Лексико-семантическая характеристика строительной терминологии тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Черкасова, Любовь Николаевна

  • Черкасова, Любовь Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1998, Ростов-на-Дону
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 196
Черкасова, Любовь Николаевна. Лексико-семантическая характеристика строительной терминологии: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Ростов-на-Дону. 1998. 196 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Черкасова, Любовь Николаевна

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. Структурно-семантические особенности

общетехнических терминов § 1. Теоретическое обоснование дифференциа-

ции научного термина (лингвистика) и общетехнического (строительное дело). § 2. Отличительные признаки терминосистемы

"Деревянные конструкции ".

2.1. Структурные особенности терминов ДК 27 (термины фиксации и термины функционирования).

2.2. Термин-описание как разновидность тер- 32 минов сферы функционирования

2.3. Семантические особенности терминов ДК 41 § 3. Явление омонимии в терминосистеме ДК

как общеязыковой семантический процесс § 4. Морфологическая структура терминоси- 60 л

стемы ДК.

4.1. Критерии терминологизации знаменатель- 60 ных частей речи.

4.2. Значения лексико-грамматических разрядов в 63 ,

г

процессе терминации.

ГЛАВА 2. Системная организация терминологии де- 78 ревянных конструкций.

§ 1. Лексико-семантические объединения в со-

ставе терминосистемы ДК.

1.1. Лексико-семантическая парадигма

1.2. Тематическая парадигма

1.3. Семантическое поле термина

§2. §3-3.1.

3.2.

3.3.

§4. §5. 5.1.

5.2.

5.3.

Соотношение планов диахронии и синхронии в терминологии ДК. Структурно-семантическое описание слова "конструкция" как термина. Лексика тематической группы "Плоскостные сплошные конструкции с применением древесины и пластмасс". Лексика тематической группы "Плоскостные сквозные деревянные конструкции".

Лексика тематической группы "Пространственные конструкции покрытий".

Структурно-семантическое описание слова" соединение" как термина. Структурно-семантическое описание слова "древесина" как термина. Лексико-семантические особенности функционирования терминов, отражающих анатомическую структуру древесины Особенности функционирования терминов, отражающих недостатки структуры древесины

Особенности функционирования терминов, отражающих химические, физические и механические свойства древесины

ЗАКЛЮЧЕНИЕ СЛОВНИК БИБЛИОГРАФИЯ

97

99

106

115

125

134

138

139

141

147 151

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексико-семантическая характеристика строительной терминологии»

Введение

Актуальность исследования.

Терминология, составляющая значительную часть словарного состава современного русского литературного языка, уже давно является объектом исследования лингвистов (63, 67, 123, 138). Развитие науки и техники, изменение объема технической информации приводят к увеличению числа терминов, к возникновению новых терминологических систем, к сужению или расширению значений терминов, к изменению их функций. Все это требует систематизации, упорядочения и совершенствования терминологии каждой области знания.

Интерес исследователей к проблемам развития и функционирования терминосиетем не ослабевает, т.к. терминология — это наиболее информативный пласт лексики научного и технического стиля. Она выражает понятийный аппарат, без которого невозможно существование и развитие любой специальности. Без совершенной терминологии невозможно овладеть специальными знаниями, стать квалифицированным специалистом. Именно поэтому естественно сложившиеся тер-миноеистемы языков различных специальностей неоднократно подвергались исследованиям языковедов, причем рассматривалась не только научная терминология (М.А. Минакова, И.Г. Пономаренко, И.В. Уварова), лингвистическая (JI.A. Введенская, П.П. Червинский, Н.М. Локтионова, В.Э. Войлошникова, Н.С. Дмитриева, H.H. Лаврова), но и терминоединицы, обслуживающие различные сферы деятельности и производства (H.H. Болдина, И.Г. Гулякова, С.П. Иванов, С.Г. Каза-рина, Т.С. Коготкова, В.А. Лукашев, В.Л. Налепин, O.E. Павловская, Л.Н. Русинова, Ф.П. Сергеев, С.Д. Скнар, О.П. Скрипченкова).

Терминология деревянных конструкций, представляющая собой подсистему строительного языка, требует специального рассмотрения, т.к. до настоящего времени она не подвергалась какой-либо лингви-

стической обработке, хотя был проведен анализ проблем нормализации строительной терминологии (41), структурно-семантический анализ терминов научно-технической литературы (157), рассмотрены проблемы наименований строительных материалов (90), показан состав и особенности функционирования терминосистемы "Наименования строительных машин и механизмов" (159).

