Лингвистический анализ интерференции интонационных структур в русской речи монголов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Рогозная, Нина Николаевна

  • Рогозная, Нина Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1994, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 310
Рогозная, Нина Николаевна. Лингвистический анализ интерференции интонационных структур в русской речи монголов: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 1994. 310 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Рогозная, Нина Николаевна

1. Введение .3-9 стр.

2. Глава 1. Теоретические основы описания интонации в сопоставительных целях. 10-95 стр.

§ 1. Теория интонации.10-30 стр.

§ 2. Интонация как лингвистический объект и объект интерференции.31-42 стр.

§ 3. Экспериментальное изучение интонации. 42-50 стр.

§ 4. Перцептивный анализ восприятия интонации монгольского повествовательного высказывания носителями разных языков.50-55 стр.

§ 5. Семантика интонации и синтаксическая структура предложений в русском и монгольском языках.56-66 стр.

§ 6. Коммуникативные типы высказываний и их интонационное оформление.67-95 стр.

3. Глава II. Интонационная структура монгольского языка как источник интерференции русской речи монголов.96-255 стр.

§ 1. Сингармонизм и просодическая организация слова в монгольском языке.96-115 стр.

§ 2. Фонетическая реализация основных интонационных типов (вопрос и повествование) в условиях сингармонизма.116-227 стр

§ 3. Проявление интерференции в русской речи монголов.228-255 стр

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвистический анализ интерференции интонационных структур в русской речи монголов»

Данное диссертационное исследование посвящено малоизученному вопросу - интерференции суперсегментного уровня. Дается системное описание просодии монгольского языка. При сопоставлении интонации контактирующих языков и описании интерференции используются новейшие теоретические и экспериментальные достижения фонетики. Обсуждаются пути преодоления интерференции.

Проблема нарушений основных коммуникативных типов фраз в русской речи монголов не исследована в работах советских и монгольских лингвистов.

Задача выявления интонационных единиц и их классификации, исследование отклонений от нормы произнесения является актуальным, когда интонация описывается как объект овладения ею студентами-иностранцами. Интонационные нарушения чаще приводят к непониманию,чем иногда неправильная, неточная артикуляция звуков. Поэтому произношение, разрушающее смысловую сторону речи, является недопустимым; в связи с этим, признавая всю важность и необходимость правильного обучения интонации монгольских учащихся,необходимо рационально учитывать родной язык учащихся, его интонационную систему.

Поскольку интонация является "высшим этапом" в овладении фонетическими средствами русского языка, предлагается выявить связь между интонацией и синтаксическим построением простых односинтагменных высказываний в монгольском и русском языках, выявить роль интонации в сфере коммуникации, исследовать проблему нарушений основных коммуникативных типов в русской речи монгольских учащихся.

Актуальность темы данного исследования обусловлена тем, что несмотря на имеющуюся литературу по сопоставлению интонационных структур разных языков, вопросы описания монгольской интонации, изучения интерферентных особенностей русской речи монголов, и обучения русской интонации в монгольской аудитории остаются неразработанными.

Отсутствие сопоставительного описания русско-монгольской интонации вызывает серьезные трудности у монгольских учащихся при овладении интонационной системой русского языка. В этой связи представляется важным сопоставление мелодических контуров русских и монгольских фраз, изучение интонационных нарушений коммуникативных типов высказываний в русской речи монголов .

Поскольку монгольская интонация не исследована и не описана в лингвистической литературе, представляется важным дать описание мелодических контуров повествовательной и вопросительной фразы монгольского языка на основе экспериментальных данных, выявить типичные интонационные нарушения в русской речи монголов на основе сопоставления основных коммуникативных типов высказываний русского и монгольского языков, найти пути преодоления интонационной интерференции.

Цель работы - обнаружить интонационные нарушения основных коммуникативных типов высказываний в русской речи монгольских учащихся и дать им типологическую характеристику с целью использования в практике преподавания русского языка как иностранного.

Задачи :

1. исследовать и описать интонацию основных коммуникативных типов высказываний (сообщение и вопрос) в монгольском языке ;

2. определить сходство и различие в просодических словесных и интонационных структурах;

3. обнаружить особенности синтаксической и интонационной структур вопроса и сообщения в русском и монгольском языках;

4. проанализировать взаимосвязь мелодии и долготы гласного в монгольском языке;

5. определить влияние монгольского языка на русскую речь монголов;

6. проанализировать и описать механизм интерференции (действие субстрата) как результат взаимодействия интонационных структур монгольского и русского языков;

7. разработать классификацию нарушений, возникающих в результате интерференции в русской речи монголов.

