Лингвистические основы интерпретации художественного текста в аспекте понимания индивидуального стиля как речевого поведения тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Голышкина, Людмила Александровна

  • Голышкина, Людмила Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2000, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 192
Голышкина, Людмила Александровна. Лингвистические основы интерпретации художественного текста в аспекте понимания индивидуального стиля как речевого поведения: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Санкт-Петербург. 2000. 192 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Голышкина, Людмила Александровна

Введение.

Глава I. Речевое поведение как объект лингвостилистического исследования.

§1. К проблеме соотношения понятий «индивидуальный стиль» -«речевое поведение».

§2. Речевое поведение как характеристика языковой личности.

§3. Речевое поведение как коррелят композиции художественного текста.

3.1. Коммуникативный регистр как формальная единица анализа текста.

3.2. Композитив как функциональная единица анализа композиционной структуры текста.

§4. О соотношении понятий «текст» - «дискурс» / «регистр» -«композитив».

Глава II. Уровни организации речевого поведения в художественном повествовании.

§1. «Язык» - «Человек»: парадигматический уровень организации речевого поведения. 1.1. Языковые механизмы формирования регистров.

1.2. Когнитивные основания выделения регистров как моделей представления действительности».

§2. «Человек» - «Действительность»: синтагматический уровень организации речевого поведения.

2.1. Монтаж как выражение речевого поведения автора.

2.2. Монтаж как способ перевода регистра в композитив.

§ 3. Регистровые варианты.

Глава III. Сравнительно-сопоставительный анализ как способ выявления индивидуальных качеств речевого своеобразия

§1.0 сопоставительном анализе художественных текстов.

§2. Речевое поведение В. Набокова и А. Куприна в повествовании от третьего лица.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвистические основы интерпретации художественного текста в аспекте понимания индивидуального стиля как речевого поведения»

Включение «языковой личности» в лингвистическую парадигму актуализировало понятие «интенциональность» введением его в сферу современной философии языка. Оно проникло практически во все основные лингвофилософские парадигмы: прагматическую, синтактическую и когнитивную (См. Руденко 1993: 122-124) - и способствовало пониманию языка как «пространства мысли» и шире - как «пространства философствования».

В рамках «пространства философствования» возникает понятие «дискурс». Последний представляет собой «особый мир, в котором действуют свои правила синонимических замен, свои правила истинности, свой этикет. Это «возможный» (альтернативный) мир» в полном смысле этого логико-философского термина» (Степанов 1995: 44), в аспекте лингвистики — «языковое выражение мира» (Степанов 1998: 659).

Первоосновой дискурса, в нашем понимании, выступает текст. При этом понятие авторской интенциональности направляет процесс лингвистического исследования к установлению связей между содержательной (денотативной) и формальной сторонами текста - его языковыми составляющими.

Общекультурная ситуация на стыке веков способствует развитию исследований текста по пути изучения его как «реальности, созданной человеком» (Руднев 1997:308).

Выраженный антропоцентрический характер современной лингвистической науки и определяет интерес к речевому поведению того или иного автора - языковой личности, наделенной способностью создавать «альтернативные миры», являющиеся результатом актуализации ее интенциональности. При этом автор, исполняя роль создателя «особого мира», выступает своеобразным аранжировщиком языковых явлений и процессов.

Всякий акт употребления языка <.> представляет собой частицу непрерывно движущегося потока человеческого опыта. В этом своем качестве он вбирает в себя и отражает в себе уникальное стечение обстоятельств, при которых и для которых он был создан: коммуникативные намерения автора, всегда множественные и противоречивые и никогда не ясные до конца ему самому; взаимоотношение автора и его непосредственных и потенциальных <. > адресатов; общие идеологические черты и стилистический климат эпохи в целом.» (Гаспаров 1996: 10).

Человек познает определенные фрагменты действительности не в форме отдельных слов и предложений, а в форме текстов. Создавая текст, субъект речи черпает необходимые ему семантические элементы в языке, который вливается в текст не как целая структура, а фрагментарно, отдельными строевыми элементами, «коммуникативными фрагментами» (Б.М. Гаспаров), которые отбираются в зависимости от потребностей и монтируются соответственно авторской интенции. Таким образом, текст, возникающий перед исследователем, есть результат авторского поступка, а процесс создания текста - отражение речевого поведения автора.

Актуальность темы настоящего исследования заключается, во-первых, в том, что само понятие «речевое поведение» с позиций современной лингвистической науки меняет свое содержание и может быть рассмотрено не как «типизированная речь типизированного человека в типизированных условиях», а как сложный комплекс речевых действий, мотивированный интенциональными установками автора в свете общей стратегии текста.

Во-вторых, в выборе единиц анализа текста - коммуникативных регистрах и их функциональных вариантах - композитивах, в отборе и организации которых происходит манифестация речевого поведения, прослеживается актуальная тенденция к совмещению в речевых составляющих текста как собственно типологических признаков, так и основных категориальных свойств целого текста.

И в-третьих, актуальность исследования продиктована обострившимся в современном отечественном языкознании интересом к нарратологии, в частности к проблеме типологии повествовательных форм, к приемам субъективации повествования в литературе Х1Х-ХХ веков (Кожевникова 1994, Падучева 1996, Дымарский 1999).

Гипотеза исследования заключается в том, что различение формальной и функциональной единиц анализа текста (регистра и композитива) отражает такие известные способы объединения языковых и речевых единиц, как парадигматика и синтагматика, и способствует систематизации анализа речевого поведения.