Именно процесс производства, отражающий сферу функционирования термина, выдвигает на первый план проблему определения термина, установки его границ, а также вопрос о структуре и составе терминологической единицы.

Большой вклад в изучение языка науки и техники, сущности термина, его свойств и характеристик сделали С.Г. Бархударов, P.A. Буда-гов, A.C. Герд, В.П. Даниленко, Н.З. Котелова, В.М. Лейчик, E.H. То-ликина, Э.И. Ханпира.

Лингвисты рассматривали терминологию в разных аспектах: над семантикой и семантическим анализом терминов работали Л.В. Александровская, A.A. Брагина, Т.А. Дегтярева, Н.Б. Кузьмина, Э.Ф. Ско-роходько, Е.А. Яковлева; семантическим полем термина занимались В.П. Абрамов, Н.Г. Долгих; общеязыковыми явлениями в терминологии — омонимией, полисемией, синонимией, экспрессивностью — П.В. Веселов, И.А. Долгова, В.Н. Молодец, В.Н. Прохорова; сходство и отличие общеупотребительного слова и термина подвергалось анализу Л.А. Капанадзе, Н.З. Котеловой, Л.В. Кутаревой, К.С. Махнутиной, О.С. Ивановой, И.А. Степниным, С.А. Хватовым; многие исследователи занимались выработкой определений терминов, принципов и требований для лексикографических изданий (Я.Л. Донской, Т.Р. Кияк, Г.Н. Макаров, Е.В. Шиленко, Д.К. Рашидова); вопрос о мотивированности — немотивированности термина поднимался в работах О.И. Блиновой, Н.П. Романовой; проблема сокращения термина и одновременного функционирования полного термина и его краткого варианта

отражена в работах И.Н. Волковой, В.П. Даниленко, Д.С. Лотте; тенденцией терминологии к интернационализации занимались М.Н. Володина, Г.А. Муштенко.

Следует отметить работы, посвященные выделению суффиксальных типов словообразования, необходимые для выработки основных принципов терминообразования (22, 66).

Проблемы стандартизации и унификации терминологии тесно связаны с проблемой номинации, т.е. с основными способами выражения и выделения термина (47, 77, 81, 114, 136, 143, 161).

Необходимость диссертационного исследования терминологии ДК, ее лингвистического описания определяется отсутствием специальных работ по исследованию лексики данной дисциплины и ее макро- и микросистем, особенностями функционирования терминов ДК, традиционными и специфическими чертами терминов, а также лексико-семантическими связями данной системы терминов.

Поскольку терминология ДК обладает и традиционными, и специфическими чертами, необходимо выявить ее современное состояние, описать реально сложившуюся терминосистему и процессы, происходящие в ней на данном этапе ее развития.

Актуальность и значимость исследования терминологии Деревянных конструкций как подъязыка строительной дисциплины заключается в следующем:

1. В работе дается теоретическое обоснование и приводятся материалы исследований, отражающих дифференциацию научного термина и общетехнического.

Термины рассматриваются в двух аспектах:

первый — термин, зафиксированный в словарях и имеющий дефиницию;

второй — термин, функционирующий в текстах учебников, учебных пособий, журналов, статей, монографий, который характеризуется

отсутствием строгой дефиниции. Он выражает свое значение опосредованно: либо через контекст, либо с помощью других терминов. Таким образом выделяются некоторые структурные особенности терминов сферы фиксации и терминов сферы функционирования.

2. Как разновидность терминов сферы функционирования мы выделяем термин-описание, отличающийся наличием множества компонентов как из общенародного языка, так и из языка специальности, оформленных по законам лингвистики.

3. На основе разноаспектного анализа терминологии ДК даются рекомендации для упорядочения анализируемой терминологии.

4. Основные материалы и положения работы могут послужить базой написания учебников и учебных пособий для российских и иностранных студентов.

Изучение терминов ДК затрагивает ряд вопросов, не получивших однозначного и полного решения в исследованиях строительных терминов: термин и его специфика, особенности терминосистемы ДК, взаимоотношения гипонимии, антонимии, синонимии, полисемии в терминосистеме ДК.

Проблема функционирования термина остается насущной и сейчас.

Основная цель диссертации — многоаспектное исследование терминологии деревянных конструкций, выявление структурных особенностей терминов ДК, выделение и обоснование употребления терминов сферы фиксации и терминов сферы функционирования, определение границ семантического поля термина и выявление его отличия от семантического поля общеупотребительного слова.

Задачи исследования состоят в следующем:

1. Выявить основной состав терминов ДК, дать тематическую, семантическую и грамматическую характеристики терминологии ДК.

