Лингвокультурологическая концепция моделирования языковой картины мира тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, доктор филологических наук Скорнякова, Раиса Михайловна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 533
Оглавление диссертации доктор филологических наук Скорнякова, Раиса Михайловна
Введение.
Глава 1. Лингвистическое моделирование как способ реконструкции языковой картины мира.
1.1. Основные направления в исследовании языковой картины мира
1.1.1. Концепт как структурный компонент языковой картины мира
1.1.2. Классификация концептов.
1.1.3. Основные тенденции в изучении языковой картины мира
1.2. Теоретические основания моделирования языковой картины мира
1.2.1. Методика исследования фрагментов языковой картины мира
1.2.2. Лингвистическое моделирование как метод исследования языковой картины мира.
1.3. Выводы по главе.
Глава 2. Структурно-семантическое моделирование фрагмента языковой картины мира.
2.1. Структурное моделирование фрагмента языковой картины мира.
2.2. Семантическое моделирование фрагмента языковой картины мира в диахронии.
2.3. Семантическое моделирование фрагмента языковой картины мира в синхронии.
2.3.1. Лексико-семантические группы с доминантой труд/Arbeit.
2.3.2. Лексико-семантические группы с доминантой ленъ/Faulheit.
2.4. Выводы по главе.
Глава 3. Метафорическое моделирование фрагмента языковой картины мира.
3.1. Антропоморфный код.
3.2. Натурморфный код.
3.3. Предметный код.
3.4. Пространственный код.
3.5. Акциональный код.
3.6. Временной код.
3.7. Выводы по главе.
Глава 4. Моделирование фрагмента языковой картины мира в различных типах дискурса.
4.1. Концепт «труд» в религиозном дискурсе.
4.2. Концепт «труд» в немецких и русских сказках.
4.3. Концептуализация труда в пословично-поговорочном дискурсе.
4.4. Труд в идеологическом дискурсе.
4.5. Отношение к труду сквозь призму интернет-форума.
4.6. Выводы по главе.
Глава 5. Ассоциативное поле как способ моделирования фрагмента языковой картины мира
5.1. Выводы по главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Семантические и ассоциативные поля туризма как отражение фрагментов языкового сознания и картин мира русских, немцев и американцев2006 год, кандидат филологических наук Кузина, Оксана Александровна
Цвет как лингвокогнитивная категория в русской языковой картине мира2007 год, кандидат филологических наук Алымова, Екатерина Николаевна
Экспериментальное исследование базовых концептов цвета: на материале русского, английского, немецкого и китайского языков2010 год, кандидат филологических наук Гуз, Юлия Владиславовна
Концепты возраста: На материале русского и французского языков2003 год, кандидат филологических наук Крючкова, Надежда Владимировна
Способы вербализации концепта деньги средствами английского и русского языков2010 год, кандидат филологических наук Палеева, Елена Викторовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвокультурологическая концепция моделирования языковой картины мира»
В центре внимания диссертационного исследования одновременно находятся такие сложные и неоднозначные лингвистические объекты, как концепт и языковая картина мира. Каждый из обозначенных феноменов имеет свою историю становления в лингвистической науке в качестве объекта исследования, но до сих пор не существует однозначной непротиворечивой исследовательской модели ни одного из них. Проблема заключается в том, что феноменология этих лингвистических явлений не подлежит непосредс?пвенному изучению. Кроме этого объективного препятствия существуют еще и методологические рамки, накладывающие определенные концептуальные ограничения на способ рассмотрения представленных лингвистических объектов. Так, расширение проблематики системоцентрической лингвистики, исчерпавшей возможности структурного метода в анализе вербального содержания, заставляет изменить и сами представления о природе концепта. Антропоцентрическое изучение языка требует смещения исследовательского интереса с поиска концепта, лежащего в основе значения слова, к анализу самого концепта, к установлению его системной организации на базе тех знаний о мире, которые репрезентируются в семантике слова.
