Лингвопрагматический анализ экспрессивности эпистолярного текста: на материале английской частной переписки XVIII-XIX вв. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Силаева, Наталья Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 204
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Силаева, Наталья Владимировна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. СТАТУС ЭПИСТОЛЯРНЫХ ТЕКСТОВ И ИХ ОСОБЕННОСТИ.
1.1. Краткий экскурс в историю эпистолографии.
1.2. Подходы к изучению эпистолярных текстов.
1.2.1. Понятия «эпистолярный стиль» и «эпистолярный жанр» в современной лингвистической литературе.
1.2.2. Структурно-семантические и коммуникативно-прагматические характеристики текстотипа «частное письмо».
1.3. Место английского частного послания XVIII - XIX вв. в общей классификации писем.
1.3.1. Литературоведческая и социокультурная характеристика частного послания XVIII - XIX вв.
1.3.2. Прагмалингвистические и стилистические особенности частного послания XVIII - XIX вв.
1.4. Письмо в свете теории дискурса.
1.5. Экспрессивность как одна из ведущих характеристик текстотипа «частное письмо».
1.5.1. Место экспрессивности среди других функций языка, представленных в частном послании.
1.5.2. Средства создания экспрессивности.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.
ГЛАВА 2. РЕЧЕВАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ЭКСПРЕССИВНОСТИ В АНГЛИЙСКИХ ЧАСТНЫХ ПИСЬМАХ XVIII - XIX ВВ.
2.1. Наведение экспрессивности в тексте частного послания.
2.2. Экспрессивные средства воздействия на сферу эмоционального в тексте частного послания.
2.2.1. Лексические средства реализации категории эмотивности в английском частном послании XVIII - XIX вв.
2.2.2. Синтаксические средства реализации категории эмотивности в английском частном послании XVIII -XIX вв.
2.3. Экспрессивные средства воздействия на сферу интеллектуального и волевого в тексте частного послания.
2.3.1. Лексические средства реализации категории модальности в английском частном послании XVIII - XIX вв.
2.3.2. Синтаксические средства реализации категории модальности в английском частном послании XVIII - XIX вв.
2.4. Структурно-композиционные средства создания экспрессивности в тексте частного послания XVIII - XIX вв.
2.5. Выбор экспрессивных средств в зависимости от тендерной принадлежности адресанта.
2.6. Взаимодействие экспрессивных средств на уровне текста.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Прагматика оценки в субъязыке современной британской прессы: На материале публицистического очерка2000 год, кандидат филологических наук Пьянзина, Ирина Николаевна
Русское частное письмо XIX в.: Коммуникация, жанр, речевая структура2002 год, доктор филологических наук Ковалева, Наталья Анатольевна
Средства выражения экспрессивности в сатирическом художественном тексте: На материале романов И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев" и "Золотой теленок"2003 год, кандидат филологических наук Шарова, Вероника Валерьевна
Категории эмотивности и экспрессивности в повестях и рассказах И. С. Тургенева 1871-1882 гг.2001 год, кандидат филологических наук Марченко, Светлана Владимировна
Экспрессивно-оценочная функция образных художественных средств в языке романа М. Митчелл "Унесенные ветром"2010 год, кандидат филологических наук Мефлех, Марина Валерьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвопрагматический анализ экспрессивности эпистолярного текста: на материале английской частной переписки XVIII-XIX вв.»
Эпистолярные тексты - это наследие прошлого, которое является неотъемлемой частью национальной культуры. Существующее в материально закрепленной письменной форме, оно охватывает большое число памятников разных эпох, разных авторов и разного содержания: от подлинной переписки частных лиц до посланий, обращенных к широкому кругу читателей. И частные, и официальные письма используют как средство общения. Из огромного количества и многообразия эпистолярных текстов именно частные письма представляют для нас особый интерес. Они являются не только важными историческими документами и неоценимыми источниками изучения эпохи, но и предоставляют богатый для анализа языковой материал. Изучение «мужских» и «женских» писем, адресованных мужчине или женщине, оригинальных и многообразных по виду и содержанию, ставит перед учеными новые проблемы и дает возможность проанализировать и систематизировать лингвистические характеристики и нормы написания писем различных эпох и стилей.
Объектом данного исследования являются тексты английских частных писем XVIII - XIX вв., рассмотренные в свете лингвистического выражения категории экспрессивности с учетом тендерной составляющей.
Предметом исследования послужили лексические и синтаксические экспрессивные средства английского языка, рассмотренные на определенном историческом срезе и описанные в терминах воздействия на эмоциональную, интеллектуальную и волевую сферы адресата частного послания.
Актуальность нашего исследования объясняется важностью изучения приемов и средств создания эффективного воздействия текста на адресата, системного описания экспрессивных языковых единиц как средств, способных воздействовать на эмоциональную, интеллектуальную и волевую сферы реципиента. Исследование экспрессивных средств на примере эпистолярных текстов XVIII - XIX вв. представляется обоснованным, так как, с одной стороны, XVIII век - это эпоха становления национального литературного английского языка; кодификация и установление норм в этот период во многом предопределили языковые тенденции и состояние современного языка. С другой стороны, именно в XVIII веке эпистолярное искусство достигает высокого уровня развития.
Помимо важности для собственно лингвистических исследований, изучение писем представляет интерес для культуроведения, литературоведения и истории. Являясь неотъемлемой частью национальной культуры, частные письма по праву считаются важнейшими источниками изучения жизненных и творческих биографий великих деятелей прошлого: философов, политиков, поэтов, критиков, писателей, литературоведов.
Цель настоящего исследования состоит в выявлении и описании разноуровневых языковых средств создания экспрессивности в тексте английского частного послания XVIII - XIX вв.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
• определить жанрово-стилевой статус эпистолярных текстов;
• выявить специфику исследуемых частных писем в соответствии с современным дискурсным подходом;
• определить место экспрессивной функции среди других функций языка, представленных в текстотипе «частное письмо»;
• описать экспрессивность как одну из ведущих характеристик текстотипа «частное письмо» и определить её составляющие;
• выявить и описать экспрессивные средства, используемые в английских частных письмах XVIII - XIX вв. с учетом экстралингвистического контекста;
• проследить преференции в выборе экспрессивных языковых средств в зависимости от тендерного фактора адресанта.
Для решения поставленных задач используются следующие методы исследования: индуктивно-дедуктивный метод, метод лингвистического описания, метод композиционно-стилистического анализа, метод контекстуального анализа, метод контент-анализа и метод сопоставительного анализа.