Объектом исследования является взаимодействие ин тонационных единиц сравниваемых единиц.

Предметом- интерференция на суперсегментном уровне.

Гипотеза исследования состоит в том, что два сравниваемых языка при всем их различии могут иметь тождественные характеристики мелодических контуров или их частей, но это сходство не всегда может служить опорой при овладении русской интонацией монгольскими учащимися вследствие семантических различий в интонационной и синтаксической структурах русского и монгольского языков.

- б

Материал исследования :

1. магнитофонные записи русской речи монгольских студентов подготовительного факультета Иркутского государственного университета (более 40 часов звучания);

2. магнитофонные записи монгольской речи монгольских дикторов (4 диктора);

3. интонационные ошибки в односинтагменных фразах в русской речи монголов (около 5 тыс.фраз);

4. анкеты экспериментов;

5. осциллограммы, гистограммы, интонограммы монгольских и русских фраз.

Методы исследования

1. акустико-слуховой; 2. осциллографический;

3. интонографический; 4. гистографический;

5. теоретико-лингвистический; 6. энергографический;

7. статистический.

Научная новизна :

1. описание интонации коммуникативных типов высказываний (повествование и вопрос) в монгольском языке;

2. интерпретация и типологическая характеристика ошибок в зоне интерференции контактирующих языков.

Теоретическая значимость закючает ся в том, что результаты исследования могут быть использованы при чтении курса по языкознанию, в области анализа и синтеза речи, теоретической и прикладной фонетике русского и монгольского языков, а также в исследованиях интерференции суперсегментного уровня. Результаты работы помогут вычленению в интонационной структуре универсальных и индивидуальных языковых компонентов в языках разного типологического строя, каковыми являются русский и монгольские языки.

Практическая значимость состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы при составлении учебных пособий и рекомендаций в методике преподавания иностранных языков, в практике преподавания русской и монгольской интонации с использованием ЭВМ.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Несовпадение интонационных систем контактирующих языков рождает интерференцию на суперсегментном уровне, которая не только создает иностранный акцент, но часто ведет к искажению смысла.

2. Сингармонизм, определяющий однородную тембральную окраску звуков монгольской речи, обеспечивает более или менее равномерное распределение максимумов частоты основного тона, создает некоторую монотонность монгольской речи. Привнесение монотона в русскую речь ведет к гиперкоррекции, которая характеризует просодию слова и интонацию фразы в русской речи монголов как аффектированную (неестественную).

3. В целом оценка носителями языка естественности речи билингва значительно снижается при наличии в ней просодической интерференции. Степень естественности зависит от числа и характера просодических отклонений и нарушений или отсутствия таковых.

4. На начальном этапе, когда избежать интерференции трудно, важно предупредить или нейтрализовать отрицательные явления, используя сопоставления интонационных систем родного и неродного языков, сочетания практических и теоретических знаний учащихся.

Апробация работы. Основные положения диссер тации обсуждены на заседании кафедры русского языка Монгольского государственного университета (1991 г.)- По теме диссертации были сделаны сообщения на научно-методических конференциях: "Проблемы совершенствования профессиональной подготовки и повышения квалификации преподавателей русского языка как иностранного" (Волгоград, 1988 г.), "Учебно-воспитательный процесс на подготовительном факультете: новые подходы и результаты" (Ростов-на-Дону, 1991 г.)/ на Конгрессе МАПРЯЛ (Москва,1991 г.)- Основные результаты исследования нашли отражение в методическом пособии по фонетике "Звуки. Ударение. Интонация." (Иркутск, 1989 г.) и 9-ти публикациях.

Цель и задачи исследования определили структуру диссертации. Она включает: введение, две главы, заключение, библиографию , приложение.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Рогозная, Нина Николаевна

ВЫВОДЫ

1. В целях повышения эффективности усвоения знаний в области русской интонации необходимо учитывать теоретические сведения при обучении студентов-иностранцев.

2. Уже на подготовительном факультете перед /или во время/ началом изучения вводно-фонетического курса необходимо давать представление о характерных особенностях русской фонетической системы в сопоставлении с родным языком. Использование теоретического материала является важным фактором для успешного достижения конечных целей обучения русскому произношению, позволит максимально приблизить к овладению современными произносительными нормами или /в идеале/ безакцентной речью.

3. В настоящем исследовании сделана попытка частично описать интонационную систему монгольского языка, провести сопоставительный анализ интонационных систем русского и монгольского языков, проанализировать ошибки суперсегментного уровня и наметить пути их преодоления.

4. На основе сопоставительного анализа мы можем проанализировать, что поддается переносу из монгольского языка в русский и помогает усвоению правильной интонации, а что препятствует .