Объект настоящей работы — фрагмент немецкой и русской языковой картины мира (трудовая деятельность) — рассматривается как специфический вид функциональной системы. Предметом исследования настоящей работы являются принципы лингвокультурологического моделирования картины мира, обоснование которых осуществляется на основе лексико-семантических полей, названных лексемами труд/А гЬеИ, в немецком и русском языках; ассоциативных полей слов-стимулов в указанных языках; дискурсов различных типов, в которых используются частотные компоненты лексико-семантических и ассоциативных полей.
Обращение к исследованию указанного фрагмента немецкой и русской языковой картины мира обусловлено рядом причин.
Во-первых, труд, представляя собой одно из центральных понятий человечества, относится к таким явлениям, без рефлексии над которыми сложно составить языковую картину мира любого народа. Трудовая деятельность является естественным состоянием человека, приносящим удовлетворение и даже оправдывающим его существование. Поэтому труд относится к базовым ценностям как немецкой, так и русской лингвокультурной общности.
Во-вторых, важность этого концепта для носителей немецкого и русского языков подчеркивается степенью его выраженности в системе этих языков: он представлен обширным корпусом лексических единиц, фразеологизмов, пословиц и поговорок, афоризмов и изречений, контекстов в различных типах дискурса.
В-третьих, исследование концепта «труд» не только в немецкой, но и в русской языковой картине мира предоставляет возможность его сопоставительного изучения, выявления этноспецифических факторов, обусловливающих сходство и различия в концептуализации труда немецким и русским народами.
В-четвертых, исследование труда как константы немецкой и русской культуры, которая находит отображение в языковых средствах, позволяет изучать концепт в динамическом аспекте.
Актуальность темы диссертационного исследования обусловлена необходимостью
- упорядочения лингвистических и междисциплинарных данных по проблеме моделирования структуры и содержания картины мира и разработки лингвокультурологической концепции моделирования языковой картины мира как одной из базовых категорий антропоцентрической парадигмы в языкознании.
Цель исследования — теоретическое и экспериментальное обоснование лингвокультурологической концепции моделирования языковой картины мира на основе лексических данных языка.
Достижение цели потребовало решения ряда теоретических и экспериментальных задач:
- теоретически обосновать возможность решения поставленной проблемы в рамках лингвокультурологической парадигмы;
- определить содержание основных понятий, используемых для моделирования картины мира в рамках лингвокультурологического подхода, и исследовать их объяснительные возможности;
- выявить те отношения элементов лексико-семантических и ассоциативных полей и способы действования со словом в различных типах дискурса, которые играют существенную роль в формулировании и обосновании принципов лингвокультурологического моделирования картины мира;
- экспериментально верифицировать сформулированную гипотезу.
Материалом исследования послужили лексико-семантические поля, названные лексемами труд/АгЬеИ, в немецком и русском языках; дискурсы различных типов, в которых используются частотные компоненты лексико-семантических и ассоциативных полей; ассоциативные поля слов-стимулов в указанных языках; результаты метода субъективного шкалирования.
Решение поставленных задач предполагает применение целого ряда методов современного языкознания: основным классифицирующим методом является лингвистическое моделирование структуры и содержания фрагмента немецкой и русской языковой картины мира; обращение к словарям различного типа обусловливает анализ словарных дефиниций, семный (компонентный) анализ, этимологический анализ, словообразовательный анализ лексики; исследование концепта в дискурсах делает необходимым дискурсивный анализ речевого' материала; основной метод, с помощью которого осуществляется проверка гипотезы, — свободный ассог^ативный эксперимент', для верификации его результатов применяется метод субъективного шкалирования.
Научная новизна диссертационного исследования состоит в следующем.
- Впервые языковая картина мира рассматривается как функциональная динамическая система, способная к саморазвитию и самоорганизации в процессе функционирования.
- Впервые доказывается, что функциональность языковой картины мира как системы отражает ее способность к проявлению/образованию новых свойств составляющих ее единиц в процессе функционирования системы.
- Впервые демонстрируется эффективность лингвокультурологического моделирования картины мира на основе принципов, касающихся как устройства самой функциональной системы (принципы функциональной системности, иерархичности, стабильности/вариативности), так и специфики концепта как лингвокультурологической единицы, сконструированной моделирующим субъектом — исследователем (принципы интегративности, репрезентативности и интерпретативности).
