Лингвокультурный концепт "сагыш" (тоска) в татарской языковой картине мира тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Василова, Альфия Шамилевна
- Специальность ВАК РФ10.02.02
- Количество страниц 161
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Василова, Альфия Шамилевна
Введение.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТЖО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ В ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ
1.1. Лингвокультурология в линвистических исследованиях.
1.2. Концепт в лингвокультурологии.
1.3. Национально-культурный компонент в лингвокультурологии.
Выводы.
ГЛАВА И. САГЫШ (ТОСКА) В КОНЦЕПТОСФЕРЕ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА
II. 1. Понятийный компонент лингвокультурного концепта «сагыш» тоска).
И. 1.1. Вербализация концепта «сагыш» (тоска) в лексико-деривационных структурах татарского языка.
11.2. Образный компонент лингвокультурного концепта «сагыш» (тоска).
11.3. Ценностный компонент лингвокультурного концепта «сагыш» (тоска).
11.3.1. Вербализация концепта «сагыш» (тоска) лексическими единицами.
11.3.2. Синонимы и антонимы концепта «сагыш» (тоска).
11.3.3. Репрезентация концепта «сагыш» (тоска) в контексте народной культуры.
Выводы.
ГЛАВА III. РЕАЛИЗАЦИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ СИНЕСТЕЗИИ
В ТАТАРСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ
III.1. Синестезия как объект изучения филологии.
111.2. Эмоциональная синестезия в татарской поэзии.
111.3. Эмоциональная синестезия в татарской прозе.
111.4. Выражение лексемы сары (желтый) в эмоциональной синестезии.
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Концепт "Мон" в татарской языковой картине мира2008 год, кандидат филологических наук Закирова, Роза Рафаиловна
Концепт "ЙΘPӘK" ("сердце") в татарской языковой картине мира2009 год, кандидат филологических наук Данилова, Рамиля Рафисовна
Естественный язык как лингвокультурный семиотический концепт: На материале русского и английского языков2004 год, кандидат филологических наук Полиниченко, Дмитрий Юрьевич
Сопоставительный анализ фразеологических единиц репрезентации концепта "сердце"/"йѳрәк" в русском и татарском языках2011 год, кандидат филологических наук Ардаширова, Регина Борисовна
Лингвокультурологическое поле концепта "Туй" в татарской языковой картине мира2008 год, кандидат филологических наук Хасанова, Фануза Хайдаровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвокультурный концепт "сагыш" (тоска) в татарской языковой картине мира»
Диссертационная работа выполнена в русле современных лингвокультурных исследований и посвящена изучению специфики языковой вербализации лингвокультурного концепта «сагыш» в татарской языковой картине мира.
В последнее время стали актуальными исследования взаимоотношения языка и культуры. Интерес ученых к этой проблеме привел к появлению в конце XX века лингвокультурологии, исследующей национально-культурную семантику языковых единиц с целью изучения их во всей полноте содержания и оттенков, в степени, максимально приближенной к их восприятию носителями данного языка и данной культуры. Лингвокультурология - это аспект языкознания, изучающий проблему отражения национальной культуры в языке.
Язык в лингвокультурологии рассматривается не только как средство коммуникации и познания, но прежде всего как культурный код этноса. Национальная языковая картина мира представляет собой особое мировидение и мировосприятие этноса - носителя данного языка, -закрепленное в семантике языковых единиц и в понятийно-категориальном составе языка. Изучение роли и участия языка в порождении и функционировании основных механизмов когниции человека и культуросозидательной деятельности позволяет познать отраженные языком черты действительности и получить представление о философии, этических и эстетических нормах, религиозных и других верованиях, которые являются релевантными для носителей данной культуры.
В центре внимания лингвокультурологии находится человек (рассматриваемый как носитель языка и культуры): его фоновые знания, поведенческие нормы, определяющего его как представителя данной культуры, что позволяет говорить о ее гуманистическом характере. Антропоцентричность в лингвокультурологии соответствует общей тенденции гуманитарных исследований, вернувшейся к человеческому фактору в языке и носителю языка как к центральной фигуре в процессе коммуникативного общения. Огромную значимость при изучении человека в языке приобретает обозначение отдельных эмоций. А исследуемый нами лингвокультурный концепт «сагыш» является элементом макроконцепта, охватывающего различные психоэмоциональные состояния человека как представителя отдельного народа. Данная работа призвана в известной степени расширить и углубить наши представления о национально-культурных реалиях татарского народа, закрепленных в татарской языковой системе, образцах литературы и фольклора, на примере комплексного изучения лингвокультурного концепта «сагыш».
Актуальность данного диссертационного исследования определяется:
- недостаточностью существующих исследовательских подходов к описанию лингвокультурного фрагмента «сагыш» в татарском языке;
- насущной потребностью детального, комплексного исследования лингвокультурного концепта «сагыш»;
- практической необходимостью выявления всей системы разнородных в структурно-семантическом отношении языковых средств, репрезентирующих изучаемый концепт, и его интерпретации в семантическом и культурологическом аспектах.
Объект исследования - лингвокультурный концепт «сагыш», как часть обширной концептосферы татарского языка.
Предмет исследования - национально-специфические характеристики вербализаций лингвокультурного концепта «сагыш» в татарской языковой картине мира и особенности его функционирования.
Цель исследования заключается в комплексном изучении лингвокультурного концепта «сагыш» в татарском языковом сознании.
Цель диссертационной работы предполагает решение следующих основных исследовательских задач:
- выявление специфики лингвокультурологического подхода к исследованию языковых явлений;
- рассмотрение основных теоретических подходов к пониманию языковой картины мира, понятия концепта и национально-культурного компонента в лингвокультурологии;
- описание этимологической «интерпретации» лексем сагыш, сагыну;
- анализ синтагматических и парадигматических отношений лингвокультурного концепта «сагыш»;
- выявление особенностей функционирования ключевых единиц {сагыш, сагыну) в поэтических и прозаических текстах, во фразеологии, в паремиологии, мунаджатах и коротких песнях;
- репрезентация ассоциативного поля концепта;
- анализ сочетаемости лексем сагыш, сагыну, являющихся базовыми для изучаемого нами объекта.
Цели и задачи обусловили выбор методов исследования. Ими стали наблюдение над языковым материалом, анализ словарных дефиниций, концептуальный анализ, контекстный анализ, компонентный и семантический анализы, выявляющие структуру лексического значения и изменения в ней, элементы полевого анализа.
Материалом диссертационного исследования послужили данные сплошной выборки толковых, антонимических, синонимических, фразеологических словарей татарского языка, словарей и сборников татарских пословиц, а также примеры речевой актуализации концепта «сагыш», извлеченные из произведений татарской художественной литературы. Создана обширная картотека - около 4 тысяч примеров.
Методологическую основу работы составили теоретические положения, разработанные в трудах Н.Д.Арутюновой, А.Вежбицкой, С.Г.Воркачева, М.З.Закиева, Л.К.Байрамовой, Р.Р.Замалетдинова, В.И.Карасика, Д.С.Лихачева, В.А.Маслова, В.П.Нерознака, М.В.Пименовой, З.Д.Попова, И.А.Стернина, Г.Г.Слышкина, Ю.С.Степанова и др.
Научная новизна исследования состоит в комплексном рассмотрении лингвокультурного концепта «сагыш» в татарской национально-культурной картине мира; в прослеживании динамики ядерных и периферийных содержательных признаков концепта «сагыш» и его ключевых слов в языке, в художественном дискурсе, в устном народном творчестве, во фразеологии, в паремиологии; в проведении синестетического анализа ключевых лексем, результаты которого значительно дополняют вербально-содержательную парадигму лингвокультурного концепта «сагыш» и его полевую структуру, расширяют знания о специфике татарского менталитета.