5. Фонологическая система в области интонации связана с типологическим различием фонологических систем данных сравниваемых языков, это и проявляется в особенностях интонационной реализации фраз в русской речи монголов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Интерферентные явления на уровне просодии слова и фразы не только создают иностранный акцент, но довольно часто ведут к затруднению коммуникации. Нарушение билингвом просодической системы ведет к появлению интерферентных ошибок. "Зона интерференции становится стойким источником появления интонационных ошибок синтагматического и парадигматического ряда.

Уподобление интонационных единиц иностранного языка единицам родного языка носит непроизвольный характер и объясняется недостаточной противопоставленностью двух языковых систем в сознании билингва во время изучения неродного языка.

Поэтому очевидно, что необходимым условием предупреждения интерферирующего воздействия родного языка в процессе обучения иностранному является:

1. Выработка четкой дифференцированной языковой установки, направляющей механизм речи на соответствующем языке, активизирующей именно те психо-физиологические особенности субъекта, которые нужны для говорения на данном языке;

2. Необходимость глубокого знания сопоставляемых просодических систем преподавателями и основательных знаний в этой области у обучаемых;

3. Специальные объяснения, сопоставления и интенсивная тренировка, направленные на создание соответствующих автоматизмов ;

4. Обучение просодии слова и интонации возможно только в комплексном обучении с другими языковыми средствами, по отношению к которым просодия выполняет интегрирующую функцию;

5. Создание интенсивных речевых упражнений с использованием ТСО, учитывающих неразрывную связь артикуляционной и перцептивной базы языка обуславливается необходимостью правильного продуцирования при слуховом восприятии интонационных особенностей русского языка.

6. Без сопоставительного/контрастивного/ анализа нельзя обойтись ни при введении нового материала, ни при диагностировании ошибок, ни при их корректировке.

При овладении иноязычной просодией и интонацией в современных условиях следует на основе экспериментальных данных и анализа интонационных ошибок создать лингвистическую модель обучения с использованием ЭВМ. Эта программа должна предполагать использование эталонных базовых интонационных контуров изучаемого языка /в данном случае русского/ и индивидуальную модель говорящего /обучаемого/, а также корректирующее устройство, с помощью которого "прихотливая высота тона стилизуется и сокращается в терминах прямых линий до возможно минимального числа перцептивно релевантных движений тона без слышимого различия между стилизацией и оригиналом" /115,27/. Корректирующее устройство для опознания "истинности" или "ложности" мелодического контура в произнесении говорящего, позволит обучающемуся прослеживать семантическую нагруженность интонации в родном и изучаемом языках.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Рогозная, Нина Николаевна, 1994 год

1. Абрамова И.А. Интонация предложенияи просодия слова. -Дис. . канд. фил. наук: Л., ЛГУ., 1983. - 196 с.

2. Аванесов Р.И. Ударение в современном русском литературном языке. М., 1955.

3. Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка. М., 1956.

4. Актуальные вопросы интонации /Сб. научн. трудов УДН. -М., 1984. 133 с.

5. Актуальные вопросы фонетики в СССР. К XI Международному Конгрессу фонетических наук. Таллин, 1987. - М., 1987.

6. Актуальные вопросы интонации: Сб. научн. тр./ Отв. ред. Прияткина В.И. М., 1984. - 133 с.

7. Антипова A.M. Система английской речевой интонации. -М., 1979. 132 с.

8. Антипова A.M. Ритмическая система английской речи. М. , 1979. 119 с.

9. Артемов В.А. К вопросу об интонации русского языка // Ученые записки 1-го МГПИИЯ. 1953. - Т.6. - С. 9-54.

10. Артемов В.А. Метод структурно-функционального изучения речевой интонации: уч. пособ. к спецкурсам по фонет. и психол. речи. М.: МГУ, 1974. - 160 с.

11. Артемов В.А. Психология речевой интонации (интонация и просодия). Лекции к с/курсу. 1976. - 4.1. - 75 е.; 4.II. -87 с.

12. Ахманова О.С., Минаева Л.В. Место звучащей речи в науке о языке // Вопросы языкознания. 1977. - N 6. - С. 44-50.

13. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: ИВЛ, 1966.

14. Багмут А.И. Структура и функционально-семантический аспект интонации простого повествовательного предложения в славянских языках: Автореф. дис. . д-ра филол. наук /АН СССР, Ин-т славяноведения и балканистики. М., 1980. - 47 с.

15. Базарбаева З.М. Интонация вводных единиц в языках различного типа. Тбилиси: Мецниереба, 1983.

