Лингвоаксиологический аспект семантики прилагательных, характеризующих человека по уровню воспитанности: на материале татарского, русского и английского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат наук Авазбакиева, Флюра Рифхатовна

  • Авазбакиева, Флюра Рифхатовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Тобольск
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 130
Авазбакиева, Флюра Рифхатовна. Лингвоаксиологический аспект семантики прилагательных, характеризующих человека по уровню воспитанности: на материале татарского, русского и английского языков: дис. кандидат наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Тобольск. 2012. 130 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Авазбакиева, Флюра Рифхатовна

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

Глава 1. Лингвоаксиологические проблемы в

современном языкознании

1.1. Лингвофилософские основания теории оценки

1.2. Логико-лингвистические аспекты изучения оценки

1.3 Семасиологические проблемы изучения лексической 26 системы языка

1.4 Оценка в семантической структуре слова 39 Выводы 47 Глава 2. Семантика ЛСГ прилагательных, характеризующих человека по уровню воспитанности, в татарском, русском и английском языках:

лингвоаксиологический аспект

2.1 Лингвокультурные представления о понятии «воспитанность» в языковой картине мира татарского,

русского и английского народов

2.2 Лингвоаксиологические особенности семантики ЛСПГ прилагательных с положительным оценочным знаком в

татарском, русском и английском языках

2.3 Лингвоаксиологические особенности семантики ЛСПГ прилагательных с негативным оценочным знаком в

татарском, русском и английском языках

Выводы Ю5

Заключение Ю8

Список использованных источников

СОКРАЩЕНИЯ, ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ В ДИССЕРТАЦИИ

Д - слова с чисто денотативной семантикой ДО - слова, в которых совмещаются денотативный и оценочный семантический компоненты

ДО-1 - лексемы с доминирующим денотативно-понятийным компонентом

ДО-2 - лексемы с доминирующим оценочным компонентом

ЛСГ — лексико-семантическая группа

ЛСПГ - лексико-семантическая подгруппа

ЛСМГ - лексико-семантическая микрогруппа

О — слова с чисто оценочной семантикой

поел. - пословица

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвоаксиологический аспект семантики прилагательных, характеризующих человека по уровню воспитанности: на материале татарского, русского и английского языков»

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая диссертация посвящена рассмотрению

лингвоаксиологических аспектов семантики имен прилагательных, характеризующих человека по уровню воспитанности, на материале татарского, русского и английского языков.

Проблемы исследования аксиологической семантики находятся в центре внимания современных лингвистов в силу того, что именно через этот аспект раскрывается ценностная ориентация носителей языка, связанная с познавательной деятельностью человека, определяемой сложным комплексом гносеологических, этических, философских, культурологических и социологических проблем. Именно этим объясняется все возрастающий интерес ученых-языковедов к лингвоаксиологическим проблемам, своеобразный «лингвоаксиологический бум» в языкознании последнего десятилетия, начавшийся с фундаментальных работ Н.Д. Арутюновой [27], Е.М. Вольф [42, 43], В.Н. Телия [92], Л.М. Васильева [36], H.A. Лукьяновой [67]. Устойчивый активный интерес к категории оценки, ее языковой репрезентации в татарском, русском, английском и других языках, к функционированию аксиологических единиц прослеживается в работах таких исследователей, как Г.Ф. Аглетдинова [24], Г. А. Багаутдинова [32], Л.К. Байрамова [33], З.А. Сафиуллина [86], Л.А. Сергеева [89], A.M. Яхина [109] и т.д.

Ценностное отношение говорящего или пишущего к объекту закреплено в семантике большого количества слов. Прилагательные как часть речи, которая непосредственно обозначает присущий объекту признак, наиболее ярко выражают оценочное значение и занимают особое место среди других частей речи. Выбор для анализа прилагательных названной выше лексико-семантической группы определяется, во-первых, тем, что единицы, называющие психические и интеллектуальные свойства человека, имеют более сложное соотношение с реальным денотатом действительности, чем, например,

прилагательные, обозначающие его физические свойства. Этим обусловливается значимость исследования лингвоаксиологического аспекта семантики прилагательных, определяющего ценностное соотношение действительности и языка в целом.

Во-вторых, названная лексико-семантическая группа прилагательных достаточно широко представлена во всех трех языках, т.е. отображает универсальные, значимые для каждой культуры представления, и используется в разных формах реализации общенародного языка (в литературном языке, просторечии, диалектах).

В-третьих, прилагательные с точки зрения отображения категориальных значений занимают особое место среди других частей речи, поскольку прямо называют характеризующий признак.

Кроме того, исследование прилагательных данной группы имеет отношение к основной тенденции современного языкознания -антропоцентризму, или к изучению «человека говорящего», поскольку именно прилагательные, характеризующие человека по уровню его воспитанности, эксплицируют свойства человека, относящиеся к его главной - духовной -индивидуальной неповторимости [62].

Базируясь на принципе антропоцентризма, современная лингвистика представляет языковую систему в максимальном приближении к человеку. Антропоцентризм, или субъективность речи выступает как ведущий принцип функционального описания языка, интегрирует разные его аспекты и подводит общую базу под исследование словаря, грамматики и текста в их взаимодействии.

Аксиологический подход является естественным продолжением семантического анализа, так как лексико-семантический анализ не может не учитывать междисциплинарных связей в соответствии с экспансионистской парадигмой современной лингвистики. Антропоцентрическая парадигма нацелена на изучение человека как сложного, но целостного явления.

Обращение к человеку как объекту лингвистического анализа видоизменяет границы между дисциплинами, изучающими человека, поскольку нельзя изучать человека вне его языка. Человек в соотношении с его языком получает статус языковой личности, которая как объект лингвистического изучения может быть рассмотрена с 4-х точек зрения: а) принадлежности к социальной общности, б) принадлежности к определенному этносу, в) обладания психикой, г) владения системой языка. Эти точки зрения взаимосвязаны. Поэтому языковая личность - это вид полноценного представления личности, вмещающий в себя и психический, и социальный, и этнический, и культурный, и оценочный компоненты, преломленные через ее язык и, безусловно, находящие отражение в языковом материале, исследуемом в работе.