2. Разграничить и определить принципы дифференциации терминов сферы фиксации и терминов сферы функционирования, дать теоретическое обоснование разграничения научного термина (на примере лингвистики) и общетехнического, выделить их отличительные признаки и структурные особенности.

3. Выявить причины функционирования многокомпонентного термина, определяемого нами как термин-описание и действующего в сфере функционирования.

4. Определить морфологическую принадлежность терминоединиц ДК, обосновать критерии терминологизации знаменательных частей речи.

5. Показать основные лексико-семантические объединения в составе терминологии ДК: лексико-семантическая парадигма, тематическая парадигма, семантическое поле термина.

6. Проанализировать и сравнить семантическое поле терминоеди-ницы и общеупотребительного слова, выявить общие и отличительные черты.

7. Провести наблюдение общеязыковых явлений в терминологии ДК и выявить их специфику на уровне диахронии и синхронии.

8. Дать рекомендации по упорядочению терминологии ДК.

Терминология любого языка специальности должна соответствовать нормам и стандартам современного общелитературного языка, но при этом следует отметить своеобразие условий, в которых формируется терминология каждой отдельной отрасли. Термин обязательно связан со всей структурой языка, он стабилен, однако способен сохранять традиции использования языковых средств, что обусловливает правильность выбора термина, способа и модели номинации, точность его употребления.

Необходимость упорядочения терминологии ДК и существование в ней терминов, не отвечающих нормам и стандартам, определило ме^

тодику исследования материала. В настоящей работе используется синхронно-диахронный подход к исследованию терминологии с разнообразными исследовательскими приемами (наблюдение, сравнение, анализ, обобщение, классификация), учитывающими, что для реализации системы и структуры языка в целом характерен отбор средств и способов по нескольким основным принципам: актуальности, целесообразности, аналогичности.

Теоретическая значимость и практическая ценность работы.

Анализ терминологической системы деревянных конструкций позволяет выявить общие языковые закономерности в терминологии данной отрасли знаний, установить регулярный характер функционирования терминов, проанализировать механизм и специфические особенности терминологии ДК (ТДК), расширить и углубить знания об отношениях единиц исследуемой терминологии, выявить в терминологии ДК термины сферы фиксации и термины сферы функционирования, показать их общие и отличительные черты, определить принадлежность терминов к грамматическим категориям, обозначить границы семантического поля термина и семантического поля слова общенародного языка.

Результаты проведенного анализа показывают, что ТДК отражает общие закономерности развития и функционирования терминологической лексики в структуре языка.

Определяя термин как языковой знак, возможно выяснить тенденции и перспективы развития терминологии ДК. Полученные результаты можно использовать при теоретическом освещении ТДК, при составлении толковых и специальных терминологических словарей, написании учебников и учебных пособий по специальности "Деревянные конструкции и их свойства", на занятиях со студентами-строителями, в практике преподавания русского языка иностранным студентам.

Материалом исследования послужили термины, представленные в специальной литературе по дисциплине Деревянные конструкции и их свойства: научной (монографии, периодические издания по специальности, лекции профессорско-преподавательского состава), учебной (учебники, учебные пособия, методические указания, рекомендованные для обязательного и факультативного изучения иностранным и российским студентам), справочной (справочники и справочные пособия по ДК и по строительному производству, а также словари иностранных слов, переводные строительные словари, терминологические, политехнические, этимологические). Причем сложившаяся система понятий производства деревянных конструкций была принята за исходную.

Методом сплошной выборки извлечены однословные и многословные термины независимо от ядерного или периферийного местоположения в терминосистеме. Критерием отбора терминов послужили "информационно-потенциальная способность отбираемого термина называть предмет, понятийная связанность отбираемых терминов между собой, наличие научных дефиниций в текстах или словарях (как формальный критерий), а также чисто лингвистический критерий фра-зеологичности (воспроизводимости, семантической неразложимости словосочетаний)" (7, с.9).

Источником языкового материала послужили термины деревянных конструкций в учебниках для вузов "Конструкции из дерева и пластмасс" под ред. Г.Г. Карлсена, "Конструкции из дерева и пластмасс" под редакцией Г.Г. Карлсена и Ю.В. Слицкоухова, в учебном пособии "Деревянные конструкции в современном строительстве" В.И. Мартемьянова, в справочнике проектировщика промышленных сооружений "Деревянные конструкции" (гл. редактор Г.Ф. Кузнецов) и др., а также термины, содержащиеся в ГОСТах по деревянным конструкциям.