16. Бардина Н.В. Синтагма в русской спонтанной монологической речи. Одесса: Изд. ОГУ, 1984.

17. Баскаков H.A. Историко-типологическая фонология тюркских языков. М., Наука, 1988,- 207 с.

18. Бершадская Г.В. Фонетическая интерференция на слоговом уровне: (Эксперим.-фонет. исслед.): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им.М.Тореза. -М., 1982. 22 с.

19. Блохина Л.П. Интонационный аспект билингвизма (на материале немецкого и русского языков) // Актуальные вопросы интонации. М., 1984. - С. 93-102.20а.Бодуэн-де-Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию. М.,1876.

20. Богородицкий В.А. К вопросу о смешанных языках // Этюды по татарскому и тюркскому языкознанию. Казань, 1933. - С. 35-54.

21. Бернштейн С.И. Материалы для библиографии по вопросам фразовой просодии. М., 1940.

22. Бертагаев Т.А. Сингармонизм, ударение и изменение звукового состава языка // Вопросы языкознания. 1968. - N 2. -С. 106-111.

23. Болинджер Д. Интонация как универсалия // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Прогресс, 1972. - С. 214-230.

24. Болинджер Д. Взаимодействие ударения и интонации // отд. оттиск. М., 1973. - 8 с.

25. Бондарко Л.В. Методика неполных бессказуемостных предложений в современном русском языке // Уч. зап. ЛГУ. 1960. -Вып.2 37.

26. Бондарко Л.В. Осцилографический анализ речи. Л.: ЛГУ, 1965.

27. Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Павлова Л.П. Акустические характеристики русской речи в зависимости от разных темпов произношения // Вопросы фонологии и фонетики. М., 1971.

28. Бондарко Л., Лебедева Г., Лейва X. Восприятие гласных неродного языка и механизмы фонологического слуха // Фонетическая интерференция. Иваново, 1985. - С. 5-23.

29. Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка. М. : Наука, 1977. - 1975 с.

30. Брызгунова Е.А. Практическая фонетика и интонация русского языка. М.: Изд. МГУ, 1963. - 305 с.

31. Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи. М.,1969.

32. Брызгунова Е.А. Интонация // Русская грамматика. М.: Наука, 1980. - Т.1.

33. Брызгунова Е.А. О смыслоразличительных возможностях русской интонации // Вопросы языкознания. 1971. - N 4.

34. Брызгунова Е.А. Анализ русской диалектной интонации // Экспериментально-фонетические исследования в области русской диалектологии. М.: Наука, 1977. - С. 231-262.

35. Будаев Б.Ж. Акцентуация бурятского языка: словесное ударение в хоринском диалекте. М.: Наука, 1981. - 111 с.

36. Бураев И.Ж. Становление звукового строя бурятского языка. Новосибирск: Наука, 1987. - 183 с.

37. Бюраева Э.И. Ритмомелодика простых нераспространенных предложений бурятского языка. Улан-Удэ: Бурят. кн. изд.,1978. 128 с.

38. Вайнрайх У. Языковые контакты. К.: Вища школа, КГУ,1979.

39. Варюшенкова H.H. Фонетико-графическая интерференция в речи монголов в русском языке. Дис. . канд. фил. наук. Л., 1985.

40. Верещагин Е.М. Психологическая и методологическая характеристика двуязычия (билингвизма). М., 1969. 160 с.

41. Виноградов В.В. Понятие синтагмы в синтаксисе русского языка.//Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.42а.Виноградов В.В. Лингвистические аспекты обучения языку. М., МГУ. - 1972.

42. Виноградов В.А. Сингармонизм и фонология слова. АКД. М., 1966. 20 с.

43. Вишневская Г.М. Некоторые особенности русского акцента в английской интонации.//Фонетика и психология речи. Иваново, 1981. Вып. 2. с. 15-21.

44. Вишневская Г.М. Лингвистические предпосылки возникновения русского акцента в английской интонации.//Фонетическая интерференция. Иваново, 1985. с. 38-50.

45. Владимирцов Б.Я. Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия. М., 1929. с. 97-98.

46. Володина М.В. Анализ системы интонационных средств итальянского языка. Автореф.дис. .канд. филол. наук. МГУ им. М.В.Ломоносова. М., 1984. 24 с.

47. Вольская Н.Б. Релевантные признаки интонационной интерференции: Эксперим.-фонет.исслед. на материале акцентных ошибок рус.студентов в англ. речи. Автореф.дис. . канд.филол.наук. ЛГУ им. А.А.Жданова. Л., 1985. 17 с.

48. Всеволодский-Гернгросс В.Н. Теория русской речевой интонации. Петроград, 1922.