Актуальность настоящей диссертационной работы обусловлена значимостью проблемы взаимосвязи языка и культуры, важностью исследования языковой семантики с лингвоаксиологической позиции. Аксиологический аспект, позволяющий определить, что человек считает ценностью для себя, дает возможность систематизировать уникальные и универсальные ценности, выявить национально-специфическое в системе разноструктурных и генетически разнородных языков и найти ключ к объяснению мотивов поведения как отдельного человека, так и нации в целом.

Изучение прилагательных с лингвоаксиологических позиций невозможно вне теории языковой картины мира, а также семасиологии, ее основных понятий, таких как лексико-семантические группы, семантическое поле, внутренняя форма слова и проч. Исследуя семантику прилагательных данной группы, мы непосредственно затрагиваем аксиологический аспект, в котором раскрываются этнокультурологические особенности значения лексических единиц. Аксиологический фрагмент языковой картины мира отражает определенное видение человеком окружающей действительности в аспекте его интерпретирующего избирательного отношения к нему.

Цель диссертационной работы заключается в исследовании лингвоаксиологического аспекта семантики прилагательных, характеризующих человека по уровню воспитанности, в татарском, русском и английском языках.

Поставленная цель реализуется при помощи следующих задач:

1) определить лингвокультурные представления о понятии «воспитанность» в языковой картине мира татарского, русского и английского народов;

2) проанализировать с лингвоаксиологических позиций семантику всех входящих в лексико-семантическую группу прилагательных, выявить основные лексико-семантические подгруппы (ЛСПГ) и микрогруппы (ЛСМГ) внутри данной ЛСГ в татарском, русском и английском языках;

3) сопоставить семантические особенности татарских, русских и английских прилагательных, входящих в лексико-семантическую подгруппу прилагательных, положительно характеризующих человека по уровню воспитанности;

4) выявить семантическое своеобразие прилагательных татарского, русского и английского языков, принадлежащих к лексико-семантической подгруппе слов, отрицательно характеризующих человека по уровню воспитанности.

Объектом исследования являются имена прилагательные татарского, русского и английского языков, характеризующие человека по уровню воспитанности.

Предмет исследования составляет лингвоаксиологический аспект семантики имен прилагательных, характеризующих человека по уровню воспитанности, в татарском, русском и английском языках.

Фактическим материалом для диссертационного исследования послужили имена прилагательные указанной лексико-семантической группы, извлеченные из «Большого толкового словаря современного русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова, толкового словаря «Татар теленец ацлатмалы

сузлеге» И.А. Абдуллина, Г.Х. Ахунжанова и словаря «The advanced learner's dictionary of current English» A.S. Hornby. Количество прилагательных, содержащих в своей семантике описание качества человека по воспитанности, составило в татарском языке 77 единиц, в русском - 64, в английском - 83. Материалом для исследования также послужили тексты художественной литературы на татарском, русском и английском языках, содержащие анализируемые имена прилагательные. Были использованы тексты как современной художественной литературы, так и литературы предыдущих веков для выявления более полной картины функционирования прилагательных в исследуемых языках, а также сборники пословиц и поговорок, афоризмов и крылатых выражений.

Теоретическую и методологическую основу исследования составили теоретические положения, разработанные в трудах по философской аксиологии (Е.Ф. Серебрянникова, М.С. Каган, В.В. Ильин, A.A. Ивин, В.А Василенко и др.), по лингвистической аксиологии (Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф, В.Н Телия, Г.А. Багаутдинова, J1.K. Байрамова, З.К. Темиргазина, П.В. Чесноков, Т.В. Маркелова, В.И. Шаховский, В.Г. Гак, Л.А. Новиков, Г.В. Колшанский, В.И. Говердовский и т.д.), по оценочной семантике (Е.Г. Беляевская, В.Н. Гридин, М.С. Ретунская, Е.И. Френкель, Э.Н. Меркулова, H.A. Лукьянова и др.), по семасиологии (В.А. Звегинцев, А.И. Смирницкий, Н.К. Фролов, Л.М. Васильев, Д.Н. Шмелев, В.В. Виноградов, Т.В. Жукова, Ю.Д. Апресян, A.A. Уфимцева, Г.Н. Лукина и т.д.).

Методы исследования. Настоящее исследование представляет собой сопоставительное описание языкового материала, базирующееся на изучении и обобщении основных достижений современной лингвистики. Основными методами исследования являются сопоставительный и описательный, а также такие частные методы, как обработка лексикографических источников, метод компонентного (семного) анализа, методика обработки количественных

данных, метод контекстуального анализа, этимологический анализ, лингвокультурологический комментарий.

Научная новизна настоящей работы заключается в том, что в ней впервые производится сопоставительный анализ имен прилагательных, объединенных значением «признак человека с точки зрения воспитанности», в трех языках - татарском, русском и английском. В процессе исследования выявлены национально-специфические, универсальные лингвоаксиологические особенности семантики данных слов в разносистемных языках (татарском, русском и английском) и в лингвокультурах, основанных на разных типах цивилизаций.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что материалы исследования могут представлять интерес для дальнейших научных поисков в области семасиологии, лингвоаксиологии и лингвокультурологии, а также при разработке некоторых аспектов теории межкультурной коммуникации. Наш подход позволяет выявить приоритетные ценности конкретной лингвокультурной сообщности, что во многом обусловлено аксиологической направленностью работы и антропоцентричностью исследуемого языкового материала.

Практическая значимость настоящего исследования заключается в том, что его материалы и основные положения могут быть использованы в лексикографической практике при составлении многоязычных синонимических и толковых словарей, при составлении учебных пособий по сопоставительной лексикологии и семасиологии, теоретических курсов по лингвоаксиологии, лингвокультурологии исследуемых языков, в практике преподавания татарского, русского и английского языков, а также в научно-исследовательской работе студентов.