Цель работы состоит в изучении функционирования текстовых единиц - коммуникативных регистров - как проявления речевого поведения автора.

Поставленная цель определяет необходимость решения следующих задач:

1. дать определение понятия «речевое поведение»; рассмотреть речевое поведение в качестве коррелята композиции художественного текста;

2. выделить и описать как формальную (парадигматическую) единицу анализа текста, так и функциональную (синтагматическую) единицу анализа его композиции; продемонстрировать исследовательский потенциал этих единиц применительно к художественным текстам первой половины XX века;

3. выявить природу соотношения формальных и функциональных единиц анализа текста, исходя из понятий «текст» - «дискурс»;

4. обосновать возможность существования двух уровней организации речевого поведения - парадигматического и синтагматического: а) путем исследования языковых механизмов формирования регистров, а также путем выяснения когнитивных оснований, позволяющих рассматривать их в качестве «моделей представления действительности»; б) путем изучения самой организации речевых единиц в тексте в свете реализации авторской стратегии текста, а также посредством рассмотрения механизмов перевода регистра в композитив.

5. на материале рассказов В.Набокова доказать сосуществование определенных нарративных моделей в повествовании от третьего лица, а также проследить пути формирования особой повествовательной формы -свободного косвенного дискурса (терминология Е.В. Падучевой) посредством использования показателей этих моделей в качестве инструмента анализа;

6. выделить в рассказах Набокова контаминированные типы речи (регистровые варианты) и проследить механизмы их формирования;

7. провести сравнительно-сопоставительный анализ рассказов В.Набокова «Рождество» и А.Куприна «Воробей» с целью выявления индивидуальных качеств речевого своеобразия в процессе отражения разными авторами типологически схожей ситуации.

Основным объектом исследования является речевое поведение языковой личности - конкретного писателя. А предметом - коммуникативные типы речи - текстовые компоненты, в выборе и организации которых манифестируется это речевое поведение.

Речевое поведение того или иного автора всегда проявляется в тексте. Следовательно, понимание предмета исследования в данной работе расширяется: им становится непосредственно текст под углом зрения составляющих его компонентов.

В качестве основного материала исследования использованы тексты рассказов В.В. Набокова из сборников «Возвращение Чорба» и «Соглядатай». Сравнительно-сопоставительный анализ проводится на материале рассказов Набокова «Рождество» и Куприна «Воробей». Кроме того, к анализу привлекаются фрагменты других рассказов А. И. Куприна и И. А. Бунина.

В основу исследования положен метод компонентного анализа, а также метод функционально-стилистического анализа, основанный на приемах описательного, сопоставительного и концептуального анализов в их сочетании; используются элементы структурного и когнитивного анализов.

Научная новизна диссертации состоит в исследовании уровней организации речевого поведения автора в связи с отбором конститутивных единиц текста с позиции семантики и прагматики текста и в связи с функционированием комбинаций коммуникативных регистров в художественной прозе первой половины XX века.

Наряду с особенностями выявления характеристических черт речевого поведения автора, научной новизной обладает и ряд рассматриваемых в данной работе конкретных наблюдений над функционированием определенных сочетаний коммуникативных регистров в разных формах повествования, выявляющих различные соотношения триады Автор -Повествователь - Герой.

Теоретическая значимость работы заключается в доказательстве корректности применения коммуникативных регистров и их функциональных вариантов при анализе речевого поведения автора; в разработке методики исследования композиционной структуры текста в аспекте учета авторской стратегии и текстовой тактики; в установлении типологических особенностей повествовательных форм от третьего лица; в выявлении роли семантической организации предложения в разных типах нарратива; в поисках собственно языковых средств индивидуализации речевого поведения.

Практическая значимость результатов работы связана с возможностью использования разработанной в ней методики в других исследованиях, относящихся к области интерпретации художественного текста. Полученные результаты могут войти в такие вузовские курсы, как стилистка современного русского языка, лингвистический анализ художественного текста. Кроме того, результаты настоящего исследования могут быть использованы при разработке спецкурсов, дипломных и курсовых работ по интерпретации художественного текста, стилистике художественной речи и стилистике текста; при разработке программ, пособий курса русского языка как иностранного; при проведении практических занятий по анализу художественного текста, по стилистике русского языка в средних и высших учебных заведениях, а также по русскому языку как иностранному для студентов и стажеров - филологов и нефилологов.

Апробация работы. На основе данного исследования разработан и прочитан спецкурс «Анализ художественного текста в иностранной аудитории». По теме диссертации были сделаны доклады на XXVIII и XXIX межвузовских научно-методических конференциях преподавателей и аспирантов (СПбГУ 1999, 2000). Кроме того, материалы исследования обсуждались на заседании кафедры русского языка для иностранцев-филологов СПбГУ (июнь 2000 г.).

Перечисленные выше цели и задачи настоящего диссертационного исследования определили структуру работы: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, указателя источников, библиографического списка использованной литературы и приложения; таблицы и схемы приводятся непосредственно в тексте диссертации. В приложении представлена программа спецкурса «Анализ художественного текста в иностранной аудитории», разработанная на основе данного исследования, и дополнительный библиографический список литературы, использованной, наряду с литературой из основного списка, при разработке спецкурса.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Голышкина, Людмила Александровна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование подтверждает тезис: «Текст порождает предложение, а не наоборот» (Энквист 1988: 332). Авторский замысел, творческие, идеологические, эстетические и т.п. установки автора - иначе говоря, интенциональность управляет процессом текстуализации - переводом языковых единиц (коммуникативных регистров) в текстовые (композитивы).

