

13. Бархударов, Л.С. Глубинная структура предложения в семиотическом аспекте Текст. / Л.С. Бархударов // Проблемы синтаксической семантики. — М.: МГПИЯ им. М. Тореза, 1976. Вып. 112. - С. 33-41.

14. Белявская, Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (Когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова) Текст.: дис. . д-ра филол. наук / Е.Г. Белявская. М., 1991. — 401 с.

15. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. — М.: Прогресс, 1974.-318 с.

16. Бердяев, Н.А. Самопознание: Мемуары Текст. / Н.А. Бердяев. М.: ДЭМ 1990.-334 с.

17. Березин, Ф.М., Головин, Б.Н. Общее языкознание Текст. / Ф.М. Березин, Б.Н. Головин. М.: Просвещение, 1979. - 415 с.

18. Бескровная, В.В. Функционально-семантическое поле локативности в современном английском языке в сопоставлении с русским языком Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / В.В. Бескровная. Пятигорск, 2005.-20 с.

19. Блох, М.Я. Теоретические основы грамматики Текст. / М.Я. Блох. М.: Высшая школа, 1986. - 159 с.

20. Блох, М.Я. Диктема в уровневой структуре языка Текст. / М.Я. Блох // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2000. - Вып. 4. - С. 57-67.

21. Болдырев, Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики Текст. / Н.Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. М.: Институт языкознания РАН, 2004. - Вып. 1. - С. 18-36.

22. Бондарко, А.В. О структуре грамматических категорий (Отношения оппозиции и непозитивного различия) Текст. / А.В. Бондарко // Вопросы языкознания. -М.: Наука, 1981. Вып. 6. - С. 17-28.

23. Бондарко, А.В. Теория функциональной грамматики. Введение в аспектуальность. Временная локализованность. Таксис Текст. / А.В. Бондарко. Л.: Наука, 1987. - 347 с.

24. Бондарко, А.В. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность Текст. / А.В. Бондарко. Л.: Наука, 1990. — 262 с.

25. Бондарко, А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии Текст. / А.В. Бондарко. СПб.: СПбГУ, 1996а. - 218 с.

26. Бондарко, А.В. Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность Текст. / А.В. Бондарко. СПб.: Наука, 19966. - 263 с.

27. Букулова, М.Г. Внешний облик человека в турецкой языковой картине мира Текст. / М.Г. Букулова // Дагестанский лингвистический сборник. — М.: Институт языкознания РАН, 2005. Вып 15. - С. 106-112.

28. Булаховский, Л.А. Курс русского литературного языка Текст. / JI.A. Булаховский. Харьков, 1938. - Изд. 3. - 388 с.

29. Буллах, Е.А. Когнитивно-мотивационное описание синонимических рядов флоронимов в английском, немецком и французском языках Текст. / Е.А. Буллах // Когнитивная парадигма. Фреймовая семантика и номинация. Пятигорск: ПГЛУ, 2002. - С. 36-44.

30. Валери, П. Об искусстве Текст. / П. Валери. — М.: Искусство, 1993. -662 с.

31. Васильев, JI.M. Современная лингвистическая семантика Текст. / Л.М. Васильев. — М.: Высшая школа, 1990. 175 с.

32. Вардуль, И.Ф. Основы описательной лингвистики (Синтаксис и супрасинтаксис) Текст. / И.Ф. Вардуль. М.: Наука, 1977. - 351 с.

33. Вдовиченко, А.В. Расставание с «языком» Текст. / А.В. Вдовиченко. -М.: ПСГТУ, 2008.-312 с.

34. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описания языков Текст. / А. Вежбицкая // Грамматическая семантика. — М.: Языки русской культуры, 1999. 776 с.

35. Вендина, Т.И. Введение в языкознание Текст. / Т.И. Вендина. М.: Высшая школа, 2001. - 288 с.

36. Вердиева, З.Н. Семантические поля в современном английском языке Текст. / З.Н. Вердиева. М.: Высшая школа, 1986. - 118 с.

37. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Лингвострановедческая теория слова Текст. / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: Русский язык, 1980. -320 с.

38. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: Становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С.Г.

39. Воркачев // Филологические науки. — М.: Мин-во образования РФ. 2001. -№1. - С. 64-72.

40. Воркачев, С.Г. Вариативность в лингвоконцептологии Текст. / С.Г. Воркачев // Образование Наука - Творчество. - Майкоп: Адыгская (Черкесская) Международная академия наук. - № 3. - 2005. - С. 121-125.