Положения, выносимые на защиту:

1. Понятие «воспитанность» является универсальным в различных лингвокультурах: оно имеет как универсальные, так и уникальные признаки в

каждом из исследуемых языков. Содержательно оно связано с понятиями «вежливость», «манеры», «правила поведения», «уважение» и «скромность». В татарском языке обязательными параметрами воспитанности выступают скромность и уважение к старшим и родителям. В русском языке наблюдается нравственно-этическая ориентация понятия «воспитанность», а в английском языке к индикаторам хорошего воспитания относятся, прежде всего, хорошие манеры, корректное поведение.

2. Лексико-семантическая группа прилагательных, характеризующих человека по уровню воспитанности, в татарском, русском и английском языках, прежде всего, дифференцируется по аксиологическому принципу, т.е. по знаку оценки: в ней выделяются 2 основные подгруппы (ЛСПГ) - с положительным оценочным знаком и с отрицательным. Внутри ЛСПГ также вычленяются на основе общих сем лексико-семантические микрогруппы (ЛСМГ). Прилагательные с метафорическим значением отражают национально-специфические особенности татарского, русского и английского языков.

3. Деление лексико-семантической подгруппы прилагательных с позитивной оценкой воспитанности на микрогруппы осуществляется на основе общих дифференциальных сем, которые могут совпадать в трех рассматриваемых языках и могут различаться, отражая особенности языковой концептуализации носителями языков. Лингвокультурное своеобразие особенно четко проявляется в номинациях метафорического характера и идиомах.

4. Пласт лексических единиц с негативной оценкой воспитанности в трех типологически разных языках (татарском, русском и английском) обнаруживает общую, универсальную тенденцию к преобладанию негативной оценки над положительной. Национально-специфические представления отражаются в метафорических номинациях.

Основные положения диссертации получили апробацию на научно-практических конференциях:

- в России: «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения. Материалы IV международной научно-практической конференции» - Москва, 2010, «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике. Материалы IV международной научно-практической конференции» - Барнаул, 2010;

- в Казахстане: «II Международная научно-практическая конференция молодых ученых, посвященная 40-летию образования Таразского государственного педагогического института» - Тараз, 2007, «Материалы научно-практической конференции молодых ученых и студентов «VII Сатпаевские чтения»» - Павлодар, 2007, «Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов - 2007»» -Астана, 2007, «Материалы Республиканской научно-практической конференции молодых ученых и студентов «Молодежь - стратегический потенциал Казахстана», посвященной Посланию Президента «Повышение благосостояния граждан - главная цель государственной политики»» - Тараз, 2008, «Материалы научно-практической конференции молодых ученых и студентов «VIII Сатпаевские чтения»» - Павлодар, 2008, «Материалы международной научно-практической конференции «Казахстан и мировые языки»» - Павлодар, 2008, «Материалы международной научной конференции молодых ученых «X Сатпаевские чтения. Стратегический план 2020: Казахстанский путь к лидерству»» -Павлодар, 2010.

По теме исследования опубликовано 13 статей в научных сборниках, в том числе 3 статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК:

1. Авазбакиева Ф.Р. Семантический и аксиологический аспекты прилагательных положительно характеризующих человека по уровню воспитанности // Мир науки, культуры, образования. Сер. Филология. № 2 (33), 2012. —С. 240-243.

2. Авазбакиева Ф.Р. Лингвоаксиологический аспект семантики прилагательных с негативной оценкой человека по уровню воспитанности // Вестник Челябинского государственного университета. Сер. Филология. Искусствоведение. Вып. 66. № 17 (271), 2012 - С. 5-8.

3. Темиргазина З.К., Авазбакиева Ф.Р. Лингвокультурные представления о понятии «воспитанность» в языковой картине мира татарского, русского и английского народов // Вестник Челябинского государственного университета. Сер. Филология. Искусствоведение. Вып. 67, 2012 (в печати).

Другие публикации:

4. Авазбакиева Ф.Р. Национально-культурные аспекты оценочной семантики в русском и английском языках // II Международная научно-практическая конференция молодых ученых, посвященной 40-летию образования ТГПИ. - Тараз, 2007. - С. 44-48.

5. Авазбакиева Ф.Р. Особенности функционирования оценочных конструкций в художественном тексте // Материалы научно-практической конференции молодых ученых и студентов «VII Сатпаевские чтения» -Павлодар, 2007. - С. 64-70.

6. Авазбакиева Ф.Р. Оценка как признак внутреннего мира человека // Материалы научно-практической конференции молодых ученых и студентов «VII Сатпаевские чтения» - Павлодар, 2007. - С. 70-74.

7. Авазбакиева Ф.Р. Оценочные речевые акты извне и изнутри // Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов - 2007». - Астана, 2007. - С. 9-11.

8. Авазбакиева Ф.Р. Реализация эмоционально-оценочного потенциала слова в речи // Материалы Республиканской научно-практической конференции молодых ученых и студентов «Молодежь - стратегический потенциал Казахстана», посвященной Посланию Президента «Повышение благосостояния граждан - главная цель государственной политики» - Тараз, 2008. - С. 25-27.

9. Авазбакиева Ф.Р. Семантический аспект языковых единиц «деревянный» и «wooden» с негативной оценкой в русском и английском языках// Материалы научно-практической конференции молодых ученых и студентов «VIII Сатпаевские чтения» - Павлодар, 2008. - С. 16-20.

10. Авазбакиева Ф.Р. Combinability of linguistic units that express positive estimation in Russian and English languages: semantic aspect // Материалы международной научно-практической конференции «Казахстан и мировые языки» - Павлодар, 2008. - С. 13-15.

11. Авазбакиева Ф.Р. Этнолингвистические особенности выражения оценочной семантики в русском и английском языках // Материалы научно-практической конференции молодых ученых и студентов «X Сатпаевские чтения» - Павлодар, 2010. - С. 292-295.

