« Лингвистические особенности судебного дискурса США и Канады (на материале заседаний Верховного суда США и Верховного суда Канады) » тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Дмитриева Елена Александровна

  • Дмитриева Елена Александровна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2024, ФГБОУ ВО «Воронежский государственный университет»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 204
Дмитриева Елена Александровна. « Лингвистические особенности судебного дискурса США и Канады (на материале заседаний Верховного суда США и Верховного суда Канады) »: дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГБОУ ВО «Воронежский государственный университет». 2024. 204 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Дмитриева Елена Александровна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СУДЕБНОГО ДИСКУРСА

1.1 Понятие «дискурс» сквозь призму разных подходов

1.1.1 Лингвопрагматический подход к изучению дискурса

1.1.2 Социолингвистический подход к изучению дискурса

1.1.3 Лингвокогнитивный подход к изучению дискурса

1.2 Определение термина «судебный дискурс»

1.3 Методы корпусной лингвистики в исследовании дискурса

Выводы по Главе

ГЛАВА 2. ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ УЧАСТНИКОВ ВЕРХОВНОГО СУДА США И ВЕРХОВНОГО СУДА КАНАДЫ

2.1 Отличия заседаний Верховного суда от заседаний судов первой инстанции

2.2 Отличия сценария дискурсивного события «заседание Верховного суда США» и «заседание Верховного суда Канады»

2.3.1 Отличительные особенности речевых актов судей

2.3.2 Отличительные особенности речевых актов юристов

Выводы по Главе

ГЛАВА 3. СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ УЧАСТНИКОВ ЗАСЕДАНИЙ ВЕРХОВНОГО СУДА США И ВЕРХОВНОГО СУДА КАНАДЫ

3.1 Лексические единицы официально-делового стиля

3.2 Грамматические единицы официально-делового стиля

3.3. Лексические единицы разговорного стиля

3.4 Грамматические единицы разговорного стиля

3.5 Стилистические особенности речевых этикетных формул

3.5.1 Контактоустанавливающие и контактозавершающие этикетные формулы

3.5.2 Этикетные формулы просьбы

3.5.3 Лексические особенности форм обращения и форм референции .. 120 Выводы по Главе

ГЛАВА 4. ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ УЧАСТНИКОВ ЗАСЕДАНИЙ ВЕРХОВНОГО

СУДА США И ВЕРХОВНОГО СУДА КАНАДЫ

4.1 Содержание и способы вербализация концептов

4.1.1 Содержание и номинативное поле концепта «конституция»

4.1.2 Содержание и номинативное поле концепта «власть»

4.1.3 Содержание и номинативное поле концепта «юрист»

4.2 Термины-метафоры и концептуальные метафоры

4.2.1 Вербализация метафорической ассоциативной модели олицетворения

4.2.2 Вербализация метафорической модели материализации

4.2.3 Вербализация метонимической ассоциативной модели

4.2.4 Вербализация ассоциативной модели «спор - это война»

Выводы по Главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «« Лингвистические особенности судебного дискурса США и Канады (на материале заседаний Верховного суда США и Верховного суда Канады) »»

ВВЕДЕНИЕ

Дискурс, являясь многоаспектным понятием, продолжает оставаться в центре лингвистических исследований. Ученые анализируют широкий спектр языковых характеристик дискурса, в которых отражаются роль и статус участников дискурса, их прагматические цели и особенности концептуализации окружающей действительности. Особое внимание уделяется выявлению отличительных особенностей разных видов дискурса; экстралингвистических факторов, которые их обуславливают, национальной специфики дискурса. Важным с точки зрения таксономии остается вопрос о принципах классификации типов и видов дискурса.

В работе описываются как лингвистические, так и экстралингвистические, лингвопрагматические, социолингвистические и лингвокогнитивные особенности американского и канадского судебного дискурса на материале текстов стенограмм заседаний Верховного суда США и Верховного суда Канады (в тексте диссертации используется сокращение ВС) в рамках комплексного подхода к изучению данной проблематики.

Степень разработанности проблемы. Языковые особенности судебного дискурса рассматривались в рамках исследований, посвященных институциональному типу дискурса, речевому взаимодействию участников профессионального сообщества, вопросам риторики, стилистики. Традиционно речевое взаимодействие участников судебного процесса изучалось в работах Р. Андерсена (Andersen 1988), У. Лабова и У.А. Харриса (Labov, Harris 1994), С. Хиршберг (Hirschberg 1996), Н.К. Пригариной (2010), Л.Р. Дускаевой (2011). Рассмотрение судебного дискурса с позиции социолингвистики представлено в работе Дж.М. Эткинсона и П. Дрю «Order in court» (Atkinson, Drew 1979). Лингвопрагматические особенности судебного дискурса раскрыты в работе Н.В. Овчинниковой «Коммуникативно-прагматическая специфика судебного дискурса» (2006). В ряде монографий исследуются особенности речевого поведения конкретной

категории участников судебного процесса. Например, речевое поведение судей анализируется Л.М. Соланом (Solan 1993), Т.В Дубровской (2010). Отдельно предметом научного анализа становятся стилистические особенности речи представителей юридической профессии в работах Д. Кристала и Д. Дейви (Crystal, Davy 1969), Я. Малея (Maley 1994), П. Тиерсмы (Tiersma 1999).

В отечественной лингвистике внимание в первую очередь уделяется судебному дискурсу в странах с англо-саксонской системой права. Так, в диссертационном исследовании М.П. Воробьевой «Языковые, концептуальные и функциональные характеристики судебных прений Верховного суда США как типа судебного дискурса» (2017) предпринята попытка комплексно рассмотреть языковые, функциональные и концептуальные аспекты судебного дискурса на материале заседаний Верховного суда США. Языковые особенности американского судебного дискурса рассмотрены в диссертации Л.Н. Шевырдяевой «Язык современного американского судебного дискурса (на материале решений Верховного суда США)» (2009). В работе О.Г. Суетиной «Структурно-семантические и прагматические особенности текстов решений Верховных судов стран англо-саксонской правовой системы» (2022) на материале судебных решений Верховных судов стран с англо-саксонской системой права, среди которых - США и Канада, анализируются отдельные характеристики судебного дискурса.

Жанровые формы судебного дискурса перечислены в монографии Н.Д. Голева (2021). Широкая эмпирическая база исследования судебного дискурса представлена в докторской диссертации И.В. Палашевской (2012), которая включает тексты нормативно-правовых актов Российской Федерации, Великобритании и США; материалы уголовных дел российских судов; материалы дел Европейского суда по правам человека; сборники судебных речей; материалы кинотекстов и текстов художественной литературы.

Несмотря на высокую степень разработанности проблемы судебного дискурса в отечественной и зарубежной науке, в настоящее время сопоставление лингвистических особенностей американского и канадского судебного дискурса на материале судебных заседаний в рамках комплексного подхода к анализу дискурса отсутствует.

Актуальность исследования продиктована следующими факторами:

- антропоцентрическим подходом к изучению языка как неотъемлемой составляющей профессиональной деятельности человека, а также как способа репрезентации коллективного сознания и социально-культурных норм в речевом взаимодействии;

- комплексным подходом к анализу судебного дискурса, в рамках которого рассматриваются его лингвопрагматические, социолингвистические и лингвокогнитивные особенности, что обусловлено междисциплинарным характером современных лингвистических исследований;

- недостаточностью исследований в области судебного дискурса на материале заседаний ВС США и ВС Канады в российской и зарубежной лингвистике;

- необходимостью применения как традиционных, так и современных методов исследования для осуществления обработки языкового материала и проведения количественного анализа употребления языковых единиц (в тексте диссертационного исследования нами используется сокращение ЯЕ) с целью получения более точных данных за счет использования цифровых корпус-менеджеров.

Объект исследования - американский и канадский судебный дискурс, включающий тексты стенограмм заседаний ВС США и ВС Канады.

Предмет исследования включает лингвистические и экстралингвистические (лингвопрагматические, социолингвистические, лингвокогнитивные) особенности судебного дискурса участников ВС США и ВС Канады.

Цель исследования - определить национально-специфические лингвистические и экстралингвистические (лингвопрагматические, социолингвистические, лингвокогнитивные) особенности американского и канадского судебного дискурса на материале текстов стенограмм заседаний ВС США и ВС Канады. Для того чтобы поставленная в рамках настоящего исследования цель была достигнута, необходимо решить сформулированные ниже задачи:

1) определить языковые и внеязыковые характеристики судебного дискурса США и Канады;

2) уточнить значение термина «судебный дискурс» и выявить его конститутивную единицу;

3) определить особенности дискурсивного события «заседание Верховного суда», отличающие его от иных дискурсивных событий в поле судебного дискурса;

4) определить правила, регламентирующие ход речевого взаимодействия в ВС США и в ВС Канады;

5) провести отбор языкового материала по временным критериям;

6) выявить отличия сценария заседания ВС США от сценария заседания ВС Канады;

7) определить прямые и косвенные речевые акты, используемые участниками для реализации целей в рамках заседаний ВС США и ВС Канады, а также выявить преобладающие типы речевых актов;

8) определить стилистически маркированные ЯЕ, характерные для речевого взаимодействия участников судебного дискурса, провести количественный анализ данных единиц в текстах стенограмм с целью выявления характерных стилистических особенностей;

9) определить концепты, общие для американского и канадского судебного дискурса, выявить качественные отличия в содержании концептов, а также качественные и количественные отличия в способах вербализации концептов;

10) определить ассоциативные модели, характерные для концептуализации и категоризации юридических понятий и реалий в сознании участников заседаний ВС США и ВС Канады, выявить способы вербализации этих моделей в речевом взаимодействии участников судебных заседаний, провести количественный и качественный анализ ЯЕ;

11) провести обработку, интерпретацию, количественное и качественное сопоставление полученных данных, сделать выводы о национально-специфических лингвистических (лингвопрагматических, социолингвистических и лингвокогнитивных) особенностях американского и канадского судебного дискурса на материале заседаний ВС США и ВС Канады.