Материалом для исследования послужил корпус английских частных писем XVIII - XIX вв. общим количеством 180 текстов, собранных путем сплошной выборки из собраний личной корреспонденции таких авторов, как Джонатан Свифт, леди Мэри У.Монтапо, Лоренс Стерн, Томас Грей, Уильям Каупер, Роберт Берне, Самюэль Кольридж, Джейн Остин, Перси Шелли, Джейн Уэлш, лорд Байрон, Чарльз Лэм, Гораций Уолпол и др.
Научная новизна работы заключается в комплексном исследовании эпистолярных текстов в свете теории текста, текстотипа и дискурса; в установлении на базе обширного языкового материала некоторых закономерностей выражения экспрессивности в английских частных посланиях. Новым также является рассмотрение экспрессивных средств английского языка определенной исторической эпохи на лексическом и синтаксическом уровнях.
На защиту выносятся следующие положения: 1. Частное письмо рассматривается как тип текста, выделение которого возможно благодаря следующим признакам: эксплицитность отправителя и получателя сообщения, возможное изменение направления коммуникации (смена ролей автора и получателя сообщения), условно диалогическая направленность коммуникации, а также то, что областью интенций коммуникантов является сфера их личных, реже общественных, интересов.
2. Частное письмо, являясь единицей коммуникации, реализует несколько функций: контактную функцию, функции сообщения, познания, самовыражения и воздействия. Коммуникативная функция представляет собой саму суть создания текстов подобного рода и получает статус над-функции. Функция воздействия накладывается на контактную функцию, функции сообщения, познания и самовыражения, так как экспрессивные средства воздействуют как на интеллектуальную и волевую, так и на эмоциональную сферу реципиента.
3. В тексте английского частного послания XVIII - XIX вв. экспрессивные средства, воздействующие на эмоциональную сферу, могут быть описаны в рамках категории эмотивности; экспрессивные средства, воздействующие на интеллектуальную и волевую сферу - в рамках категории предположительно-вероятностной модальности; модальные и эмотивные единицы разных уровней языка формируют корпус экспрессивных средств.
4. Наведение экспрессивности в английском частном послании XVIII - XIX вв. осуществляется за счет взаимодействия разноуровневых языковых единиц, отбор которых определяется ситуацией общения, целями коммуникации и образом автора и адресата сообщения.
5. Предпочтения в выборе экспрессивных языковых средств являются гендерно маркированными. Представляется возможным говорить о доминирующих эмоциях и тактиках убеждения адресата в «мужских» и «женских» письмах.
Теоретическая значимость исследования по данной теме заключается в том, что в нем с позиции прагмалингвистического подхода и в свете теории дискурса определен статус эпистолярных текстов в современной лингвистике. Выявлены основные характеристики текстотипа «частное письмо», а также описан и систематизирован корпус экспрессивных средств, формирующих этот текстотип на определенном историческом срезе языка.
Практическое значение работы заключается в возможности применения его результатов на лекционных и семинарских занятиях по общему языкознанию при обучении студентов языковых специальностей, в частности, в курсах по стилистике, лингвистике текста, теории дискурса, тендерной лингвистике. Также возможно использование результатов исследования в курсе литературоведения для выявления особенностей авторского стиля на примере частной переписки.
Изучение писем представляет ценность и для дидактического и нравственного воспитания. В современном мире не остается времени на написание писем в их классическом понимании. Традиции постепенно уходят в прошлое, и с ними уходит и то уникальное использование языка, возможное лишь в интимно-дружеском регистре общения посредством классических бумажных писем. Изучение писем прошлого на занятиях и в рамках самостоятельной работы дает возможность расширить словарный запас, приобрести навыки владения языком, сформировать общелингвистические компетенции у современного студенчества.
Задачи и цели исследования определили структуру диссертации: она состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, трех приложений.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Лексико-синтаксические средства обеспечения эмотивности модернистского текста2010 год, кандидат филологических наук Набокова, Наталья Александровна
Лингвистические средства создания образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе2012 год, кандидат филологических наук Навицкайте, Эдита Антоновна
Выражение категории эмотивности в художественных произведениях французских, английских и немецких авторов конца XX - начала XXI веков2011 год, кандидат филологических наук Ленько, Галина Николаевна
Категория эмотивности в английском тексте: Когнитивный и коммуникативный аспекты2001 год, доктор филологических наук Филимонова, Ольга Евгеньевна
Репрезентация эмотивных концептов в тексте англоязычного анекдота2008 год, кандидат филологических наук Маркова, Диана Владимировна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Силаева, Наталья Владимировна
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
1. Экспрессивность текста представляет собой интегральный результат реализации таких его свойств, как эмотивность, оценочность, интенсивность и структурно-композиционные особенности. В настоящей работе мы придерживаемся следующих трактовок терминов: эмоциональность - свойство психики человека испытывать эмоции и чувства в ответ на события или явления внеязыковой действительности. Эмотивность - это зафиксированные в языке маркеры эмоциональности. Оценочность - это отношение субъекта речи к обозначаемому. Градуируясь по шкале «хорошо-плохо», эмоциональная оценка может включаться в понятие эмотивности, так как любая эмоция с большой долей относительности может трактоваться как положительная или отрицательная. Рациональная оценка может конструировать средства, призванные воздействовать на когнитивную, интеллектуальную сферу адресата. Интенсивность рассматривается как мера количества экспрессивности по сравнению с экспрессивностью, являющейся качественной категорией текста.
2. Экспрессивные средства обнаруживаются на всех уровнях языковой иерархии. В исследуемых нами частных письмах выявлены языковые маркеры экспрессивности на лексическом уровне, уровне междометий и частиц, на синтаксическом и структурно-композиционном уровне.
3. Для описания лексических средств реализации категории эмотивности в тексте английского частного послания XVIII - XIX вв. была использована классификация В.И.Шаховского, в соответствии с которой была выявлена лексика, называющая, описывающая и выражающая эмоции и чувства. Лексика, называющая эмоции, является доминирующей; в группе единиц, выражающих эмоции, особо выделяются междометия и междометные слова; на синтаксическом уровне категория эмотивности представлена, прежде всего, восклицательными предложениями, эллиптическими и эмфатическими конструкциями, синтаксическим повтором.
4. Категория предположительно-вероятностной модальности реализуется и на лексическом, и на синтаксическом уровнях. Лексические средства, рассмотренные в настоящей работе, включают глаголы и глагольные сочетания определенной семантики, а также модальные слова и комбинацию личных и притяжательных местоимений. Лексические средства в различной степени выражают уверенность говорящего в сообщаемых фактах, явлениях и событиях, в связи с чем представляется возможным говорить и о различной степени оказываемого воздействия на адресата.
На синтаксическом уровне языковой материал позволил выявить следующие средства: вопросительные предложения, и парентетические внесения. Наиболее представительными по количеству употреблений в тексте частного послания англичан XVIII - XIX вв. являются вопросительные конструкции.