41. Воркачев, С.Г. Постулаты лингвоконцептологии Текст. / С.Г. Воркачев // Антология концептов. М.: Гнозис, 2007. - С. 10-11.

42. Воронова, Н.У. Национальная культура в идиоматике Текст. / Н.У. Воронова. — Нальчик: Полиграфсервис и Т, 2003. — 137 с.

43. Выготский, JI.C. Мышление и речь Текст. / JI.C. Выготский // Собр. соч. в 6 т. Т. 2. - М., 1982. - С. 220, 236.

44. Габуниа, З.М., Гусман Тирадо, Р. Миноритарные языки в современном мире. Кавказские языки Текст. / З.М. Габуниа, Р. Гусман Тирадо. М.: Институт языкознания РАН, 2002. - 287 с.

45. Габуниа, З.М., Улимбашева, Э.Ю. Межкультурная коммуникация как миросозидающий факт языка Текст. / З.М. Габуниа, Э.Ю. Улимбашева. — Нальчик: КБГУ, 2005. 230 с.

46. Гаджиян, Г.А. Семантико-смысловая структура концепта «ОК» в различных лингвокультурах Текст.: дис. . канд. филол. наук / Г.А. Гаджиян. Ростов-на-Дону, 2006. - 163 с.

47. Гак, В.Г. Беседы о французском слове Текст. / В.Г. Гак. М.: Международные отношения, 1966.-336с.

48. Гак, В.Г. К проблеме гносеологических аспектов семантики слова Текст. / В.Г. Гак // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. -М., 1972. Ч. 1. - С. 95-99.

49. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология Текст. / В.Г. Гак. М.: Международные отношения, 1977. - 262 с.

50. Гак, В.Г. Языковые преобразования Текст. / В.Г. Гак. М.: Языки русской культуры, 1998. - 736 с.

51. Гак, В.Г. Теоретическая грамматика французского языка Текст. / В.Г. Гак. М.: Добросвет, 2000. - 831 с.

52. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 139 с.

53. Геляева, А.И. Человек как объект номинации в языковой картине мира Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / А.И. Геляева.-Нальчик, 2002. 42 с.

54. Гийом, Г. Принципы теоретической лингвистики Текст. / Г. Гийом. -М.: Прогресс, 1992. 217 с.

55. Гинсбург, Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа Текст. / Р.С. Гинсбург // Иностранные языки в школе. М.: Министерство образования РФ. - 1978. - №5. - с. 21-26.

56. Голубкова, Е.Е. «Ситуация движения» в исследованиях JI. Талми Текст. / Е.Е. Голубкова // Когнитивная парадигма. Фреймовая семантика и номинация. Пятигорск. ПГЛУ, 2002. - С. 45-55.

57. Городецкий, Б.Ю. Основы концептуального аппарата лингвистической типологии Текст. / Б.Ю. Городецкий // Лингвистическая типология. — М.: Наука, 1985. С. 64-74.

58. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры Текст. / В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985. - 449 с.

59. Гусман Тирадо Р. Функциональная парадигма генеративных сложноподчиненных предложений в разносистемных языках (на материале русского и испанского языков) Текст.: дис. . д-ра филол. наук / Р. Гусман Тирадо. Нальчик: КБГУ, 2006. - 109 с.

60. Жанилина, Л.К. Языковое значение и смысл Текст. / Л.К. Жанилина // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. -М.: МГОПУ, 1996. Т. 1. - С. 14-16.

61. Зализняк, Анна А. Заметки о метафоре Текст. / Анна А. Зализняк // Слово в тексте и словаре. Сб. статей к 70-летию академика Ю.Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 82-90.

62. Зализняк, А.А. Феномен многозначности и способы его описания Текст. / А.А. Зализняк // Вопросы языкознания. — М.: Ин-т языкознания РАН. 2004. - № 2. - С. 20-45.

63. Звегинцев, В.А. Проблемы знаковости языка Текст. / В.А. Звегинцев. -М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 1956. 33 с.

64. Звегинцев, В.А. Лингвистические универсалии и лингвистика универсалий Текст. / В.А. Звегинцев // Проблемы языкознания. Доклады и сообщения советских ученых на X Международном конгрессе лингвистов. — М.: Наука, 1967. С. 44-60.

65. Звегинцев, В.А. Мысли о лингвистике Текст. / В.А. Звегинцев. М.: Московский университет, 1996. — 333 с.

66. Иванов, В.В., Ревзина, О.Г. Предисловие Текст. / В.В. Иванов, О.Г. Ревзина // И.И. Ревзин. Структура языка как моделирующая система. — М.: Наука, 1978. С. 3-10.