49. Гайдучек М.С. Фоностилистические особенности немецкой диалогической речи.//Экспериментальная фонетика. Минск, 1971.

50. Галеева М.М. Изучение интонационных средств акцент-но-смыслового выделения слова в повествовательном высказывании . //Актуальные вопросы интонации. М., 1984. с. 64-68.

51. Галеева М.М. Элементы интонации и их взаимодействие в синтагмах повествовательного предложения в русском языке. АКД, 1968.

52. Галсан С. Фонетика в русском и монгольском языках. Улан-Батор, Изд. Гос.ун-та, 1968. 108 с.

53. Грамматика русского языка. М., АН СССР, 1982. Т. 1, 2.

54. Григорьева И.А. Взаимодействие компонентов интонации во французской повествовательной фразе. АКД. Киев, 1979.

55. Герасимович Л.К. К вопросу о характере ударения в монгольском языке.//Вестник ЛГУ,1979,N14,Вып.3. с.131-138.

56. Герасимович Л.К. Монгольское стихосложение: Опыт экспериментально-фонетического исследования.Л.,ЛГУ,1975.-128 с.

57. Джапаридзе З.Н. Перцептивный анализ интонации. Мецние-реба, Тбилиси, 1985.

58. Дубовский Ю.А. Просодические контрасты в языке: уч. пособие. Симферополь, 1983. 94 с.

59. Есенова Т.е. Характеристика основных типов интонации калмыцкого языка. Дис. .канд.фил.наук. Л., 1980. 154 с.

60. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М.,АПН РСФСР,1958. 370с.

61. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. М., Высшая школа, 1979.

62. Золхоев В.И. Фонология и морфонология агглютинативных языков. Новосибирск, Наука, 1980. 143 с.

63. Златоустова Л.В. Фонетические единицы русской речи. М. , 1981. 105 с.

64. Интонация./Торсуева И.Г., Брызгунова Е.А., Гайдучик С.М. и др.; Редкол.: Чередниченко А.И. (отв.ред.) и др. Киев, 1978. 240 с.

65. Иртлач С. Опыт интонационно-мелодического анализа русской речи. Л., 1979.

66. Карлинский А.Е. Психологическое и лингвистическое понятие интерференции.//Материалы V республ.конфер. по теории и методике преподавания иностранных языков. Алма-Ата, 1971. с. 21-24.

67. Карневская Е.Б. Моделирование просодических характеристик при многоязычном синтезе речи.//Лингвистическое моделирование коммуникативных единиц. Минск, 1983. с. 48-55.

68. Карпов К.Б. Стратификация синтаксических значений интонаций . //Функциональная просодия текста. М., 1982. с. 120-138.

69. Касевич В.Б. Анакцентные языки и сингармонизм.//Фонетика языков Сибири и сопредельных районов. Новосибирск, 1980. с. 14-17.

70. Касевич В.Б. Фонологические проблемы общего и восточного языкознания. М., Наука, 1983. 295 с.

71. Касьяненко З.К. О формальных средствах смыслового членения предложения в современном монгольском литературном языке.//Вопросы филологии стран Азии и Африки.197 3,Вып.2.-с.55-64

72. Касьяненко З.К. Современный монгольский язык: Уч.пособие . Л., ЛГУ, 1968. 112 с.

73. Кащаева С.С. Просодия слова в русской речи монголов. -КД. Л., ЛГУ, 1988.

74. Кемелова К.Н. Фонетическая реализация основных интонационных типов в условиях сингармонизма. АКД. Л., 1988.

75. Ковалев Ю.В. Интонация коммуникативно-модальных разновидностей общего вопроса в русском языке. Автореф. дис.канд.филол.наук./Ун-т Дружбы народов им. П.Лумумбы. М., 1980. 20 с.

76. Ковалевский Р.Т. Краткая грамматика монгольского языка. 1835.

77. Ковтунова И.И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предложения. М., Просвещение, 1976.

78. Кодзасов C.B. Интонация вопросительных предложений: Форма и функции.//Диалоговое взаимодействие и представление знаний. Новосибирск, 1985. с. 48-63.

79. Кодзасов C.B., Кривнова О.Ф. Фонетические возможности гортани и их использование в русской речи.//Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики. М., 1977. с 180-209.

80. Котвич В. Лекции по грамматике. Спб., 1902.

81. Кривнова О.Ф. Об акцентной функции мелодики.//Интонация . Киев, 1978. с. 119-143.

82. Кривнова О.Ф. Динамика темпа в синтагме.//Фонетика-83. М., 1983. с. 102-114.