5. Экспрессивность на уровне структурно-композиционной схемы частного послания достигается нарушением эпистолярной логики изложения материала, маркированностью традиционных элементов, представляющих архитектонику частного послания -контактоустанавливающих, контактоподдерживающих и контактозавершающих формул.
6. Немаловажным фактором при отборе и использовании выразительных средств языка оказывается тендерная принадлежность отправителя сообщения. В связи с тем, что культурная традиция накладывает свой отпечаток на языковую личность и предопределяет правила языкового поведения для мужчин и женщин, представляется возможным утверждать, что тактики воздействия на получателя сообщения со стороны автора-мужчины и автора-женщины также варьируют. Языковой материал показал, что в отношении преференций в выборе эмотивных средств авторы-женщины с большой частотностью выражают радость-восторг, удовольствие-наслаждение, удивление и страсть, в то время как авторы-мужчины преобладают эмотивы печали-уныния, горя, отчаяния, гнева и депрессии.
В отношении модальных средств, призванных воздействовать на интеллектуальную и волевую сферу, языковой материал позволяет отметить следующие тенденции. Авторы-мужчины чаще обращаются к модальным средствам, при этом стереотипное представление о преобладании авторитарных тактик воздействия в их речи наш материал не подтвердил. Некоторое преобладание модальных средств, выражающих низкую степень уверенности в мужских письмах, позволяет говорить о мягких тактиках воздействия на коммуниканта. В женских письмах преобладают единицы - носители высокой степени вероятности, что говорит о достаточно большой степени уверенности женщин в событиях, явлениях и мнениях, которые раскрываются в письме.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
XVIII век является важной вехой в истории становления литературного английского языка. Кодификация норм употребления проявилась и в области грамматики, и в области лексики, и в письменной, и в разговорной речи. На этот период приходится составление грамматических справочников, пособий и словарей. XVIII век связан с именами таких выдающихся лингвистов, грамматистов и лексикографов, как Дж.Свифт, Р.Стил, Дж.Адцисон, С.Джонсон, Р.Лаут, Н.Бейли.
Но существовал и другой путь, способствующий формированию и стабилизации норм литературного языка - это деятельность выдающихся писателей, поэтов, литераторов и критиков. Используя в своем художественном творчестве определенные слова, обороты и конструкции, они способствовали их закреплению и распространению. В этой связи отметим, что несомненную ценность представляют их частные письма, в которых тенденции использования языковых средств и их дальнейшее кодифицирование проявляются в наибольшем виде.
В настоящем исследовании описание языковых средств создания экспрессивности в тексте английского частного послания XVIII - XIX вв. осуществлялось с учетом дискурсивных характеристик текстотипа «частное послание». Как показал экскурс в историю эпистолярной традиции, основные черты частного послания, такие как условно диалогическая направленность, адресованность конкретному получателю, политематичность и полифункциональность, определенная архитектоника, были отмечены еще в античные времена.
Многогранность и многоплановость частного письма послужили причиной его неоднозначного толкования различными исследователями. Было установлено, что письма со сходной коммуникативно-речевой целеустановкой и общностью тематических и лингвостилистических признаков могут быть рассмотрены в рамках одного текстотипа.
Выделение текстотипа «частное письмо» стало возможным благодаря следующим признакам: конкретность автора и получателя сообщения, возможная смена ролей адресанта и адресата, условно диалогическая направленность коммуникации, а также то, что областью интенций коммуникантов является сфера их личных, реже общественных, интересов.
Письмо, включенное в процесс переписки, рассматривалось не просто как лингвистический объект, а как некое социальное явление, описание которого не мыслится без учета ряда экстралингвистических факторов. При таком подходе переписка трактуется как дискурс. Дискурс частной переписки - это совокупность текстов личностно-ориентированного обиходно-бытового характера, обладающих особыми правилами текстопостроения (архитектоникой), особой грамматикой и лексиконом, то есть речевыми и языковыми закономерностями, которые являются следствием влияния экстралингвистического фона, а, следовательно, требуют при своем анализе учета прагматических, социокультурных и психологических факторов.
Анализ экспрессивных средств частного послания осуществлялся с учетом функциональной направленности текстов подобного типа. В ходе исследования было выявлено, что одной из ведущих функций частного послания XVIII - XIX вв. является экспрессивная функция. Она накладывается на другие функции, представленные в частном письме, и предопределяет специфику отбора языковых средств. Определив коммуникативную функцию как над-функцию, в силу того, что она является самой сутью создания текстов подобного типа - осуществить вербальную связь с коммуникантом, - мы выделили контактную, информативную, когнитивную и эмотивную функции в качестве основных функций частного послания. Когнитивная функция представлена как функция познания, а эмотивная - как функция самовыражения. Экспрессивная функция накладывается на контактную, информативную, когнитивную и эмотивную функции, реализуя авторские интенции воздействия на интеллектуальную, волевую и эмоциональную сферы адресата. Таким образом, функции «установить контакт», «сообщить информацию», «выразить свои эмоции и чувства» рассматриваются через призму эффекта воздействия на адресата. При этом экспрессивность рассматривается как суммарный эффект взаимодействия таких категорий текста, как эмотивность, модальность, образность, оценочность, интенсивность с учетом композиционных особенностей текста частного послания.
Было установлено, что экспрессивные средства являются суммарным результатом взаимодействия средств, воздействующих как на эмоциональную, так и на интеллектуальную и волевую сферы адресата. Это связано с тем, что предметно-образное и понятийное содержание текста вовсе не адресуется исключительно когнитивной сфере психики реципиента. Достижение экспрессивности за счет предметно-образного и понятийного содержания порождает не только когнитивный, но и эмоциональный эффект, вызывая у реципиента интеллектуальные и эстетические эмоции. В то же время достижение экспрессивности за счет эмотивности порождает не только эмоциональный, но и когнитивный эффект, углубляя и расширяя восприятие, память, воображение, мышление реципиента, в частности, благодаря эмоциональной мотивации этих когнитивных процессов. Эмотивные средства «включают» цепочку эмоциональных процессов, что немедленно сказывается на выявлении личностных смыслов заданного в тексте содержания и влияет на формирование мотивационно-волевой установки как потенциала возможных последующих действий.
Исследование показало, что адресат, осуществляя отбор языковых средств при написании письма, выражает к ним свое отношение с целью оценки способности того или иного знака удовлетворять условиям успешности речевого акта. Этот выбор определенного языкового знака определяется не только его семантической компетенцией, но и прагматическим потенциалом знака, который характеризуется осведомленностью адресанта о положении дел, об участниках, их социальном статусе и ролях в обозначаемом событии, предварительных сведениях и фоновых знаниях.