67. Ивлев, Ю.В. Логика Текст. / Ю.В. Ивлев. М.: Акад. МВД СССР, 1972. - 142 с.

68. Караснк, В.И., Стерннн, И.А. Предисловие Текст. / В.И. Карасик, И.А. Стернин // Антология концептов. -М.: Гнозис, 2007. С. 5-7.

69. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография Текст. / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1976.-356 с.

70. Караулов, Ю.Н. Частотный словарь семантических множителей русского языка Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1980. - 207 с.

71. Караулов, Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1981. - 366 с.

72. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: УРСС, 2002. - 261 е.; М.: Наука, 1987. - 261 с.

73. Караулов, Ю.Н. Ассоциативные нормы испанского и русского языков Текст. / Ю.Н. Караулов. -М.: Мадрид, 2001. 496 с.

74. Катц, Дж. Семантическая теория Текст. / Дж. Кац // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. - Вып. 10. - С. 33-39.

75. Киселюнас, Я.А. Этнокультурная специфика восприятия аудиовизуального знака Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / Я.А. Киселюнас. Пятигорск, 2008. - 19 с.

76. Климов, Г.А. Типология языков активного строя Текст. / Г.А. Климов. -М.: Наука, 1977.-317 с.

77. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика Текст. / И.М. Кобозева. — М.: Эдиториал УРСС, 2000. 350 с.

78. Колодина, Н.И. Когнитивно-лингвистические проблемы понимания Текст. / Н.И. Колодина // Когнитивная парадигма. Фреймовая семантика и номинация. Пятигорск: ПГЛУ, 2002. - С. 69-90.

79. Кольцова, Ю.Н. О структуре концепта как категории культурологи Текст. / Ю.Н. Кольцова // Язык и культура. Лингвистика, поэтика, сравнительная культурология, теория перевода. М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 2001. - С. 5-20.

80. Кольцова, Ю.Н. Концепт как категория семантической теории перевода Текст. / Ю.Н. Кольцова // Вестник МГУ. Серия 22 Теория перевода. - М.: МГУ. - 2008. - №4. - С.37-48.

81. Копорская, Е.С. «Семантический архетип» глаголов физического движения в его отношении к строению глагольного класса Текст. / Е.С. Копорская // Словарь. Грамматика. Текст. М.: РАН, 1996. - С.212-217.

82. Коротченко, Н.В. Функционально-прагматическое поле квеситива Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Н.В. Коротченко. -Пятигорск, 2007. 24 с.

83. Костюшкина, Г.М., Степанова, Н.П. О динамике системного значения презенса (на материале французского языка) Текст. / Г.М. Костюшкина, Н.П. Степанова // Филологические науки. М.: Наука, 2001. -Вып. 1.-С. 99-106.

84. Кронгауз, М.А. Семантика Текст. / М.А. Кронгауз. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 399 с.

85. Крылова, Н.А. Лексико-семантическая характеристика глаголов шутки и насмешки Текст. / Н.А. Крылова // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. М.: МГОПУ. - 1996. - Т.1. - С. 75-77.

86. Кубрякова, Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Известия РАН. СЛЯ,1994.-Т. 53.-№2.-С. 3-15.

87. Кубрякова, Е.С., Демьянков, В.З., Панкрац, Ю.Г., Лузина, Л.Г.

88. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М.: МГУ, 1996а.- 245 с.

89. Кубрякова, Е.С. Когнитивный взгляд на природу частей речи Текст. / Е.С. Кубрякова // Словарь. Грамматика. Текст. М.: РАН, 19966. - С. 218224.

90. Кубрякова, Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики Текст. / Е.С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. — М.: Институт языкознания РАН, 2004а. Вып. 1.- С. 6-16.

91. Кубрякова, Е.С. Язык и знание Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Языки русской культуры, 20046. - 555 с.

92. Кубрякова, Е.С., Дроздова, Т.В. Ключевые понятия науки с когнитивной точки зрения Текст. / Е.С. Кубрякова, Т.В. Дроздова // Когнитивная лингвистика: новые проблемы познания. М., Рязань, 2007. — С. 8-13.

93. Кузевич, Г.П. Абстрактные имена в категоризации мира (на материале современного немецкого языка) Текст. / Г.П. Кузевич // Когнитивная лингвистика: новые проблемы познания. — М.-Рязань: Ин-т языкознания РАН. 2007. - № 5. - С. 64-72.

94. Кузнецова, A.M. Проблема компонентного анализа в лексике. Научно-аналитический обзор Текст. / A.M. Кузнецова. М.: ИНИОН, 1980. - 58 с.