12. Авазбакиева Ф.Р. Лексико-семантическая система языковых единиц «дикий» и «wild», выражающих оценку в русском и английском языках// Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике: Материалы IV международной научно-практической конференции - Барнаул, 2010. - С. 3-5.

13. Авазбакиева Ф.Р. Лексико-семантическая структура и сочетаемость языковых единиц, выражающих оценку, в русском и английском языках // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения: Материалы IV международной научно-практической конференции» - Москва, 2010. - С. 146-148.

Структура работы. Данная диссертационная работа имеет следующие структурные части: введение, две главы, заключение, перечень сокращений, список использованных источников, состоящий из 157 наименований. В целом работа представлена на 130 страницах текста.

ГЛАВА 1. ЛИНГВОАКСИОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ

1.1 Лингвофилософские основания теории оценки

Понятие оценки, восходящее к слову «ценность», определяет особенности взаимодействия человека и окружающего мира. Объективный мир членится говорящим с точки зрения его ценностного характера - добра и зла, пользы и вреда, истинности и ложности и т.п. Фундаментом понятия оценки является философская теория ценностей, что делает оценку универсальной категорией [93, с. 18].

Е.Ф. Серебрянникова в своем труде «Лингвистика и аксиология: Этносемиометрия ценностных смыслов» определяет, что с точки зрения значимости для истории разработки терминов, прежде всего в философии, на первое место выдвигается понятие ценность. Возведение понятия «ценность» в ранг философской категории принято связывать с философской концепцией Г. Лотце. Ценностные представления относятся к тому, что быть должно, т.е. к миру должного. Для дальнейшей разработки ценности было существенно понятие «значимость», введенное Г. Лотце как особое объективно-идеальное бытие, связанное с субъектом - человеком. Однако целостное учение о ценности сложилось не только как «философия ценности», но и как понимание «значащих ценностей» в качестве основного предмета самой философии в Баденской школе неокантианства. По мнению её основателя В. Виндельбанда, философия может существовать «лишь как учение об общезначащих

ценностях» [88, с21].

В самом общем понимании ценности - это то, что эмоции и чувства человека заставляют считать возвышающимся над всем, то, чего человек стремится достигнуть, то, что он желает созерцать, то, к чему он относится с уважением или наоборот (П. Мюнцер). В этом плане ценности выступают обобщенными целями и одновременно средствами их достижения, выполняя

при этом роль фундаментальных норм или идеалов. Чрезвычайно существенным представляется постулат об эмоциональном, а не в интеллектуальном (рациональном) переживании и постижении бытия какой-нибудь вещи как действительной ценности. Об этом писал английский философ Б. Рассел: «Вопрос о ценностях лежит полностью за пределами сферы знания. Иначе говоря, когда мы утверждаем, что то или иное имеет «ценность», мы выражаем свои собственные эмоции, а не факт, истинный независимо от наших чувств» [134, с. 313-314]. См. также высказывание М. Шелера: «Эмоциональное в духе: чувствование, предпочтение, любовь, ненависть, воление - также обладает изначально априорным содержанием, которое оно не заимствует у мышления и которое определяется этикой совершенно независимо от логики. Имеется априорным ordre du coeur, или logique du coeur, как метко заметил Блез Паскаль» [124, с. 547]. Анализируя идеи М.С. Кагана, одного из главных теоретиков философии ценностей, З.К. Темиргазина, отмечает, что «... реальные и все более острые противоречия социального бытия человека в конце второго тысячелетия непреложно требовали для их осмысления ценностного угла зрения; поэтому проблемы теории ценности не только продолжали все шире и активнее обсуждаться философами, но ценностный подход проникал в конкретные области гуманитарного знания - в социологию, социальную психологию и другие отрасли психологических исследований, в этику и эстетику, в культурологию и искусствоведение» [93, с. 25-26]. По ее мнению, аксиология заняла и утвердила свое место среди философских дисциплин, а ценность стала рассматриваться как имманентное человеческому бытию деятельностное и духовное ядро культуры. Получила мысль признание о том, что выработка научных знаний во многом определяется ценностным опосредованием познавательной деятельности человека [93, с. 26].

Назначение ценности - вводить регламенты конструирования бытия. Они обеспечивают интеграцию общества, помогая индивидам осуществлять социально одобряемый выбор поведения в жизненно значимых ситуациях.

Система ценностей образует внутренний стержень культуры, духовную квинтэссенцию потребностей и интересов индивидов и социальных общностей [54].

По мнению Е.Ф. Серебренниковой, генезис слова ценность показывает, что в нем соединились три значения: характеристика свойств вещей (феноменов), выступающих как объект ценностного отношения; психологические качества человека, являющиеся субъектом этого отношения; отношения между людьми, их общение, благодаря которому ценности обретают общую значимость. В философии ценностей подчеркивается, что ценности производны от соотношения мира и человека, выражая то, что есть в мире, включая и то, что человечество создает в процессе истории как значимое для человека. Причем данная значимость имеет в ценности нравственный характер, поскольку выражает отношение к предметной действительности, которое основано на добре и зле. Природа ценности такова, что ценностей вне человека и общества не существует, т.е. вне отношения к человеку предметы сами по себе ценности не представляют и не подлежат ценностной классификации, ценности формулируются человеком в его продуктивной

деятельности [88, с. 28].

Системно-целостное философское понимание человеческой деятельности, с точки зрения М.С. Кагана, включает в себя четыре компонента: во-первых, целеполагание и проектирование деятельности, во-вторых, познание мира и самого себя в мире, в-третьих, ценностное осознание, направляющее действие человека на реализацию будущего проекта как потребного, желанного, и, в-четвертых, духовное и практическое общение субъектов [55, с. 38].

Следовательно, ценностное отношение существует в системе объектно-субъективных отношений как выявления значения объекта для субъекта [55].

В своих трудах по лингвистической аксиологии З.К. Темиргазина отмечает, что в ходе языковой категоризации двойственная сущность

ценностного отношения отразилась в дескриптивном и прагматическом аспектах оценочной семантики, в обусловленности оценочных предикатов объективными свойствами предмета, с одной стороны, и позицией субъекта, с другой [93, с. 20].