Теоретическая значимость работы определяется уточнением содержания базовых понятий лингвокультурологии (концепт, языковая картина мира, стереотип, менталитет) и установлением их объяснительных возможностей. Исследование фрагмента немецкой и русской языковой картины мира осуществляется в рамках лингвокультурологической парадигмы, в связи с чем потребовалась методологическая обработка указанных понятий.
Кроме того, в диссертации разработана и обоснована методика комплексного анализа структуры и содержания концепта, включающая несколько этапов его моделирования. При этом моделирование рассматривается как интегративный метод, в наибольшей степени приспособленный к синтезу фактов различной природы и выявлению сущностных свойств объекта (языковой картины мира).
Практическая ценность диссертации определяется возможностью применения разработанной методики в теории и практике лингвистических и междисциплинарных исследований, связанных с изучением сущностных характеристик картины мира. Разработанная методика комплексного анализа структуры и содержания концепта может применяться в исследовании других фрагментов языковой картины мира различных этносов, т.е. других концептов.
На защиту выносится следующая гипотеза: моделирование картины мира может быть представлено алгоритмической последовательностью процедур, определяемых
-спецификой отношений компонентов лексико-семантических и ассоциативных полей и
- способом действования со словом в дискурсе.
Верификация сформулированной выше гипотезы включает различные этапы моделирования языковой картины мира, что находит отражение в структуре диссертации. На первом этапе исследования фрагмента немецкой и русской языковой картины мира рассматривается его структура на основе полевого подхода, позволяющего создать структурную модель концепта, рассмотреть иерархию и корреляцию его составных частей как функциональной системы.
Содержанием второго этапа изучения данного фрагмента является моделирование семантического развития ключевых слов концепта, которое дает представление о том, как менялась семантическая структура слов в результате изменения взглядов немецкого и русского народов на труд.
На третьем этапе осуществляется моделирование фрагмента языковой картины мира на основе сопоставительного изучения лексико-семантических полей немецкого и русского языков, названных лексемами труд/АгЬеМ и ленъ/РаиШеИ, что позволяет установить, что наряду с общими закономерностями в его репрезентации языковыми средствами, существуют расхождения, свидетельствующие о значимости какого-либо параметра для представителей немецкого и русского этносов, что находит отражение в степени его разработанности в лексико-семантической системе двух языков.
Четвертый этап посвящен метафорическому моделированию на основе синтагматических связей номинантов труда, в результате которого выявляются и описываются культурные коды (когнитивные модели), наиболее характерные для исследуемого концепта (антропоморфный, натурморфный, предметный, пространственный, акциональный, временной).
На пятом этапе концепт «труд» рассматривается в различных типах дискурса (Библия на немецком и русском языках, сказки братьев Гримм и русские народные сказки, немецкие и русские пословицы и поговорки, идеологические дискурсы эпохи национал-социализма и советской эпохи, немецко- и русскоязычные интернет-форумы), т.е. осуществляется моделирование по дискурсу.
На шестом этапе осуществляется реконструкция фрагмента языковой картины мира немецкого и русского этносов на основе детального представления его содержания в рамках семантических полей, сформированных на основе компонентного анализа дефиниций толковых словарей, касающихся десяти слов-стимулов, и ассоциативных полей этих же слов, формируемых на базе вербальных ассоциаций, полученных в свободном ассоциативном эксперименте, что дает возможность выявить и сопоставить сущностные черты объекта с точки зрения его иерархии (ядро и периферия) и количественных, качественных, структурных отношений компонентов.