На основании имеющихся научных трудов российских ученых И.В. Варфоломеевой (2011), В.И. Карасика (2008), Д.И. Касимовой (2023), М.С. Матыциной (2019), М.Н. Садовниковой (2019), Т.Г. Скребцовой (2020), в которых дискурс признается национально-специфическим лингвистическим феноменом, нами выдвинута следующая гипотеза: судебный дискурс США и судебный дискурс Канады обладают национальной спецификой в отношении лингвистических (лингвопрагматических, социолингвистических и лингвокогнитивных) характеристик дискурса.

Теоретико-методологической базой научного исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых:

1) в области исследования дискурса: Н.Д. Арутюновой [2002а], Я.А. Волковой [2014, 2019], М.П. Воробьевой [2017], Т.В. Дубровской [2010, 2019], Н.Н. Ждановой [2015], Е.А. Казак [2023], В.И. Карасика [2000а, 2000б, 2002, 2008, 2015], Л.В. Колесниковой [2007], М.Л. Макарова [2003], М.С. Матыциной [2019], И.В. Палашевской [2012, 2015, 2023], М.Н. Садовниковой [2019], Т.Г. Скребцовой [2020], М.Н. Федуловой [2010], В.Е. Чернявской [2021], Е.И. Шейгал [2000]; М.В. Йоргенсен, Л.Дж. Филлипс [2008], J. Blommaert [2005], G. Brown, G. Yule [1983], T.A.van Dijk [2005,

2008, 2009], F. Cornish [2006], G. Cook [1989], N. Fairclough [1989], Z.S. Harris [1952, 1963], S.B. Hale [2004], D. Howarth [2000], J.L. Morgan [1982], D. Schiffrin [1987], R. Wodak [1996], N. Woods [2006], G. Yule [2006];

2) в области лингвистической прагматики: Л.Г. Викуловой, А.И. Шарунова [2008], В.С. Григорьевой [2007а, 20076], О.С. Иссерс [2008], М.А. Кантуровой, Т.И. Стексовой [2019], Е.А. Красиной [2016], Н.В. Овчинниковой [2006], Н.К. Пригариной [2010], Т.В. Шмелевой [1997],

C.С. Шимберг [1998]; J.L. Austin [1962], F.H.van Eemeren [2010], E.N. Goody [1978], P.H. Grice [1996], L.R. Horn [2006], R. Lakoff [1982, 2015], H. Sacks [1992, 2006], E.A. Schegloff [1982], J.R. Searle [1970, 1976, 1979, 1996], T.H. Stafford [1985];

3) в области когнитивной лингвистики: А.П. Бабушкина, И.А. Стернина [2018], А.Н. Баранова [2014], О.Д. Вишняковой [2002], Л.И. Гришаевой, Л.В. Цуриковой [2007], Е.В. Дзюбы [2015], О.С. Зубковой [2011, 2014], В.И. Карасика, Н.А. Красавского, Г.Г. Слышкина [2014], Д.И. Касимовой [2023], А.А. Кибрика [2003], Е.С. Кубряковой [1997a, 1997б, 2004], В.А. Масловой [2011], З.Д. Поповой, И.А. Стернина [2009], И.А. Стернина [2008], И.А. Стернина, Н.А. Фененко [2018], Э.Б. Яковлевой [2014]; А. Вежбицкой [2001], Дж. Лакоффа, М. Джонсона [2004], B.L. Berger [2002], R.W.Gibbs [2007], J.E. Grady [2007], E.R. Mac Cormac [1988], M.R. Smith [2007];

4) в области социолингвистики: Е.И. Галяшиной [2002], Н.Д. Голева [1999, 2021], С.В. Гринева-Гриневича [2008], В.В. Дементьева [2010], И.А. Иконниковой [2005, 2009], М.Н. Кожиной [1977, 2011], В.М. Лейчика [2009], Е.С. Максименко [2002], Н.Ф. Михеевой [2003], В.И. Озюменко [2020], В.А. Пищальниковой, А.Г. Сонина [2021], Н.И. Формановской [1989. 2002], С.П. Хижняка [1997]; Ch. Boberg [2010], P. Brown, S. Levinson [1987],

D. Crystal, D. Davy [1969, 1975], H. Gubby [2016], B. Johnstone [2000], W. Labov, W.A. Harris [1994], G. Leech [1983], P. Trudgill, J. Hannah [2008], P. Tiersma [1999], R. Watts [2003].

Материалом для проведения исследования послужили расшифрованные тексты стенограмм заседаний ВС США и ВС Канады. Выбор указанного материала обусловлен целью нашего исследования -выявлением национально-специфических лингвистических и экстралингвистических особенностей американского и канадского судебного дискурса. Данные органы судебной власти относятся к общенациональному уровню, в значительной степени они имеют одинаковый статус и функции в обоих государствах. Доступ к текстам заседаний ВС США был получен на официальном сайте Верховного суда США [Supreme Court of the United States https://www.supremecourt.gov], данные материалы находятся в открытом доступе. Поскольку расшифровки стенограмм заседаний ВС Канады отсутствуют в открытом доступе, автором настоящего диссертационного исследования было заключено соглашение (см. Приложение № 1) с советником по общим вопросам ВС Канады Б. Кинкайд, согласно которому необходимые для целей исследования тексты были предоставлены посредством он-лайн переписки.

При отборе текстов стенограмм заседаний ВС США и ВС Канады главную роль сыграл временной фактор (заседания, проведенные в период с 2018 - 2023 гг.). Отобранный материал был оформлен в виде 2 корпусов: американский корпус и канадский корпус (в тексте диссертации нами используется сокращения АК и КК), которые содержат расшифрованные тексты стенограмм заседаний ВС США и ВС Канады за указанный период. В группу участников судебных заседаний, включая судей и представителей сторон, вошли более 100 человек в каждом случае. Процентное соотношение мужчин и женщин среди участников судебных заседаний приблизительно равное: в ВС США 65 % мужчин и 35 % женщин, в ВС Канады - 60 % и 40 % соответственно. Все участники имели высшее юридическое образование.

Дополнительным материалом исследования послужили общие одноязычные словари: [электронный словарь Merriam-Webster dictionary https://www.merriam-webster.com], [электронный словарь Collins online

dictionary https://www.collinsdictionary.com], [электронный словарь Cambridge online dictionary https://dictionary.cambridge.org], [электронный словарь Oxford learner's dictionaries https://www.oxfordlearnersdictionaries.com];

специализированные одноязычные словари: [the dictionary of Canadian law 2011], [Canadian law dictionary 2003], [Canadian Oxford dictionary 2004], [The Oxford dictionary of American English 2005], [электронный словарь Canadian encyclopedia https://www.thecanadianencyclopedia.ca], [электронный словарь Online etymology dictionary https://www.etymonline.com], [электронный словарь The Britannica dictionary https://www.britannica.com], [Essential Latin for lawyers 1990], [The dictionary of modern legal usage 1995], [Webster's new world law dictionary 2006], [Black's law dictionary 2009], [электронный словарь Law dictionary of legal terminology https://www.law-dictionary.org], [электронный словарь Legal dictionary https://legal-

dictionary.thefreedictionary. com].

Дополнительным материалом исследования послужили данные опроса экспертов в области судопроизводства.

Методы исследования. Методы исследования основываются на комплексном подходе и включают общенаучные, собственно лингвистические методы и методы смежных наук. К общенаучным методам относятся гипотетико-дедуктивный метод; метод наблюдения; анализа и синтеза; метод обобщения. К собственно лингвистическим методам относятся дефиниционный, контекстуальный, этимологический методы и метод сплошной выборки. Нами применялся социолингвистический метод опроса отечественных и зарубежных экспертов в области судопроизводства, а также метод корпусной лингвистики - создания лингвистических корпусов и метод использования корпус-менеджера при проведении количественного анализа языкового материала. В рамках указанных методов нами были созданы 2 моноязычных корпуса. Перед тем, как сформировать корпуса, расшифрованные тексты стенограмм ВС США и ВС Канады были отредактированы автором с целью извлечения текста, не имеющего

отношения к непосредственному речевому взаимодействию (заголовки, перечень всех участников с указанием контактной информации, данные компаний, подготовивших расшифровки стенограмм). Объем каждого корпуса составил 500 000 слов. В АК вошли тексты 26 заседаний ВС США, в КК - 20 заседаний ВС Канады. Неравное количество текстов объясняется тем, что, как правило, заседания ВС США короче, чем заседания ВС Канады. Поэтому для обеспечения равного объема выборки и, соответственно, равного объема языкового материала было добавлено дополнительное количество стенограмм заседаний ВС США.