95. Кузнецова, Э.В. Язык в свете системного подхода Текст. / Э.В. Кузнецова. Свердловск: УГУ, 1983. - 114 с.

96. Кукса, Т.А. Метафорические модели как компонент идеографического поля (на материале слов, определяющих физическое состояние человека) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Т.А. Кукса. Ростов-на-Дону, 2007. - 24 с.

97. Кунин, А.В. Английская фразеология Текст. / А.В. Кунин. М.: Высшая школа, 1970.-340 с.

98. Лазарев, В.В., Правикова, Л.В. Теория фрейма: интердисциплинарный подход Текст. / В.В. Лазарев, Л.В. Правикова // Когнитивная парадигма. Фреймовая семантика и номинация. Пятигорск: ПГЛУ, 2002. - С. 3-19.

99. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику Текст. / Дж. Лайонз. -М.: Прогресс, 1978. 543 с.

100. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. — М.: Советская энциклопедия 1990. — 682 с.

101. Лейбниц, Г.В. Новые опыты о человеческом разумении Текст. / Г.В. Лейбниц // Соч. в 4-х томах. Т. 2. - М.: Мысль, 1983. - 686 с.

102. Логический анализ языка. Культурные концепты Текст. М.: ИСБН, 1991.-203 с.

103. Локк, Дж. Опыт о человеческом разумении Текст. / Дж. Локк // Соч. в 3-х т. М.: Мысль, 1985.-Т. 1.-621 с.

104. Лосев, А.Ф. Философия имени Текст. / А.Ф. Лосев. М.: Правда, 1990. -655 с.л

105. Лосев, А.Ф. Бытие. Имя. Космос Текст. / А.Ф. Лосев. М.: Мысль. Российский открытый ун-т, 1993. — 958 с.

106. Лосев, А.Ф. Миф Число - Сущность Текст. / А.Ф. Лосев. - М.: Мысль, 1994.-919 с.

107. Лосев, А.Ф. Имя Текст. / А.Ф. Лосев. СПб: Алетейя, 1997. - 614 с.

108. Лукашевич, Е.В. Когнитивная семантика: эволюционно-прагматический аспект Текст. / Е.В. Лукашевич. Москва-Барнаул: Алтайский ун-т, 2002. — 234 с.

109. Маковский, М.М. Системность и асистемность в языке. Опыт исследования антиномии в лексике и семантике Текст. / М.М. Маковский. -М.: Наука, 1980.-210 с.

110. Маковский, М.М. Язык и речевая деятельность Текст. / М.М. Маковский // Вопросы языкознания. -М.: Наука, 2000. Вып. 3. - С. 132-148.

111. Мамардашвили, М.К. Классический и неклассический идеалы рационализма Текст. / М.К. Мамардашвили. М.: Лабиринт, 1994. - 88 с.

112. Мартине, А. Распространение языка и структурная лингвистика Текст. / А. Мартине // Зарубежная лингвистика. — М.: Прогресс, 1999. Вып. 3. - С. 43-45.

113. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика Текст. / В.А. Маслова. — М., 2005.-256 с.

114. Мельников, Г.П. Системная лингвистика и ее отношение к структурной Текст. / Г.П. Мельников // Проблемы языкознания. — М.: Наука, 1987. -Вып. З.-С. 101.

115. Мельникова, М.В. Универсальное и национально-специфическое в лексике сферы образования в свете процессов глобализации Текст. / М.В. Мельникова // Межкультурная коммуникация и перевод. М.: МОСУ, Институт языкознания РАН, 2005. - С. 78-82.

116. Мельчук, И.А. Русский язык в модели «смысл <=> текст» Текст. / И.А. Мельчук. М.: Вена: Языки русской культуры, 1995. — 682 с.

117. Мещанинов, И.И. Эргативная конструкция в языках различных типов Текст. / И.И. Мещанинов. Д.: Наука, 1967. - 248 с.

118. Молчанова, С.Евг. Функционально-семантическое поле дискурсивных коннекторов в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / С. Евг. Молчанова. — Пятигорск, 2006. 17 с.

119. Моррис, Ч.Г. Основная теория знаков Текст. / Ч.Г. Моррис // Семиотика. М.: Прогресс, 1983. - С. 37-89.

120. Найда, Ю.А. Процедуры анализа компонентной структуры референциального значения Текст. / Ю.А. Найда // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. - Вып. 14. - С. 61-74.