Экспрессивный план текста реализуется в двух неразрывно связанных отношениях. Во-первых, экспрессивные средства оказывают непосредственное воздействие на сам процесс восприятия и понимания текста реципиентом, выступают в роли регулятора его психической деятельности. Они мобилизуют внимание, концентрируют его на экспрессивно представленных в тексте предметах и явлениях, процессах и событиях, следовательно, повышают интенсивность и устойчивость восприятия. Таким образом, реализация экспрессивного плана текста влияет на динамику, качество и избирательность восприятия, способствует ускорению, углублению и расширению восприятия и понимания текста реципиентом.
Во-вторых, экспрессивный план текста реализуется в «последствиях» восприятия и понимания текста - в изменениях индивидуального опыта, другими словами, в достижении прагматической цели - изменении в сознании и поведении реципиента. Эти изменения могут касаться развития имеющихся или зарождения новых мотивов личности, интересов, взглядов, убеждений и идеалов, самосознания, чувств, изменений в системе знаний, т.е. представлений и понятий. Далее все эти и другие изменения в сознании могут реализоваться в выборе действий, поступков, в способах их выполнения и их направленности [Маслова 1991: 190-191].
В ходе исследования было выявлено, что выбор экспрессивных средств является гендерно маркированным, что позволило выявить некоторые особенности «мужских» и «женских» писем. Так, не подтвердился стереотип о доминировании «чувств слабости» у авторов-женщин. Также языковой материал не подтвердил стереотипное представление о преобладании авторитарных тактиках воздействия на собеседника в «мужских» письмах.
Данные, полученные в ходе исследования, рождают новые цели и задачи. Так, представляется интересным в дальнейшем рассмотреть частные письма в диахроническом аспекте с выходом на современные способы коммуникации посредством электронных способов переписки. Не менее интересным представляется более подробный анализ тендерных преференций в выборе языковых средств воздействия на получателя сообщения, а также выявление гендерно зафиксированных стереотипов, присущих определенному обществу в определенный период его развития.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Силаева, Наталья Владимировна, 2007 год
1. Акишина, A.A. Письмо как один из видов текста Текст. / А.А.Акишина // Русский язык за рубежом. - 1982. - №2. - С. 57-63
2. Акишина, A.A. Характеристика благодарственных, извинительных и поздравительных писем Текст. / А.А.Акишина // Русский язык за рубежом. 1982. - №4. - С. 15-21
3. Александрова, О.В. Синтаксис как наука о построении речи Текст. / О.В.Александрова. М.: Прогресс, 1980. - С.54-72
4. Александрова, О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса Текст.: на материале английского языка: учебное пособие для студентов институтов и факультетов иностранных языков / О.В.Александрова. М.: Высшая школа, 1984. - 211 с.
5. Античная эпистолография. Очерки Текст. / отв. ред. М.Е.Грабарь-Пасек. М.: Наука, 1967. - 285 с.
6. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования) Текст.: учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Иностр. яз.» / И.В.Арнольд. М.: Просвещение, 1990. - 301 с.
7. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык Текст.: учебник для вузов / И.В.Арнольд. М.: Флинта: Наука, 2002. - 383 с.
8. Арутюнова, Н.Д. Фактор адресата Текст. / Н.Д.Арутюнова // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. 1981. - Т.40. - №4. - С. 356368
9. Арутюнова, Н.Д. Дискурс Текст. / Н.Д.Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская Энциклопедия, 1990.-С. 136-137
10. Ю.Арутюнян, Э.Б. Функционирование речевого этикета в королевском эпистолярном наследии XV XIX века Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Э.Б.Арутюнян. - СПб, 2000. - 18 с.
11. Бабенко, Л.Г. Обозначение эмоций в языке и речи Текст.: учебное пособие / Л.Г.Бабенко. Свердловск: УрГУ, 1986. - 100 с.
12. Баженова, И.С. Эмоции, прагматика, текст Текст.: монография / И.С.Баженова. М.: Изд-во «Менеджер», 2003. - 392 с.
13. Баранов, А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста Текст. / А.Г.Баранов. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1993. -180 с.
14. Барышникова, Г.В. Тендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров Текст.: на материале французской литературы XVII-XX века: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Г.В.Барышникова. Волгоград, 2004.-24 с.
15. Балли, Ш. Французская стилистика Текст. / Ш.Балли. М.: Иностран. лит-ра, 1961. - 394 с.
16. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров Текст. / М.М.Бахтин // М.М.Бахтин. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986.-445 с.
17. Белунова, Н.И. Семантико-структурная организация интимно-дружеского письма Текст. / Н.И.Белунова. СПб., 1994. - 12 с. -Деп. в ИНИОН РАН, № 49971
18. Белунова, Н.И. Категория речевого общения и особенности её реализации в тексте дружеского письма Текст.: на материале писем творческой интеллигенции конца XIX начала XX века / Н.И.Белунова // НДШВ, ФН, 1998. - №2. - С. 78-87
19. Белунова, Н.И. Дружеские письма творческой интеллигенции конца XIX начала XX в. (Жанр и текст писем) Текст. / Н.И.Белунова. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2000. - 140 с.
20. Беляевская, Е.Г. Стилистическая маркированность в языке и речи Текст. / Е.Г.Беляевская // Проблемы стилистической маркированности: сб. науч. тр. М.: МГПИИЯ, 1990. - Выпуск 356. -С. 21-26
21. Бетузия, Н. Особенности текстов эпистолярного жанра Текст. / Н.Бетузия // Русский язык за рубежом. 1984. - №3. - С. 81-84
22. Билецкая, О.П. Письмо как межстилевой тип текста Текст. /
23. П.Билецкая // Номинация и коммуникация: сб. науч. тр. -М.:МГПИИЯ, 1985. Выпуск 250. - С. 93-101
24. Бобырь, И.В. Прагмалингвистические аспекты речевой коммуникации: фактор адресанта Текст. / И.В.Бобырь // Прагматические аспекты языкознания: сб. ст. фак-та. ино. яз. МНЭПУ. М.: ПОЛТЭКС, 2001. - С. 5-18
25. Брандес, М.П. Стилистика немецкого языка Текст.: учебник для институтов и факультетов иностранных языков / М.П.Брандес М.: Высш.шк., 1990.-320 с.
26. Бусоргина, Н.Ю. Эпистолярный текст как составляющая ритуального и этикетного дискурса Текст.: на материале английского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.Ю.Бусоргина. Самара, 2006. - 20 с.
27. Ван Дейк, Т. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.ван Дейк. -М.: «Прогресс», 1989.-311 с.
28. Вежбицка, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. (Язык. Семиотика. Культура. Малая серия) Текст. / А.Вежбицка. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.