Важной составляющей проведения настоящего исследования являлся опрос экспертов в области права и судопроизводства, в котором участвовали как иностранные (американские и канадские), так и российские специалисты. Опрос иностранных экспертов осуществлялся путем электронной переписки, а также с помощью использования социальных сетей и иных интернет-ресурсов, в то время как с российскими экспертами проводились личные интервью. Выражаем благодарность за неоценимую помощь эксперту в области судопроизводства США Р. Хикею и сотрудникам ВС Канады К. Армстронг и Ш. Карбоно и за предоставление необходимой для целей исследования информации о процедуре, правилах и традициях судопроизводства в США и Канаде, а также российским экспертам в области конституционного права: доктору юридических наук А.А. Джагаряну и кандидату юридических наук С.В. Кабышеву.

Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что впервые в отечественной лингвистической науке:

1) проведен анализ и получены новые данные о лингвистических и экстралингвистических (лингвопрагматических, социолингвистических и лингвокогнитивных) особенностях американского и канадского судебного дискурса, включающем заседания ВС США и ВС Канады с 2018 по 2023 гг.;

2) представлено комплексное описание речевого взаимодействия участников заседаний ВС США и ВС Канады;

Положения, выносимые на защиту:

1. Заседания ВС США и ВС Канады представляют собой профессионально-институциональное дискурсивное событие с участием только представителей юридической профессии, где юристы излагают свою позицию, а судьи обращаются к ним с вопросами.

2. Сценарий заседаний ВС США характеризуется единообразием, где выступления юристов делятся на вступительное слово и допрос, а судьи следуют строгой очередности при допросе. Сценарий заседаний ВС Канады отличается вариативностью, в нем возможно отсутствие возражения ответчика, выступления юристов не делятся на вступительное слово и допрос, судьи в свободном порядке обращаются к юристу с вопросами.

3. Речи судей ВС США свойственна высокая частотность вопросов в форме утверждения в качестве косвенных речевых актов. Характерной особенностью речи судей ВС Канады является высокая частотность косвенных вопросов в качестве косвенных речевых актов.

4. Юристы, выступающие в ВС США, чаще употребляют в качестве речевых актов обоснования субъективное толкование законов; в речи юристов, выступающих в ВС Канады, более частотны цитаты из законов в качестве речевых актов обоснования. Косвенные речевые акты главным образом свойственны речи юристов ВС Канады.

5. Стилистические особенности речи судей ВС США характеризуются высокой частотностью ЯЕ разговорного стиля, этикетных формул просьбы в повелительном наклонении, низкой частотностью этикетных формул извинения. В речи судей ВС Канады преобладают ЯЕ официально-делового стиля, этикетные формулы просьбы в форме вопроса, этикетные формулы извинения.

6. Речи юристов, выступающих в ВС США и ВС Канады, свойственно наличие ЯЕ и этикетных формул только официально-делового стиля, в ней отсутствуют ЯЕ разговорного стиля. Формы модального глагола shall,

определение в постпозиции к определяемому слову более частотны в речи юристов ВС Канады.

7. Контактоустанавливающие и контактозавершающие этикетные формулы в речи участников ВС США характеризуются единообразием, в речи участников ВС Канады - вариативностью и двуязычием. Формы обращения и формы референции к участникам заседаний ВС Канады включают существующие в Великобритании титулы представителей юридической профессии.

8. Содержание концепта «конституция» в сознании участников ВС США включает: священность, жесткость, единство. Содержание концепта «конституция» в сознании участников ВС Канады включает: гибкость, многокомпонентность, дарованный закон. Концепт «юрист» в канадском судебном дискурсе содержит информацию о разделении юридической профессии. Номинативные поля концептов «конституция», «федеральная власть», «власть субъекта», «юрист» шире в канадском судебном дискурсе.

9. Концептуальные метафоры и термины-метафоры, образованные по модели олицетворения, и концептуальные метафоры, образованные по модели «спор - это война», превалируют в речи участников заседаний ВС США.

Теоретическая значимость исследования состоит в уточнении таких понятий, как дискурс, судебный дискурс, поле дискурса, дискурсивное событие, институциональный тип дискурса; рассмотрении лингвистических и экстралингвистических (лингвопрагматических, социолингвистических и лингвокогнитивных) характеристик судебного дискурса.

Практическая ценность исследования заключается в том, что результаты исследования могут применяться при обучении профессионально-ориентированному английскому языку студентов профильных учебных заведений, а также при формировании навыков монологической и диалогической речи в рамках профессиональной

подготовки специалистов в области международного публичного и частного права. Результаты исследования также могут иметь практическое применение при составлении юридических терминологических глоссариев.

Достоверность результатов исследования подтверждается изучением основополагающих трудов в области анализа дискурса и его видов, лингвистической прагматики, в области социолингвистики, когнитивной лингвистики; отбором материала по определенным критериям; использованием комплексных методов анализа языкового материала с применением цифровых технологий.

Апробация результатов исследования. Апробация результатов исследования проходила на заседаниях кафедры теории и практики иностранных языков института иностранных языков Российского университета дружбы народов имени Патриса Лумумбы. Основные положения диссертационного исследования были представлены в виде докладов на XIII Всероссийской научно-методической конференции с международным участием «Актуальные вопросы современной лингвистики и гуманитарных наук» (Москва, март 2021), международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы филологии и пути их решения в свете глобальных трансформаций» (Москва, май 2021), международной научно-практической конференции «Инновационная траектория развития лингвистических исследований в современном мире» (Москва, декабрь 2021), научной конференции Всероссийской академии внешней торговли «Современные подходы к преподаванию иностранных языков в неязыковом вузе» (Москва, март 2022), IX Международной научной междисциплинарной конференции «Функциональные аспекты межкультурной коммуникации и проблемы перевода» (Москва, ноябрь 2022), международной научно-практической конференции в рамках X Московского юридического форума «Язык права и право в языке: интегративный подход к изучению» (Москва, апрель 2023), международной научно-практической конференции «Основные тенденции и перспективы развития современной

романской и германской филологии» (Москва, май 2023), V Международной научно-практической конференции «Основные тенденции и перспективы развития в области преподавания иностранных языков на современном этапе» (Москва, июнь 2023), V Международной научно-практической конференции «Основные тенденции и перспективы развития в области преподавания иностранных языков на современном этапе» (Москва, июнь 2023), II Международной научно-практической конференции «Основные тенденции и перспективы развития современной романской и германской филологии» (Москва, май 2024), 13th International Online Conference on Education and New Learning Technologies (Majorca, July 2021), 14th International Online Conference of Education, Research and Innovation (Seville, November 2021).

По теме исследования было опубликовано 15 научных статей, из которых 4 статьи в изданиях, рекомендованных ВАК Минобрнауки РФ.

Структура и объем работы определяются целью и вытекающими из нее задачами. Диссертационное исследование состоит из Введения, четырех глав, Заключения, Списка использованной литературы и Приложения. Общий объем работы составляет 204 страницы.

ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СУДЕБНОГО

ДИСКУРСА

1.1 Понятие «дискурс» сквозь призму разных подходов

Анализ дискурса, его типов и видов, а также его конкретно выделенных вербальных и невербальных характеристик, сохраняет актуальность в отечественной и зарубежной науке. В русле данного направления лингвистики особую важность представляет комплекс исследований, в рамках которых анализируется институциональный тип дискурса.

Актуальность изучения судебного дискурса как отдельного вида институционального дискурса вызвана значимой ролью, которую институт судопроизводства играет в социуме. Научные работы, направленные на описание лингвистической специфики участников судебного процесса, дают возможность определить особенности использования языка в практике судопроизводства и выявить, какое значение язык имеет в развитии правовой культуры конкретного общества.

Анализ судебного дискурса невозможно проводить без учета судебно-правовых, психологических, социальных и иных внеязыковых факторов, что обуславливает междисциплинарных характер таких исследований. В свою очередь, междисциплинарность научных изысканий - ключевое требование современной науки. Поэтому появление новых работ, посвященных судебному дискурсу, согласуется с актуальным развитием научной мысли.

Важность исследований, посвященных этой проблематике, отчасти сопряжена с попытками определить то, что можно рассматривать как пример интеракции в рамках судебного дискурса, так как дискурс, даже в пределах лингвистики, не имеет четких границ.