121. Никитин, М.В. Развернутые тезисы о концептах Текст. / М.В. Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики. — М.: Институт языкознания РАН, 2004. Вып. 1.-С. 53-64.

122. Новиков, JI.A. Семантика русского языка Текст. / JI.A. Новиков. — М.: Высшая школа, 1982. 272 с.

123. Олейник, М.А. Адресат и динамическая языковая картина мира:концепция взаимообусловленности Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / М.А. Олейник. Ростов-на-Дону, 2006. - 45 с.

124. Ондрус, П., Горецки, Я., Фудрик, Ю. Современный словацкий литературный язык Текст. / П. Ондрус, Я. Горецки, Ю.Фудрик // Языкознание. М.: АН СССР, 1981. - Вып. 3. - №6. - С. 145-149.

125. Павилёнис, Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка Текст. / Р.И. Павилёнис. М., 1983. — 357 с.

126. Падучева, Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива Текст. / Е.В. Падучева. М.: Языки русской культуры, 1996. — 464 с.

127. Падучева, Е.В. К структуре семантического поля «восприятия» (на материале глаголов восприятия в русском языке) Текст. / Е.В. Падучева // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 2001. Вып. 4. - С. 23-44.

128. Парикова, Н.Б. К вопросу о системообразующих элементах языка Текст. / Н.Б. Парикова // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. М.: МГОПУ, 1996. - Т. 1. - С. 30-32.

129. Пищальникова, В.А. Психопоэтика Текст. / В.А. Пищальникова. -Барнаул.: Алтайский ун-т, 1999. — 235 с.

130. Погосова, К.О. Концепты эмоций в английской и русской языковых картинах мира Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / К.О. Погосова. — Владикавказ, 2007. — 21 с.

131. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. — Воронеж: Истоки, 2001. 192 с.

132. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Основные черты семантико-когнитивного подхода к языку Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Антология концептов. М.: Гнозис, 2007а. - С.7-9.

133. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Когнитивная лингвистика Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Лингвистическая и межкультурная коммуникация. -М.: ACT: Восток-Запад, 20076. С.314.

134. Поспелов, Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры Текст. / Н.С. Поспелов // Доклады и сообщения Института русского языка АН СССР. М.-Л., 1948. - Вып. 2. - С.43-68.

135. Потебня, А.А. Мысль и язык Текст. / А.А. Потебня. Киев: ПОЕН, 1993.- 139 с.

136. Правикова, Л.В. Фреймовое содержание и языковая структура дискурса парламентских дебатов по международному терроризму Текст. / Л.В. Правикова // Вопросы романо-германской и русской филологии. — Пятигорск: ПГЛУ, 2005. С. 200-207.

137. Правикова, Л.В. Современная теория дискурса: когнитивно-фреймовый и аргументативный подходы Текст. / Л.В. Правикова. Пятигорск: ПГЛУ, 2004.-300 с.

138. Пятницкая, Н.Ю. Универсальное и научное во фразеологии (русский язык и английский) Текст. / Н.Ю. Пятницкая. Саратов, 1982. - 130 с.

139. Радзнховская, В.К. Оценка как способ определения семантических полей Текст. / В.К. Радзнховская // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. М., 1996. - Т. 1. - С. 34-37.

140. Радченко, О.А. Язык как миросозидание. Лингвофилософская концепция неогумбольдтианства Текст. / О.А. Радченко. — М.: КомКнига, 2006.-312 с.

141. Рассел, Б. Человеческое познание: его сфера и границы Текст. / Б. Рассел. М.: Республика, 2000. - 463 с.

142. Рахилина, Е.В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты Текст. / Е.В. Рахилина // Семиотика и информатика: Сборник научных статей. М., 1998. - С. 280-290.

143. Рахилина, Е.В. Основные идеи когнитивной семантики Текст. / Е.В. Рахилина // Современная американская лингвистика: фундаментальные направления. М.: УРСС, 2002. - С. 370-389.

144. Ревзин, И.И. Современная структурная лингвистика. Проблемы и методы Текст. / И.И. Ревзин. М.: Наука, 1977. - 262 с.

145. Реформатский, А.А. Введение в языковедение Текст. / А.А. Реформатский. М.: Просвещение, 1967. - 542 с.

146. Реформатский, А.А. Лексические мерисмы и семантическая редукция Текст. / А.А. Реформатский // Языкознание в Дагестане. Махачкала: ДГУ, 2001.-С. 12-16.

147. Ротенберг, B.C. Слово и образ. Проблемы контекста Текст. / B.C. Ротенберг // Вопросы философии. М., 1980. - № 4. - С. 23-28.