Теоретическая значимость обусловлена тем, что результаты исследования могут найти реализацию в разработке конкретных вопросов, связанных с особенностями обыденного мышления, а также при разработке некоторых аспектов теории межкультурной коммуникации, культурологии, основ концептологии. Анализ лингвокультурного концепта «сагыш» позволяет выявить особенности развития национально-языкового сознания, зафиксировать отражение на вербальном уровне мыслительной деятельности татарского народа, специфику его ментального мира, национального характера.
Практическая ценность работы заключается в том, что материалы диссертации могут найти применение при составлении учебных пособий, в теоретических курсах по лексикологии татарского языка, в спецкурсах по когнитивной лингвистике, лингвокультурологии, а также в научно-исследовательской работе студентов.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Представление лингвокультурного концепта «сагыш» как сложного ментального образования, в состав которого входят понятийный, образный и ценностный компоненты.
2. Ядром семантического поля «сагыш» выступают ключевые лексемы сагыш, сагыпу, а периферией - разноуровневые языковые средства.
3. Вопрос о сочетаемости лексем сагыш, сагыну, являющихся базовыми для проводимого нами исследования. Именно изучение сочетаемости (метафорической) является основой концептуального анализа.
4. Отражение сложной структуры лингвокультурного концепта «сагыш» в татарской лингвокультуре на материале лексической, фразеологической и паремиологической систем с учетом особенностей выражения этого концепта в художественном типе дискурса.
Апробация. Основные положения и результаты исследования были изложены в докладах на итоговых конференциях ИЯЛИ АН РТ, КГУ (2003, 2004, 2005), международных и всероссийских научно-практических конференциях в г. Казани (2005, 2006), г. Астрахани (2004), г. Тюмени (2006), международных симпозиумах в г. Волгограде (2003), г. Чебоксарах (2006), г. Кемерово (2006) результаты отражены в 8 публикациях.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, лексикографических источников, списка анализируемого материала и условных сокращений.
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Концепт "Жир" (земля) в татарской языковой картине мира: на материале произведений Г. Баширова и М. Магдеева2009 год, кандидат филологических наук Хуснутдинов, Дамир Хайдарович
Концепт вода/су в русских и татарских народных приметах2009 год, кандидат филологических наук Закиров, Марат Ильясович
Лексико-семантическая и фразеологическая репрезентация общеоценочных концептов "ХОРОШИЙ / GOOD / КАЛО∑": на материале русского, английского и новогреческого языков2011 год, кандидат филологических наук Хорошилова, Оксана Анатольевна
Содержание и вербализация концепта "Земля "Новой Франции": на материале текстов XVII - XVIII веков2007 год, кандидат филологических наук Исаева, Екатерина Васильевна
Вербализация концепта "счастье" в татарском и английском языках: на примере благожеланий2011 год, кандидат филологических наук Бакирова, Гульшат Альфредовна
Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Василова, Альфия Шамилевна
Выводы
1. Синестезия - межчувственная ассоциация, возникающая либо на основе «сходства», либо на основе «смежности» разномодальных чувственных впечатлений (именно по такому принципу строится метафора и метонимия в поэтической речи).
2. Анализ конкретных татарских поэтических и прозаических текстов дает богатый материал для исследования лингвокультурного концепта «сагыш» как формы выражения эмоциональной синестезии, контекстуальная многозначность и смысловая диффузность которой являются функционально значимыми элементами татарских текстов.
3. В художественных поэтических текстах у прилагательных, сочетающихся с эмоциональными компонентами сагыш, сагыну, появляется коннотативное значение, которое позволяет данным лексемам приобрести несвойственные им характеристики. В образовании этого разряда эмоциональных синестезий используются следующие прилагательные: цветовые: сары (желтый), алтын (золотой), ак (белый), зэцгэр (синий), кара (черный), яшел (зеленый), ал (алый); световые: якты (светлый), утлы (огненный); вкусовые: татлы (сладкий), ачы (горький); зрительные: якын (близкий), тирэн (глубокий), зур (большой) и др.
4. В целом, анализ поэтических эмоциональных синестетических конструкций показывает, что татарские поэты последовательно создают индивидуально-авторские сочетания с лексикой рассматриваемой сферы, обеспечивая их выразительность за счет синестетического совмещения в контексте эмоциональной лексики с лексикой цвета, света, вкуса, осязания, зрения, абстрактного восприятия.
5. В прозаическом тексте эмоциональные синестетические переносы чаще всего реализуются в рамках не отдельного словосочетания, а предложения. Преимущественное преобладание синестезий подобного типа обусловлено следующими факторами: во-первых, прозаический текст в меньшей степени, чем поэтический, обусловлен пространственно-временными рамками; во-вторых, сам эмоциональный синестетический перенос в прозе может играть «служебную роль», т.е. синтетическое словосочетание само по себе не является в тексте самостоятельным художественным образом, а служит для выражения более глобального образа, реализующегося в широком контексте. Например: Хат, билгесезлекпе бетеру белэн бергэ, ацсыз сагышны, соцгы квннэрдэ бераз басыла твшкэн газаплы сагышны яцадан кузгатып эщиборде (Н.Фэттах) (букв. Письмо, выводя из неизвестности, снова растревожило несознательную, стихшую в последнее время мучительную тоску).
6. В результате проведенного нами исследования установлено, что цветовой доменантой, как одной из средств вербализации концепта «сагыш», является сары (желтый). Проанализировав символику желтого цвета, мы пришли к выводу, что на восприятие цвета, в первую очередь, влияют природные ассоциации (с одной стороны, цвет солнца, золота, с другой - цвет луны, цвет желчи, нездоровой кожи - это разные оттенки одного и того же цвета, порождающие различные ассоциации). Например, Сары сагыш салып, квзлэр oiqumd, / Басуларны моцсу итэ кебек (букв. Повея желтой тоской, наступает осень, / Кажется, от этого становятся грустными поля). Или, например, Уйламаган идем сагынулардан / Саргаер дип нурлы йвзлэрем (букв. Не знал я, что от тоски / Пожелтеет мой сияющий лик). Действительно, в последнем примере цвет, номинируемый лексемой сары (желтый), воспринимается как «бледно-желтый», чему способствует ее непосредственная сочетаемость с лексемой йвз (лик). Немаловажную роль играют культурные, мировоззренческие, эстетические традиции среды, в которой вырос и сформировался человек, его прошлый опыт, память, ассоциативный характер мышления. Все это формирует совокупность значений, образов, символов не только общественного, но и индивидуального сознания конкретного субъекта. Преломляясь через его систему ценностей, через его мировоззрение, они приобретают тот или иной личностный смысл, задающий отношение субъекта к этой реальности. С темой осени, темой плодородия родной земли появляется проникнутый психологическим осмыслением желтого цвета - образ-символ сары сагыш (желтая тоска), отражающий целую гамму чувств и переживаний.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Язык на современном этапе развития лингвистической науки рассматривается не только как средство общения, но, прежде всего, как неотъемлемый компонент этноса. Смещение исследовательского внимания к антропоцентрической парадигме приводит к возникновению дисциплин, как этнолингвистика, психолингвистика, когнитивная лингвистика, лингвокультурология. Задачами лингвокультурологии являются изучение и описание взаимоотношений языка и культуры, языка и народного менталитета.
Язык, мышление и культура тесно взаимосвязаны и составляют единое целое. Все вместе они соотносятся с окружающим миром, отражают и одновременно формируют его. При этом они формируют так называемую языковую картину мира, выраженную с помощью различных языковых средств, системно-упорядоченную социально-значимую модель знаков, передающую информацию об окружающем мире.
В языковой картине мира этнический менталитет актуализируется в «ключевых» культурных концептах, вербализованных символических образах «идеального» понятия, отражающих ментальное представление носителей языка об «объекте» действительности. Данное представление определяется системой традиций национальной культуры, в границах которой концепт «этимологизируется» внутренней формой выражающего его слова. Это и делает концепт одним из стержневых терминов понятийного аппарата культурологической лингвистики.