Термин «дискурс» представляет собой сложный, неоднозначный и многофакторный конструкт, определение которого в лингвистической науке

до сих пор варьируется. Показательно в этом смысле мнение российского лингвиста В.Н. Манакина о том, что термин «дискурс», «подобно улыбке Моны Лизы, каждый толкует по-своему» [Манакин 2004: 23]. Анализ многочисленных исследований, посвященных дискурсу и дискурс-анализу как в области лингвистики, так и в области смежных наук, показал, что термин «дискурс» может охватывать разноплановые понятия, которые, к примеру, включают высказывание, выходящее за рамки одного предложения, типизированные тексты, последовательность речевых актов, литературные произведения. Стоит отметить, что только в Словаре лингвистических терминов приведено 9 дефиниций термина «дискурс» [Жеребило 2010: 94 -95]. В 2000 г. известный российский лингвист Е.С. Кубрякова в статье «О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике» утверждала, что «каких-либо единых установок в понимании дискурса еще не сложилось; точно так же не существует общепринятого определения термина "дискурс"» [Кубрякова 2000: 5].

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Дмитриева Елена Александровна, 2024 год

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: монография.

- М.: Гносиз, 2005. - 326 с.

2. Алефиренко Н.Ф. Дискурсивно-модусный концепт как источник фраземосемиозиса // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики, 2016. - № 3. - С.7 - 12.

3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка.

- М: Флинта, 2012. - 376 с.

4. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Большая Российская Энциклопедия, 2002а. - С.136 - 137.

5. Арутюнова Н.Д. Речь // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Большая Российская Энциклопедия, 2002б. - С.414 - 416.

6. Арутюнова Н.Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Большая Российская Энциклопедия, 2002в. - С.389 - 390.

7. Аскарова Р.А. Сходства и различия метафоризации в картинах мира русского, английского и казахского языков (на примере метафорической модели 'левый - правый') // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Материалы VII Международной научной конференции. - Челябинск, 2014. - С.436 - 440.

8. Аширова Б.С., Садыкова Р.К., Жангираева А.Б. Концептуальный аспект терминов // World Science. - №3 (7). - Vol.4. - 2016. - C. 72 - 75.

9. Бабушкин А.П., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика и семасиология: монография. - Воронеж, 2018. - 229 с.

10. Баранов А.Н. Дескрипторная теория метафоры. - М.: Языки славянской культуры, 2014. - 632 с.

11. Баталов А.А., Никашина Н.В. Средства речевого этикета прагматические и стилистические функции // Вестник Российского

университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. - 2013. - С. 61 - 68.

12. Батталова Р. Дискурсивное поле: структура и категории (на примере дискурсивного поля христианской культуры) // Вестник Башкирского университета. - 2015. - Т. 20. - № 4. - С. 1299 - 1303.

13. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Собр. соч. - М.: Русские словари, 1996. - Т.5: Работы 1940 - 1960 гг. - С.159 - 206.

14. Бейлинсон Л.С. Профессиональный дискурс как предмет лингвистического изучения // Вестник Волгогр. гос. ун-та. Серия: Языкознание. - 2009. - № 1 (9). - С. 145 - 149.

15. Бенвенист Э. Формальный аппарат высказывания // Общая лингвистика. - М., 1974. - 447 с.

16. Богачева Е.А., Семенова Э.В. Метафоры и фразеологизмы в профессиональной коммуникации (на материале англоязычного юридического дискурса) // Язык науки и профессиональная коммуникация. - 2021. - № 2(5). - С. 13-25.

17. Болдырев Н.Н., Дубровская О.Г. Социокультурный контекст интерпретации мира и формирования дискурса // Известия РАН. Серия литературы и языка. - 2016. - Том 75. - № 1. - с. 29-39.

18. Бохонная М.Е., Шерина Е.А. Национально-культурное своеобразие метафорических моделей образной репрезентации погодных явлений в русском языке в сопоставлении с английским // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов. - 2019. - Том 12. - Выпуск 5. - С. 124 - 128.

19. Ваничкина А.С. Жанровые особенности судебного выступления адвоката (на материале английского языка) // Вестник МГЛУ: Гуманитарные науки, 2018. - Выпуск 17 (815). - С. 9 - 15.

20. Варфоломеева И.В. Дискурсивное событие предложения в естественной коммуникации в английском и русском языках // Тамбов: Грамота, 2011. - № 3 (46). - С. 220 - 223.

21. Василенко В.А. Языковой статус юридического термина: специфика перевода // Вестник Самарского юридического института.

- 2013. - № 3. - C.93 - 97.

22. Васильченко М.А. Термины «жанр», «регистр» и «стиль» в русско- и англоязычном лингвистическом дискурсе // Мир русского слова.

- 2019. - № 2. - С. 42 - 48.

23. Васильянова И.М. Особенности аргументации в судебном дискурсе: дис. ... канд. филол. наук. - Калуга, 2007. - 205 с.

24. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.

25. Викулина М.А. Дискурсивный механизм формирования лингвоправового стереотипа (на материале решений Верховного суда США): дис. ... канд. филол. наук. - М., 2021. - 209 с.

26. Викулова Л.Г., Шарунов А.И. Основы теории коммуникации: практикум. - М.: ACT: ACT МОСКВА: Восток - Запад, 2008. - 316 с.

27. Виноградова Д.С. Разговорная грамматика английского языка: особенности // Филологические науки. Вопросы теории и практики.

- 2017. - № 11(77). - C. 77 - 79.

28. Вишнякова О.Д. Язык и концептуальное пространство: на материале современного английского языка. - М.: МАКС, 2002. - 377 с.

29. Волгина Е.В., Ильичева Е.Г. Некоторые особенности современного судебного дискурса // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. - 2022. - № 3. - С. 66 - 78.

30. Волкова Я.А. Деструктивное общение в когнитивно-деструктивном аспекте: дис. ... д-ра филол. наук. - Волгоград, 2014.

- 430 с.

31. Волкова Я.А. Коммуникативная категория деструктивности: интердискурсивный аспект // Известия Волгоградского

государственного педагогического университета. - 2019. - №1 (134).

- С. 166 - 171.

32. Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина и терминологическая номинация: дис. ... д-ра филол. наук. - М., 1998. - 345 с.

33. Воркачев С.Г. Studia selecta: избранные работы по теории лингво-культурного концепта. - М.: Флинта, 2015. - 169 с.

34. Воробьева М.П. Языковые, концептуальные и функциональные характеристики судебных прений Верховного суда США как типа судебного дискурса: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2017.

- 265 с.

35. Гаджиахмедов Н.Э., Мусаева Т.М., Самедов Д.С. К вопросу о приветствиях в разных коммуникативных культурах // Вестник Дагестанского государственного университета. 2012. - Вып. 3.

- С. 66 - 69.

36. Галяшина Е.И. Судебная лингвистическая экспертиза. - М.: Проспект, 2022. - 424 с.

37. Голев Н.Д. Юридический аспект языка в лингвистическом освещении // Юрислингвистика-1: проблемы и перспективы: Межвузовский сборник научных трудов. - Барнаул: Издательство Алт. Ун-та, 1999. - С.11 - 57.

38. Голев Н.Д. Юрислингвистика. Вводный очерк теории: учебное пособие. - Кемерово, 2021. - 214 с.

39. Горобец О.Б. Стиль и жанр: соотношение и взаимосвязь понятий // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2008.

- № 1.- Ч. 1. - С. 76 - 80.

40. Графский В.Г. Всеобщая история права и государства. - М.: Норма, 2022. - 816 с.

41. Гребенщикова А.В. Основы квантитативной лингвистики и новых информационных технологий. - М.: ФЛИНТА, 2015. - 152 с.

42. Григорьева В.С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты: монография.

- Тамбов, 2007а. - 288 с.

43. Григорьева В.С. Когнитивно-прагматические аспекты конструирования дискурса // Вопросы когнитивной лингвистики, 2007б.

- № 2 (011). - С.46 - 57.

44. Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение. - М.: Издательский центр Академия, 2008. - 304 с.

45. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации. - М.: Издательский центр «Академия», 2007. - 336 с.

46. Гришаева Л.И. Диалоги о межкультурной коммуникации.

- Воронеж, 2022. - 677 с.

47. Грунина Л.П., Широколобова А.Г. Термин в профессиональном дискурсе. - Кемерово, 2016. - 170 с.

48. Гюрджян Н.С. Речевые манифестации когнитивного конфликта в диалоге (на материале английского и русского языков): дис. ... канд. филол. наук. - Пятигорск, 2008. - 190 с.

49. Данилина С.А. Типология дискурса // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки: Языкознание и литературоведение. - 2015. - №1. - С.345 - 349.

50. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация.

- Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. - 308 с.

51. Дементьев В.В. Теория речевых жанров. - М.: Знак, 2010.

- 600 с.

52. Демьянков В.З., Кубрякова Е.С. Когнитивная лингвистика // Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: Филологический факультет МГУ, 1997. - С. 53 - 55.

53. Дзюба Е.В. Лингвокогнитивная категоризация действительности в русском языковом сознании: дис. ... д-ра филол. наук.

- Екатеринбург, 2015. - 629 с.

54. Дмитриева Е.А. Национальная языковая специфика официально-делового общения участников заседаний Верховного суда Канады // Ежегодный выпуск статей преподавателей ВАВТ.