В концепции Г.А. Золотовой, лежащей в основе данной работы, коммуникативно-регистровая маркированность предложения выражается прежде всего семантикой предиката, его морфолого-синтаксическими возможностями, его функциональной парадигмой.

Н. Энквист в работе «Стили как стратегия в моделировании текста» отмечает, что для занимающегося изучением стилистики наибольший интерес представляют модели текста, являющиеся результатом текстуализации лежащих в их основе предикаций в соответствии с принципами, определяемыми стратегией текста (1988: 334). Именно такая модель текста выстраивается на основе членения его на коммуникативные регистры. Далее исследователь отмечает, что «множество предикаций и отношения, которые устанавливаются между ними, определяют содержание текста, тогда как стратегия текста направляет процесс его текстуализации. В плане теории при таком подходе решается старая проблема отношений между содержанием и формой, а также проблема содержания и стиля: если предикации определяют содержание, то стратегия текста определяет стиль» (Там же: 334).

Стиль - форма, посредством которой передается содержание. Стиль, понимаемый нами как реализация речевого поведения автора, есть способ отражения стратегии текста.

Таким образом, в данной работе установлена взаимосвязь между понятиями «стратегия» - «интенция» - «речевое поведение». Речевое поведение рассматривалось как система взаимосвязанных действий автора, речевых поступков, мотивированная его коммуникативными, идейными, эстетическими и т.д. интенциями в свете общей стратегии текста.

Анализ РП, в разработанной нами концепции выделения уровней его организации в художественном повествовании, связан с изучением «селекции» коммуникативных регистров из парадигматического ряда языка и «комбинации» регистровых композитивов в синтагматике текста.

В ходе настоящего исследования была подтверждена гипотеза, выдвинутая в начале исследования, и решена главная цель посредством решения основных задач.

1. В процессе рассмотрения РП автора как коррелята композиционной структуры была доказана текстообразующая и смыслообразующая роль регистровых композитивов. В этой конститутивной единице текста, сочетающей собственно типологические признаки (способ восприятия мира, характер отображаемой действительности, пространственно-временную локализованность, коммуникативные интенции говорящего) с соответствующими языковыми характеристиками (ПВ и ИГ), отразились основные черты текста как лингвистической единицы «высшего порядка», функционирующей как структурно-семантическое единство. Композитив характеризует относительная смысловая и функциональная завершенность, образованная внутренними логическими, грамматическими и семантическими связями. Иначе говоря, в этой текстовой единице проявляются основные категориальные свойства текста - связность и цельность.

Анализ показал, что такие текстовые параметры, как связность и цельность, наиболее наглядно отражаются в композитивном блоке - в цепи однородных композитивов, представляющей своего рода «микротекст» в тексте.

2. Попытка спроецировать модель регистрово-композитивных отношений на единицы «высшего уровня» - текст и дискурс - обернулась установлением функционально взаимообусловленной связи: регистр -текст : композитив - дискурс.

Текст, в нашем понимании, выступает первичной конструкцией. С понятием «дискурс» мы связываем процесс смыслообразования в тексте. Формирование глубинных смыслов, дополнительных смыслов, отличных от буквального понимания, порождение интертекстуальных связей происходит в границах дискурса.

Понимая под смыслом реализацию авторской интенции, актуализованной прежде всего в той или иной комбинации регистров, мы прослеживаем процесс смыслообразования: происходит формирование смысла, которое протекает как экспликация авторского замысла.

Однако необходимо отметить, что данное исследование, ориентированное на лингвистическую интерпретацию текста, не преследовало цели исследования механизмов образования глубинных смыслов, выявления разноуровневых содержательных пластов, установления интертекстуальных связей.

3. Следствием разграничения основных параметров идиостиля -«селекции» и «комбинации», а также формальной и функциональной единицы анализа текста - регистра и композитива - стало выделение двух уровней организации РП: парадигматического и синтагматического.

На парадигматическом уровне РП исследовалось с позиции анализа основных лингво-когнитивных механизмов формирования коммуникативных регистров, а не в аспекте реализации авторских интенций. Этот уровень организации РП находится, с нашей точки зрения, в меньшей зависимости от прагматических факторов, чем уровень синтагматический, поэтому часто оказывается невозможным выделить критерии, мотивирующие авторский выбор.

На синтагматическом уровне организации РП подверглось анализу с позиции реализации авторских интенций в процессе построения (монтажа) композиционной структуры произведения в свете общей стратегии текста. Здесь прагматический фактор оказывается доминирующим.

Исследование РП посредством анализа комбинаций композитивов в композиционной структуре рассказов В. Набокова как речевых поступков автора позволило установить взаимосвязь между грамматической семантикой ПВ и ИГ, составляющих регистры речи, и авторскими интенциями, формирующими своеобразие идиостиля писателя-модерниста.

Исследование показало, что ведущим способом перевода регистра в композитив является монтаж. Изучение механизмов перевода регистра в композитив мы связали с установлением соответствий между уровнями смысловой системы, предложенными H.A. Купиной, и коммуникативными регистрами речи. Таким образом, следствием авторского монтажа становится комбинирование различных смыслов в структуре текста, что способствует его трансформации в дискурс.

Кроме того, изучая механизм перевода регистра в композитив, была отмечена конструктивная роль ассоциативных связей в этом процессе.

4. В процессе анализа была подтверждена мысль М.Я. Дымарского о существовании, точнее - о сосуществовании, двух моделей повествования от третьего лица в прозе Набокова - субъектно-неориентированной и субъектно-ориентированной. При этом в оперативный аппарат исследования было введено расширенное представление о второй модели нарратива: помимо высказываний с отсутствием словоформ с субъектным значением в актантных позициях, в качестве маркера выступили также формы персонажной речи -несобственно-прямая и внутренняя речь.