Содержанием седьмого этапа является верификация результатов свободного ассоциативного эксперимента, касающихся десяти слов-стимулов, методом субъективного шкалирования, позволяющая установить степень расхождения/совпадения в количественных показателях, демонстрирующих нейтральное, отрицательное и положительное отношение носителей русского и немецкого языков к данным словам-стимулам.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, списка использованной литературы, списка словарей, энциклопедий и их сокращений, списка источников и трех приложений, содержащих схемы полученных моделей; образцы анкет на русском и немецком языках для проведения свободного ассоциативного эксперимента и применения метода субъективного шкалирования; таблицы, демонстрирующие соотношение структуры семантического и ассоциативного полей десяти слов-стимулов.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Концепт Родина в педагогическом дискурсе на рубеже XX-XXI вв.2010 год, кандидат филологических наук Есмурзаева, Жанбота Бауржановна
Динамика эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах2001 год, доктор филологических наук Красавский, Николай Алексеевич
Специфика вербализации концепта "погода" средствами русского и английского языков2008 год, кандидат филологических наук Перфильева, Надежда Юрьевна
Концептуально-семантическое пространство лексемы "благосостояние" в русском языке: в сопоставлении с испанским языком2011 год, кандидат филологических наук Сулейманова, Диляра Джавдетовна
Языковая модель поликультурного мира: интерлингвокультурный аспект2004 год, доктор филологических наук Тамерьян, Татьяна Юльевна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Скорнякова, Раиса Михайловна
5.1. Выводы по главе
Реконструкция фрагмента языковой картины мира немецкого и русского этносов на основе детального представления его содержания в рамках семантических полей, сформированных на основе компонентного анализа дефиниций толковых словарей, касающихся десяти слов-стимулов, и ассоциативных полей этих же слов, сформированных на базе вербальных ассоциаций, полученных в свободном ассоциативном эксперименте, дает возможность выявить и сопоставить сущностные черты объекта с точки зрения его иерархии (ядро и периферия) и количественных, качественных, структурных отношений компонентов, что свидетельствует, в свою очередь, об изоморфизме сконструированной модели оригиналу.
Моделирование ассоциативного поля как модели анализа значения слова позволяет установить на базе использования собственно лингвистических и психолингвистических методов расхождения между реальной семантикой слова для носителя языка и значением, представленным в толковых словарях. Проведенное исследование показало, что пространство ассоциирования носителей немецкого и русского языков, касающееся десяти слов-стимулов, выходит за границы словарных статей и представляет актуальное психологическое значение слова. Кроме того, сопоставительный анализ семантических и ассоциативных полей слов-стимулов дает возможность установить специфику структурирования языковой картины мира, особенности стратегии ассоциирования, структурно-содержательные отличия в одном и том же концепте, характерном для разных лингвокультур, что, в конечном счете, определяет эффективность межкультурного общения.
Верификация результатов свободного ассоциативного эксперимента методом субъективного шкалирования показывает степень совпадения/расхождения в количественных показателях, демонстрирующих нейтральное, положительное и отрицательное отношение к труду представителей немецкого и русского этносов. Расхождения в их результатах обусловлены тем, что САЭ демонстрирует неосознаваемые связи между вербальными реакциями, культурное содержание которых проявляется, прежде всего, в их частотности и сочетаемости, в то время как МСШ требует от респондентов осознанной оценки указанных понятий, актуализируя рациональное культурное знание. Совпадение результатов двух видов эксперимента объясняется тем, что частотные, стандартные языковые единицы, выступающие в качестве вербальных реакций САЭ, .также могут характеризоваться положительными или отрицательными коннотациями, т.е. содержать оценку.
467
Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Скорнякова, Раиса Михайловна, 2010 год
1.Абрамов, Ф.А. Дом.-М.: Современник, 1984.
2. Ажаев, В.А. Далеко от Москвы. М.: Московский рабочий, 1989.
3. Азолъский, А.Н. ВМБ // Новый мир. — № 6. 2001.
4. Аксенов, В.П. Круглые сутки нон-стоп. Звездный билет // Повести, рассказы. -М.: Сов. писатель, 1990.
5. Астафьев, В.П. Пролетный гусь. Иркутск: Вост.-Сиб. кн. изд., 1997.
6. Афанасьев, А.Н. Народные русские сказки. -М.: Худ. литература, 1983.
7. Берсенева, А.В. Возраст третьей любви. М.: Эксмо-Пресс, 2007.
8. Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета. М.: Библейские общества, 1996.
9. Бубеннов, М.С. Белая береза. М.: Воениздат, 1966.
10. Быков, В.В. Камень // Повести и рассказы. М.: Худ. литература, 1987.