Языковой способ представления картины мира в контексте менталитета конкретного этноса обусловливает возникновение и существование специфичных лингвокультурных конфигураций. В настоящей диссертации это подтверждается на примере исследования функционирования лингвокультурного концепта «сагыш», рассматриваемого в системе татарской языковой картины мира.
В рассматриваемой диссертации кроме ключевых лексических единиц сагыш, сагыну нами были проанализированы лексемы, означающие различные чувства и эмоции, вызванное состоянием сагыш, такие, как юксыну, ямансулау, куцелсезлэну, кайгы, хэсрэт, квену, квенеч, щирсету, щирсу, туган нлне сагыну.
В результате диссертационного исследования подтвердилось предположение, что национальная специфика единиц концепта «сагыш» проявляется на уровне парадигматики, что находит выражение в наличии большого количества лексико-семантических вариантов, синонимических и антонимических рядов; синтагматики - атрибутивные, глагольные, именные словосочетания позволяют выявить коммуникативные функции анализируемых единиц; деривации - наличие больших словообразовательных гнезд указывает на высокую значимость соответствующих лексем для носителей татарского языка.
В ходе исследования был изучен богатый языковой материал и были выявлены следующие синтагматические связи лексем сагыш, сагыну: сагыш/сагыну - ялкыны (например, сагыш ялкыны - пламя тоски), моцы (сагыш моцы - грусть тоски), ж;ыры (сагыш э^ыры - песня тоски), хисе (сагыну хисе - чувство тоски) и др.; сагыш/сагыну - дерлэу, яну (сагышта дврлэу, яну - гореть от тоски), тулу (сагыш белэн тулу - наполняться тоской)и др.
Используя этот материал, можно составить следующие представления о содержании концепта «сагыш» в татарской языковой картине мира: 1. Психическое состояние (в душе - сагышлардан куцелем тулды). 2. Чувство (в сердце - йорок сагышы). 3. Физическое ощущение (в теле - купме сагыш йоттым мин, в голосе - сагыш тулы тавыш, в глазах - кузлэргэ сагыну тулышкан). 4. Существование какого-то пространства, царящего вокруг человека (бушап калган кырлар сагышлана). 5. Активная, самостоятельно существующая сила (анализ глаголов: олицетворенная вроде живого существа) - сагыш башын куйган мендэргэ; вроде бабочки -сагыш кунса куцелецэ или подобная стихия - чайкалам сагыпу дицгезендэ). 6. Среда или субстанция, само пространство с определенными характеристиками: сагышка керту, сагышымпы яцарта.
Классификация образного компонента лингвокультурного концепта «сагыш» в татарском языке выявил присутствие основных типов семантического переноса: метафора биоморфная (антропо-, зооморфная, ботаническая), метафора реиморфная - предметная. Чаще всего «сагыш» сравнивается с некой жидкостью, со светом, огнем, костром, золой, волной, морем. Также наблюдаем единичные сравнения с луной, кинжалом, плеткой, горой, слезой, звездой, тенью, следами, свертком, ношей, болезнью и т.д. (Например: Кораблар кебек чайкалам / Сагыну дицгезендэ; Оча-оча да эверелэ / Гамь сагыш твргэгенэ; Купме сагыш йоттым мин; Ап-ак сагыш учларыма / Тулды су булып).
Лексическая репрезентация концепта «сагыш» в татарском языке реализуется группой лексем в различных частях речи, которые выстраиваются в парадигмы в соответствии с признаками того или иного прототипического значения концепта «сагыш»: 1) именем существительным: сагыш; 2) именем действия: сагыну; 3) глаголом: сагыну (илне), сагышлану (куцел сазы); 4) прилагательным: сагыишы (кич);
5) причастием: сагындырган (каен), сагынулы (хатлар), сагышланган (ана);
6) наречием: сагыишы (искэн ждп).
Для лингвокультурологического анализа эмоционального концепта наиболее релевантными признают фразеологические и паремиологические речевые единицы языка, поскольку в них эксплицитно отражена сама специфика познавательного и эмоционального опыта того или иного этноса. Для семантики фразеологизмов характерна взаимосвязь концептов языка и концептов культуры. Источником культурно-национальной интерпретации является система образов-эталонов, запечатленных в устойчивых сравнениях.
Важное место в нашем исследовании занимает анализ эмоциональной синестезии в татарской прозе и поэзии. Эмоциональная синестезия является емким средством для создания яркой, индивидуально-авторской образности.
В художественных поэтических текстах у прилагательных, сочетающихся с эмоциональными компонентами сагыш, сагыну, появляется коннотативное значение, которое позволяет данным лексемам приобрести несвойственные им характеристики. В образовании этого разряда эмоциональных синестезий используются следующие прилагательные: цветовые: сары (желтый), алтын (золотой), ак (белый), зэцгэр (синий), кара (черный), яшел (зеленый), ал (алый); световые: якты (светлый), утлы (огненный); вкусовые: татлы (сладкий), ачы (горький); зрительные: якын (близкий), тирэн (глубокий), зур (большой) и др.
Эмоциональные синестетические метафоры могут быть представлены следующими схемами словосочетаний: прилагательное + существительное (тирэн сагыш), причастие + существительное {узэк озгеч сагыш), числительное + существительное (бер сагыш), деепричастие + глагол (свеп сагынырга), наречие + деепричастие (взелеп сагынып), существительное + глагол (сагышларым эк;ицелэер).
Необходимо отметить, что наиболее универсальным и частотным в поэтических текстах, по нашему мнению, является эмоциональный синестетический перенос в рамках атрибутивного словосочетания (минимальный контекст + совмещенный по чувственным и эмоциональным представлениям образ: тирэн сагыш, татлы сагыш, моцлы сагыш и т.п.).
В работе нами подробно и с привлечением большого количества примеров рассмотрены закономерности образования более длинных цепочек, включающие: а) обозначение цвета, света и эмоции: аграк, яктырак сагыш (побелее, посветлее тоска), утлы сагышларпыц сарысы (самая желтая из огненной тоски); б) обозначение эмоциональных представлений: дэртле, моцлы сагыш (страстная, печальная тоска); в) обозначение абстрактного, осязательного и эмоционального представлений: узэгецне взгеч авыр сагыш (душераздирающая тяжелая тоска).
В результате проведенного нами исследования установлено, что цветовой доменантой, как одной из средств вербализации концепта «сагыш», является сары (желтый). Проанализировав символику желтого цвета, мы пришли к выводу, что на восприятие цвета, в первую очередь, влияют природные ассоциации (с одной стороны, цвет солнца, золота, с другой - цвет луны, цвет желчи, нездоровой кожи - это разные оттенки одного и того же цвета, порождающие различные ассоциации). Например, Сары сагыш салып, квзлэр щитэ, / Басуларны моцсу итэ кебек (букв. Повея желтой тоской, наступает осень, / Кажется, от этого становятся грустными поля). Или, например, Уйламаган идем сагынулардан / Саргаер дип нурлы йвзлэрем (букв. Не знал я, что от тоски / Пожелтеет мой сияющий лик). Действительно, в последнем примере цвет, номинируемый лексемой сары (желтый), воспринимается как «бледно-желтый», чему способствует ее непосредственная сочетаемость с лексемой йвз (лик).
В целом, анализ поэтических эмоциональных синестетических конструкций показывает, что татарские поэты последовательно создают индивидуально-авторские сочетания с лексикой рассматриваемой сферы, обеспечивая их выразительность за счет синестетического совмещения в контексте эмоциональной лексики с лексикой цвета, света, вкуса, осязания, зрения, абстрактного восприятия.
Таким образом, проанализированный материал дает основание считать, что лингвокультурный концепт «сагыш» относится к разряду активно познаваемых в речемыслительной деятельности и разнообразно репрезентируемых в татарском языке. Это подтверждается его глубоким историко-культурным содержанием, зафиксированным в семантике соответствующих лексических единиц.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Василова, Альфия Шамилевна, 2006 год
1. Абдуллин Я.Г. Татарская просветительская мысль / Я.Г.Абдуллин. -Казань: Татар, кн. изд-во, 1976. 319 с.
2. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / Н.Ф.Алефиренко. М.: Academia, 2002. - 394 с.
3. Аминова А.А. Коннотация в русском контексте / А.А.Аминова // Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и межкультурные коммуникации: сб. науч. тр. / Башкир, гос. ун-т. Уфа, 1999. - С. 5.
4. Аминова А.А. Чужой мир в русском тексте (взгляд билингва) / А.А.Аминова // II Международный конгресс исследователей русского языка: тр. и матер. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. - С. 108-110.
5. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира / Ю.Д.Апресян // Семиотика и информатика. М., 1986. - Вып.28. -С. 64-68.
6. Апресян Ю.Д. Избранные труды: в 2 т. / Ю.Д.Апресян. М.: Языки рус. Культуры, 1995. - Т.1. Лексическая семантика. - 472 с.
7. Апресян Ю.Д. Избранные труды: в 2 т. / Ю.Д.Апресян. М.: Языки рус. культуры, 1995. - Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. - 767 с.
8. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д.Апресян. М.: Наука, 1974. - 367 с.
9. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания / Ю.Д.Апресян // Вопросы языкознания. 1995. -№1.-С. 37-67 с.
10. Арнольд И.В. Эмоциональный, экспрессивный, оценочный и функционально-стилистический компонент лексического значения / И.В.Арнольд // XXII Герценовские чтения. Иностранные языки. Материалы межвузовской конференции. Л.: Просвещение, 1970. - 241 с.
11. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык: К проблеме языковой «картины мира» / Н.Д.Арутюнова // Вопросы языкознания. 1987. - №3. - С. 3-19.
12. Арутюнова Н.Д. Введение / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. - С. 3.
13. Арутюнова Н.Д. Истина: фон и коннотации / Н.Д.Арутюнова // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1997. - С. 21-30.
14. Арутюнова Н.Д. Народы и культуры: Развитие и взаимодействие / Н.Д.Арутюнова М.: Наука, 1989. - 274 с.
15. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические аспекты / Н.Д.Арутюнова М.: Наука, 1976. - 383 с.
16. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д.Арутюнова М.: Языки рус. культуры, 1999. - 895 с.
17. Аскольдов С.А. Концепт и слово / С.А.Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М.: Academia, 1997. - С. 267-269.
18. Ахметьянов Р.Г. Общая лексика духовной культуры народов Среднего Поволжья / Р.Г.Ахметьянов. М.: Наука, 1981. - 144 с.
19. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П.Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1996.-104 с.
20. Бабушкин А.П. Общеязыковые концепты и концепты языковой личности / А.П.Бабушкин // Вестник ВГУ, Серия 1. Гуманитарные науки. -Воронеж, 1997. №2 - С. 113-120.
21. Базылев В.Н. Традиции и инновации в исследовательской парадигме «язык и этнос» / В.Н.Базылев // Язык и этнос: Первая выездная академическая школа для молодых лингвистов-преподавателей вузов РФ: сб. матер. Казань, 2000. - С. 3-19.
22. Байрамова JI.K. Отражение национального менталитета в универсальных концептах языка / Л.К.Байрамова // Когнитивная лингвистика конца XX века. Минск, 1997. - С. 84-86.
23. Байрамова Л.К. Русская фразеология и ее татарские эквиваленты / Л.К.Байрамова // III ВТК: тез. докл. и сообщений, 10-12 сентября 1980 г. -Ташкент, 1980. С. 253-254.
24. Байрамова Л.К. Татарстан: Языковая симметрия и асимметрия / Л.К.Байрамова. Казань: Изд-во казан, ун-та, 2001. - 267 с.
25. Байрамова Л.К. Что такое фразеологическая интерпретация / Л.К.Байрамова // Совет мэктэбе. 1985. - №7. - С. 25-27.
26. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974.-447 с.
27. Бижева З.Х. Язык и культура / З.Х.Бижева. Нальчик: Изд-во Кабардино-Балкар. ун-та, 1997. - 47 с.
28. Блинова О.И. Введение / О.И.Блинова // Словарь образных слов и выражений народного говора. Томск: ЗАО «Научно-техническая литература», 1997. - С. 3-24.
29. Богородицкий В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками / В.А.Богородицкий. Казань: Татгосиздат, 1953.-220 с.
30. Бодуэн де Куртенэ И.А. Очерки по истории языкознания, или лингвистики (глоттологии) / И.А.Бодуэн де Куртенэ // Теория и история языкознания. М., 1974. - Вып. 2. - С. 82-91.
31. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика / Н.Н.Болдырев. Томбов,2000.- 123 с.
32. Болдырев Н.Н. Значение и смысл с когнитивной точки зрения и проблема многозначности / Н.Н.Болдырев // Когнитивная семантика. Часть 1.: Материалы школы-семинара. Томбов: Изд-во Томбовского гос. ун-та,2001.-С. 11-17.
33. Борисова Л.П. Лингвокогнитивный аспект исследования паремиологических единиц: На материале пословиц и поговорок якутского языка и их русских эквивалентов: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.П.Борисова. М., 1999. - 14 с.
34. Брутян Г.А. Язык и картина мира / Г.А.Брутян // Филисофские науки. -1973. -№ 1. С. 108-109.
35. Брутян В.Г. Языковая картина мира и ее роль в познании / В.Г.Брутян // Методологические проблемы анализа языка. Ереван, 1976. -С. 57-64.
36. Булыгина Т.В. Языковая концептуализация мира: на материале русской грамматики / Т.В.Булыгина, А.Д.Шмелев. М.: Языки рус. культуры, 1997. - 274 с.
37. Василова А.Ш. Ключевые лексемы образа родины в русской и татарской поэзии / А.Ш.Василова // Русская и сопоставительная филология: Взгляд молодых: сб. материалов / Казан, гос. ун-т, филол. факт. Казань, 2003. - С. 21-27.
38. Василова А.Ш. О лингвокультурном подходе в лингводидактике / А.Ш.Василова // Актуальные проблемы обучения татарскому языку в русской школе: республикан. научно-практич. конф.: сб. материалов. -Казань: ТГГПУ, 2005. С. 48-49.
39. Василова А.Ш. Желтый цвет как средство реализации концепта «сагыш» (тоска) / А.Ш.Василова // Сулеймановские чтения 2006: всерос. научно-практич. конф.: сб. материалов. - Тюмень: ИПЦ «Экспрес», 2006. -С. 27-28.
40. Василова А.Ш. Образный компонент концепта «сагыш» (тоска) / А.Ш.Василова // Новое в когнитивной лингвистике. Кемерово: КемГУ, 2006.-С. 827-832.
41. Василова А.Ш. Отражение концепта «сагыш» (тоска) в татарской поэзии военных лет / А.Ш.Василова // Проблемы лексикологии и лексикографии татарского языка. Вып. 7. - Казань, 2006. - С. 141-147.
42. Василова А.Ш. Вербализация концепта «сагыш» (тоска) в устном народном творчестве / А.Ш.Василова // V Всероссийский съезд востоковедов. Кн. 2. Восток в исторических судьбах народов России: тез. докл. Уфа, 2006. - С. 42 - 43.
43. Василова А.Ш. Понятие «концепта» в лингвокультурологии / А.Ш.Василова // Уч. зап. Казан, гос. академии вет. медицины им. Н.Э.Баумана. Т. 184. Казань, 2006. - С. 305-312.
44. Васильев Л.М. Семантика русского глагола / Л.М.Васильев. М.: Высшая школа, 1981. - 120 с.
45. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика / Л.М.Васильев. М.: Высшая школа, 1990. - 176 с.