Кроме того, мы применили показатели субъектно-ориентированного повествования к анализу свободного косвенного дискурса, что способствовало раскрытию путей формирования этой особой повествовательной формы.

Компонентный анализ рассказов Набокова позволил установить взаимосвязь между конститутивными единицами текста и нарративными моделями третьеличной формы, а также проследить смены этих моделей в сочетаниях регистровых композитивов. Результатом компонентного и функционально-стилистического анализов явился ряд вывод относительно особенностей идиостиля Набокова:

- в аукториальном повествовании введение второй - еубъектно-ориентированной - модели нарратива связано со сменой коммуникативного регистра, что позволяет повествователю удерживать лидирующие (хотя и пошатнувшиеся) позиции в художественном пространстве текста;

- в свободном косвенном дискурсе показатели той и другой повествовательной модели сосуществуют в пределах одного регистрового композитива, что способствует «вытеснению» фигуры повествователя из текстового пространства, ослаблению его позиций и доминированию видения мира персонажем.

Таким образом, в рассказах Набокова происходит осложнение соотношения Повествователь - Герой, в чем и проявляется активная роль Автора - его РП.

5. На материале рассказов Набокова рассмотрены основные механизмы формирования регистровых вариантов - наглядно-примерного, потенциально-обобщенного, генеритивно-волюнтативного. В свободном косвенном дискурсе выявлены репродуктивно-реактивный и информативно-волюнтативный регистровые варианты, представляющие собой цельнооформленные «модели представления действительности» в рамках данной повествовательной формы (рассказ «Встреча»).

6. Сравнительно-сопоставительный анализ рассказов В. Набокова «Рождество» и А. Куприна «Воробей» выступил в качестве проверки к основным теоретическим положениям настоящей работы и дополнительного аргумента в пользу существования дву-модельного аукториального повествования в прозе Набокова как черты его идиостиля.

Сопоставление, проводимое на регистровом и композитивном уровнях, позволило обосновать конструктивные принципы организации исследуемых текстов. Так, в рассказе Куприна уже в репродуктивно-повествовательном регистре, открывающем экспозицию, задается основной принцип организации всего текста: от стимула к реакции повествователя на происходящее. Рассказ Набокова основан на противоположном принципе: от реакции героя к породившему ее стимулу.

Сравнительно-сопоставительное исследование принципов регистровой комбинаторики в текстах рассказов Куприна и Набокова продемонстрировало, что в одинаковых сочетаниях регистров, часто заданных самой спецификой художественного текста, прослеживается явное размежевание в проявлении творческих индивидуальностей, обусловленное чаще всего разными авторскими интенциями. При этом делать выводы относительно «богатства» форм выражения РП, заключенных в многообразиях комбинаций регистровых композитивов как речевых поступках Куприна и Набокова, представляется несущественным. Скорее необходимо говорить о моно- и полифункциональности конкретных сочетаний регистров в их текстах, обусловленных различиями интенциональных установок этих авторов.

Проведенное исследование подтвердило оперативную ценность такой единицы анализа, как коммуникативный регистр, и продемонстрировало специфику исследования индивидуального стиля, заключающуюся не в выделении инвентарного набора речевых единиц, в целом характерного для художественных текстов, а в обращении к динамическому аспекту их изучения. При этом именно категория РП, базирующаяся на понятии авторской интенциональности, оказалась продуктивной для исследования динамики индивидуального стиля.

Кроме того, предложенный подход к исследованию индивидуального стиля позволил выявить некоторую лингвистическую преемственность в развитии новых нарративных моделей в прозе В. Набокова, уходящую в творчество И. Бунина и А. Куприна.

Завершая исследование, представляется важным еще раз обратить внимание на практическую значимость настоящей работы.

Перед филологами, особенно в плане преподавания русского языка как иностранного, всегда стояла проблема разработки моделей комплексного подхода к анализу художественного текста, сочетающего лингвистический, литературоведческий, иногда и страноведческий аспекты, то есть учитывающего весь потенциал художественного текста (коммуникативный, когнитивный, эстетический, воспитательный). Эта проблема остается актуальной и сегодня (См. Хайке 1992: 136-137).

Разработанная в данной работе методика может рассматриваться как модель анализа, развивающая идеи комплексного подхода к интерпретации художественного текста с доминированием лингвистического аспекта его изучения (См. Приложение: программа спецкурса «Анализ художественного текста в иностранной аудитории).

Как уже неоднократно отмечалось, семантико-грамматической основой коммуникативного регистра выступает категория времени или - шире -категория темпоральности. В.П. Руднев в своем последнем исследовании по философии текста «Прочь от реальности» отмечает, что в грамматической категории времени отражается особенность самой структуры человеческого мышления (Руднев 2000: 11). В подтверждение этой мысли он приводит цитату из работы Г. Рейхенбаха «Направление времени»: «Любая мысль обладает точкой отсчета, поэтому сама мысль определяет эту точку. Этот факт выражается в грамматике при помощи правила, в соответствии с которым каждое предложение должно содержать глагол, то есть указательно-рефлексивный знак, указывающий время события, о котором идет речь, ибо время глагола имеет указательно-рефлексивное значение» (Рейхенбах 1962:

356: Цит. по Руднев 2000: 11). На этом основании коммуникативный регистр может рассматриваться как единица речи, характеризующаяся указательно-рефлексивным значением: в нем содержатся указания на время события, выражается степень дистанцированности от него говорящего, а также способ восприятия события. Иначе говоря, в выделении такого компонента текста, как регистр (композитив), отражается структурная особенность мышления.