11. Валеева, В.А. Скорая помощь. — М.: Вагриус, 2001.
12. Венгерова, Е.Н. Свадебный пирог. М.: Эксмо, 2000.
13. Войнович, В.Н. Замысел. — М.: Эксмо, 2004.
14. Гандлевский, C.B. НРЗБ. -М.: Иностранка, 2002.
15. Геласимов, А.Б. Жанна. — М.: Русский переплет, 2001.
16. Герман, Ю.П. Я отвечаю за все. JL: Лениздат, 1989.
17. Герман, Ю. П. Дорогой мой человек. — Л.: Лениздат, 1988.
18. Голяховский, В.Н. Русский доктор в Америке. — М.: Захаров, 2001.
19. Горетитейн, Ф.А. Куча// Октябрь. — № 1. — 1996.
20. Горький, М. Коновалов. -М.: Современник, 1987.
21. Гранин, Д.А. Зубр. — М.: Госкомиздат, 1988.
22. Гранин, Д.А. Искатели. — Л.: Лениздат, 1967.
23. Грекова, И.Н. Дамский мастер. М.: Текст, 1998.
24. Грекова, И.Н. Перелом. На испытаниях. Скрипка Ротшильда // Повести. -М.: Сов. писатель, 1990.
25. Громов, В.М. Компромат для олигарха. М.: Эксмо, 2003.
26. Гроссман, B.C. Жизнь и судьба. -М.: Слово, 1999.
27. Гроссман, B.C. Все течет // Повести. М.: Современник, 1989.
28. Давыдов, Ю.В. Синие тюльпаны. М.: Молодая гвардия, 1973.
29. Данилюк, С.Н. Бизнес-класс. М.: Эксмо, 2003.
30. Дворецкий, ЛД. Безоружна и очень опасна. М.: Вагриус, 1995.
31. Довлатов, С Д. Наши. Переводные картинки. Иная жизнь // Собрание прозы. СПб.: Лимбус-пресс, 1995.
32. Довлатов, С Д. Заповедник. СПб.: Азбука, 2003.
33. Домбровский, Ю.О. Факультет ненужных вещей. -М.: Худ. лит-ра, 1989.
34. Домбровский, Ю.О. Леди Макбет. -М.: Терра, 1992.
35. Донцова, Д. Доллары царя Гороха. М.: Эксмо, 2006.
36. Донцова, Д. Уха из золотой рыбки. М.: Эксмо, 2007.
37. Ефимов, ИМ. Суд да дело. СПб.: Азбука, 2002.
38. Ефремов, H.A. Туманность Андромеды. М.: Молодая гвардия, 1965.
39. Казовский, М. Вкус настоящей жизни. — М.: Терра, 1999.
40. Катаев, В.П. Алмазный мой венец. М.: Сов. писатель, 1981.
41. Клейн, A.B. Дед Марез Теун. М.: Вагриус, 2002.
42. Крапивин, В.П. Трое с площади Карронад. М.: Современник, 1990.
43. Крон, A.A. Капитан дальнего плавания. М.: Правда, 1990.
44. Куприн, А.И. Рассказы. -М.: Худ. литература, 1980.
45. Малышкин, А.Г. Люди из захолустья. Кемерово: Зап.-Сиб. изд., 1979.
46. Мамин-Сибиряк, Д.Н. Под домной // Повести, рассказы. М.: Моск. рабочий, 1983.
47. Маринина, А. Украденный сон. М.: Эксмо, 2005.
48. Маринина, А. Посмертный образ. М.: Эксмо, 2002.
49. Медведев, В.Н. Баранкин, будь человеком! Новосибирск: Зап.- Сиб. кн. изд., 1967.
50. Милованов, М. Кафе «Зоопарк». -М.: Вагриус, 2000.
51. Моспан, Т.В. Подиум, или в тени Высокой моды. -М.: ACT, 2004.
52. Нестерова, H.H. Распятие. М.: Эксмо, 2001.
53. Нестерова, НИ. Театр двойников. М.: Эксмо, 2003.
54. Осеева, В.А. Васек Трубачев и его товарищи. М.: ACT, 2002.