83. Кузнецова Г.М. Мелодика простого повествовательного предложения в современном русском языке.//Вопросы фонетики и фонологии. Уч.зап. ЛГУ. N 273. Вып. 40. 1960. с. 39-71.

84. Леонтьева (Торсуева) И.Г. Функциональная теория интонации: Автореф.дис. .д-ра филол.наук./Мое.гос.пед.ин-т иностр.яз. им. М.Тореза. М., 1976. 45 с.

85. Лувсанвандан Ш. Фонемная структура современного монгольского языка.//Монгольский лингвистический сборник. М., Наука, 1985. с. 62-66.

86. Лысков И.П. Интонация простого предложения. К предстоящей реформе пунктуации.//Русский язык в школе, 1931, N 3. -с. 95-99.

87. Любимова H.А.Фонетическая интерференция.Л.,ЛГУ,1985.

88. Любимова H.A. Обучение русскому произношению. М., Русский язык, 1982.

89. Любимова H.A. Фонетический аспект общения на неродном языке. Л., 1988.

90. Малакшинов П.И. К вопросам сопоставительной фонетики русского и бурят-монгольского языков. Улан-Удэ, Бурмонгиз, 1952. 55 с.

91. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. М., ИИЛ, 1960. 435 с.

92. Матусевич М.И. Современный русский язык (фонетика). М., 1976.

93. Медведева Т.Г. Просодические и спектральные характеристики эмоционально-окрашенной речи: На материале англ.яз. в сопоставлении с рус. Автореф.дис. .канд.филол.наук . /Моек . гос . пед . ин-т иностр.яз. им.М.Тореза.М., 1977.- 23 с.

94. Метлюк A.A. О знаковости и значениях фразовой просодии . //Экспериментальная фонетика и прикладная лингвистика. Минск, 1980. с. 49-55.

95. Метлюк A.A. Просодия белорусского языка в условиях двуязычия: Учеб. пособие. Минск, 1982. ~ 105 с.

96. Метлюк A.A. О типах просодических единиц.//Романское и германское языкознание. Минск, 1983. с. 112-117.

97. Метлюк A.A. Взаимодействие просодических единиц в речи билингва. Минск, 1986. 111 с.

98. Метлюк A.A., Карневская Е.Б. Некоторые аспекты просо-дическо интерференции.//Экспериментальная фонетика. Минск, 1974. с. 140-158.

99. Метлюк A.A., Никулина Н.П. Интегрирующая функция просодии текста.//Тезисы докладов научно-методической конференции "Просодия текста". М., 1982. с. 25-26.

100. Метлюк A.A., Поплавская Т.В. 1дентыфл.кация. //Весц . АН БССР. Сер. грамад.навук. Минск, 19 , N 1. с. 103-109.

101. Метлюк A.A., Поплавская Т.В. Особенности восприятия устного интерферированного текста.//Тезисы докладов научно-методической конференции "Просодия текста". M.,1982.-с.124-125.

102. Метлюк A.A. Просодическая интерференция в иноязычной речи. Минск, 1985. 30 с.

103. Минаева Л.В. О просодии английских междометий в речи русских учащихся.//Фонетическая интерференция. Иваново, 1985. с. 93-98.

104. Моомоо С. Система фонем современного монгольского языка: экспериментальное исследование. АКД. Л., 1970.

105. Мохосеева М.М. Интонация вопросно-ответных предложений бурятского языка: Автореф.дис. .канд.филол.наук./АН СССР Сиб.отд-ние.Бурят.фил.Ин-т обществ.наук.Улан-Удэ,1981.- 24 с.

106. Муханов И.Л. Интонация в русской диалогической речи. М., 1977.

107. Надеина Т.М. Акцентная структура высказывания в русском языке: Просодический и функциональный аспекты. Автореф.дис. .канд.наук./МГУ им.М.В.Ломоносова.М.,1985.- 24 с.

108. Николаева Т.М. Три интонационных слоя звучащей фразы . //Звуковой строй языка. М., Наука, 1979. с. 219-228.

109. Николаева Т.М.Языковые функции фразовой интонации и ее лингвистический статус.//Вопросы фонетики и фонологии.М.,1971.

110. Николаева Т.М. О включении фразовой интонации в комплекс сопоставляемых славянских фактов.//Общеславянский лингвистический атлас. М., 1975. с. 109, 153.

111. Носова Г.И. Реализация основных интонационных типов в спонтанной речи. Автореф.дис. .канд.филол.наук./ЛГУ им.А.А.Жданова. Л., 1977. 14 с.

112. Нушикян Э.А. О сопоставительном исследовании акустических характеристик эмоциональной речи на материале английского, русского и украинского яыков.//Актуальные вопросы интонации. М., 1984. С. 89-93.