В связи с этим изучение РП автора посредством применения в качестве единицы анализа коммуникативного регистра позволяет наметить такие дальнейшие направления исследований, как решение проблем соотношения регистра и фрейма, поиск прототипического варианта, прототипической формы выражения ситуаций и их языкового обеспечения, построение на основе классификации коммуникативных типов речи типологии денотатов, разработка междисциплинарных аспектов исследования авторской интенциональности.

В аспекте парадигматического исследования коммуникативных типов речи может быть продолжено изучение вариативности именных групп и предикатных выражений.

В плане дальнейшего исследования потенциальных возможностей функционирования регистров (композитивов), доказавших в ходе настоящего исследования важность своей роли в процессе смыслообразования, своей оперативности при анализе речевого поведения, особый интерес может составить изучение комбинаторики этих единиц в структуре текстов, принадлежащим различным функциональным стилям, жанрам, а также в произведениях, созданных разными авторами, как в разные литературные эпохи, так и на протяжении одного временного периода. Подобные исследования пополнят знания о речевом поведении авторов исследуемых текстов, позволят глубже проникнуть в смысл текста, установив функциональные связи между конститутивными единицами текста, авторской интенцией и законами жанра, законами эпохи.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Голышкина, Людмила Александровна, 2000 год

1. Набоков В.В. Рассказы. Воспоминания. - М.: Современник, 1991. - 653 с.

2. Куприн А.И. Собрание сочинений в девяти томах. М.: Правда, 1964.

3. Бунин И. А. Собрание сочинений в четырех томах. М.: Правда, 1988.

4. ЛИТЕРАТУРНО-КРИТИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ

5. Набоков В.В. Из интервью, данного Альфреду Аппелю // Рассказы. Приглашение на казнь. Эссе, интервью, рецензии. М.: Книга, 1989. - С. 408 - 436.

6. Беседа В. Набокова с Пьером Домергом // Звезда. 1996. - № 11. - С.56 -64.

7. Набоков В.В. Искусство литературы и здравый смысл // Звезда. 1996. -№ 11.-65-73.

8. Куприн А.И. О литературе. Минск: Изд-во БГУ, 1969. - 455 с.

9. Бунин И.А. Куприн // Бунин И.А. Собр. Соч.: В 5 т. Т.1. - Спб., 1994. -С.4 -20.

10. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ

11. Русский ассоциативный словарь. Кн. 1. - Прямой словарь: от стимула к реакции. - М., 1994. - 224 с.

12. Русский ассоциативный словарь. Кн. 2. - Обратный словарь: от реакции к стимулу. - М., 1994. - 358 с.

13. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ1. ЛИТЕРАТУРЫ

14. Аверинцев С.С., Андреев М.Л., Гаспаров М.Л., Гринцер П.А., Михайлов A.B. Категории поэтики в смене литературных эпох // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания,- М.: Наследие, 1994. С. 3-38.

15. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М.: Наука, 1976.-327 с.

16. Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка (Семантическая и грамматическая структура простого предложения).- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. 293 с.

17. Арнольд И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста / / Иностранные языки в школе. 1978. - № 4. -С.23-31.

18. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике,- М.: Высшая школа, 1991,- 140с.

19. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования. Л.: Просвещение, 1973,- 303 с.

20. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь.-М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 136-137.

21. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике// Изв. АН СССР,-Сер.ЛиЯ,- 1973. Т.32. - №1. - С. 84 - 89.

22. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. - 383 с.

23. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата// Изв. АН СССР. Сер. ЛиЯ. - 1981.-Т.40,- № 4. - С. 356-367.

24. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки рус. культуры, 1998. -895 с.

25. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. Антология. М.: Academia, 1997. - С. 267-279.

26. Атарова К.Н., Лесскис Г.А. Семантика и структура повествования от первого лица в художественной прозе // Известия РАН. Сер.ЛиЯ,- 1976. Т.35. - №4.-С. 343-356.

27. Бельчиков Ю. А. Стилистика и культура речи. М.: УРАО, 2000. - 160 с.

28. Бакланова И.И. Коммуникативные регистры речи и их функционирование в художественных прозаических текстах (на материале рассказов К.Г. Паустовского): Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1998,- 15 с.

29. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Издательство иностранной литературы, 1961,- 394 с.

30. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Изв. РАН. Сер. ЛиЯ,- 1997. - Т.56. - №1,-С. 11-21.

31. Барт Р. Нулевая степень письма // Семиотика. М.: Радуга, 1983. - С. 306 -349.

32. Барт Р. Смерть автора // Избранные работы: Семиотика, поэтика. М.: Прогресс, 1989. - С. 384-391.

33. Барт Р. Текстовой анализ одной новеллы Эдгара По // Избранные работы: Семиотика, поэтика. М.: Прогресс, 1989. - С. 424 - 461.

34. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. - 423 с.

35. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. — М.: Изд-во МГУ, 1988. 120 с.

36. Богданов В.В. Моделирование семантики предложения // Прикладное языкознание. СПб.: Изд-во СпбГУ. - 1996. - С. 161 - 200.

37. Богданов B.B. Речевое общение: Прагматические и семантические аспекты. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990,- 88 с.

38. Богданов В.В. Текст и текстовое общение. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1993. -68 с.

39. Бондарко A.B. Вид и время русского глагола (значение и употребление). -М.: Просвещение, 1971,- 239 с.