148. Руденко, Д.И. Категория имени в основных парадигмах «философии языка» Текст.: дис. . д-ра филол. наук / Д.И. Руденко. М., 1990. - 576 с.

149. Русская грамматика Текст. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. — М.: Наука, 1980. Т. 1. - 783 е.; Т.2. - 709 с.

150. Савосина, Л.М. Трансформационная парадигма предложения и ее соотнесенность с актуализационной парадигмой Текст. / Л.М. Савосина // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2000. - Вып. - С. 66-74.

151. Свойкин, К.Б. Диалогика текста в англоязычной научной коммуникации Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / К.Б. Свойкин. -Пятигорск, 2006. 35 с.

152. Селиверстова, О.Н. Компонентный анализ многозначных слов (на материале некоторых русских глаголов) Текст. / О.Н. Селиверствова. М.: Наука, 1975.-240 с.

153. Селиверстова, О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика Текст. / О.Н. Селиверствова. М.: Наука, 1990. - 150 с.

154. Сидоров, Е.В. К построению деятельностной модели межкультурной коммуникации Текст. / Е.В. Сидоров // Межкультурная коммуникация и перевод. М.: МОСУ, Институт языкознания РАН, 2005. - С. 22-26.

155. Скляревская, Г.Н. Русский язык конца XX века: Версия лексикографического описания Текст. / Г.Н. Скляревская // Словарь. Грамматика. Текст. М.: Ин-т русского языка им. В.В.Виноградова РАН, 1996.- С. 463-472.

156. Солнцев, В.М. Язык как системно-структурное образование Текст. / В.М. Солнцев. М.: Наука, 1977. - 340 с.

157. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Опыт и исследования Текст. / Ю.С. Солнцев. М.: Школа «Языки русской культуры», 1977. — 826 с.

158. Степанов, Ю.С. Основы языкознания Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Просвещение, 1996. — 270 с.

159. Степанов, Ю.С. Язык и метод в современной философии языка Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Языки русской литературы, 1998. — 779 с.

160. Степанов, Ю.С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Языки славянских культур, 2007. — 248 с.

161. Стернин, И.А. Русское коммуникативное сознание Текст. / И.А. Стернин // Человек в зеркале языка. М.: Институт языкознания РАН, 2002.- С. 296-320.

162. Стернин, И.А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях Текст. / И.А. Стернин // Вопросы когнитивной лингвистики.- М.: Институт языкознания РАН, 2004. Вып. 1. - С. 65-69.

163. Суколенко, Н.И. Отражение обыденного сознания в образной языковой картине мира Текст. / Н.И. Суколенко. Киев, 1992. - 150 с.

164. Сулейманова, Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике Текст. / Э.Д. Сулейманова. Алма-Ата: Ана mini, 1989. - 109 с.

165. Тарасова, И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие Текст. / И.П. Тарасова // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1993. - Вып. 5.-С. 70-82.

166. Татевосов, С.Г. Теория функциональной грамматики: Качественность. Количественность Текст. / С.Г. Татевосов // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2001. - Вып.2. - С. 143-147.

167. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово/Slovo, 2000. - 624 с.

168. Трошина, Н.Н. Карл Бюлер Текст. / Н.Н. Трошина // Европейские лингвисты XX века. М.: ИНИОНРАН, 2001. - С. 133-141.

169. Трубецкой, Н.С. О природе человеческого сознания Текст. / Н.С. Трубецкой // Феномен человека. М.: Высшая школа, 1993. - С. 72-76.

170. Трухина, Е.М. Ядерные средства выражения категории следования во французском и русском языках Текст. / Е.М. Трухина // Сопоставительная филология и полилингвизм. Казань: КГУ, 2002. - С. 121-123.

171. Туктангулова, Е.В. Художественные концепты «жизнь» и «смерть» как репрезентанты словообраза «природа» в видеостиле Н.А. Заболоцкого Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Е.В. Тактангулова. — Ижевск, 2007. 21 с.

172. Урманцев, Ю.А. Начало общей теории систем Текст. / Ю.А. Урманцев // Системный анализ и научное значение. М., 1978. - С.38-39.

173. Уфимцева, А.А. Слово в лексико-семантической системе языка Текст. / А.А. Уфимцева. М.: Наука, 1968. - 272 с.

174. Уфимцева, А.А. Проблемы системной организации лексики Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / А.А. Уфимцева. М., 1970. - 30 с.

175. Уфимцева, А.А. Лексическое значение. Принципы семиотического описания лексики Текст. / А.А. Уфимцева. М.: Наука, 1986. - 239 с.