29. Вежбицка, А. Речевые жанры Текст. / А.Вежбицка // Жанры речи: сб. науч. тр. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - Выпуск1.-С. 99-111
30. Вежбицкая, А. Толкование эмоциональных концептов Текст. /
31. A.Вежбицкая // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: «Русские словари», 1997. - С. 326-370
32. Винокур, Т.Г. К характеристике говорящего: интенция и реакция Текст. / Т.Г.Винокур // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 1123
33. Власенко, Н.И. Косвенные речевые акты в эпистолярном жанре Текст.: на материале англ. языка: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.И.Власенко. СПб, 1999. - 16 с.
34. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки Текст.: 2-е изд. доп. / Е.М.Вольф. М.: УРСС, 2002. - 280 с.
35. Гак, В.Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания Текст. /
36. B.Г.Гак // Вестник Моск. Ун-та. Серия 9. Филология. М.: МГУ, 1997.-№3.-С. 87-93
37. Галкина-Федорук, Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке Текст. / Е.М.Галкина-Федорук // Сб. ст. по языковед. М.: Высш. шк, 1958. - С. 203-224
38. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р.Гальперин. М.: УРСС, 2005. - 144 с.
39. Гальперин, И.Р. О понятии «текст» Текст. / И.Р.Гальперин // Лингвистика текста: материалы науч. конф. 4.1. - М.: МГПИИЯ, 1974.-С. 67-73
40. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования Текст. / Б.М.Гаспаров. М.: «Новое литературное обозрение», 1996. - 352 с.
41. Гольдин, В.Е., Дубровская, О.Н. Жанровая организация речи в аспекте социальных взаимодействий Текст. / В.Е.Гольдин, О.Н.Дубровская // Жанры речи: сб. науч. тр. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. - С. 5-17
42. Горделий, З.П. Параметры описания текстовой модальности Текст. / З.П.Горделий // Проблемы стилистической маркированности: сб. науч. тр. М.: МГПИИЯ, 1990. - Вып. 356. -С. 86-93
43. Горошко, Е.И. Языковое сознание: тендерная парадигма Текст. / Е.И.Горошко. Москва - Харьков: Институт яз-ния РАН, 2003. -438 с.
44. Григорьева, A.C. Статистическая структура русского эпистолярного текста (лексика частных писем) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / А.С.Григорьева. JL, 1981.-19 с.
45. Гришина, О.Н. Экспрессивность и проблема идентификации языковых стилей Текст. / О.Н.Гришина // Текст в функционально-стилевом аспекте: сб. науч. ст. М.: МГПИИЯ, 1988. - Вып.309. -С. 16-23
46. Гусева, О.В. Лингвопрагматический анализ дискурсивно-идиоматических параметров открытого письма в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / О.В.Гусева. Иркутск, 2000. - 17 с.
47. Девкин, В.Д. Немецкая разговорная речь: синтаксис и лексика Текст. / В.Д.Девкин. М.: Международные отношения, 1979. - 254 с.
48. Долинин, К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия Текст. / К.А.Долинин // Жанры речи: сб. науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. - С. 10-17
49. Домашнев, А.И., Шишкина, И.П., Гончарова, Е.А. Интерпретация художественного текста Текст. / А.И.Домашнев, И.П.Шишкина, Е.А.Гончарова. М.: Просвещение, 1989. - 204 с.
50. Желонкина, Т.П. Интенсификация оценочных высказываний Текст. / Т.П.Желонкина // Проблемы семантики и прагматики: сб. науч. тр. Калининград: КГУ, 1996. - С. 97-101
51. Зыкова, И.В. Способы конструирования тендера в английской фразеологии Текст.: учебное пособие / И.В.Зыкова. М.: УРСС, 2003.-232 с.
52. Ивушкина, Т.А. Язык английской аристократии: социально-исторический аспект Текст. / Т.А.Ивушкина. Волгоград: Перемена, 1997. - 156 с.
53. Ивушкина, Т.А. Словарь аристократии в произведениях художественной литературы XIX века Текст. / Т.А.Ивушкина // Филологические науки. 1996. - №2. - С. 81-89
54. Изард, К. Эмоции человека Текст.: [Перевод с англ.] / К.Изард / под ред. Л.Я.Гозмана, М.С.Егоровой. М.: МГУ, 1980. - 439 с.
55. Изард, К. Психология эмоций: Текст.: [Перевод с англ.] / К.Изард. СПб и др.: Питер, 1999. - 460 с.
56. Каирова, Т.С. Интеграция содержательно-концептуальной информации в эпистолярных текстах Текст.: на материале эпистолярного наследия Франции XVIII века: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.05 /Т.С.Каирова. -М., 1989.-24 с.
57. Каменская, О.Л. Текст и коммуникация Текст. / О.Л.Каменская. -М.: Высшая школа, 1990. 152 с.
58. Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст. / В.И.Карасик. -Волгоград: Перемена, 1992. 330 с.
59. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И.Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
60. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н.Караулов. М.: Наука, 1987. - 264 с.
61. Кецба, Л.Н. Речевая реализация эпистолярного стиля в литературных письмах Томаса Манна и Райнера Марии Рильке
62. Текст. / Л.Н.Кецба // Вопросы Романо-германской филологии: сб. науч. тр. М.: МГПИИЯ, 1974. - Выпуск 77. - С. 168-175
63. Кириллина, A.B. Тендер: Лингвистические аспекты Текст. / А.В.Кириллина. М.: Изд-во «Институт социологии РАН», 1999. -180 с.
64. Кириллина, A.B. Особенности и тенденции развития тендерных исследований в российской лингвистике Текст. / А.В.Кириллина // Тендер: Язык, культура, коммуникация: доклады первой междун. конф. -М.: Рудомино, 2001. С. 32-47
65. Кириллина, A.B. Проблемы тендерного подхода в изучении межкультурной коммуникации Текст. / А.В.Кириллина // Тендер как интрига познания. Альманах. М.: Рудомино, 2002. - С. 20-27
66. Кожевникова, С.Н. «Письма к сыну» лорда Честерфилда: жанр, восприятие, традиция Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.01.05 / С.Н.Кожевникова. М., 1996. - 24 с.
67. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка Текст.: учебник для студентов педагогических институтов по специальности №201 «Русский язык и литература» / М.Н.Кожина. М.: Просвещение, 1993.-224 с.
68. Козачишина, O.A. Лингвистические проявления тендерных характеристик англоязычных художественных текстов Текст.: на материале американской прозы XX века: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / О.А.Козачишина. Киев, 2003. - 18 с.
69. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка Текст. /Г.В.Колшанский. -М.: Наука, 1984. 174 с.
70. Кострова, O.A. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка Текст.: учебное пособие / О.А.Кострова. М.: Флинта: МПСИ, 2004.-240 с.