Объект и субъект относятся к плюсам ценностного отношения и являются исходными для определения категорий ценности и оценки.

«Объект есть носитель ценности, а субъект (человек или группа людей) осуществляет оценку объекта, т.е. устанавливает его ценность и придает ему определенный смысл. Иначе говоря, ценность есть значение объекта для субъекта - благо, добро, красота и т.п., а оценка есть эмоционально-интеллектуальное выявление этого значения субъектом - переживания блага, приговор совести, суждение вкуса» [93, с. 21].

Таким образом, в динамике ценностного отношения понятие ценности связано с объектом, а понятие оценки - с субъектом.

Исходя из этой схемы, «взаимоотношения категорий ценности, нормы и оценки представлены следующим образом. Предметы и явления, с которыми взаимодействует человек, имеют разное значение в его жизни. Он стремится получить информацию об их свойствах, испытывая к ним субъективное оценочное отношение, в рамках которого устанавливается ценность. Результатом оценочного отношения к объекту является оценка - акт человеческого сознания и его результат. Они закрепляются в сознании и языке в виде позитивного, негативного и нейтрального отношения. Объекты, получившие позитивную оценку, и абстрактные категории, сформировавшиеся на основании обобщения их свойств, обозначаются как ценности и выступают ориентирами ценностно-оценочной деятельности и поведения целого социума. На основе соотнесения с ценностями и в результате вынесенных оценок формируется норма как положение, одобряемое социумом и предписываемое объекту. Далее уже сама норма служит основанием оценки. Характер взаимодействия оценки с категориями ценности и нормы, последовательная

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Авазбакиева, Флюра Рифхатовна, 2012 год

БИБЛИОГРАФИЯ I. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Батулла Р. Юл буенда зэцгэр чэчэк. - Казан: Татарстан Китап Нэшрияты, 1990.-352 6.

2. Бэширов Г. И язмыш, язмыш... Повестьлар. - Казан: Татарстан Китап Нэшрияты, 1990.-478 б.

3. Гыйззэт Т. Сайланма эсэрлэр. - Казан: Татарстан Китап Нэшрияты, 2002. -384 6.

4. Камал Ш. Бэхет эзлэгэндэ. Хихэялэр. - Казан: Татарстан Китап Нэшрияты, 1989.- 156 б.

5. Корбанов Т. Кызыл Чэчэклэр. - Казан: Татарстан Китап Нэшрияты, 1900. - 128 6.

6. Сэйфи-Казанлы Ф. Хихэялэр. - Казан: Мэгариф, 2002. - 195 б.

7. Фэйзи Э. Сайланма эсэрлэр. - Казан: Татарстан Китап Нэшрияты, 2003. -428 б.

8. Хужин М. Ерактагы кыялар. - Казан: Татарстан Китап Нэшрияты, 1990. -350 6.

9. Шамов А. Мицнур карт. - Казан: Татарстан Китап Нэшрияты, 1986. - 190 б.

10. Бунин И.А. Избранные сочинения. - М.: Худ. лит., 1984. - 750 с.

11. Булгаков М. Собачье сердце: Роман, Повести. - Алма-Ата: Жазушы, 1989. -336 с.

12. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Золотой теленок. Рассказы. — Алма-Ата: Казахстан, 1984. - 576 с.

13. Ильф И., Петров Е. Рассказы, фельетоны, статьи. - М.: Изд-во «Правда», 1985.-414 с.

14. Куприн А.И. Собрание сочинений в 5 томах. - М.: Изд-во «Правда», 1982.

15. Чехов А.П. Избранные сочинения в двух томах. - Т. 1. - Алма-Ата: Изд-во «Жазушы», 1983.

16. Чехов А.П. Избранные сочинения в двух томах. - Т. 2. - Алма-Ата: Изд-во «Жазушы», 1983.

17. Austen J. Sense and sensibility. Elecbook classics, 1998. - 426 p.

18. Austen J. Emma. Mineola, New York: Cover Publications, INC, 1999. - 330 p.

19. Austen J. Pride and prejudice. Elecbook classics, 1998 - 445 p.

20. Austen J. Persuasion. Elecbook classics, 1998 - 304 p.

21. Bronte Anne. Agnes Grey. - London: Penguin Books, 1993. - 302 p.

22. Bronte Charlotte. The professor. London: Wordworth Classics, 1994. - 400 p.

23. Christie Agatha. Murder in the Mews. London: Collins, 1982 - 190 p.

II. НАУЧНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ

24. Аглетдинова Г.Ф. О соотношении оценочности, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова // Исследования по семантике: Семантические категории в русском языке: Сб. науч. ст. Уфа, 1996. - С.76 - 84.

25. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. - Ташкент: ФАН, 1973. -405 с.

26. Апресян Ю.Д. Избранные труды: 2-е изд., испр. и доп. - Т. 1-2, - М.: Школа «Языки русской культуры», Изд. фирма «Восточная литература» РАН, 1995.

27. Арутюнова Н.Д. Оценка в механизмах жизни и языка // Язык и мир человека. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.

28. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. - М.: Наука, 1998.-339 с.

29. Афанасьева Р.П. Семантико-грамматические классы русского глагола: автореф... канд. филол. наук. - Воронеж, 1978. - 26 с.

30. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. - М.: Просвещение, 1957. -295 с.

31. Бабаева E.B. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой аксиологических картин мира: автореф... доктора, филол. наук. -Волгоград, 2004.-31 е..

32. Багаутдинова Г.А. Аксиологическая лингвистика: языковая ценность языковых единиц и ценности, выражаемые языковыми единицами // III Международные Бодуэновские чтения: И.А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 тт. / Казан, гос. ун-т; под общ. ред. K.P. Галиуллина, Г.А. Николаева. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2006. - Т.2. - С.132-135.

33. Байрамова Л.К. Аксиологизм человеческих эмоций (смех - плач) и его отражение в языке // Филологические науки. - 2006. - № 1. - С.81-89.