46. Введенская Л.А. Введение / Л.А.Введенская // Словарь антонимов русского языка. Р. на/Д.: Изд-во Ростовского университета, 1972. - С. 437.
47. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А.Вежбицкая. М.: Рус. словари, 1997.-412 с.
48. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / А.Вежбицкая. М.: Рус. словари, 1999. - 526 с.
49. Вежбицкая А. Понимание культур посредством ключевых слов /
50. A.Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 287 с. Вейсгербер И.Л. Язык и философия / И.Л.Вейсгербер // Вопросыязыкознания. 1993. - № 2. - С. 15-23.
51. Вейсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа / Й.Л.Вейсгербер. -М.: Прогресс, 1993.-389 с.
52. Верещагин Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: методич. руководство / Е.М.Верещагин, В.Г. Костомаров. -М.: Рус. язык, 1983. 269 с.
53. Верещагин Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: методич. руководство / Е.М.Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: Рус. язык, 1990. - 246 с.
54. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: избранные труды /
55. B.В.Виноградов. М.: Наука, 1977. - 312 с.
56. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова /
57. B.В.Виноградов // Вопросы языкознания. 1953. - № 5. - С. 3-29. Войшвилло Е.К. Понятие как форма мышления: логикогносиологический анализ / Е.К.Войшвилло. М., 1967.
58. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М.Вольф. М., 1989.-263 с.
59. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: Становление антропоцентрической парадигмы в языкознании /
60. C.Г.Воркачев // Филологические науки. 2001. - № 1. - С. 64-72. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт /
61. С.Г.Воркачев. М.: ИТДГК "Гнозис", 2004. - 236 с.
62. Воробьев В.В. Лингвокультурология: Теория и методы / В.В.Воробьев. М.: Изд-во Российск. ун-та дружбы народов, 1997. - 331 с.
63. Воробьев В.В. Теоретические и прикладные аспекты лингвокультурологии: автореф. дис. докт. филол. наук / В.В.Воробьев. -М., 1967.-45 с.
64. Гак В.Г. О семантической относительности языковых единиц / В.Г.Гак // Всесоюзная науч. конф. по теоретическим вопросам языкознания: тез. докл. / АН СССР. М., 1974. - С. 24-26.
65. Гак В.Г. Пространство мысли: опыт систематизации слов ментального поля / В.Г.Гак // Логический анализ: Ментальные действия. -М., 1993.-С. 22-29.
66. Галеев Б.М. Светомузыка в системе искусств: Учебное пособие / Б.М.Галеев. Казань, 1991. - 88 с.
67. Галеев Б.М. Человек, искусство, техника / Б.М.Галеев. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1987. - 262 с.
68. Ганиев Ф.А. Словари и проблема сохранения языка татарской нации / Ф.А.Ганиев // Проблемы лексикологии и лексикографии татар, языка: сб. науч. тр. / Ин-т языка, литер, и истории им. Г.Ибрагимова АН РТ. Казань, 1998. - Вып.З. - С. 3-6.
69. Ганиев Ф.А. Татарский язык: Проблемы и исследования / Ф.А.Ганиев. Казань: Татар, кн. изд-во, 2000. - 432 с.
70. Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы / Б.М.Гаспаров. М., 1996. -174 с.
71. Гафарова Г.В. Когнитивные аспекты лексической системы языка (на материале функционально-семантической сферы «жить») / Г.В .Гафарова, Т.А.Кильдибекова Уфа, 1998.
72. Геляева А.И. Человек как объект номинации в языковой картине мира: дис. д-ра филол. наук / А.И.Геляева. Нальчик, 2002. - 307 с.
73. Геркотова Ж.Х. Фразеологическая концептуализация понятия «человек»: На материале карачаево-балкарского, английского и русскогоязыков: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ж.Х.Геркоготова. Нальчик, 2004.-19 с.
74. Гизатова Г.К. Общечеловеческое и национальное в фразеологических единицах английского, русского и татарского языков / Г.К.Гизатова // Проблемы сравнительной типологии родного и изучаемого языков: сб. науч. тр. Казань, 1988. - С 47-58.
75. Гузеев Ж.М. Тюркская фразеология и ее лексикографическая разработка / Ж.М.Гузеев // Советская тюркология. 1984. - № 6. - С. 4652.
76. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию / В.Гумбольдт. -М.: Прогресс, 1984.-451 с.
77. Давлетшин Г.М. Заказанье и некоторые вопросы булгаро-татарской духовной культуры / Г.М.Давлетшин // Заказанье: Проблемы истории и культуры: матер, конф. Казань, 1995. - Вып. 1. - С. 132-135.
78. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретационного подхода / В.З.Демьянков // Вопросы языкознания. -1994.-№4.-С. 17-33.
79. Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь / И.Х.Дворецкий. М.,1949.
80. Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии (I) / Д.О.Добровольский // Вопросы языкознания. 1997. -№6.-С. 37-48.
81. Зайнуллина Л.М. Лингвокогнитивное исследование адъективной лексики (На материале английского, русского, башкирского, французскогои немецкого языков) / Л.М.Зайнуллина. Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 2003.-256 с.
82. Закиев М.З. Татары: Проблемы истории и языка: сборник статей по проблемам лингвоистории, возрождения и развития татарской нации / М.З.Закиев. Казань, 1995. - 464 с.
83. Закирьянов К.З. Концептосфера в перспективе межкультурной коммуникации / К.З.Закирьянов, В.И. Убийко // Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и межкультурные коммуникации: сб. науч. тр. / Башкир, гос. ун-т. Уфа, 1999. - С. 28-30.
84. Замалетдинов P.P. Внутренний и внешний мир носителей татарской культуры через призму языка / Р.Р.Замалетдинов. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2003.-210 с.
85. Замалетдинов P.P. Татарская культура в языковом отражении / Р.Р.Замалетдинов. М.: Гуманит. издат. центр «ВЛАДОС»; Казань: Магариф, 2004. - 239 с.
86. Замалетдинов P.P. Теоретико-методологические предпосылки изучения языковой картины мира / Р.Р.Замалетдинов // Вестн. Казан, гос. пед. ун-та. 2004. - № 3. - С. 134-142.
87. Звегинцев В.А. Семасиология / В.А.Звегинцев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957.
88. Зиновьева Е.И. К проблеме интерпретации термина концепт / Е.И.Зиновьева // Материалы XXX Межвузовской научно-практической конференции преподавателей и аспирантов. Вып 17. 1-17 марта 2001 г. -СПб, 2001.-С. 5-11.
89. Зусман В.Г. Концепт в культурологическом аспекте / В.Г.Зусман // Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. Н.Новгород: Деком, 2001.-С. 38-53.
90. Иванова С.В. Концептуализация и языковая картина мира / С.В.Иванова // Языки Евразии: Этнокультурологический контекст //
91. Материалы Всероссийской научно-теоретической конференции. 19-20 ноября 2003 г. Уфа: Восточный университет, 2003. - С. 74-75.
92. Илюхина Н.А. Образ в лексико-семантическом аспекте / Н.А.Илюхина. Самара: Изд-во Самарского университета, 1997. - 204 с.
93. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке / В.И.Карасик // Языковая личность: Культурные концепты. Волгоград: Перемена, 1996. -С. 3-15.
94. Карасик В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В.И.Карасик, Г.Г.Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 2001. - С. 75-80.
95. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю.Н.Караулов. М.: Наука, 1976.-335 с.
96. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н.Караулов. -М.: Наука, 1987.-354 с.
97. Каримуллин А.Г. Татары: этнос и этноним / А.Г.Каримуллин. -Казань: Татар, кн. изд-во, 1989. 128 с.
98. Касевич В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык / В.Б.Касевич. СПб,1996.
99. Колесов В.В. Язык и ментальность. СПб: Петербургское Востоковедение, 2004. - 204 с.
100. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В.Колшанский. М.: Нука, 1990. - 103 с.