- 2022.- Выпуск IV. - С. 60 - 68.

55. Дмитриева Е.А. Метафоризация судебного заседания в терминах войны в американском и канадском национальных вариантах судебного дискурса. Сравнительный анализ // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. - 2023а. - Т. 23.- С. 47 - 56.

56. Дмитриева Е.А. Сопоставительный анализ жанрово-композиционных особенностей судебного дискурса США и Канады (на материале решений верховных судов США и Канады) // Russian Linguistic Bulletin. - 2023б. - № 11 (47). - С. 1 - 7.

57. Дмитриева Е.А. Стратегия негативной вежливости в судебном дискурсе США и Канады (на материале заседаний Верховного суда США и Верховного суда Канады) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2024. - Том 17. - Выпуск 5. - С. 1692 - 1698.

58. Дубровская Т.В. Судебный дискурс: речевое поведение судьи. - М., 2010. - 351 с.

59. Дубровская Т.В. «А был ли метод?»: о принципах и категориях современного дискурс-анализа // Современные направления в лингвистике и преподавании языков: проблема метода. - 2019. - Т I.

- С. 9 - 15.

60. Дускаева Л.Р. Судебное красноречие // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М.: Флинта: Наука, 2011.

- C. 523 - 527.

61. Жарина О.А. «Концепт» vs «фрейм»: проблема дефиниции и соотношения понятий в современной когнитивной лингвистике // Балтийский гуманитарный журнал: Филологические науки. - 2017.

- Т. 6. - № 3(20). - С. 43 - 46.

62. Жданова Н.Н. Толерантный газетный дискурс (на материале русскоязычной зарубежной прессы): дис. ... канд. филол. наук.

- Мурманск, 2015. - 258 с.

63. Заботкина В.И. О соотношении прагматического и когнитивного в дискурсе // Калининград: Вестник РГУ им. И. Канта.

- 2007. - Вып. 2. Филологические науки. - С. 86 - 91.

64. Зайдес К.Д. Прагматические маркеры предикативного типа в русской устной спонтанной речи диссертация: дис. .канд. филол. наук.

- СПб., 2020. - 247 с.

65. Захаров В.П., Богданова С.Ю. Корпусная лингвистика: учебник для студентов направления «Лингвистика». - СПб., 2013. - 148 с.

66. Зубкова О.С. Лингвосемиотика профессиональной метафоры: дис. ... д-ра филол. наук. - Курск, 2011. - 460 с.

67. Зубкова О.С Энтропийный потенциал профессиональной метафоры как части искусственного семиозиса // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: материалы VII Международной научной конференции. - 2014.

- С. 282 - 287.

68. Зырянова М.Н. Классификационные типы номинаций художественного концепта (на примере постмодернистских текстов Д. А. Пригова) // Концепт. - 2014. - Спецвыпуск № 01. - С.1 - 7.

69. Иванова М.Н. Дискурс и дискурсивное поле // Международный журнал гуманитарных и естественных наук: Философские науки. - 2020. - Т. 3 -1 (42). - С. 237 - 240.

70. Иконникова В.А. Особенности семантики английских юридических терминов в текстах международного контрактного права: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2005. - 193 с.

71. Иконникова В.А. Взаимодействие и взаимовлияние англоязычных правовых терминосистем: принцип системности // Вестник Нижегородского университета. - Серия: Лингвистика. - 2009. - №6 (2).

- С. 239 - 245.

72. Ильинская Я.А. Нейтральные языковые единицы в разных стилях речи. - Петр.-Камч.: Издательство Камчатского государственного университета, 2005. - 206 с.

73. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. - М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 288 с.

74. Йоргенсен М.В., Филлипс Л.Дж. Дискурс-анализ, теория и метод. - Харьков, 2008. - 352 с.

75. Казак Е.А. Цифровой медиадискурс как актуальная проблема современной интернет-коммуникации // Этнопсихолингвистика.

- 2023- № 2(13). - С. 52 - 64.

76. Калинина А.А. Функциональные особенности несобственно-вопросительных предложений // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота. - 2017. - № 10 (76).

- С. 107 - 110.

77. Кантурова М.А., Стексова Т.И. Производность и вариативность речевых жанров. - Новосибирск, 2019. - 128 с.

78. Карасик В.И. Язык социального статуса. - М.: Институт языкознания РАН, 1992. - 330 с.

79. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сборник научных трудов.

- Волгоград, 2000а. - С.5 - 20.

80. Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса // Этнокультурная специфика речевой деятельности. - М., 2000б.

- С. 19 - 32.

81. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс.

- Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

82. Карасик В.И. Лингвокультурные концепты: подходы к изучению // Социолингвистика вечера и сегодня: сборник научных трудов. Издание 2-е., дополненное / РАН. ИНИОН. Центр гуманитарных научно-информационных исследований отделения языкознания, 2008.

- С. 127 - 155.

83. Карасик В.И., Красавский Н.А., Слышкин Г.Г. Лингвоконцептология. - Волгоград: Перемена, 2014. - 104 с.

84. Карасик В.И. Дискурс // Дискурс-Пи. - 2015. - №3 - 4 (12).

- С. 147 - 148.

85. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Защита Диссертации как жанр научного дискурса // Язык. Текст. Дискурс: научный альманах. - 2010.

- № 8. - С. 338 - 350.

86. Красина Е.А. Дискурс, высказывание и речевой акт // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. - 2016. - Т. 20. - № 4. - С. 91 - 102.

87. Касимова Д.И. Лингвокогнитивное моделирование политического дискурса России и США: дис. .канд. филол. наук. - М., 2023. - 202 с.

88. Кибрик А.А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе: дис. ... д.-ра филол. наук. - М., 2003. - 90 с.

89. Киселева С.В., Росянова Т.С. Когнитивные аспекты номинативного своеобразия английской терминологии маркетинга // Вестник Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина. - 2015. - №1. - Т.1. - С. 43 - 51.

90. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М., 1977.

- 223 с.

91. Кожина М.Н. Стиль // Стилистический энциклопедический словарь русского языка [электронный ресурс]. - М.: Флинта: Наука, 2011.

- С.507 - 513.

92. Кожина М.Н. Речеведение. Теория функциональной лингвистики: Избранные труды М.Н. Кожина. - М.: Флинта, 2014. - 624 с.

93. Колесникова Л.В. Юридический дискурс как результат категоризации и концептуализации действительности (на материале предметно-терминологической области «Международное частное право»): дис. ... канд. филол. наук. - Ставрополь, 2007. - 166 с.

94. Комилова Г.О. Формы приветствия и прощания в русском и английском языках // Проблемы педагогики. - 2018. - №2 (34). - С.35 - 36.

95. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. - М., 2003. - 349 с.

96. Кубрякова Е.С. Концепт // Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: Филологический факультет МГУ, 1997а. - С. 90 - 93.

97. Кубрякова Е.С. Концептуализация // Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: Филологический факультет МГУ, 1997б.

- С. 93 - 94.

98. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты / Сборник обзоров. Серия: Теория и история языкознания. - М., 2000. - С. 5-13.

99. Кубрякова Е.С. Язык и знание. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

100. Кубрякова Е.С. В поисках сущности языка: Когнитивные исследования / Ин-т. языкознания РАН. - М.: Знак, 2012. — 208 с.

101. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: пер. с англ. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

102. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских культурных традиций. - М.: Рукописные памятники древней Руси, 2009. - 507 с.

103. Левина М.А. Термин, понятие, концепт // Приволжский научный Вестник. - 2014. - № 6 (34).- С. 106 - 108.

104. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура.

- М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 256 с.

105. Литневская Е.И. Письменные формы разговорной речи (к постановке проблемы): монография. - М.: МАКС Пресс, 2011. - 304 с.

106. Логинов А.В. Интеррогативная ситуация и ее прагматические составляющие // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. - 2010. - № 1.

- С. 14 - 18.

107. Лузина Л.Г. Когнитивная метафора // Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: Филологический факультет МГУ, 1997.

- С.55 - 56.

108. Мадинян Е.И. Лингвопрагматические характеристики коллокаций лексико-семантического поля «движение вперед» англоязычного делового дискурса (на материале британского и новозеландского национальных вариантов английского языка): дис. . канд. филол. наук. - М., 2023. - 169 с.

109. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. - Тверь, 1998. - 200 с.

110. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.

111. Максименко Е.С. Национально-культурная специфика отраслевых терминосистем (на пример английской и американской терминологии): дис. ... канд. филол. наук. - Саратов, 2002. - 194 с.

112. Малышева Е.Г. Метафорическая модель 'Спорт - это война' в журналистском спортивном дискурсе (на материале текстов

современных печатных и электронных СМИ) // Вестник Томского государственного университета. - 2009. - № 328. - С. 14 - 19.

113. Малышева Е.Г., Рогалева О.С. Русский политический пропагандистский медиадискурс: определение понятия, структура и границы, характеристика субъектов // Вопросы теории и практики журналистики. - 2023. - Т. 12. - № 3- С. 544 - 561.

114. Манакин В.Н. Сопоставительная лексикология. - М.: Знание, 2004. - 326с.

115. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. - М.: Флинта, 2011. - 296 с.

116. Матыцина М.С. Особенности конструирования иммиграционного дискурса в британской прессе // Вестник Кемеровского государственного университета. - 2019. - Т. 21, № 1(77). - С. 248 - 257.

117. Михеева Н.Ф. Испанский язык на территории юго-западных штатов Америки: дис. ... д-ра филол. наук.- М., 2003. - 359 с.

118. Михеева Н.Ф., Дмитриева Е.А. Лингвокультурологический сравнительный анализ юридической терминологии в практике судопроизводства США и Канады // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2022. - Т. 15. - Выпуск 3. - С. 887 - 892.

119. Наер В.Л. Функциональные стили английского языка. - М., 1981. - 122 с.

120. Нефедова Л.А., Любавина А.Ю. Роль репрезентативного речевого акта в агитационном тексте политического характера // Вестник Иркутского Государственного лингвистического университета: Лингвистика дискурса. - 2009. - С. 155 - 160.

121. Овчинникова Н.В. Коммуникативно-прагматическая специфика судебного дискурса: дис. ... канд. филол. наук. - Тула, 2006. - 154 с.

122. Озюменко В.И. Формы обращения к судье в национальных вариантах английского языка // Вестник РУДН. Серия Лингвистика.

- 2020. - № 1. (24). - С. 137 - 157.

123. Осетрова М.О. Риторические вопросы как реализация стратегии убеждения в судебном дискурсе // Современные исследования социальных проблем. - 2020. - Т. 12. - № 1. - С. 207 - 217.

124. Панкрац Ю.Г. Речь, речевая деятельность // Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: Филологический факультет МГУ, 1997. - С. 165 - 166.

125. Палашевская И.В. Концепт «закон» в английской и русской лингвокультурах: дис. ... канд. филол. наук. - Волгоград, 2001. - 196 с.

126. Палашевская И.В. Судебный дискурс: функция, структура, нарративность: дис. ... д-ра филол. наук. - Волгоград, 2012. - 389 с.

127. Палашевская И.В. Судебный дискурс // Дискурс-Пи, 2015.

- №3-4 (12). - С. 164 - 166.

128. Палашевская И.В. Судебный дискурс: монография. - М.: Гнозис, 2023. - 416 с.

129. Палийчук Д.А. Корпусные технологии в лингвистических исследованиях // Гуманитарные исследования. История и филология, 2022. - № 6. - С. 72-79.

130. Пищальникова В.А., Сонин А.Г. Лингвистика в междисциплинарных исследованиях языка и речи. - Часть 3. - М: Р. Валент, 2021. - 416 с.

131. Плотникова А.М. Конфликтная коммуникация в аспекте судебной лингвистики: монография. - М.: ТХТ, 2017. - 197 с.

132. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. - М.: АСТ: Восток-Запад, 2009. - 314 с.

133. Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русские: коммуникативное поведение. - М.: Флинта, 2021. - 328 с.

134. Пригарина Н.К. Аргументация судебной защитительной речи: риторическая модель: дис. ... д-ра филол. наук. - Волгоград, 2010.

- 399 с.

135. Садовникова М.Н. Современный политический дискурс Франции: прагматический и гендерные аспекты. - Ростов-на-Дону: Южный Федеральный университет, 2019. - 169 с.

136. Сиротина О.Б. Разговорный стиль // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М.: Флинта: Наука, 2011.

- С. 319 - 321.

137. Скребцова Т.Г. Лингвистика дискурса: структура, семантика, прагматика: курс лекций. - М.: Издательский дом ЯКС, 2020.

- 312 с.

138. Скребцова Т.Г. Старое и новое в системе русских этикетных формул приветствия и прощания // Вестник Томского государственного университета. 2023. - № 486. - С. 50-57.

139. Смит С., Ларина Т.В. Обращение в английской коммуникативной культуре (в сопоставлении с русской) // Русистика.

- 2003. - № 1. - С. 79 - 91.

140. Стеблецова А.О. Дискурсивное событие как единица описания дискурса трудоустройства // Гуманитарные и социальные науки: Филология. - 2012. - № 5. - С. 227 - 238.

141. Степанов Ю.С., Проскурин С.Г. Константы мировой культуры: Алфавиты и алфавитные тексты в периоды двоеверия. - М.: Наука, 1993. - 158 с.

142. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры.

- М.: Академический проект, 2004. - 992 с.

143. Стернин И.А. Русский речевой этикет. - Воронеж: ВОИПКРО, 1996. - 126 с.

144. Стернин И.А. Избранные работы. Теоретические и прикладные проблемы языкознания. - Воронеж: «Истоки», 2008. - 596 с.

145. Стернин И.А., Фененко Н.А. Импрессивная экивалентность текста и языковое сознание носителей языка // Вопросы психолингвистики. - 2018. - № 38. - С. 72 - 81.

146. Стрекалова К.В. Технология профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов-бакалавров международно-правового профиля (английский язык): дис. ... канд. пед. наук. - М., 2018. - 268 с.

147. Стрельцов А.А. О типах вопросительных предложений» // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики.

- 2016. - № 3.- C. 38 - 51.

148. Суетина О.Г. Структурно-семантические и прагматические особенности текстов решений Верховных судов стран англо-саксонской правовой системы: дис. ... канд. филол. наук. - Ставрополь, 2022. - 186 с.

149. Тихоненко М.А. Когнитивная сущность термина как особой единицы языка // Austrian Journal of Humanities and Social Sciences.

- Section 12. - Philology. - 2014. - С. 230 - 233.

150. Трошина Н.Н. Социокультурные параметры дискурса // Социолингвистика вчера и сегодня: Сборник научных трудов. - М., 2008. - C. 103 - 126.

151. Федосеева Е.В. Когнитивные механизмы дискурсивного конструирования действительности в медиадискурсе: на материале статей о России в современных англоязычных средствах массовой информации: дис. ... канд. филол. наук. - Иркутск, 2016. - 190 с.

152. Федулова М.Н. Прагма-семантические аспекты концептуализации лексических единиц в юридическом дискурсе (на материале английского и русского языков): дис. ... канд. филол. наук.

- М., 2010. - 173 с.

153. Формановская Н.И. «Вы сказали: Здравствуйте!» (речевой этикет в нашем общении). - М.: Знание, 1989. - 160 с.

154. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. - М.: Рус. яз., 2002. - 213 с.

155. Фрумкина Р.М. Статистические методы изучения лексики.

- М.: Наука, 1964. - 115 с.

156. Хижняк С.П. Англо-американская терминология права: социолингвистический аспект возникновения и развития. - Саратов: Издательство Саратовской академии права, 1997. - 78 с.

157. Цуканова Е.В. Юридический дискурс в аспекте институциональной специфики // Вестник ТГПУ. - 2020. - № 5 (211).

- С. 96 - 102.

158. Цурикова Л.В. Проблемы когнитивного анализа дискурса // Вестник ВГУ. - Воронеж. Серия: Гуманитарные науки. - 2001. - № 2.

- С. 128 - 157.

159. Цурикова Л.В. Дискурсивные стратегии как объект когнитивно-прагматического анализа коммуникативной деятельности // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2007. - № 4. - С. 98 -108.

160. Чернявская В.Е. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса: учебное пособие. - М.: ЛЕНАНД, 2021. - 200 с.

161. Чиркин В.Е. Конституционное право зарубежных стран.

- М.: Юристъ, 2005. - 699 с.

162. Шальнева В.А. Метафорическое терминообразование в англоязычной компьютерной терминосистеме // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2017. - № 2. - С. 45 - 48.

163. Шахназарян В.М. Мексиканский территориальный диалект испанского языка штата Кинтана-роо: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2023. - 195 с.

164. Шевырдяева Л.Н. Язык современного американского судебного дискурса (на материале решений Верховного суда США): дис. ... канд. филол. наук. - М., 2009. - 190 с.

165. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: дис. ... д.-ра филол. наук. - Волгоград, 2000. - 431 с.

166. Шимберг С.С. Функциональный диапазон вопросительного высказывания в современном английском диалогическом дискурсе: дис. ... канд. филол. наук. - Санкт Петербург, 1998. - 167с.

167. Ширяева Т.А. Современное состояние и особенности осмысления понятия «дискурс» в гуманитарной парадигме // Язык. Текст. Дискурс: Научный альманах Ставропольского отделения РАЛК. - 2010.

- С. 127 - 140.

168. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи: сборник научных статей. - 1997. - № 1. - С. 88 - 98.

169. Яковлева Э.Б. Когнитивно-синтаксическая дистрибуция хезитаций в немецкой спонтанной речи // Новое в психолого-педагогических исследованиях. - 2014. - № 3(35). - С. 105 - 110.

170. Ярощук И.А. Метафоры в праве: методологические основания исследования // Вестник РУДН. Серия: Юридические науки.

- 2022. - Т. 26. - № 3. - С. 596 - 610.