34. Беляевская Е.Г. Семантика слова: Учебн.пособие. - М.: Высшая школа, 1987,- 128 с.

35. Василенко В.А. Ценность и оценка: автореф... канд. филол. наук. - Киев, 1979.-26 с.

36. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. -1971.-№ 5.-С. 105-113.

37. Вафеев P.A. Принципы сопоставления «малых систем» языка // Языковые и культурные контакты народов Республики Башкортостан в условиях двуязычия. - 2007 - С. 67-70.

38. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 900 с.

39. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.: Русские словари, 1996. -С. 33-88.

40. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Вопросы языкознания. -1953.-№5.-С. 3-29.

41. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. - М.: Наука, 1977.-312 с.

42. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. - М.: Наука, 1985. - 228 с.

43. Вольф Е.М. Варьирование в оценочных структурах // Семантическое и формальное варьирование. - М.: Наука, 1979. - С. 273-294.

44. Говердовский В.И. История понятия коннотации// Филол. науки. - 1979. -№2.-С. 134-141.

45. Горохова Т.С. Коннотативный аспект семантики глагольной лексики в современном русском языке: автореф... канд. филол. наук. - Тамбов, 2008. -24 с.

46. Горский Д.П., Петров В.В. Язык и моделирование социального взаимодействия - М.: Прогресс, 1987. - 462 с.

47. Дружинина С.И. Функционально-семантическое поле как новый метод целостного грамматического описания языковых явлений [Текст] / С.И. Дружинина // Материалы III Международной научно-практической конференции «Научное пространство Европы - 2007». - Филологические науки. - Днепропетровск: Наука и образование, 2007. - Т. 12. - С. 86-88.

48. Ерёмина М.А. Лексико-семантическое поле «отношение человека к труду» в русских народных говорах: этнолингвистический аспект: автореф... канд. филол. наук. - Екатеринбург, 2003. - 25 с.

49. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи: Психологическая интерпретация речевого воздействия. Учеб. Пособие. - Ярославль: Ярославский государственный университет, 1990. - 81 с.

50. Житков A.B. Функционально-семантическое поле восприятия запаха и синестезия одорической лексики в произведениях И.А. Бунина: автореф... канд. филол. наук. - Екатеринбург, 1999. - 19 с.

51. Жукова Т.В. К вопросу об определении в парадигматическом аспекте слов с наиболее общими лексическими значениями // Вопросы языкознания. - 1987. - № 2. - С. 85-95.

52. Забродкина Е.А. Семантическое поле «дом» в русских народных говорах: автореф... канд. филол. наук. - Киров, 2008. - 27 с.

53. Ивин A.A. Основания логики оценок. - М.: Изд-во МГУ, 1970. - 230 с.

54. Ильин В.В. Аксиология. - М.: Изд-во МГУ, 2005. - 203 с.

55. Каган М.С. Философская теория ценности. - СПб.: Петрополис, 1997 -205 с.

56. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. - М.: Наука, 1976. - 355 с.

57. Киреева И.И. Структурно-семантические и прагматические характеристики английского лингвокультурного кода «Флора»: автореф... канд. филол. наук. - Самара, 2008. - 26 с.

58. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. - М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 350 с.

59. Колесов В.В. Язык и ментальность. - СПб: Политехника, 2004. - 235 с.

60. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. - М.: Наука, 1975. - 232 с.

61. Кубасова А.О. Образная характеристика человека в румынском языке через сравнения с животными и зоометафоры (лексико-семантический анализ): автореф... канд. филол. наук. - Санкт-Петербург, 2008. - 25 с.

62. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века // Язык и наука конца 20 века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. -С. 144-238.

63. Куренкова Т.Н. Лексико-семантическое поле «Еда» в произведениях Н.В. Гоголя, А.П. Чехова, М.А. Булгакова: автореф... канд. филол. наук. -Кемерово, 2008. - 20 с.

64. Лалаева Д.И. Лексико-семантическое поле «время» в донском казачьем диалекте: этнолингвокультурологический аспект исследования: автореф... канд. филол. наук. - Волгоград, 2007. - 23 с.

65. Лашкина Ю.В. Семантика прялки в русской традиционной культуре: автореф... канд. филол. наук. - Санкт-Петербург, 2009. - 25 с.

66. Лукина Г.Н. Предметно-бытовая лексика древнерусского языка XI-XIV вв. (состав, организация, проблемы семантических отношений): автореф. д-ра филол.наук. - М, 1989. - 31 с.

67. Лукьянова H.A. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность, оценочность // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. - Новосибирск, 1976. - Вып. 5. - С. 3-21.

68. Ляпичева Е.Л. О сущности и свойствах лингвистического поля в условиях смены научной парадигмы [Электронный ресурс] //http ://nbuv.gov.ua/portal/Natural/Vdpu/Movozn/2008.

69. Ляшевская О.Н. О семантической числовой парадигме имен существительных (названия пищи в русском языке) // Вопр. языкознания.

- 2004. - № 1.-С. 79-106.

70. Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения: Учеб. пособие по спецкурсу. -М.: МПУ, 1993. - 125 с.

71. Маслова H.H. Структурно-семантический анализ и системность составных терминов кардиологии и пульмонологии (наименования болезней и патологических процессов): автореф... канд. филол. наук. -Санкт-Петербург, 2007. - 24 с.

72. Меркулова Э.Н. Прагматический аспект субколлоквиальных оценочных номинаций: дис. канд. филол. наук. - Нижний Новгород, 1995. - 188с.

73. Монастырская Е.А. Лексико-семантические поля ментальности и негативных эмоций гнева, страха и горя в селькупском языке: автореф... канд. филол. наук. - Йошкар-Ола, 2008. - 28 с.

74. Нивина Е.А. Лексическая тематическая группа «Человек» в говорах Тамбовской области: автореф... канд. филол. наук. - Тамбов, 2003. - 27 с.

75. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика).

- М.: Высшая школа, 1983. - 127 с.