113. Оде С. Физические свойства интонационных контуров в современном русском языке.//Ж.Русский язык за рубежом,1984,N 4.

114. Очиров У.У. Грамматика калмыцкого языка. Синтаксис. -Элиста: Калмык книгоиздат, 1964. 116 с.

115. Панов М.В. Современный русский язык: Фонетика. М., 1979. - 256 с.

116. Панкрац Г.Я. Об интонации и ее основных компонентах ( на материале русского и немецкого языков) // Уч. зап. Ал-ма-Атинс. пед. ин-та. 1959. - Т.2. - Вып. 15. - С.19-27.

117. Пауфошима Р.Ф. Фонетика слова и фразы в севернорусских говорах. М., 1983. - 109 с.

118. Петрянкина В.И. Межъязыковые различия интонации // Актуальные вопросы интонации. М., 1984. - С. 113-131.

119. Петрянкина В.И. Коммуникативная функция интонации в языках Африки. М., 1981.

120. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении . М., 1956.

121. Позднеев Образцы народной речи монгол. 1880.

122. Полищук Г.Г., Пыж Е.М. Интонация и смысл высказывания в спонтанной речи // Теория языка: Методы его исслед. и преподавания. Л., 1981. - С. 195-200.

123. Потапова Р.К. Просодия, просодика, просодемика // Просодия текста. М., 1982. - С. 29-32.

124. Потапова Р.К. Об одном способе опознания языковой принадлежности говорящего: Материалы АРСО-10. Тбилиси, 1978. - С. 227-228.

125. Потапова Р.К. Слоговая фонетика германских языков. -М.: Высш.шк., 1986. 144 с.

126. Проблемы и методы экспериментально-фонетического анализа речи / Зиндер Л.Р., Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А. и др. -Л., 1980. 151 с.

127. Просодия текста: Тез. докл. научн.-метод. конф. М., 1982. - 159 с.

128. Пюрбеев Г.Ц. Грамматика калмыцкого языка. Синтаксис простого предложения. Элиста: Калмкнигоиздат, 1977. - 201 с.

129. Рамстедт Г.И. Сравнительная фонетика монгольского письменного языка и халхасского говора. СПб., 1908.- УШ,66с.

130. Реформатский A.A. О сопоставительном методе. Русский язык в национальной школе. 1962. - N 5.

131. Реформатский A.A. Иерархия фонологических единиц и явления сингармонизма.// Исследования по фонологии. М.: Наука, 1966.

132. Реформатский А.А.Фонологические этюды.- М.:Наука,1975.

133. Реформатский A.A. Введение в языкознание. М., 1959.

134. Рогозная H.H. Сопоставление некоторых видов интонации простых предложений и монгольском и русском языках // Проблемы повышения эффективности обучения монгольских студентов / Сб. науч. тр. Иркутск, 1985. - С. 21-27.

135. Рогозная H.H. Просодическая интерференция (к вопросу о коммуникативной компетенции). В сб.: Психолингвистические и педагогические основы обучения русскому языку в условиях нерусской языковой среды. - Тбилиси, 1989.

136. Рогозная H.H. Интонационноее оформление русской и монгольской односинтагменной повествовательной фразы. // Русский язык в МНР. Монголия, Улан-Батор, 1991.

137. Рогозная H.H., Зоригт Ж. Семантика интонации и синтаксическая структура предложение в русском и монгольском языках. // Модификация типового учебного комплекса в целях использования его в многонациональной аудитории.-Иркутск,1989.

138. Рогозная H.H. Интонационные ошибки в русской речи монголов. Материалы Конгресса МАПРЯЛ.-М.: Русский язык, 1990.

139. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов.- М.:Просвещение,1976.- Изд.2-е. 543 с.

140. Розенцвейг Ю.В. Языковые контакты.- Л.: ЛГУ,1972.-80 с.

141. Руднев А.Д. Хори-бурятский говор. Пт., 1913-1914.

142. Самуйлова Н.И. Фонетическая интерференция и обучение произношению. В кн.: Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. - М.: МГУ, 1982. - С. 23-29.

143. Самуйлова Н.И. К вопросу об акценте. // Памяти академика В.В.Виноградова. М.: МГУ, 1971. - С. 205-208.

144. Санжеев Г.Д. Современный монгольский язык . М.: ИВЛ, 1960. - Изд. 2-ое, исп. - 104 с.

145. Светозарова Н.Д. Интонация система русского языка. -Л.: ЛГУ, 1982. 174 с.