176. Фесенко, Т.А. Специфика национального культурного пространства в зеркале перевода Текст. / Т.А. Фесенко. Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002.-227 с.

177. Филлмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики Текст. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983а. - Вып. 12. - С. 74-122.

178. Филлмор, Ч. Об организации семантической информации в словаре Текст. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 19836.-Вып. 14.-С. 23-60.

179. Фрумкина, P.M. Язык и когнитивная деятельность Текст. / P.M. Фрумкина. М.: Наука, 1989. - 142 с.

180. Фрумкина, P.M. Язык и структура знания Текст. / P.M. Фрумкина. М.: Наука, 1990.-203 с.

181. Фрумкина, P.M. и др. Семантика и категоризация Текст. / P.M. Фрумкина и др. М.: Наука, 1991. - 167 с.

182. Фрумкина, P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? Текст. / P.M. Фрумкина // Язык и наука конца XX века: Сборник статей. М., 1995. - С. 95-103.

183. Хованская, З.И. Семантика и прагматика. Соотношение терминов и научных понятий Текст. / З.И. Хованская //Современные проблемы романистики. Функциональная семантика. Калинин: КГУ, 1986. — С. 164166.

184. Циткина, Ф.А. Системный анализ в сопоставительном терминоведении Текст. / Ф.А. Циткина // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. -Т.46. - Вып. 6. - М.: Наука, 1987. - С. 557-563.

185. Ченки, А. Современные когнитивные подходы к семантике: Сходства и различия в теориях и целях Текст. / А. Ченки // Вопросы языкознания. М.: Институт языкознания РАН. - 1996. - №2. - С. 68-78.

186. Ченки, А. Семантика в когнитивной лингвистике Текст. / А. Ченки // Современная американская лингвистика: фундаментальные направления. -М.: Едиториал УРСС, 2002. С. 340-369.

187. Чернейко, Л.О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени Текст. / Л.О. Чернейко. М.: МГУ, 1997. - 319 с.

188. Чунахова, Л.В. Особенности речевого поведения художников второй половины XIX века (на материале английского и русского языков) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Л.В. Чуханова. Ростов-на-Дону, 2006. - 17 с.

189. Шаталина, Г.О. К вопросу о методе описания семантической структуры слова в двуязычном словаре Текст. / Г.О. Шаталина // Сопоставительное изучение семантической динамики. М.: Моск. ун-т, 1986. - С. 5-11.

190. Шеллов, С.Д., Шайкевич, А.Я. Русский семантический словарь Текст. / Н.Ю.Шведова // Известия РАН. Серия литературы и языка.- М.: Азбуковник, 1998. 807 с.

191. Шмелев, А.Д. Русская языковая модель мира Текст. / А.Д. Шмелев. -М.: Языки славянской культуры, 2002. — 224 с.

192. Шомахова, Т.М. Структурно-семантическая парадигма имени в разносистемных языках Текст. / Т.М. Шомахова. — М.: Ин-т языкознания РАН, 2002.-244 с.

193. Шомахова, Т.М. Структурно-семантическая парадигма имени в разносистемных языках Текст.: дис. . д-ра филол. наук / Т.М. Шомахова. -Нальчик, 2003.-402 с.

194. Шомахова, Т.М. Смысловое пространство концепта «достоинство» в русской и французской лингвокультурах Текст. / Т.М. Шомахова // Наука о переводе сегодня. М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 2007. - С. 254-261.

195. Щур, Г.С. Теория поля в лингвистике Текст. / Г.С. Щур. М.: Наука, 1974.-237 с.

196. Эльгаров, А.А. Семантический анализ текста Текст. / А.А. Эльгаров. -Нальчик: КБГУ, 1989. 124 с.

197. Abraham, G., Kiefer, F.A. Theory of Structural Semantics Texte. / G. Abraham, F.A. Kiefer. The Hage, 1996. - 217 p.

198. Biervvisch, M. Some Semantic Universals of German Adjectivals. — Fondation ofLanguage, 1967,3.1.

199. Biervvish, M. Semantik in Lyons Texte. / M. Bierwish. 1970. P. 164-166.

200. Christine Palm. Phraseologie: eine Einfiihrung — Gunter Narr Verlag, 1995, 130 p.

201. Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge, 1992. 381 p.

202. Galmich, M. Semantik linguistique et logique. Paris: Presse Universitaire de France, 1991.-151 p.

203. Gosselin, Z. Semantic de la temporalite en frangais: Un modele calculatoire et cognitif du temps et de l'aspect. — Lonvin. la Neuve: Dudot, 1996. - 291 p.