40. Бондарко A.B. К интерпретации понятия «смысл» // Словарь. Грамматика. Текст: Сб. статей. -М., 1996. С. 316 - 321.

41. Борев Ю.В. Эстетика. 4-е изд., доп. - М.: Политиздат, 1988,- 495 с.

42. Булатова А.П. Концептуализация знания в искусствоведческом дискурсе // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. - № 4. - 1999,- С. 34-49.

43. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д., Языковая концептуализация мира: (На i материале русской грамматики). М.: Языки рус. культуры, 1997. - 574с.

44. Бурвикова (Зарубина) Н.Д. Закономерности линейной структуры монологического текста: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1981,- 44с.

45. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. -416 с.

46. Вейдле В. Умирание искусства. Размышления о судьбе литературного и художественного творчества // Самосознание европейской культуры XX века: Мыслители и писатели Запада о месте культуры в современном обществе. М.: Политиздат, 1991. - С. 268 - 292.

47. Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980. - 360 с.

48. Виноградов В.В. Из истории изучения поэтики (20-е годы) // Изв. АН СССР. Сер. ЛиЯ. - 1975,- Т. 34. - № 3. - С. 259 - 276.

49. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971.-240 с.

50. Виноградов B.B. О языке художественной литературы,- М.: Гослитиздат, 1959.-654 с.

51. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М.: Гослитиздат, 1961,-614 с.

52. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1963,- 255 с.

53. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. - 492 с.

54. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М.: Наука, 1993.- 172 с.

55. Воробьева О.П. Стилистика текста // Стилистика английского языка,-Киев: Вища школа, 1984,- С. 196 240.

56. Выготский JI.C. Психология искусства. Минск: Современное слово, 1998.-480 с.

57. Гальперин И.Р. О понятии текста // Вопросы языкознания. 1974. - № 6,-С. 68-77.

58. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139 с.

59. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. - 352 с.

60. Гаспаров М.Л. «Снова тучи надо мною.» (методика анализа стихотворного текста) // Избранные труды. Т. 2. О стихах. М.: Языки рус. культуры, 1997. - С. 9 - 20.

61. Гиро П. Разделы и направления стилистики и их проблематика // НЗЛ. Лингвостилистика. Вып.IX. - М.: Прогресс, 1980. - С. 35 -68.

62. Гореликова М.И., Магомедова ДМ. Лингвистический анализ художественного текста. М.: Рус. язык, 1989. - 151 с.

63. Греймас А.Ж., Курте Ж. Объяснительный словарь теории языка // Семиотика. М.: Радуга, 1983,- С. 483- 550.

64. Гурболикова O.A. Тайна В. Набокова. Процесс осмысления: Библиографические очерки. М., 1995. - 249 с.

65. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация,- М.: Прогресс, 1989,- 312 с.

66. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике // Вопросы языкознания. 1997,- №1. - С. 109- 121.

67. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца XX века. М., 1995. - С. 239 - 320.

68. Демьянков В.З. Предикаты и концепция семантической интерпретации // Изв. АН СССР. Сер. ЛиЯ. - 1980. - Т. 39. - № 4. - С. 336 - 346.

69. Долинин К.А. Интерпретация текста: (Французский язык).- М.: Просвещение, 1985. 288 с.

70. Домашнев А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста: Нем. язык. М.: Просвещение, 1989. - 208 с.

71. Дресслер В. Синтаксис текста //НЗЛ. Лингвистика текста. Вып. VIII. -М.: Прогресс, 1978. - С. 111 - 137.

72. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М.: Наука, 1984. - 268 с.

73. Дымарский М.Я. К разграничению понятий «дискурс» и «текст»// Материалы XXVII межвузовской научно-методич. конференции преподавателй и аспирантов. Вып. 12. - Секция стилистики РЯ. - Ч. 1,-СПб.,1998,- С.32 - 38.

74. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX-XX вв.). СПб: Изд-во СпбГУ, 1999,284 с.

75. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика: Избр. тр. -Л.: Наука, 1977. 407 с.

76. Жолковский А.К. Ж / Z : Заметки бывшего предпостструктуралиста // Литературное обозрение. 1991. - № 10,- С. 31 - 35.

77. Жолковский А.К., Щеглов Ю.К. Работы по поэтике выразительности: Инварианты Тема - Приемы - Текст. - М.: Прогресс, 1996. - 344с.

78. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса,- М.: Наука, 1982.

79. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка М., 1998. - 528 с.

80. Иванчикова Е.А. Синтаксис художественной прозы Достоевского. М.: Наука, 1979.-287 с.

81. Ильенко С.Г. Предложение в текстовом аспекте // Предложение в текстовом аспекте. Межвуз. сб. научн. трудов. - Вологда: Изд-во Вологодского гос. пед ин-та, 1985. - С. 3 - 13.

82. Ильин И.П. Нарратология // Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник М.: Интрада - ИНИОН. - 1996. - С. 7479.

83. Кабанова Е.А. Учет особенностей художественных текстов при изучении их в нефилологической аудитории // Функциональные разновидности СРЛЯ в аспекте его преподавания иностранным студентам: Сб. науч. тр.-Тула, 1989. С. 167-175.

84. Каньо 3. Заметки к вопросу о начале в литературном повествовании // Семиотика и художественное творчество. М.: Наука, 1977. - 229 - 252.

85. Караулов Ю.Н. Ассоциативный анализ: новый подход к интерпретации художественного текста // Материалы IX Конгр. МАПРЯЛ: Доклады и сообщения рос. ученых. Братислава, 1999. - С. 151-186.