171. Adams K.A. A manual of style for contract drafting. - Chicago: American bar association, 2008. - 451p.

172. Andersen R. The power and the word. - London: Paladin Grafton Books, 1988. - 315 p.

173. Angouri J. Quantitative, qualitative or both? Combining methods in linguistic research // Research methods in linguistic. - London: Continuum, 2010.- Pp.29 - 45.

174. Asprey M. Plain language for lawyers. - Sydney: Federation Press, 1991. - 188 p.

175. Atkinson J.M., Drew P. Order in court. - New Jersey: Humanities Press Inc., 1979. - 275 p.

176. Austin J.L. How to do things with words. - London: Oxford University Press, 1962. - 169 p.

177. Barnum D.G. The Supreme Court and American democracy.

- New York: St. Martin's Press, 1993. - 348 p.

178. Berger B.L. Trial by metaphor: rhetoric, innovation, and the judicial text // Court Review. - 2002. - № 3. - Pp. 30 - 38.

179. Bhatia V.K., Candlin C.N., Engberg J. Concepts, context and procedures in arbitration discourse // Legal discourse across cultures and systems. - Hong Kong: Hong Kong University Press, 2008. - Pp. 3 - 32.

180. Blommaert J. Discourse: a critical introduction. - Cambridge: Cambridge University Press, 2005. - 299 p.

181. Boatright J. The history, meaning, and use of the words justice and judge // St. Mary's Law Journal. - 2018. - Vol 49. - Pp. 727 - 748.

182. Boberg Ch. The English language in Canada: status, history and comprehensive analysis. - Cambridge: Cambridge University Press, 2010.

- 272 p.

183. Bork R.H. Coercing virtue: the worldwide rule of judges.

- Washington: IAE Press, 2003. - 161 p.

184. Bourdieu P. Language and symbolic power. - Cambridge: Harvard University Press, 1991. - 302 p.

185. Bright W. Variation and change in language. - Stanford California: Stanford University Press, 1976. - 283 p.

186. Brown G., Yule G. Discourse analysis. - Cambridge: Cambridge University Press, 1983. - 288 p.

187. Brown P., Levinson S. Politeness: some universals in language use. - Cambridge: Cambridge University Press, 1987. - 345 p.

188. Collins P. Modals and quasi-modals in English. - Amsterdam: Editions Rodopi B.V., 2009. - 192 p.

189. Cornish F. Discourse anaphora // Encyclopedia Elsevier science. - Amsterdam. - 2006. - Vol. I. - Pp. 631 - 638.

190. Cook G. Discourse. - Oxford: Oxford University Press, 1989.

- 167 p.

191. Crystal D., Davy D. Investigating English style. - New York: Longman, 1969. - 264 p.

192. Crystal D., Davy D. Advanced conversational English.

- London: Longman, 1975. - 132 p.

193. Crystal D. English as a global language. - Cambridge: Cambridge university press, 2003. - 212 p.

194. Dijk van T.A. Prejudice in discourse. - Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1984. - 170 p.

195. Dijk van T.A. Discourse as interaction in society // Discourse as social interaction. - Vol. 2. - London: SAGE Publications, 1997. - Pp. 1 - 37.

196. Dijk van T.A. Contextual knowledge management in discourse production // A new agenda in (critical) discourse. - Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. - 2005. - Pp. 71 - 100.

197. Dijk van T.A. Discourse and context. - New York: Cambridge University Press, 2008. - 267 p.

198. Dijk van T.A. Society and discourse. - New York: Cambridge University Press, 2009. - 287 p.

199. Dmitrieva E. Conceptual differences of bankruptcy law terminology in the UK, USA and Canada // Proceedings of the 13th All-Russian Research and Methodological Conference with International Participation.

- 2021. - Pp. 343 - 352.

200. Dodek A., Cairns Way R. The Supreme Court of Canada and appointment of judges in Canada // The Oxford Handbook of the Canadian Constitution. - New York: Oxford University Press, 2017. - Pp. 211 - 229.

201. Eemeren van F.H. Strategic maneuvering in argumentative discourse: extending pragma-dialectical theory of argumentation. - Amsterdam: John Benjamins Publishing, 2010. - 308 p.

202. Fairclough N. Language and power. - New York: Longman Inc., 1989. - 259 p.

203. Fairlie J. Introduction to law in Canada. - Toronto: Emond Montgomery Publications, 2018. - 504 p.

204. Felsenfeld C. Writing contracts in plain English. -St. Paul, Minn.: West, 1981. - 290 p.

205. Friedman L. The Supreme Court. - New York: Chelsea House Publishers, 1987. - 92 p.

206. Gibbs R.W. Idioms and formulaic language // The Oxford handbook of cognitive linguistics. - Oxford: Oxford University Press, 2007.

- Pp. 697 - 725.

207. Goody E.N. Towards the theory of questions // Questions and politeness: strategies in social interaction. - New York: Cambridge University Press, 1978. - Pp. 17 - 44.

208. Grady J.E. Metaphor // The Oxford book of cognitive linguistics. - New York: Oxford University Press, 2007. - Pp. 188 - 213.

209. Green G.M. Pragmatics and natural language understanding.

- Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, 1996. - 186 p.

210. Greene J.P. Colonial political culture // Encyclopedia of the North American colonies. - New York: C. Scribner's Sons, 1993.

- Pp. 265 - 285.

211. Grice P.H. Logic and conversation // The philosophy of language. - New York: Oxford University Press, 1996. - Pp. 156 - 167.

212. Gubby H. English legal terminology: legal concepts in language. - The Hague: Eleven International Publishing, 2016. - 282 p.

213. Hale S.B. The discourse of court interpreting. - Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2004. - 265 c.

214. Hall K.L. The Oxford companion to the Supreme Court of the United States. - New York: Oxford University Press, 1992. - 1032 p.

215. Harris Z.S. Discourse analysis // Language. - 1952. - Vol. 28.

- Pp. 1 - 30.

216. Harris Z.S. Discourse analysis reprints. - The Hague: Mouton & Co, 1963. - 73 p.

217. Hepburn A., Potter J. Interrogating tears: some uses of tag questions in a child-protection helpline // Why do you ask?: the functions of questions in institutional discourse. - New York: Oxford University Press, 2010. - Pp. 69 - 86.

218. Hiatt M.Kate. People and politics: an introduction to American government. - Wheaton, Illinois: Gregory Publishing Company, 2005. - 540 p.

219. Hirschberg S. Strategies of argument. - Boston: Allyn and Bacon, 1996. - 852 p.

220. Horn L.R. Implicature // The handbook of pragmatics.

- Malden: Balckwell, 2006. - 842 p.

221. Howarth D. Discourse. - Buckingham: Open University Press, 2000. - 166 p.

222. Huddleston R., Pullum G.K. The Cambridge grammar of the English language. - Cambridge: Cambridge University Press, 2002. - 1842 p.

223. Hudson D.L. The handy Supreme Court answer book. - Canton, MI : Visible Ink Press, 2008. - 493 p.

224. Jackson V.C. Constitutions as "Living Trees"? Comparative Constitutional Law and Interpretive Metaphors // Fordham Law Rev. - 2006.

- Vol. 75. - Pp. 921 - 960.

225. Johnstone B. Qualitative methods in sociolinguistics. - New York: Oxford University Press, 2000. - 164 p.

226. Kavanagh A. From Appellate committee to Unite Kingdom Supreme Court // From House of Lords to Supreme Court: judges, jurists and the process ofjudging. - Oxford: Hart Publishing Ltd., 2011. - Pp. 35 - 55.

227. Kovecses Z. Where metaphors come from: reconsidering context in metaphor. - New York: Oxford university press, 2015. - 215 p.

228. Labov W. Sociolinguistic patters. - Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 1973. - 344 p.

229. Labov W., Harris W.A. Addressing social issues through linguistic evidence // Language and the law. - New York: Longman, 1994.

- Pp. 265 - 305.

230. Lakoff R. Persuasive discourse and ordinary conversation // Analyzing discourse: text and talk. - Washington: Georgetown University Press, 1982. - Pp. 25 - 42.

231. Lakoff R. Nine ways of looking at apologies the necessity for interdisciplinary theory and method in discourse analysis // The handbook of discourse analysis. -Malden: Blackwell Publishers Ltd., 2015. - Pp. 293 - 308.

232. Lee D. Corpora and discourse analysis: new ways of doing old things // Advances in Discourse Studies. - London: Routledge, 2008.

- Pp. 86 - 100.

233. Leech G., Svartvik J. A communicative grammar of English.

- London: Longman Group Ltd., 1975. - 324 p.

234. Leech G. Principles of pragmatics. - New York: Longman, 1983. - p. 250.

235. Levinson S. Pragmatics. - New York: Cambridge University Press, 1983. - 420 p.

236. Levinson S. Interrogative intimations: on a possible social economics of interrogatives // Questions: formal, functional and interactional perspectives. - Cambridge: Cambridge University Press, 2012. - Pp. 11 - 32.

237. Mac Cormac E.R. A cognitive theory of metaphor.

- Cambridge, Mass.: MIT Press, 1988. - 254 p.

238. Malcolmson P. The Canadian regime: an introduction to parliamentary government in Canada. - Toronto: University of Toronto Press, 2009. - 275 p.