101. Костомаров В.Г. Прецендентный текст как редуцированный дискурс // Язык как творчество / В.Г.Костомаров, Н.Д.Бурвикова М., 2000. - С. 290-300.
102. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О.А.Карнилов. М.: ЧеРо, 2003. - 349 с.
103. Которова Е.Г. Проблема межъязыковой эквивалентности в лексической семантике (на основе анализа русского и немецкого языков): дис. д-ра филол. наук / Е.Г. Которова. М., 1997.
104. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах / Н.А.Красавский. Волгоград: Перемена, 2001. - 495 с.
105. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? /1. B.В.Красных. М., 1998.
106. Кубрякова Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова ПАМЯТЬ / Е.С.Кубрякова // Логический анализ языка. Культурные концепты. -М., 1991. С. 85-91.
107. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С.Кубрякова и др.. -М., 1996.
108. Кубрякова Е.С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблем) / Е.С.Кубрякова // ИАН СЛЯ. 1997. - Т. 56. - № 3.1. C. 22-31.
109. Кульпина В.Г. Теоретические аспекты лингвистики цвета как научного направления сопоставительного языкознания: автореф. дис. д-ра.филол.наук М., 2002. - 31 с.
110. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж.Лакофф, М.Джонсон // Теория метафоры. М., 1990. - С. 387-416.
111. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С.Лихачев // Известия РАН. Сер. лит. и яз. М., 1993. - № 1. - С. 3-10.
112. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С.Лихачев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Анталогия. М.: Academia, 1997. - С. 280-287.
113. Логический анализ языка: Культурные концепты. -М: Наука, 1991.
114. Логический анализ языка: Ментальные действия. -М.: Наука, 1993.278 с.
115. Лосев А.Ф. Миф число - сущность / А.Ф.Лосев; под ред. А.А. Тахо-Тоди, И.И. Маханькова. - М.: Мысль, 1994. - 919 с.
116. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода / С.Х.Ляпин // Концепты. Архангельск, 1997. - Вып. 1. - С. 11-35.
117. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений / В.А.Маслова. М.: Издат. центр «Академия», 2001.-208 с.
118. Махмутов Х.Ш. Афористические жанры татарского фольклора: автореф. дис. . докт. филол. наук / Х.Ш.Махмутов; Инс-т языка, литер, и истории им. Г.Ибрагимова АН РТ. Казань, 1995. - 76 с.
119. Мельничук А.С. О роли мышления в формировании структуры языка / А.С.Мельничук //Язык и мышление. М.: Наука, 1967. - С. 74-88.
120. Морковкин В.В. Типология лексических значений как объект словарной лексикологии / В.В .Морковкин // Русистика сегодня. 1998. -№3/4.-С. 3-9.
121. Москвин В.П. Русская метафора. Семантическая, структурная, функциональная классификация / В.П.Москвин. Волгоград: Перемена, 1997.
122. Мусаев К.М. Лексикология тюркских языков / К.М.Мусаев. М.: Наука, 1984.-226 с.
123. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998. - С. 80-85.
124. Никитин МБ. Основы лингвистической теории значения / М.В.Никитин. М.: Высшая школа, 1988. - 231 с.
125. Новиков JI.A. Антонимия в русском языке. Семантический анализ противоположности в лексике / Л.А.Новиков. М.: Изд-во МГУ, 1973. -290 с.
126. Новиков Л.А. Семантика русского языка / Л.А.Новиков. М.: Высшая школа, 1982. - 283 с.
127. Ольшанский И.Г. Этносемантика и национально-культурное своеобразие языков / И.Г.Ольшанский // Проблемы этносемантики: сб. науч. тр. / РАН. М., 1998. - С. 21-66.
128. Опарина О.Е. Лингвокультурология: Методологические основания и базовые понятия / О.Е.Опарина // Язык и культура: сб. обзоров / РАН. М., 1999.-С. 27-48.
129. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры / Х.Ортега-и-Гассет // Теория метафоры: Сборник. М.: Прогресс, 1990. - С. 68-81.
130. Пермяков Г.Л. Основы структурной паремиологии / Г.Л.Пермяков. -М.: Наука, 1988.-237 с.
131. Пименова М.В. Ментальность: Лингвистический аспект / М.В.Пименова. Кемерово: Изд-во Кемеров. ун-та, 1996. - 322 с.
132. Пименова М.В. Этногерменевтика языковой наивной картины мира внутреннего опыта человека / М.В.Пименова. Кемерево, 1999.
133. Попова З.Д. Семантическое пространство как категория когнитивной лингвистики / З.Д.Попова // Вестник ВГУ. Сер. 1. Гуманитарные науки, 1996.-№2.-С. 64-68.
134. Попова З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 2002. - 30 с.
135. Потебня А.А. Слово и миф / А.А.Потебня. М.: Правда, 1989. - 622
136. Постовалова В.И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы: К проблеме оснований и границ современной фразеологии /
137. B.И.Постовалова // Фразеология в контексте культуры: сб. науч. тр. М.,1999.-С. 25-33.
138. Прохвачева А.Г. Лингвокультурный концепт «приватность» (амер., англ.): автореф. дис. . канд. филол. наук / А.Г.Прохвачева Волгорад,2000.
139. Радченко О.А. Проблема языкового сообщества в немецкой философии языка первой половины 20 в. / О.А.Радченко // Вопросы языкознания. 1994. - № 4.
140. Рамазанова Д.Б. Термины родства и свойства в татарском языке: в 2 кн. / Д.Б.Рамазанова. Казань: Татар, кн. изд-во, 1991. - 190 с.
141. Рахимова Р.К. Из древнетюркского пласта кожевенной лексики татарского языка / Р.К.Рахимова // Исследования по лексике и грамматике татарского языка: сб. науч. тр. Казань, 1986. - С. 57-70.
142. Руднев В.Г. Вини-Пух и философия обыденного языка / В.Г.Руднев. -М.: Гнозис, 1994.-334 с.
143. Рябцева Н.К. «Вопрос»: прототипическое значение концепта / Н.К.Рябцева // Логический анализ языка. Культурные концепты. 1991.1. C. 72-77.
144. Садекова А.Х. Мунаджаты /А.Х.Садекова. К.: Татар, кн. изд-во, 2005. - 64 с.
145. Садыкова З.Р. Названия хозяйственных построек и инвентаря в татарском языке / З.Р.Садыкова. Казань: Печатный Двор, 2003. - 212 с.
146. Селивесторова О.Н. «Когнитивная» и «концептуальная» лингвистика и их соотношение / О.Н.Селивесторова // Язык и культура. Факты и ценности: сб. науч. тр. М., 2001. - С. 293-307.
147. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э.Сепир.-М., 1993.-654 с.
148. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? / Б.А.Серебренников // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира: сб. науч. тр. М., 1988. - С. 87-108.
149. Синельникова JI.H. Лирический сюжет в языковых характеристиках / Л.Н.Синельникова. Луганск: Ред. - изд. отдел облуправления по печати, 1993.- 118 с.
150. Слышкин С.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / С.Г.Слышкин. М., 2000.
151. Снитко Т.Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах / Т.Н.Снитко. Пятигорск, 1999.
152. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр // Труды по языкознанию. М., 1977.
153. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С.Степанов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.-824 с.
154. Степанов Ю.С. «Слова», «понятия», «вещи». К новому синтезу в науке о культуре / Ю.С.Степанов // Бенвенист. Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1990. - С. 5-25.
155. Стернин И.А. Концепт и языковая семантика / И.А.Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. Томбов, 1999.-Вып. 2.-С. 69-75.
156. Сулейманова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике / Э.Д.Сулейманова. Алма-Ата: Мектеп, 1989. - 160 с.
157. Татарская грамматика: в 3-х томах. Казань: Татар. Кн. Изд-во, 1993.-Т.1.-583 с.
158. Татары. М.: Наука, 2001.-583 с.
159. Татары Среднего Поволжья и Приуралья. М.: Наука, 1967.
160. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира / В.Н.Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира: сб. науч. тр. М., 1987. - С. 35-44.
161. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н.Телия. М.: Языки рус. культуры, 1996.-288 с.
162. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие / С.Г.Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. - 624 с.
163. Убийко В.И. Концептосфера внутреннего мира человека в аспекте когнитивной лингвистики / В.И.Убийко // Виноградовские чтения. Когнитивные и культурологические подходы к языковой семантике: науч. конф.: тез. докл. -М., 1999. С. 52-53.
164. Уорф Б. Наука и языкознание / Б.Уорф // Новое в лингвистике. М., 1960.-Вып. 1.-С. 173-176.
165. Ураксин З.Г. Лексикографическая разработка фразеологии тюркских языков / З.Г.Ураксин // Советская тюркология. 1981. -№ 3. - С. 39-46.
166. Урманче Ф.И. Лиро-эпос татар Среднего Поволжья: Основные проблемы изучения байтов / Ф.И.Урманче. Казань: Татар, кн. изд-во, 2002.-256 с.
167. Урысон Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике / Е.В .Урысон. М.: Языки славянской культуры, 2003.-224 с.
168. Урысон Е.В. Синтаксическая деривация и «наивная» картина мира / Е.В. Урысон // Вопросы языкознания. М., 1996. - № 4. - С. 25-38.
169. Успенский В. А. О вещных коннотациях абстрактных существительных / В.А.Успенский // Семиотика и информатика. М., 1979.- Вып. И.-С.96-102.
170. Уфимцева А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира / А.А.Уфимцева // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира: сб. науч. тр. -М., 1988. С. 52-59.
171. Фаттахова Н.Н. Семантика и синтаксис народных примет в русском и татарском языках: сопоставительный аспект / Н.Н.Фаттахова. Казань: Школа, 2002.-167 с. ^
172. Флоренский П.А. Небесные знамения (размышления о символике цветов) / П.А.Флоренский // Избранные труды по искусству. М.: Изобразительное искусство, 1996.
173. Фомина B.C. Семантика цветообозначений как объект исследования и изучения / В.С.Фомина // IV международный симпозиум по лингвострановедению: тез. докл. и сообщ. / Институт русского языка им. А.С. Пушкина. -М., 1994.
174. Фрумкина P.M. Концепт: попытка эпистемологического анализа термина / Р.М.Фрумкина // Язык и наука конца XX века: сб. ст. / Рос. гос. гуманит. ун-т. М., 1995. - С. 80-117.
175. Фрумкина P.M. Цвет, смысл, сходство: Аспекты психолингвистического анализа / Р.М.Фрумкина. М.: «Наука», 1984. -175 с.
176. Хайруллина Р.Х. Картина мира во фразеологии (тематико-идеографическая систематика и образно-мотивационные основы русских и татарских фразеологизмов) / Р.Х.Хайруллина. М., 1997.
177. Хайрутдинова Т.Х. Названия пищи в татарском языке / Т.Х.Хайрутдинова. Казань: Татар, кн. изд-во, 1993. - 141 с.
178. Хализев В.Е. Теория литературы: Учебник для студентов вузов. М.: ВШ, 1999.-398 с.
179. Хасанова Г.Ф. Теоретические основы формирования национальной культуры личности / Г.Ф.Хасанова. Казань: Магариф, 1999. - 192 с.
180. Хисамова Ф.М. Татарский язык в восточной дипломатии России (XVI начало XX вв.) / Ф.М.Хисамова. - Казань: Мастер-Лайн,1999. - 408 с.
181. Цейтлин С.Н. Синтаксические модели со значением психического состояния и их семантика / С.Н.Цейтлин // Синтаксис и стилистика. М., 1976.
182. Цримова З.Р. Концепт «сердце» в языковой картине мира: автореф. дис. канд. филол. наук / З.Р.Цримова. Нальчик, 2003. - 21 с.
183. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике / А.Ченки // Фундаментальные направления современной американской лингвистики: сб. обзоров. Под ред. А.А. Кибрик, И.М. Кобозевой и И.А. Секериной. -М., 1997.-С. 340-369.
184. Чернейко Л.О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени / Л.О.Чернейко. М., МГУ, 1997. - 320 с.
185. Чернейко Л.О. Имя СУДЬБА как объект концептуального и ассоциативного анализа / Л.О.Чернейко, В.А.Доминский // Вестник МГУ. Сер. 9. (Филология). 1996. - № 6. - С. 20^11.
186. Чернова А.Д. Все краски мира, кроме желтой. / А.Д.Чернова. М.: Иск-во, 1987.-С. 98-121.
187. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) / А.П.Чудинов. -Екатеринбург, 2001. 238 с.
188. Шаклеин В.М. Лингвокультурное содержание языка: к проблеме мотивации содержания лингвокультурной картины мира / В.М.Шаклеин // Россия и Запад: Диалог культур. М., 1998. - Вып. 6. - С. 275-295.
189. Шафиков С.Г. Языковые универсалии и проблемы лексической семантики / С.Г.Шафикова. Уфа: Изд-во Башк. ун-та, 1998. - 251 с.
190. Шмелев А.Д. Широта русской души / А.Д.Шмелев // Логический анализ языка. Языки пространств. М., 2000. - С. 357-362.
191. Юсупов Р.А. Лексико-фразеологические средства русского и татарского языков / Р.А.Юсупов. Казань: Татар, кн. изд-во, 1980. - 255с.
192. Яковлева Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова / Е.С.Яковлева // Вопросы языкознания. 1998. - № 3. -С. 42-49.1.ngacker R.W. Concept, image and symbol: The cognitive basis of grammar. Berlin: Mouton de Gruyter, 1990.
193. Ungerer F., Schmid H.J. An Intoduction to Cognitive ve Linguistics. -London and New York, 1996.
194. Лексикографические источники
195. Эхмэтьянов Р. Татар теленец кыскача тарихи-этимологик сузлеге. -Казан: Татар, кит. нэшр., 2001. 271 б. Древнетюркский словарь. - Л., 1969.
196. Исэнбэт Н.С. Отканга мэкаль, тапкырга табышмак. Казан, 1973. Исэнбэт Н.С. Татар теленец фразеологик сузлеге. Ике томда. II том. -Казан: Татар, кит. нэшр., 1990. - 365 б.
197. Исэнбэт Н.С. Татар халык мэкальлэре. 3 том. Казан: Татар, кит. нэшр., 1967.-1014 6.
198. Краткий словарь когнитивных терминов. Под общ. ред. Е.С.Кубряковой. М., 1996.
199. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. T.I. - СПб, 1893; Т.П. - 1899; T.III. - 1905; Т. IV. - 1911.
200. Русско-башкирский словарь. 46 000 слов. М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1964. - 986 с.
201. Русско-каракалпакский словарь. Около 47 000 слов / Под ред. Н.А.Баскакова. -М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1967. 1124 с.
202. Русско-киргизский словарь. 51 000 слов / Под ред. проф. К.К.Юдахина. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1957.-991 с.
203. Русско-кумыкский словарь. 30 000 слов / Под ред. З.З.Бамматова. -М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1960. 1148 с.
204. Русско-таджикский словарь. Свыше 72 000 слов / Под ред. чл.-корр. АН СССР М.С.Асимова. М.: Русский язык, 1985. - 1280 с.
205. Сафиуллина Ф.С. Антонимнар сузлеге: Хэзерге татар поэзисе Ьэм мэкальлэрдэн. Казан: Хэтер, 2005. - 235 б.
206. Славянские древности: Этнолингвистический словарь в 5-ти томах / Под общ. ред. Н.И. Толстого. Т. 3. К (Круг) - П (Перепелка). - М.: Международ, отношения, 2004. - 704 с.
207. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997.
208. Татар теленец ацлатмалы сузлеге. Оч томда. Казан: Тат. кит нэшр., 1977,1979,1981 гг.