76. Новиков Л.А. Избранные труды: Проблемы языкового значения. -1-е изд. - Т. 1-2. - М.: Издательство РУДН, 2001.

77. Новоселова Т.Н. Взаимодействие лексико-семантической группы глаголов созидания с другими группами в современном русском языке // Русская лексикология и вопросы межуровневых связей. - Новосибирск, 1980. - С.12-23.

78. Пономарёва Н.В. Семантический и словообразовательный потенциал имен топологических зон верх / низ (на материале русского литературного языка): автореф... канд. филол. наук. - Кемерово, 2007. - 24 с.

79. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. - М.: Просвещение, 1958.-551 с.

80. Попова З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике. - 3-е изд. - Воронеж: Истоки, 2003 - 192 с.

81. Ретунская М.С. Английская аксиологическая лексика: Монография. -Нижний Новгород, 1996. - 272 с.

82. Ретунская М.С. Реализация эмоционально-оценочного потенциала слова в речевой деятельности// Вестник Харьковского университета. - 1989. - № 339.-С. 81-85.

83. Ретунская М.С.Условия формирования оценочных номинаций в процессе коммуникации // Вестник Харьковского университета. - Харьков, 1987. -С. 37-41.

84. Рубцов, H.H. Символ в искусстве жизни: Философские размышления. -М.: Наука, 1991.- 176 с.

85. Савельева О.Г. Концепт «еда» как фрагмент языковой картины мира: лексико-семантический и когнитивно-прагматический аспекты (на материале русского и английского языков): автореф... канд. филол. наук. - Краснодар, 2006 - 24 с.

86. Сафиуллина З.А. Информация, ценность и оценка: Научно-практическое пособие. - М.: «Либерея-Бибинформ», 2006. - 224 с.

87. Селиверстова О.Н. Труды по семантике. - М.: Языки славянской культуры, 2004.-960 с.

88. Серебрянникова Е.Ф. Лингвистика и аксиология. Семиометрия смыслов и ценностей: Монография. - М.: Тезурус, 2011. - 318 с.

89. Сергеева Л.А. Оценочное значение и категоризация оценочной семантики: опыт интерпретационного анализа: автореф. дис. докт. филол. наук. - Уфа, 2004.-45 с.

90. Смирницкий А.И. Значение слова // Вопросы языкознания. - 1955. - № 2. -С. 87-89.

91. Стойкович Л.Ю. Лексико-семантическое поле английских глаголов речепроизводства (лингвокогнитивный подход): автореф... канд. филол. наук. - Самара, 2007. - 25 с.

92. Телия В.Н. Механизмы экспрессивной окраски // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. - М.: Наука, 1991. - С. 3666.

93. Темиргазина З.К. Избранные работы по лингвистике. Лингвистическая аксиология: оценочные высказывания в русском языке. - Т. 1. - Павлодар: ЭКО, 2010.-310 с.

94. Темиргазина З.К. Избранные работы по лингвистике. Лингвистическая аксиология. Прагматика. Психолингвистика. - Т. 2. - Павлодар: ЭКО, 2010. -338 с.

95. Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / Под ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. -М.: Прогресс, 1990. - 512 с.

96. Урбанович Г.И. Генетическая характеристика лексико-семантического поля «судьба, счастье, удача» в русском языке: автореф... канд. филол. наук. - М., 2007. - 25 с.

97. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы (на материале англ. яз.). - М.: Изд-во АН СССР, 1962. - 287 с.

98. Уфимцева A.A. Семантика слова: Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980.-С. 5-81.

99. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. - М.: Наука, 1982. - 336 с.

100. Фрейд 3. Психология масс и анализ человеческого «Я». - СПб.: ИД «Азбука-классика», 2008. - 192 с.

101. Френкель Е.И. Парадигматика оценочных семем в современном английском языке: автореф... канд. филол. наук. - Одесса, 1982. - 22 с.

102. Фролов Н.К. Избранные работы по языкознанию: в 2-х томах - Т. 2. -Тюмень: Изд-во ТГУ, 2005. - 517 с.

103. Чесноков П.В. Логические и семантические формы мышления // Вопр. языкознания. - 1984. - № 5. - С. 3-9.

104. Чесноков П.В. Неогумбольдтианство // Философские основы зарубежных направлений в языкознании. - М.: Наука, 1977. - С. 7-63.

105. Чистохвалова Л.В. Семантика цели: автореф... канд. филол. наук. -Тамбов, 2004. - 24 с.

106. Чупрякова O.A. Семантическая глагольная деривация в говорах Волго-Камья: автореф... канд. филол. наук. - Казань, 2006. - 23 с.

107. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. - М.: Просвещение, 1964. - 244 с.

108. Экимьян Я.В. Семантическая аспектность понятий величины «большой», «громадный» в английском и русском языках: автореф... канд. филол. наук. - Краснодар, 2007. - 20 с.

109. Яхина A.M. Оценочность как компонент значения фразеологических единиц в русском, английском и татарском языках: на материале глагольных ФЕ, обозначающих поведение человека: автореф... канд. филол. наук. - Казань, 2007. - 23 с.

III. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ

110. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка /Под ред. Л.А. Чешко. - М.: Русский язык, 1986. - 600 с.

111. Английские пословицы. English proverbs & sayings. [Электронный ресурс] http://homeenglish.ru/Proverb.htm.

112. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д., Бабаева Е.Э. и др. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под ред. Ю.Д. Апресяна. - ML: Школа «Языки славянской культуры», 2003. - 1488 с.

113. Апресян Ю.Д., Ботякова В.В., Латышева Т.Э. и др. Англо-русский синонимический словарь. -М.: Рус. яз. - 2001. - 544 с.

114. Афоризмы, крылатые выражения, цитаты и поговорки. [Электронный ресурс] // http://letter.com.ua/.

115. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Фразеологический объяснительный словарь русского языка. - М.: ЭКСМО, 2009. - 702 с.

116. Биктимерова Р.З., Нуретдинова Э.Х., Сафиуллина 3.3., Эхмэтжанова Э.С., Низамов Э.Х. Кеч Ьэм рух тамырлары: Эдэплелек дэреслэре. - Казан: Мэгариф, 2000. - 207 б.