204. Greimas A.J. Semantique structurale, Paris: Presses Universitaires de France, 1986.-262 p.

205. Jackendoff R., Semantic and Cognition. Cambridge (MA): MIT Press. -1983.

206. Katz J.J., Fodor J.A. The Structure of Semantic Theory. Language, 1963, №2. -612 p.

207. Lakoff, G. The Invariance Hypothesis Is Abstract Reason Based on Image — schemas? // Cognitive Linguistics 1-1. Cambridge: Cambridge University Press, 1990, P. 39-74.

208. Lakoff, G. The Contemporary Theory of Metaphor. Ortony, A. (ed), Metaphor $ and Thought. Cambridge: Cambridge University Press. Second edition, 1993. P. 202-251.

209. Langacker, R. An Oveview of Cognitive Grammar. In: Rudzka-Ostyn, 1988. P. 3-48.

210. Langacker R. Concept, Image and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. Berlin: Mouton de Gruyter, 1991.

211. Monika Schwarz, Jeannette Chur. Semantik: ein Arbeitsbuch Gunter Narr Verlag, 2004, 224 p.

212. Novodranova V., Kurkina T. Die Besonderheiten der sprache der Pharmazie // Категоризация и концептуализация в языках для специальных целей и профессиональном дискурсе. М., Рязань: Ин-т языкознания РАН, 2009. -№6.-С. 140-146.

213. Otrnan G. Les representations s6mentiques en terminologie. Paris: Presse Universitaires de Franse, 1953. — 158 p.

214. Petra Ludewig, Bart Geurts. Lexikalische Semantik aus kognitiv Sicht: Perspektiven im Spannungsfeld linguistischer und psychologischer Modellierungen Turinger Beitrage zur Linguistik Gunter Narr Verlag, 1998, 267 p.

215. Rosch, E. On the Internal Structure of Perception and Semantic Categories. — Moose, Т.Е. (ed.). Cognitive Development and the Acquisition of Language. New York: Academic Press, 1973. P. 111-144.

216. Rosch, E Cognitive Representations of Semantic Categories. — Journal of Experimental Psychology: General 104, 1975. P. 192-233.

217. Rosch E. Human Categorization. Warren, N(ed.) Studies in Cross-Cultural Psychology, vol.1. N.J.: Academic Press, 1977.

218. Samain D. Les noms abstraits. Histoire et Theorie. Villeneuve d'Aseq: Presse Univ. Du Septentrion, 1996. - 406 p.

219. Samain D. L'introduction. Le nom abstrait // Les noms abstraits. Histoire et Theorie. Villeneuve d'Asq, 1996. - 406 p.

220. Sebastian Lobner. Semantik: eine Einflihrung — Walter de Gruyter, 2003, 3871. P

221. Talmy L. Typology and Process in Concept Structuring // Toward a Cognitive Semantics, vol 2, Cambridge (Mass), London (England): The MIT Press, 2000. -495 p.

222. Talmy, L. Force Dynamics in Language and Cognition. Cognitive Science 12. P. 49-100.1. Словари

223. Ахманова 1969. Словарь лингвистических терминов / Под ред. О.С.Ахмановой. - М.: Сов. энциклопедия, 1969. - 605 с.

224. Бинович 1975. Немецко-русский фразеологический словарь / Под ред. д-ра Малиге-Клаппенбах и К. Агрикола. - М.: Русский язык, 1975. - 656 с.

225. Большой русско-французский словарь / Под. ред. JI.B. Щербы, М.И. Матусевич. М.: Русский язык. Медиа, 2004. - 4-е издание, исправленное. — 560 с.

226. Новый французско-русский словарь / Под ред. В.Г. Гака, К.А. Ганшиной. М.: Русский язык. Медиа, 2005. - 10-е издание, стереотипное. — 1160 с.

227. Ожегов 2000 Толковый словарь русского языка / Под ред. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой. - М.: Ин-т рус. языка им. В.В.Виноградова РАН, 2000. - Изд-е 4-е. - 939 с.

228. Фразеологический словарь современного русского литературного языка / Под ред. А.И. Молоткова. — М.: Русский язык, 1986. Изд-е 4-е. — 543 с. ,

229. Фразеологический словарь современного русского литературного языка / Под ред. А.Н. Тихонова. М.: Флинт, Наука, 2004. - Т. 1. — 832 с.

230. Duden. Deutsches Universalworterbuch. — Mannheim, 2002.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.