55. Парнов, Е.И. Третий глаз Шивы. -М.: Дет. литература, 1989.
56. Пастернак, Б.Л. Доктор Живаго. — СПб.: Азбука, 2003.
57. Платонов, А. У человеческого сердца. М.: Современник, 1981.
58. Полонский, Г.И. Ключ без права передачи. М.: ACT, 2005.
59. Попов, В.М. Сталь и шлак. -М.: Современник, 1986.
60. Распутин, В.Г. В ту же землю. М.: Роман-газета, 1997.
61. Рыбаков, А.Н. Тяжелый песок. -М.: Сов. писатель, 1982.
62. Слаповский, А. Не сбылась моя мечта. М.: Вагриус, 2003.
63. Солженицын, А.И. В круге первом. М.: Худ. литература, 1990.
64. Солженицын, А.И. Один день Ивана Денисовича. -М.: Эксмо, 2006.
65. Стругацкие А. и Б. Жук в муравейнике. М.: Харвест, 2008.
66. Суров, А.В. Зеленая улица. -М.: Искусство, 1989.
67. Тарковский, М. Кондромо // Октябрь. № 3. - 2003.
68. Тендряков, В.Ф. Тугой узел. Л.: Лениздат, 1983.
69. Токарева, B.C. Своя правда // Повести и рассказы. М.: ACT, 2003.
70. Толстой, Л.Н. Война и мир. М.: Худ. литература, 1968.
71. Трифонов, Ю.В. Предварительные итоги // Избранное. М.: Терра, 1998.
72. Тронина, Т.Н. Русалка для интимных встреч. М.: Эксмо, 2003.
73. Улицкая, Л.Е. Путешествие в седьмую сторону света // Рассказы. М.: Эксмо, 2002.
74. Устинова, Т.В. Одна тень на двоих. М.: Эксмо, 2006.
75. Усыскин, Л. Люди первых миллионов // Рассказы. СПб.: Азбука, 1998.
76. Фролова, В. Время жить. М.: Эксмо, 2003.
77. Чехов, А.П. Ревнитель // Рассказы. — М.: Худ. литература, 1972.
78. Чулаки, М. Примус // Звезда. 2002. - № 2.
79. Шагинян, М. Месс-Менд, или Янки в Петрограде. М.: Детгиз, 1956.
80. Шаламов, В. Т. Колымские рассказы. — М.: Современник, 1991.
81. Шолохов, М.А. Поднятая целина. М.: Худ. литература, 1970.
82. Becher, J.R. Abschied. Berlin und Weimar: Aufbau - Verlag, 1975.
83. Becker, J. Bronsteins Kinder. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1986.
84. Die Bibel. Nach der Übersetzung Martin Luthers. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1985.
85. Boll, H. Rendezvous mit Margret. Liebesgeschichten. Köln: Verlag Kiepenheuer& Witsch, 1987.
86. Brückner, Chr. Jauche und Levkojen. Nirgendwo ist Poenichen. Quints. Die Poenichen Romane. Frankfurt/Main, Berlin: Ullstein, 1994.