71. Кручинина, И.Н. Элементы разговорного синтаксиса в произведениях эпистолярного жанра Текст. / И.Н.Кручинина //
72. Синтаксис и стилистика: сб. науч. ст. / под ред. Г.А.Золотовой. -М.: Наука, 1976.-С. 24-35
73. Крюков, Д.В. Социолингвистические характеристики писем английской аристократии Викторианской эпохи Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.19 / Д.В.Крюков. Волгоград, 2001. -20 с.
74. Кулинич, М.А. Прагматика и семантика юмористического высказывания Текст. / М.А.Кулинич // Прагматика высказывания и текста: межвуз. (междунар.) сб. науч. тр. Самара: СГУ, 1999. - С. 103-112
75. Кустова, О.Ю. Письмо как самостоятельный текст и как композиционная часть художественного произведения Текст.: на материале творчества Теодора Фонтане: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / О.Ю.Кустова. СПб., 1998. - 18 с.
76. Лабутина, Т.Л. Воспитание и образование англичанки в XVIII веке Текст. / Т.Л.Лабутина. СПб.: «Алетейя», 2001. - 247 с.
77. Лузина, Л.Г. Виды информации в дискурсе Текст. / Л.Г.Лузина // Дискурс, речь, речевая деятельность. М.: ИНИОН РАН, 2000. - С. 137-151
78. Маслова, В.А. Параметры экспрессивности текста Текст. / В.А.Маслова // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. -М.: Наука, 1991. С. 179-205
79. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику Текст.: учебное пособие / В.А.Маслова. М.: Флинта: Наука, 2004. - 294 с.
80. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика Текст.: пособие для студентов гуманитарных вузов и учащихся лицеев / Н.Б.Мечковская. М.: Аспект Пресс, 1996. - 207 с.
81. Мечковская, Н.Б. Язык и религия Текст.: лекции по филологии и истории религий / Н.Б.Мечковская. М.: Фаир, 1998. - 352 с.
82. Миллер, Т.А. Античные теории эпистолярного стиля Текст. / Т.А.Миллёр // Античная эпистолография. Очерки / отв. ред. М.Е.Грабарь-Пасек. -М.: Наука, 1967. С. 5-26
83. Минский, М. Фреймы для представления знаний Текст.: [Перевод с англ.] / М.Минский. -М.: Энергия, 1979. 151 с.
84. Наер, Л.В. Стиль и текст и стиль текста Текст. / Л.В.Наер // Информативность текста и его компонентов: сб. науч. тр. М.: МГПИИЯ, 1986. - Выпуск 263. - С. 39-46
85. Наер, Л.В. Понимание и интерпретация Текст. / Л.В.Наер // Проблемы современной стилистики: сб. науч. тр. М.: МГЛУ, 2001. -Выпуск 459.-С. 3-13
86. Нажуа, Б. Особенности эпистолярного жанра в свете теории текста Текст. / Б. Нажуа. М., 1984. - 23 с. - Деп. в ИНИОН РАН, № 17812
87. Нижникова, Л.В. Письмо как текст Текст. / Л.В.Нижникова. -Одесса, 1988. 23 с. - Деп. в ИНИОН РАН, № 34579
88. Нижникова, Л.В. Письмо как тип текста Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Л.В.Нижникова. Одесса, 1991. - 17 с.
89. Ортони, А., Клоур, Дж., Коллинз, А. Когнитивная структура эмоций Текст. / А.Ортони, Дж.Клоур, А.Коллинз // Язык и интеллект: сб. М.: Издат. группа «Прогресс», 1996. - 416 с.
90. Провоторов, В.И. Очерки по жанровой стилистике текста Текст.: на материале немецкого языка / В.И.Провоторов. Курск: Изд-во РОСИ, 2001.- 140 с.
91. Реферовская, Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте Текст. / Е.А.Реферовская. Л.: Наука, 1989.- 166 с.
92. Руберт, И.Б. Становление и развитие английских регулятивных текстов Текст.: монография / И.Б.Руберт. СПб.: Образование, 1995.-210 с.
93. Руберт, И.Б. Текст и дискурс: к определению понятий Текст. / И.Б.Руберт // Текст и дискурс: сб. науч. тр. СПб.: Изд-во С-Петерб. гос. ун-та, 2001. - С. 23-38
94. Рыжова, Л.П. Обращения: нормы и правила употребления Текст. / Л.П.Рыжова // Прагматика и семантика синтаксических единиц: сб. науч.тр.-Калинин: КГУ, 1984.-С. 114-119
95. Серио, П. Анализ дискурса во французской школе (дискурс и интердискурс) Текст. / П.Серио // Семиотика. М.: Акад. Проект; Екатеринбург: Деловая кн., 2001. - С. 549-582
96. Синеокова Т.Н. Парадигматика эмоционального синтаксиса Текст.: монография / Т.Н.Синеокова. Нижний Новгород: Изд-во ИНГУ им. Н.И.Лобачевского, 2003. - 244 с.
97. Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка Текст. / А.И.Смирницкий. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1957.-286 с.
98. Смирницкий, А.И. Лекции по истории английского языка (средний и новый период) Текст.: учебное пособие для студентов вузов / А.И.Смирницкий. -М.: Добросвет, 2000. 236 с.
99. Солганик, Г.Я. К проблеме модальности текста Текст. / Г.Я.Солганик // Рус.яз. Функционирование грам. категорий. Текст и контекст: Виногр. чтения XII XIII / отв. ред. Н.Ю.Шведова. - М.: Наука, 1984.-С. 173-186
100. Солганик, Г.Я. Стилистика текста Текст.: учебное пособие для студентов, абитуриентов, преподавателей-филологов и учащихся старших классов школ гуманитарного профиля / Г.Я.Солганик. -М.: Флинта: Наука, 2001. 252 с.
101. Стариннова, Т.Б. Прагматический аспект письменных текстов Текст. / Т.Б.Стариннова // Прагматика высказывания и текста: междун. сб. науч. тр. Самара: СГУ, 1999. - С. 96-103
102. Степанов, H.JI. Дружеское письмо нач. XIX века Текст. / Н.Л.Степанов // Русская проза. Л., 1926. - С. 74-101
103. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и Принцип Причинности Текст. / Ю.С.Степанов // Язык и наука конца XX в. -M.: Изд. центр РГГУ, 1995. С. 35-73
104. Стернин, И.А. Коммуникативное сознание, коммуникативное поведение и межкультурная коммуникация Текст. / И.А.Стернин // Межкультурная коммуникация и проблемы национальной идентичности: сб. науч. тр. Воронеж: ВГУ, 2002. - 648 с.