209. Татар теленец диалектологик сузлеге. Казан, 1993.
210. Татар фольклоры жанрлары. К, 1978. - 139 с.
211. Татар халык мэкальлэре Ьэм эйтемнэре. Казан: Тат. кит нэшр., 1960.-242 6.
212. Татарский энциклопедический словарь / Гл. ред. М.Х.Хасанов. -Казань: Институт Татарской энциклопедии, 1999. 703 с.
213. Список анализируемого материала
214. Афзал Г. Кезге бакча. Шигырьлэр / Г.Афзал. Казан: Татар, кит. нэшр., 1974.-112 6.
215. Афзал Г. Офыкларга карап. Шигырьлэр / Г.Афзал. Казан: Татар, кит. нэшр., 1987. - 127 б.
216. Афзал Г. Талларым, тирэклэрем. Шигырьлэр / Г.Афзал. Казан: Татар, кит. нэшр., 1979. - 112 б.
217. Афзал Г. Туган як моцнары. Шигырьлэр / Г.Афзал. Казан: Татар, кит. нэшр., 2001.-287 б.
218. Ахметданов Р.В. Кызыл усаклар / Р.В. Ахметжднов. Казан, 1989. Эгълэмов М. Учак урыннары. Шигырьлэр / М.Эгълэмов. - Казан: Татар, кит. нэшр., 1973. - 136 б.
219. Элибай С. Язлар котэм. Шигырьлэр, ж;ырлар, поэмалар / С.Элибай. -Казан: Татар, кит. нэшр., 1998.-351 б.
220. Эмрихан Ф. Повестьлар, хикэялэр. 1 том / Ф.Эмирхан. 1957. - 345б.
221. Эпсэлэмов М. Мин эйттем. Шигырьлэр / М.Эпсэлэмов. Казан, 1991.- 103 б.
222. Эхмэдиев Н. Мэц. Казан: Татар, кит. нэшр., 1980 / Н.Эхмэдиев.136 6.
223. Эхмэдиев Н. Кузгэ-куз. Шигырьлэр, щлрлар, поэмалар, балладалар / Н.Эхмэдиев. Казан: Татар, кит. нэшр., 1996. - 288 б.
224. Эхмэщанов Р. Гасырлар юлы / Р. Эхмэтжднов. Казан., 1960. Эхмэтж;анов Р. Орчык жыры. Шигырьлэр, баллада / Р.Эхмэтжднов. -Казан: Татар, кит. нэшр., 1988. - 144 б.
225. Эюпов X. Сабыр савытлары: Шигырьлэр Ьэм поэмалар / Х.Эюпов. -Казан: Татар, кит. нэшр., 1992. 207 б.
226. Баян Э. Сайланма эсэрлэр. 5 томда. 1 том / Э.Баян. Казан: Татар, кит. нэшр., 2002. - 415 б.
227. Бэширов Г. Гыйбрэт. Тэмамланмаган роман / Г.Бэширов. Казан: Татар, кит. нэшр., 2000. - 367 б.
228. Биккол Ш. Сандугач кунды талларга. Шигырьлэр, Ж^ырлар. Поэмалар / Ш.Биккол. Казан: Татар, кит. нэшр., 1995. - 482 б.
229. Вэлиев Р. Сузлэрдэн дисбе. Шигырьлэр, жырлар / Р.Вэлиев. Казан, 1996.-223 б.
230. Гадел Э. Рух бэйрэме. Шигырьлэр, поэмалар. / Э.Гадел. Казан: Татар, кит. нэшр., 2002. - 207 б.
231. Галиев М. Сайланма эсэрлэр. 4 томда. 1 том. Шигырьлэр, баллада / М.Галиев. Казан, 1998. - 422 б.
232. Галиев Ш. Сайланма эсэрлэр / Ш.Галиев. Казан: Татар, кит. нэшр., 2002.-480 б.
233. Гыйззэтуллина Ф. Йерэгемдэ шаулый карурман. / Ф.Гыйззэтуллина. Казан: "Руханият", 2001. - 520 б.
234. Гыйльманов Г. Куцелем сурэте. / Г.Гыйльманов. Казан: "Руханият", 2003.-480 б.
235. Еники Э. Эсэрлэр. 3 томда / Э.Еники. Казан: Татар, кит. нэшр., 1991.-464 б.
236. Еники Э. Без дэ солдатлар идек. Ике повесть / Э.Еники. Казан: Мэгариф, 1973.-216 6.
237. Еники Э. Гелэндэм туташ хатирэсе. Кечкенэ роман / Э.Еники. -Казан, 1977.- 153 б.
238. Еники Э. Ж^из кыцгырау / Э.Еники. Казан: Татар, кит. нэшр., 1995. -224 6.
239. Еники Э. Мэк чэчэге. Хикэялэр / Э.Еники. Казан: Мэгариф, 1999.142 б.
240. Ж^элил М. Кечкенэ дусларга. Шигырьлэр, поэмалар / МДэлил. -Казан: Татар, кит. нэшр., 1989. 159 б.
241. Ж^элил М. Моабит дэфтэрлэре. Шигырьлэр / М.Дэлил. Казан: Татар, кит. нэшр., 1963. - 239 б.
242. Исэнбэт Н. Эсэрлэр. 4 томда. 1том. Шигырьлэр, поэмалар, драматик поэмалар / Н.Исэнбэт. Казан: Татар, кит. нэшр., 1989. - 312 б.
243. Ихсанова JI. Кемгэ сейлим серлэремне? Повестьлар / Л.Ихсанова. -Казан: Татар, кит. нэшр., 2003. 320 б.
244. Камалов X. Сайланма эсэрлэр. 5 томда. 1 том / Х.Камалов. Казан: Татар, кит. нэшр., 2004. - 352 б.
245. Кэрим Ф. Эсэрлэр. 3 томда, 1 том. Шигырьлэр. Зэет Мэжитов суз башы / Ф.Кэрим. Казан, 1987. - 318 б.
246. Кемдэ моц бар, кемдэ хис бар: Татар халык щлрлары. Казан: Мэгариф, 2004. - 183 б.
247. Маликова М. "Эермэ": роман повестьлар / М.Маликова. - Казан,2003.-352 6.
248. Маннур Ш. Сайланма эсэрлэр / Ш.Маннур. Казан, 1951. Мицнуллин Р. Сайланма эсэрлэр. 5 китап / Р.Мицнуллин. - Казан,2004.-511 6.
249. Монасыйпов А.З. Нигэ тошкэ керэсец?: Ж^ырлар / А.З.Монасыйпов -Казан: Татар, кит. нэшр., 1989. 71 б.
250. Сафин А. Куз карашы / А.Сафин. Казан, 1986. - 135 б.
251. Утлы еллар поэзиясе. 1941-1945. Казан: Татар, кит. нэшр., 1972.303 б.
252. Фэттах Н. Сайланма эсэрлэр. 5 томда. 1 том. / Н.Фэттах. Казан, 2002.-464 б.
253. Фэттах Н. Сайланма эсэрлэр. 5 томда. 4 том. / Н.Фэттах. Казан, 2002.-463 б.
254. Хэзинэ каеннар сары иде. Ватан сугышы чоры эдэбияты. Казан: Мэгариф, 2004. - 399 б.
255. Хэким С. Шигырьлэр / С.Хэким. Казан: Татар, кит. нэшр., 1976.495 б.
256. Хесни Ф. Бер яшьлектэ, бер картлыкта. Повестьлар, хикэялэр / Ф.Хесни. Казан: Татар, кит. нэшр., 1988. - 495 б.
257. Список условных сокращений
258. ДТС Древнетюркский словарь. - JI., 1969.
259. ККМ концептуальная картина мира
260. КММ концептуальная модель мира
261. ТТДС Татар теленец диалектологик сузлеге. - Казан, 1993.1. ЯКМ языковая картина мира1. ЯММ языковая модельмира
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.