86. Караулов Ю.Н. Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой способности // РАС.-Кн. 1.-М., 1994,- С. 190-218.

87. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -263 с.

88. Караулов Ю.Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности,- М.: Наука, 1992. 168 с.

89. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.-С. 5-11.

90. Кибрик А.Е. Предикатно-аргументные отношения в семантически эргативных языках // Изв. АН СССР. Сер. ЛиЯ. - 1980. - Т. 39. - № 4. -С. 324-335.

91. Кожевникова Кв. Субъективация и ее отношение к стилю современной эпической прозы // Ceskoslovenska rusistika. — Вып.ХШ,- Прага, 1968. № 4. - С. 236 -242.

92. Кожевникова Н.А Типы повествования в русской литературе 19 20 в.в. -М., 1994.-335 с.

93. Кожин А.И. , Крылова O.A., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982. - 233с.

94. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. 3-е изд. - М.: Просвещение 1993.-224 с.

95. Кожинов В.В. Сюжет, фабула, композиция // Теория литературы: Основные проблемы в историческом освещении. Роды и жанры литературы. М.: Наука, 1964. - С. 408-485.

96. Колтоновская Е.А. Куприн как выразитель эпохи // Новая жизнь. СПб., 1910.-С. 1-34.

97. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980,- 149с.

98. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Субъективная модальность как начало дискурсии // Международная юбилейная сессия, посвящ. 100-летию со дня рожд. ак. В.В. Виноградова: Тез. докл. М., 1995. - С. 238.

99. Красных В.В. Матрица коммуникативного акта // Сопоставительная грамматика и теория коммуникации: Сб. статей. М., 1997. - С. 14-22.

100. Кристал Д., Дейви Д. Стилистический анализ // H3JI. Лингвостилистика. -Вып IX,- М.: Прогресс, 1980. С. 148 - 171.

101. Купина H.A. Принципы и этапы лингвосмыслового анализа художественного текста: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М, 1985. - 32 с.

102. Купина H.A. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа. Красноярск: Изд-во Красноярского ун-та, 1983. - 160 с.

103. Кухаренко В.А. Интерпретация текста,- Л.: Просвещение, 1979. 327 с.

104. Ладыгин Ю.А. Автороцентрический подход к анализу прозаического художестве иною текста. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1997. - 135 с.

105. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Л.: Худож. лит. Ленингр. отд-е, 1974.-285 с.

106. Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М.: Языки рус. культуры, 1998. - 824 с.

107. Логический анализ языка. Культурные концепты: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1991,- 204 с.

108. Лосев А.Ф. Форма. Стиль. Выражение. М.: Мысль, 1995. - 944 с.

109. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфера -история. - М.: Языки рус. культуры, 1996. - 447 с.

110. Лотман Ю.М. Символ в системе культуры // Избранные статьи в трех томах. Т.1. - Таллинн: Александра, 1992а- С. 191 - 199.

111. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. М.: Гнозис, 1992 6.-271 с.

112. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970.-384 с.

113. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. М.: Изд-во «Ось-89», 1999. - 192 с.

114. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1998. - 336 с.

115. Майенова М. Р. Теория текста и традиционные проблемы поэтики // НЗЛ. Лингвистика текста. Вып.VIII.- М.: Прогресс, 1978. - С. 425 - 441.

116. Макаров M.JI. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе.-Тверь, 1998.-200 с.

117. Макеева М.Н. Риторика художественного текста и ее герменевтические последствия. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2000. - 192 с.

118. Мельчук И.А. Русский язык в модели «смысл текст». - М.: Языки рус. культуры, 1995. - 682 с.107.* Миронова Н.М. Оценочный дискурс: проблемы семантического анализа // Изв. РАН. Сер. ЛиЯ. -1997. - Т. 56. - № 4. - С.52 -59.

119. Мороховский А.Н., Воробьева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко З.В. Стилистика английского языка. Киев: Вища школа, 1984. - 247 с.

120. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981.- 183 v с.• 110. Мулярчик A.C. Русская проза Набокова. М.: Изд-во МГУ, 1997. - 144 с.

121. Мурзин Л.Н. Язык, текст и культура // Человек текст - культура: Сб. науч. тр. - Екатеринбург, 1994. - С. 160 -169.

122. Мурзин Л.Н., Литвинова М.Н. Текст художественного произведения: к проблеме специфики // Функциональные разновидности речи в коммуникативном аспекте: Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1988,- С. 122128.

123. Мурзин Л.Н., Штерн A.C. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991. - 171 с.

124. Мурьянов М.Ф. Время (понятие и слово) // Вопросы языкознания. -1978,-№2,-С.52-66.

125. Нечаева O.A. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение). Улан-Удэ, 1974. - 261 с.

126. Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста//НЗЛ. Лингвистика текста. ВыпУПГ- М.: Прогресс, 1978а. - С. 467 - 471.

127. Николаева Т.М. Лингвистика текста: современное состояние и . перспективы// НЗЛ. Лингвистика текста. Вып.VIII.- М.: Прогресс, 19786. -С. 5.-39.

128. Николаева Т.М. Текст // Лингвистический энциклопедический словарь. М: Сов. энциклопедия, 1990. - С. 507.

129. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983. -215 с.

130. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. - 263 с. ' ;

131. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика вида и времени в русском языке; Семантика нарратива).- М.: Языки рус. культуры, 1996. -464 с.

132. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Гос. учеб. пед. изд., 1938. -450 с.