105. Стойкович, Г.В. Особенности языка английской корреспонденции XVIII века Текст. / Г.В.Стойкович // Самарский государственный педагогический университет. Вестник факультета иностранных языков. Самара: Изд-во СГПУ, 2000. - №1. - С. 6672
106. Стойкович, Г.В. Личностный фактор текста письма Текст. / Г.В.Стойкович // Известия Самарского научного центра РАН. -Самара: Сам. науч. центр РАН, 2003. С. 188-195
107. Т.А., ван Дейк. Вопросы прагматики текста Текст. / ван Дейк Т.А. // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск №8. - М.: Прогресс, 1978. - С. 259-338
108. Табурова, С.К. Эмоции в речи депутатов бундестага: мужские и женские преференции Текст. / С.К.Табурова // Тендер как интрига познания. -М.: Изд-во Рудомино, 2000. С. 168-191
109. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. / В.Н.Телия. М.: Наука, 1986. - 143 с.
110. Телия, В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и её прагматическая ориентация Текст. /
111. B.Н.Телия // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991- С. 5-35
112. Тесцов, C.B. Переписка Горация Уолпола как литературный документ эпохи: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.01.05 /
113. C.В.Тесцов. СПб., 1997. - 22 с.
114. Тодд, У.M.III. Дружеское письмо как литературный жанр в пушкинскую эпоху Текст. / У.М.Тодд. СПб.: Гуманитарное агентство «Акад. проект», 1994. - 205 с.
115. Туранский, И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке Текст. / И.И.Туранский. М.: Высшая школа, 1990.-172 с.
116. Тынянов, Ю.Н. О литературной эволюции Текст. / Ю.Н.Тынянов // Он же. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. - 574 с.
117. Филимонова, O.E. К вопросу изучения когнитивно эмотивной модели Текст. / О.Е.Филимонова // Языковая картина в зеркале семантики, прагматики, текста и перевода. СПб.: Изд-во РГПУ им. Герцена, 1998. - С. 78-86
118. Филимонова, O.E. Язык эмоций в английском тексте. Когнитивные и коммуникативные аспекты Текст.: монография / О.Е.Филимонова. СПб.: Изд-во РГПУ им. Герцена, 2001.-259 с.
119. Фридрих, С. А. Экспрессивность в тексте Текст. / С.А.Фридрих. Орехово-Зуево: ОЗПИ, 1992. - 91 с.
120. Фролова, H.A. Модальные слова в структуре текста Текст. / Н.А.Фролова // Проблемы взаимодействия языка и культуры: межвуз. сб. научно-метод. ст. Псков: ПГУ, 2000. - С. 88-94
121. Фрумкина, P.A. Теории «среднего уровня» в современной лингвистике Текст. / Р.А.Фрумкина // Вопросы языкознания. №2. - 1996.-С. 55-67
122. Фуко, М. Археология знания Текст. / М.Фуко. Киев: Ника-центр, 1996.-206 с.
123. Чаковская, М.С. Текст как сообщение и воздействие Текст. / М.С.Чаковская. М.: Высшая школа, 1986. - 127 с.
124. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи Текст. / отв. ред. Е.С.Кубрякова. АНСССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1991.-238 с.
125. Черемисина, И.В. Виды оценок в тексте немецкоязычного художественного репортажа: (когнитивно-коммуникативные аспекты процедуры оценивания) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / И.В.Черемисина. М., 1994. - 20 с.
126. Чернявская, В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований Текст. / В.Е.Чернявская // Текст и дискурс: сб. науч. тр. СПб.: Изд-во С-Петерб. гос. ун-та, 2001. - С. 11-22
127. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст. / В.И.Шаховский. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. - 192 с.
128. Шаховский, В.И. Типы значений эмотивной лексики Текст. / В.И.Шаховский // ВЯ. №1. - 1994. - С. 20-25
129. Шаховский, В.И. Эмоциональная картина мира и язык Текст. /
130. B.И.Шаховский // Лексика, грамматика, текст в свете антропоцентрической лингвистики. Екатеринбург: УРГУ, 1995.1. C. 72-73
131. Шеметова, Е.А. Стратегии сближения коммуникантов в жанре английского частного письма Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.А.Шеметова. Иркутск, 2002. - 17 с.
132. Шендельс, Е.И. Роль когерентности в грамматике текста Текст. / Е.И.Шендельс // Язык как коммуникативная деятельность человека: сб. науч. тр. Выпуск 284. - М.: МГПИИЯ, 1987. - С. 8692
133. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика Текст. / Р.Якобсон // Структурализм: «за» и «против»: сб. ст. М.: Наука, 1975. - С. 193230
134. Ярцева, В.Н. Развитие национального литературного английского языка Текст. / В.Н.Ярцева. М.: УРСС, 2004. - 288 с.
135. Barber, Charles. Early Modern English Текст. / Ch.Barber. -Edinburgh: Edinburgh University Press, 2001. 280 p.
136. Biber, Douglas. Modal use across registers and time Текст. / D.Biber // Studies in the history of the English language II. Unfolding Conversations / ed. by Anne Curzan and Kimberly Emmons. Berlin, N.Y.: Mouton de Gruyter, 2004. - P. 189-217
137. Black, Frank Gees. The Epistolary novel in the late 18th century Текст. / F.G.Black // A descriptive and bibliographical study. Eugene: University of Oregon, 1940. - 184 p.
138. Calhoun, Cheshire, Solomon, Robert C. What is an Emotion Текст. / Ch.Calhoun, R.C.Solomon // Classic readings in philosophical psychology. N.Y. - Oxford: Oxford University Press, 1984. - 368 p.
139. Crystal, David. The English Language Текст. / D.Crystal. -Cambridge: Cambridge University Press, 1966. Vol.1. - 228 p.
140. Crystal, David. The Cambridge Encyclopedia of the English Language Текст. / D.Crystal. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.-489 p.
141. Dijk van T. A. Studies in the pragmatics of discourse Текст. / Т.A.van Dijk. The Hague: Mouton, 1981. -331 p.
142. Ellis, G.Donald. From Language to Communication Текст. / G.D.Ellis. New Jersey: Lawrence ERLBAUM Associates, Publishers, 1992.-226 p.
143. Ennert, Karl. Briefsorten. Unterzuchungen zu Theorie und Empirie der Textklassifikation Текст. / K.Ermert. Tubingen: M.Niemeyer, 1979.-227 S.
144. Fairclough, N. Discourse across disciplines: discourse analysis in researching social change Текст. / N.Fairclough // AILA Review. Applied Linguistics Across Disciplines. 1995/6/. -№ 12. - P. 3-17
145. Favret, Mary A. Romantic Correspondence: Women, Politics and the Fiction of Letters Текст. / M.A.Favret. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.- 183 p.