146. Светозарова Н.Д. Некоторые особенности организации минимальных единиц в русском языке //Слух и речь в норме и патологии. Вып. 2. Л.: ЛГУ, 1977. - С. 23-29.

147. Судакова Л.И. Реестровые различия русской интонации и их функции. АКД. - М., 1933.

148. Тодаева Б.Х. Грамматика современного монгольского языка. Фонетика и морфология. М.: АН СССР, 1951. - 196 с.

149. Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. М.: Наука, 1979.

150. Торсуева И.Г. Некоторые вопросы методики обучения интонации // Иностранные языки в школе. 1976. N 2.

151. Торсуева И.Г. Теория интонации / материалы к спецкурсу "Общее языкознание" . М., 1974. - 207 с.

152. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М.: Иностранная литература. - 1960.

153. Федянина H.A. Ударение в современном русском языке. -М.: Русский язык, 1982.

154. Федянина H.A. Проблемы сопоставления фонологических систем родного и изучаемого языков. Русский язык за рубежом, 1979, N 1.

155. Хауген Э. Проблемы двуязычного описания // Новое в лингвистике. Вып. VI. М., 1972. - С. 277-289.

156. Цахер О.Х. К проблеме инвариантности-вариантности в просодии. // Вопросы германо-романского языкознания и методики преподавания иностранных языков. Иркутск, 1972.

157. Цеплитис Л.К. Анализ речевой интонации. Рига: Зи-натне, 1974. - 272 с.

158. Цэдэндамба Ц. Сопоставительный синтаксис русского и монгольского языков. Улан-Батор, 1978. - 132 с.

159. Черемисина Н.В. Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь. М. : Рус.язык, 1982. - 207 с.

160. Шмидт Я.И. Грамматика монгольского языка. -СПб.,1832.

161. Щека Ю.В. Гармонема и тактема как интологические единицы и их особенности в турецкой разговорной речи. В.Я., 1989. - N 5.

162. Щека Ю.В. Элементы теории синтаксической связи и ин-тонологии в синхроническом и диахроническом освещении. В.Я., 1992. - N 5.

163. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. М., 1957.

164. Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т.1. - Л., 1958.

165. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании.// Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

166. L. Armstrong and I.Ward. A Grammer of Spoken English. Cambrige, 1950, pp. 13-25; Ibido

167. Boomer D.S., Dittmen A.T. Henitation pauses and juncture pauses in speech. In "Language and Speech", 1962, 5.

168. J.D.J' Connor. Phonetics. Penguin Boocks Ltd, Middlesex, 1978, pp. 233-269.

169. Fry d.b. The Depence of Stress Judjement on Vowel Formant Structure. London, 1945, pp. 304-324, Ibido.

170. W.Jassem. Intonation of Conversational English. Connotative Values of Tunes. Wroclow, 1952, pp. 69-82; Ibido.

171. D.Jones. An Outline of English Phoneticks. Ch. XXXI Intonation. Cambrige, 1962, pp. 275-324; From: A LANGUAGE READER IN PHONETICKS. - Moscow, 1967, Ibido.

172. R.Kington. The Granwork of Information. London, 1959, pp. XXV-XXVII; Ibido.

173. Kohler K.J. Der Einfluss von Pausen als aprachlishe Gillerderungsmittel auf das Kurzzeitgedactinis. In: Arbettsberiche N 10. Institut fur Phonetik Universität Kiel, 1978.

174. Kunzel H. Eine experimentelle Untersuchung zur Pausenperzeption. In: Arbettsberiche N 2. Institut fur Phonetik Universita Kiel, 1974.

175. Henderson A. The common value of paustic time in spontaneous speech. In: "Quarterly Jornal of pausting Experimental Psyhology", 1965, 17.

176. Lieberman P. On the acoustic basis of the perseption of intonation by linguist. "Word", 1965, 21

177. O'Connor J.D. The perception of Time Intervals. London, 1969, pp. 315-316, Ibido.

178. H.Palmer and F.Blandford. A Grammer of Spoken English Cambrige, 1950, pp. 13-25; Ibido.

179. K.Pike. The Intonation of American English. Michigan, 1946, pp. 20-40; Ibido.

180. E.Siveres.Grunzure der Phonetik,5 Auf1.Leipzig,1950.

181. George L.Trager. The Intonation System of American English. In Honour of Daniel Jones, pp. 266-270: Ibido.

182. Danec F. Sentence intonation from a functional point of view II Word. 1960, - v. 16 - N 1.

183. Beffa, M. L., Hamayon, Roberte. Elements de grammaire mongole. - Paris, Dunod, 1975. - 286 p. (Documents de linguistique quantitativo, N 26).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.