117. Быстрова Е.А., Окунева А.П., Шанский Н.М. Фразеологический словарь русского языка: Пособие для учащихся национальных школ. - Л.: Просвещение, 1984. - 271 с.

118. Ганиев Ф.А., Абдуллин И.А., Гатаулина Р.Г., Юсупов Ф.Ю. Татарча-русча уку-укыту сузлеге. - М.: Рус теле, 1992. - 416 б.

119. Гридин В.Н. Экспрессивность // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. - 1990. - 685 с.

120. Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. - М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. - 736 с.

121. Исэнбэт Н. Татар теленец фразеологик сузлеге ике томда. - Казан: Татарстан Китап Нэшрияты, 1989. - Т. 1-2.

122. Квеселевич Д.И. Современный русско-английский фразеологический словарь. - М.: Изд-во ACT, 2002. - 624 с.

123. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. [Электронный ресурс] //http://www.inslov.ru/html-komlev/k/konvencionalizm.html.

124. Краткая философская энциклопедия / Под ред. Е.Ф. Губского, Г.В. Кораблевой, В.А. Лутченко. - М.: Прогресс, 1994. - 576 с.

125. Кузьмин С.С., Шадрин H.J1. Русско-английский словарь пословиц и поговорок. - М.: Русский язык, 1989. - 353 с.

126. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. 4-е изд. - М.: Русский язык, 1984. - 942 с.

127. Литвинов П.П. Фразеология. Повышаем речевую готовность на английском. - M.: ВАКО, 2003. - 176 с.

128. Литвинов П.П. Англо-русский словарь наиболее употребительных фразеологических выражений. - М.: Яхонт, 2001. - 395 с.

129. Литвинов П.П. Англо-русский фразеологический словарь с тематической классификацией. Продвинутый английский через фразеологию. - М.: Яхонт, 2000. - 448 с.

130. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. -М.: Большая Российская Энциклопедия, 2002. - 709 с.

131. Лубенская С.М. Большой русско-английский фразеологический словарь. -2-е изд. М.: АСТ-Пресс Книга, 2004. - 1056 с.

132. Нэбиуллина Г.Э., Гыйлэж;ева Л.Г. Татар язучыларыныц афоризмнары, хикмэтле сузлэре, фэлеэфи уйланулары. - Казан: Мэгариф, 2008. - 287 с.

133. Преображенская А. Этимологический словарь русского языка. - М.: Типография Г. Лисснера и Д. Совко, 1910-1914. - 1284 с.

134. Рассел Б. Философский словарь разума, материи, морали. - Киев: Port-Royal, 1996.-360 с.

135. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов / Под ред. Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова - М.: ООО «Издательский дом «ОНИКС 21 век»: ООО «Издательство «Мир и образование», 2003. - 623 с.

136. Словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1979. - 624 с.

137. Словарь русского языка / Под ред. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведова. - М.: «Русский язык», 1997. - 816 с.

138. Словарь русского языка: В 4-х тт. / АН СССР, Ин-т рус.яз. /Под ред. А.П. Евгеньевой. -М.: Русский язык, 1981-1984. Т. 1-4.

139. Словарь русского языка XI—XVII вв. / Под ред. С.Г. Бархударова. - М.: Наука, 1976. Вып. 3.-288 с.

140. Словарь синонимов русского языка: В 2-х тт. / АН СССР, Ин-т рус.яз. / Под ред. А.П. Евгеньевой. - Л.: Наука, 1970-1971. - Т. 1-2.

141. Советский энциклопедический словарь / Под ред. A.M. Прохорова. - 3-е изд. -М.: Сов. энцикл., 1985. - 1600 с.

142. Современный толковый словарь русского языка / Под ред. С.А. Кузнецова. - СПб: Норинт, 2002. - 960 с.

143. Степанова М.И. Фразеологический словарь русского языка. - Санкт-Петербург: Виктория плюс, 2003. - 608 с.

144. Татар теленец ацлатмалы сузлеге еч томда / Тезучелэр: Абдуллин И.А., Ахунжднова Г.Х., Вахитова С.Б. - Казан: Татарстан китап нэшрияты, 1977. -Т. 1-3.

145. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. В 4-х тт. - М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1936-1940. - Т. 1-4.

146. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. -М.: Советская энциклопедия, 1967. - 543 с.

147. Ханбикова Ш.С., Сафиуллина Ф.С. Синонимнар сузлеге. - Казан: Хэтер нэшрияты, 1999. - 256 б.

148. Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителя. - 2-е изд. М.: Просвещение, 1971.-541 с.

149. Шанский Н.М. Этимологический словарь русского языка в 2-х тт. - М.: Изд-во Московского университета, 1982.-Т. 1-2.

150. Энциклопедический словарь в 82-х тт. / Под ред. Ф.А. Брокгауза, И.А. Ефрона. - СПб: Типография акционерного общества Брокгауз-Ефрон, 1892.-Т. 7.-481 с.

151. Яранцев Р.И. Русская фразеология. Словарь-справочник. - 4-е изд. - М.: Русский язык - Медиа, 2006. - 894 с.

152. Cambridge Advanced Learner's Dictionary. - 1st edition. - Cambridge: Cambridge University Press, 2006. - 1589 p.

153. Hornby, A.S. The advanced learner's dictionary of current English. -Ставрополь: СПИИП «Сенгелей», 1992. Т. 1-3.

154. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. - 1st edition London: Bloomsbury Publishing Pic., 1999. - 1533 p.

155. Online Etymology Dictionary // http://www.etymonline.com/index.php.

156. Roger's 21st Century Thesaurus in Dictionary Form. - New York: A Delta Book, 2005.-962 p.

157. Webster's English Language Desk Reference. The All-in-One Dictionary, Thesaurus, Vocabulary Builder, and Grammar Guide. - 1st edition New York: Random House, Inc., 1993. - 633 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.