146. Goulding, Christopher. An unpublished Shelley Letter Текст. / Ch.Goulding // The review of English Studies, New Series. Vol.52. -№ 206. - Oxford: Oxford University Press, 2001. - P. 234-237
147. Grundy, I. Restoration and Eighteenth Century Текст. / I.Grundy // In: The Oxford Illustrated History of English Literature. Oxford: Oxford University Press, 1987. - 528 p.
148. Harris, Z. Discourse Analysis Текст. / Z.Harris // Language. -1952. v.28. -№11. p. 1-30; 474-494
149. Howland, John W. The Letter Form and the French Enlightenment: The Epistolary Paradox Текст. / J.W.Howland // American University
150. Studies. Series II. - Romance Languages and Literature. - № 126. -New York: Peter Lang coll., 1991. - 191 p.
151. Leech, G.N. Principles of Pragmatics Текст. / G.N.Leech. -London: Longman, 1983.-314 p.
152. The Letter Writers' handbook and correspondence guide including specimen letters on all subjects interesting to ladies and gentlemen. -London: Ward, Lock and со, lmt., 1906. 523 p.
153. Rastorguyeva, T.A. History of English Текст. / T.A.Rastorguyeva. Moscow: Vyssaja skola, 1983. - 347 p.
154. Reiman, Donald H. The Study of Modern Manuscripts: Public, Confidential, and Private Текст. / D.H.Reiman. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1993. - 188 p.
155. Rissanen, Matti. Syntax Текст. / M.Rissanen // The Cambridge History of the English Language, Vol.III, 1476-Г776 / ed. by Roger Lass. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. - P. 187-332
156. Rose, J.M. "B Seeing U" in Unfamiliar Places: ESL Writers. Email Epistolaries, and Critical Computer Literacy Текст. / J.M.Rose // Computer and Composition. 2004. - № 21.- P. 237-249
157. Smith, A.E. Travel Narratives and the Familiar Letter Form in the Mid-Eighteenth Century Текст. / A.E.Smith // Studies in Philology. -№95.- 1998.-P. 77-96
158. Stewart, K. 'Towards Defining an Aesthetic for the Familiar Letter in the Eighteenth-Century England' Текст. / K.Stewart // Prose Studies. -№ 5. 1982. -P. 179-192
159. Sherman, Stuart. Telling Time: Clocks, Diaries, and English Diurnal Form, 1660-1785 Текст. / S.Sherman. Chicago: University of Chicago Press, 1996. - 323 p.
160. Taylor, John. How to Compose and Write Letters. With graduated exercises and a course of examination questions Текст. / J.Taylor. -London: Hughes, 1886. 104 p.
161. Wunderlich D. Questions about questionsTeKCT. / D.Wunderlich // Crossing the boundaries in Linguistics. Dordrecht - etc.: Reidel, 1981. -P. 131-158
162. Список лексикографических источников
163. Большой энциклопедический справочник Текст.: [Пер. с англ.]. -М.: Астрель: ACT, 2001. 943 с.
164. Большой энциклопедический словарь Текст.: 2-е изд. перераб. и доп. / гл. ред. А.М.Прохоров М.: Российская энциклопедия; СПб.: Норинт, 1997.- 1454 с.
165. Квеселевич, Д.И., Сасина, В.П. Русско-английский словарь междометий и релятивов Текст. / Д.И.Квеселевич, В.П.Сасина. -М.: «Русский язык», 1990. 340 с.
166. Краткая философская энциклопедия Текст. М.: Прогресс -Энциклопедия, 1994. - 574 с.
167. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / под общ. ред. Кубряковой Е.С. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 245 с.
168. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / под ред. Ярцевой В.Н. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 682 с.
169. Нелюбин, Л.Л. Толковый переводческий словарь Текст. / Л.Л.Нелюбин. М.: Флинта, 2003. - 320 с.
170. Российский энциклопедический словарь Электронный ресурс. // www.enc.mail.ru
171. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English Текст. / A.S.Hornby / ed. by Sally Wehmeier. Oxford: Oxford University Press, 2000.- 1541 p.
172. Список источников языкового материала
173. Letters Written in War Time (XV XIX centuries) Текст. / selected and arranged by H.Wragg. - Oxford-London-N.Y.: Milford, Oxford University press, 1915.-267 p.
174. English Men of Letters Текст. / ed. by John Morley. Vol. 4. - Bentley - Cowper - Lander. - N. Y.: Harper and Brothers Publishers, 1894. - 612 p.
175. Life and Letters of Charles Lamb Текст. N.Y.: Derby and Jackson, 1859.-327 p.
176. S.T.Coleridge: Selected Letters Текст. / ed. by H.J.Jackson. Oxford, N.Y.: Oxford University Press, 1988. - 306 p.
177. Love Letters Текст. / An illustrated anthology chosen by Antonia Fraser. -N.Y.: Crescent Books, 1995.- 192 p.
178. Letters and works of L.M.W.Montagu Текст. / ed. by her Great Grandson Lord Wharncliffe. Vol.2. - London: Richard Bentley, 1866. - 523 p.
179. The travel letters of Lady Mary Wortley Montagu Текст. / ed. by A.W.Lawrence. London: Jonathan Cape, 1930. - 287 p.
180. Letters to Mother Текст. / An anthology ed. by Ch. van Doren. N.Y.: Great Neck, 1959.-350 p.
181. Vol.2,1844-1849. Oxford: Blackwell: Shakespeare head press, 1980. - P.350
182. The Letters and Diaries of John Henry Newman Текст. / ed. at the Birmingham Oratory with notes as an introduction by Ian Ker and Thomas Gornall. Vol.1. - Oxford: Clarendon Press, 1978. - 346 p.
183. Letters about Shelley interchanged by 3 friends Edward Dowden -Richard Garnett and Michael Rossetti Текст. - London-N.Y.-Toronto: Hodder and Stoughton, 1917. - 272 p.
184. Лексика, называющая эмоции
185. Эмоция Средство выражения Часп Част .в ж/п Общ част %
186. Меяедометия и меяедометные слова
187. Междометие Выражаемая эмоция Част, в м/п % Част, в ж/п % Общая част. %
188. Alas! сожаление разочарование печаль 20 18% 6 14% 26 17%
189. God willing! God knows! God bless you! For God's sake! 0, God! God be praised! Heaven knows! Heaven be praised! Thank God! облегчение удивление упрек 52 46% 23 55% 75 49%
190. Oh! 0! радость печаль удивление 16 14% 6 14% 22 14%
191. Humph! недоверие сомнение досада 2 2% 0 0% 2 1%
192. Poor soul! Poor thing! жалость 7 6% 4 10% 11 7%
193. Ah! удивление страх восхищение 5 5% 3 7% 8 5%
194. Devil! возмущение досада 10 9% 0 0% 10 7%112 42 154
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.