133. Подгаецкая И.Ю. Границы индивидуального стиля // Теория литературных стилей. Современные аспекты изучения. М.: Наука, 1982. -С. 32 -59.

134. Полищук В. Жизнь приема у Набокова // Вл. Набоков: pro et contra. Личность и творчество В. Набокова в оценке русских и зарубежных мыслителей и исследователей. Антология. Спб.: Изд-во Русского Христианского гуманитарного института, 1997. - С.815 - 828.

135. Поспелов Г.Н. Рассказ // Литературный энциклопедический словарь. -М.: Сов. энциклопедия, 1987. С. 318.

136. Поцепня Д.М. Образ мира в слове писателя. СПб.: Изд-во СПбГУ, i--1997.-264 с.

137. Протченко И.Ф., Черемисина Н.В. Лексикология и стилистика в преподавании РКИ: (динамика, экспрессия, экономия). М.: Рус.язык, 1986,- 184 с.

138. Ревзина О.Г. Язык и дискурс // Вестник Московского ун-та. Сер.9. Филология,- 1999. - № 1,- С. 25-34.

139. Реформатский A.A. Опыт анализа новеллистической композиции // Семиотика. М.: Радуга, 1983.

140. Риффатер М. Критерии стилистического анализа // H3JI. Лингвостилистика. Вып. IX,- М.: Прогресс, 1980. - С. 69 - 97.

141. Рогова К.А. О смысловой глубине текста // Материалы XXVII межвуз. научно-методич. конференции преподавателй и аспирантов. Вып. 12,-Секция стилистики РЯ. - Ч. 1. - Спб.,1998. - С. 27-32.

142. Рогова К.А. О филологическом анализе художественного текста // Художественный текст: Структура. Язык. Стиль. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1993,- С. 4-9.

143. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира: Сб. науч. тр./ Отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. - 215 с.

144. Руденко Д.И. Лигвофилософские парадигмы: границы языка и границы культуры // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков: Око, 1993.-С. 101-173.

145. Руднев В.П. Морфология реальности: Исследование по «философии текста». М.: Аграф, 1996. 208 с.

146. Руднев В.П. Прочь от реальности: Исследования по философии текста.П. М.: Аграф, 2000. - 432 с.

147. Руднев В.П. Словарь культуры XX века. М.: Аграф, 1997. - 384 с.

148. Русская грамматика. Синтаксис. Т.2,- М.: Наука, 1980 710 с.i

149. Савранский И. Л. Роль ассоциативности в словесном искусстве: Автореф. дис. канд. филос. наук. М., 1970. - 26 с.

150. Седов К.Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения (о риторике бытового конфликта) // Вопросы стилистики. Язык и человек. Вып. 26. - Саратов, 1996. - С. 8 - 14.

151. Семененко Л. П. Аспекты лингвистической теории монолога. М., 1996.-323 с.

152. Сиротинина О.Б. Человек и язык // Вопросы стилистики. Язык и человек. Вып. 26. - Саратов, 1996. - С. 3 -7.

153. Скобликова Е.С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения (теоретический курс). Самара: Изд-во СамГПИ, 1997. - 325 с.

154. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Горький, 1975. - 175 с.

155. Сокольникова О.В. Структурно-семантическая организация текста и ее интерпретация в иностранной аудитории // Лингвистические и методические аспекты преподавания русского как иностранного: Межвуз. сб.-СПб, 1992. -С.90-95.

156. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.: Наука, 1985. - 168 с.

157. Степанов Г.В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста // Изв. АН СССР. Сер. ЛиЯ. - 1980,- Т. 39,- №3. - С. 195-204.

158. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца XX века. М., 1995. - С. 35-74.

159. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика. М.: Радуга, 1983. - С. 5 -36. *

160. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Языки рус. культуры, 1997. — 824 с.

161. Степанов Ю.С. К универсальной классификации предикатов // Изв. АН СССР. Сер. ЛиЯ. - 1980. - Т. 39. - № 4. - С. 311 - 323.

162. Степанов Ю.С. Язык и Метод. К современной философии языка. М.: Языки рус. культуры, 1998. - 779 с.

163. Тарланов З.К. Методы и принципы лингвистического анализа. -Петрозаводск, 1995. 190 с.

164. Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. 4-е изд., испр. - М.: Просвещение, 1971,- 464 с.

165. Тураева З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное (на материале англ. языка). М.: Высшая школа, 1979. -219 с.

166. Тураева З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика). М.: Просвещение, 1986. - 127 с.

167. Тураева З.Я. Лингвистика текста. СПб: Образование, 1993. - 38 с.

168. Успенский Б.А. Поэтика композиции. М.: Искусство, 1970. — 225 с.

169. Федоров A.B. Очерки общей и сопоставительной стилистики. М.: Высшая школа, 1971. -195 с.

170. Федоров A.B. Язык и стиль художественного произведения. М,- Л.: Гослитиздат, 1963,- 132 с.

171. Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. М.: МГПИ, 1988,- 82 с.

172. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высшая школа, 1989.- 159 с.

173. Фуко М. Археология знания,- Киев: Ника-центр, 1996. 208 с.

174. Хализев В.Е. Композиция // Литературный энциклопедический словарь,- М.: Сов. энциклопедия, 1987. С. 164.

175. Хованская З.И. Принципы анализа художественной речи и литературного произведения. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1975. - 428 с.

176. Чернухина И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1984. - 115 с.

177. Черняховская Л.А. Смысловая структура текста и ее единицы // Вопросы языкознания. 1983. - № 6. - С. 117-126.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.