239. Maley Y. The language of the law // Language and the law.

- New York: Longman, 1994. - Pp. 11 - 50.

240. Maschler Y., Schiffrin D. Discourse markers: language, meaning, and context // The handbook of discourse analysis. - Maiden: Wiley Blackwell, 2015. - Pp. 189 - 221.

241. Mattila H.E.S Legal vocabulary // The Oxford handbook of language and law. - New York: Oxford University Press, 2012. - Pp. 27 - 38.

242. McEnery T., Hardie A. Corpus linguistics: method, theory and practice. - Cambridge: Cambridge University Press, 2012. - 294 p.

243. McGuigan B. Rhetorical devices: a handbook and activities for student writers. - Clayton, DE: Prestwick House, 2007. - 225 p.

244. Mertz E. Consensus and dissent in U.S. legal opinions: narrative structures and social voices // Disorderly discourse: narrative, conflict, and inequality. - New York: Oxford University Press, 1996. - Pp.135 - 157.

245. Morgan J.L. Discourse theory and the independence of sentence grammar // Analyzing discourse. - Washington, D.C.: Georgetown University Press, 1982. - Pp. 196 - 204.

246. Morris R. Seven who shaped our destiny. - New York: Harper Torchbooks, 1973. - 334 p.

247. Myers H. The trial: a procedural description and case study.

- St. Paul: West Publishing Company, 1991. - 234 p.

248. Pinker S. The sense of style. - New York: Viking published by Penguin Group, 2014. - 359 p.

249. Raymond G. Grammar and social relations // Why do you ask?: the functions of questions in institutional discourse. - New York: Oxford University Press, 2010. - Pp. 87 - 107.

250. Rehnquist W.H. The Supreme Court. - New York, 2004.

- 302 p.

251. Roberts C. Institutional and professional discourse // Encyclopedia of pragmatics. - New York: Routledge, 2010. - Pp. 224 - 226.

252. Sacks H. Lectures on conversation. - Oxford: Blackwell, 1992.

- V.1. - 825 p.

253. Sacks H. The baby cried. The mommy picked it up. // Discourse reader. - New York: Routledge, 2006. - Pp. 239 - 245.

254. Sapir E. Culture, language and personality. - Berkeley: University of California Press, 1964. - 207 p.

255. Schegloff E.A. Discourse as an interactional achievement: some uses of 'uh huh' and other things that come between sentences / Analyzing discourse. - Washington, D.C.: Georgetown University Press, 1982.

- Pp. 71 - 93.

256. Schiffrin D. Discourse markers. - Cambridge: Cambridge University Press, 1987. - 364 p.

257. Schiffrin D. Approaches to discourse. - Cambridge Mass.: Blackwell, 1994. - 470 p.

258. Scott W. The history of Canada. - London: Greenwood, 2001.

- 235 p.

259. Searle J.R. Speech acts: an essay in the philosophy of language.

- London: Cambridge University Press, 1970. - 203 p.

260. Searle J.R. A classification of illocutionary acts // Language in society. - 1976. -Vol. 5. - N. 1. - Pp. 1 - 23.

261. Searle J.R. Expression and meaning: studies in the theory of speech acts. - Cambridge: Cambridge University Press, 1979. - 187 p.

262. Searle J.R. Indirect speech acts // The philosophy of language.

- New York: Oxford University Press, 1996. - Pp. 168 - 182.

263. Shuy R.W. Discourse analysis in the legal context // The handbook of discourse analysis. - Oxford: John Wiley & Sons, Ltd., 2015.

- Pp. 822 - 840.

264. Smith M.R. Levels of metaphors in persuasive legal writing // Mercer Law Review. - 2007. - Vol 58. - Pp. 919 - 947.

265. Snell J.G. The Supreme Court of Canada: history of the institution. - Buffalo: University of Toronto Press, 1985. - 312 p.

266. Solan L.M. The language of judges. - Chicago: the University of Chicago Press, 1993. - 225p.

267. Stafford T.H. Personal skills in public speech. - New Jersey: Prentice-Hall, Inc., 1985. - 230 p.

268. Swan M. Practical English usage. - Oxford: Oxford University Press, 2005. - 653 p.

269. Sworden P.J. An introduction to Canadian law. - Toronto: Emond Montgomery Publications, 2006. - 226 p.

270. Taylor S. What is discourse analysis? - London: Bloomsbury Academic, 2013. - 114 p.

271. Tiersma P. Legal Language. - Chicago: Chicago University Press, 1999. - 314 p.

272. Trudgill P., Hannah J. International English: a guide to the varieties of standard English. - New York: Routledge, 2008. - 160 p.

273. Verdun-Jones S. Criminal law in Canada: cases, questions, and the code. - Toronto: Harcourt Canada, 2002. - 386 p.

274. Waddams S.M. Introduction to the study of law. - Toronto: Thomson Canada Ltd., 2004. - 160 p.

275. Watts R. Politeness. - New York: Cambridge University Press, 2003. - 304 p.

276. Williamson R.K. American history. - Bath: Parragon Press, 1999. - 320 p.

277. Wodak R. Disorders of discourse. - London: Longman, 1996. - 200 p.

278. Woods N. Describing discourse. - New York: Oxford University Press, 2006. - 204 p.

279. Wright C.A. The law of federal courts. - St. Paul, Minn.: West Pub. Co., 1983. - 870 p.

280. Wrightsman L.S. Oral arguments before the Supreme Court: an empirical approach. - New York: Oxford University Press, 2008. - 187 p.

281. Wydick R.C. Plain English for lawyers. - Durham: Carolina Academic Press, 2005. - 139 p.

282. Yates J. English conversation. - New York: McGraw-Hill, 2012. - 165 p.

283. Yule G. The study of language. - Cambridge: Cambridge University Press, 2006. - 273 p.

Словари

284. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 576 с.

285. Боева Н.Б. Краткий толковый словарь социолингвистических терминов. - М.: Готика, 2004. - 60 с.

286. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов.

- Назрань: Пилигрим, 2010. - 486 с.

287. Crystal D. A dictionary of linguistics and phonetics. - Oxford: Blackwell publishing, 2008. - 529 p.

288. Dukelow D.A. The dictionary of Canadian law. - Toronto: Carswell, 2011. - 462 p.

289. Garner B.A. The dictionary of modern legal usage. - New York: Oxford University press, 1995. - 953 p.

290. Garner B.A. Black's law dictionary. - St. Paul, MN: West, 2009. - 1920 p.

291. VerSteeg R. Essential Latin for lawyers. - Durham, N.C.: Carolina Academic Press, 1990. - 166 p.

292. Wild S.E. Webster's new world Law dictionary. - Hoboken: Wiley NJ, 2006. - 320 p.

293. Canadian law dictionary. - Hauppauge, NY: Barron's, 2003.

- 345 p.

294. Canadian Oxford dictionary. - Ont.: Oxford University Press, 2004. - 1229 p.

295. The Oxford dictionary of American English. - New York: Oxford University Press, 2005. - 828 p.

Он-лайн словари

296. Большая российская энциклопедия. Электронный ресурс. Режим доступа: https://old.bigenc.ru/.

297. Cambridge online dictionary. Электронный ресурс. Режим доступа: https: //dictionary.cambridge. org/grammar/british-grammar/british-and-american-english.

298. Canadian encyclopedia. Электронный ресурс. Режим доступа: https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/same-sex-marriage-in-canada.

299. Collins online dictionary. Электронный ресурс. Режим доступа: https: //www. collinsdictionary. com/.

300. Online etymology dictionary. Электронный ресурс. Режим доступа: https: //www. etymonline .com.

301. Law dictionary of legal terminology. Электронный ресурс. Режим доступа: https://www.law-dictionary.org.

302. Legal dictionary. Электронный ресурс. Режим доступа: https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/.

303. Macmillan dictionary. Электронный ресурс. Режим доступа: https: //www. macmillandictionary. com/dictionary/british/my-learned-friend.

304. Merriam-Webster dictionary. Электронный ресурс. Режим доступа: https://www.merriam-webster.com/dictionary/res%20judicata.

305. Oxford learner's dictionaries. Электронный ресурс. Режим доступа: https: //www. oxfordlearnersdictionaries. com/.

306. The Britannica dictionary. Электронный ресурс. Режим доступа: https: //www. britannica. com/topic/dominion-British-Commonwealth.

Он-лайн источники

307. Canadian legal information institute. Электронный ресурс. Режим доступа: https://www.canlii.org/.

308. Centre for constitutional studies. Электронный ресурс. Режим доступа: https://www. constitutionalstudies.ca/2019/07/living-tree-doctrine/.

309. Center for the study of the American Constitution. Электронный ресурс. Режим доступа: https://csac.history.wisc.edu/document-collections/popular-culture-and ratification/metaphorical/.

310. Cornell law school. Электронный ресурс. Режим доступа: https: //www. law. cornell.edu/constitution/articlevi.

311. Government of Canada. Электронный ресурс. Режим доступа:: https://laws-lois.justice.gc.ca.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.