87. Bruns, P. Szenenwechsel. Berlin und Weimar: Aufbau - Verlag, 1978.
88. Caumanns, P. Goldene Geschäfte. Gerlingen: Bleicher Verlag, 1988.
89. Dönhoff, G. Ära. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1992.
90. Fallada, H. Jeder stirbt für sich allein. Berlin: Aufbau - Verlag, 1976.
91. Fallada, H. Kleiner Mann was nun? - Berlin: Aufbau - Verlag, 1974.
92. Fallada, H. Wer einmal aus dem Blechnapf frißt. Berlin und Weimar: Aufbau -Verlag, 1978.
93. Feuchtwanger, L. Goya oder Der arge Weg der Erkenntnis. — Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1978.
94. Finckh, R. Nach-Wuchs. Gerlingen: Bleicher Verlag, 1987.
95. Frank, L. Links, wo das Herz ist. Berlin und Weimar: Aufbau -Verlag, 1976.
96. Fredriksson, M. Hannas Töchter. Augsburg: Weltbild, 2004.
97. Fried, A. Traumfrau mit Nebenwirkungen. Hamburg: Goldmann, 2000.
98. Geyer, H.I. Am Anfang steht das Ende. Augsburg: Weltbild, 2001.
99. Grass, G. Die Blechtrommel. Frankfurt/Main: Fischer Bücherei, 1964.
100. Habe, H. Staub im September. Ölten: Walter Verlag, 1976.
101. Hahn, U. Das verborgene Wort. München: Taschenbuch Verlag, 2004.
102. Härtling, B. Hubert. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1984.
103. Hesse, H. Das Glasperlenspiel. Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1985.
104. Heym, St. Die Architekten. München: Bertelsmann Verlag, 2000.
105. Heym, St. Traumschiff. München: Bertelsmann Verlag, 1989.
106. Kaminer, W. Russendisko. München: Wilhelm Goldmann Verlag, 2002.
107. Kant, H. Die Aula. Berlin: Rütten&Loening, 1983.
108. Keller, C. Die Vorgängerin. München: Blanvalet Verlag, 2001.
109. Kettenbach, H. W. Der Pascha. Wien/Hamburg: Diogenes, 1987.
110. Kinder- und Hausmärchen gesammelt durch die Brüder Grimm in drei Teilen. -Frankfurt/Main und Leipzig: Insel Verlag, 1991.
111. Kinski, H. Erdbeermund. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1986.
112. Konsalik, H.G. Eine angesehene Familie. München: Goldmann, 1988.
113. Konsalik, H.G. Die Nacht des Schwarzen Zaubers. 3 Romane in einem Band. — Köln: Lingen Verlag, 2003.
114. Kürthy, von I. Herzsprung. Hamburg: Rowohlt Verlag, 2003.
115. Lenz, S. Deutschstunde. — München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1992.
116. Lenz, S. Die Klangprobe. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1993.
117. Lücke, H. Kaution. Berlin und Weimar: Aufbau -Verlag, 1978.
118. Mann, H. Der Untertann. Berlin und Weimar: Aufbau -Verlag, 1982.
119. Marx, L. Franz und Elisabeth. Gerlingen: Bleicher Verlag, 1989.
120. Miller, B. Zwischenbilanz. Geschichten um einen Banker. Gerlingen: Bleicher Verlag, 1986.
121. Ott, F. Haie. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1987.
122. Petersen, I. Unsere Straße. Berlin und Weimar: Aufbau -Verlag, 1976.
123. Pott, Ch. Kontaktperson. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1982.
124. Remarque, E.M. Drei Kameraden. Berlin: Aufbau -Verlag, 1978.
125. Remarque, E.M. Die Nacht von Lissabon. Berlin: Aufbau -Verlag, 1986.
126. Reuter, F. Aus meiner Stromzeit. Berlin und Weimar: Aufbau Verlag, 1978.
127. Schafgans, H. Die Insel. Gerlingen: Bleicher Verlag, 1984.
128. Schulz, M.W. Wir sind nicht Staub im Wind. Halle (Saale): Mitteldeutscher Verlag, 1962.
129. Schwarzwälder, M. Backstage. — Hamburg: Rowohlt Verlag, 2004.
130. Seghers, A. Transit. Berlin und Weimar: Aufbau -Verlag, 1979.
131. Strittmatter, E. Ole Bienkopp. Berlin: Aufbau—Verlag, 1963.
132. Strittmatter, E. Der Wundertäter. Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1967.
133. Strittmatter, Th. Raabe Baikal. Zürich: Diogenes Verlag, 1992.
134. Völler, E. Beiss mich. Bremen: Verlag Bastei Lübbe Taschenbuch, 2001.
135. Walser, M. Ein fliehendes Pferd. Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1979.
136. Weiss, P. Abschied von den Eltern. München: Taschenbuch Verlag, 1982.
137. Wunderer, R. Die Saat der Liebe. München: Rosenheimer Verlag, 2002.
138. Zimmer, D. Für'n Groschen Brause. Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe Verlag, 1988.
139. Zimmer, D. Kalifornisches Quartett. Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe Verlag, 1987.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.