В результате была составлена картотека, насчитывающая около 900 терминов ДК и более 250 терминоединиц других специальностей (лингвистические, медицинские, общетехнические), единицы расположены по семантико-тематическому принципу (гнездовая подача материала). В работе приводятся логико-сгруктурные схемы, отражающие взаимные отношения между элементами в терминосистеме ДК, список литературы, использованной в диссертации, список источников (учебников, учебных пособий) и словарей, из которых извлекался материал. Источники отражают понятийно-терминологический аппарат, для которого характерна системная организованость.

Научная новизна работы заключается в том, что в диссертации проводится многоаспектный анализ лексики производства деревянных конструкций. Характер самого материала и функциональный подход к анализу исследуемой терминологии позволили раскрыть специфику лексико-семантических и лексико-грамматических отношений, а также рассмотреть структурные особенности и типы терминов данной отрасли.

На основании изученных источников, путей и способов формирования ТДК рассмотрен состав терминосистемы производства деревянных конструкций на современном этапе развития; разработаны основные положения для отграничения терминов сферы фиксации и терминов сферы функционирования; впервые представлены основания для правомерного выделения многокомпонентных терминов и обоснована правомерность употребления лингвистической единицы термин-описание; охарактеризован синтаксический способ терминологизации, являющийся продуктивным и регулярным в ТДК; определена специфика структурно-семантической организации ТДК; впервые представлены основные классификационные элементы, объединенные по принципу лексико-семантической парадигмы, тематической парадигмы, семантического поля термина; доказано, что логика структурной клас-

сификации терминологических составов определяет роль знаменательных частей речи, выполняющих функцию терминов или входящих в их состав; выделены продуктивные модели составных терминов как в сфере функционирования, так и в сфере фиксации; выявлены общие и специфические особенности словообразовательных структур единиц исследуемой терминологии; раскрываются понятия "семантическое поле термина" и "семантическое поле общеупотребительного слова".

На защиту выносятся следующие положения:

1. Все терминоединицы можно подразделить на термины языка теории (научные) и термины языка практики (производственно-технические), что находит выражение в реализации их значения в разных сферах: фиксации и функционирования.

2. Термин функционирования представляет собой, в основном, сложное семантико-синтаксическое образование, условно определяемое нами как термин-описание.

3. С точки зрения морфологической принадлежности терминоединицы ДК могут быть существительными, глаголами, наречиями; прилагательные выступают только в роли терминоэлементов в составе двух-, трех-, четырехкомпонентных терминов и терминов-описаний.

4. Для терминологии характерны все явления языка, однако каждое из них проявляет свои специфические свойства, характерные для терминологической системы ДК.

5. Семантическое поле термина не совпадает с семантическим полем общенародного слова.

Специфика темы диссертационной работы и исследуемого материала предполагает необходимость уточнения некоторых теоретических положений.

Понимая термин как слово или словосочетание, которое обозначает понятие специальной сферы деятельности или знания (173, с.508), необходимо учитывать как главный дифференциальный признак тер-

мина его функцию выражения специального профессионального понятия, что отражено в работах Г.О. Винокура и большинства современных лингвистов (27, 37, 46, 49, 82). Однако вопрос о количестве элементов в составе многокомпонентного термина остается открытым, в то время как оперирование терминологической единицей, состоящей из более, чем 2-х, а то и 4-х, и даже 10-ти элементов признается многими современными лингвистами (Б.Н. Головин, А.З. Грабова, И.Г. Гален-ко, В.П. Даниленко), другие указывают на возможность существования еще более сложного по структуре многокомпонентного термина (Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин).

Основным критерием для выделения терминоединиц в нашей работе является область реализации специального значения: либо это область фиксации (словари, справочники), либо это сфера функционирования (текст, учебник, учебное пособие, монография и т.д.). Как правило, структура термина, зафиксированного в словаре, отличается большей строгостью, четкостью, лаконичностью, чем структура тер-миноединицы сферы функционирования, однако это не исключает композиционно более сложный термин из целостной терминологической системы ДК, а лишь подтверждает мысль о том, что язык — это явление живое, динамичное, развивающееся, и термин сферы функционирования является равноправной единицей отраслевой терминологии.

Степень точности термина зависит от развития данной отрасли производства, от сложившейся системы понятий и отношений, существующих между терминоединицами, от состояния явлений, лежащих в основе понятий, т.е. от реальной действительности. Следует отметить, что термин выполняет не только номинативную функцию, называя понятие, но и дифференцирующую функцию. Содержание терминов в зависимости от этого меняется. "Термин не только пассивно регистрирует предмет или понятие, но, в свою очередь, уточняет, отделяет его от смежных представлений" (127).

Данное положение не противоречит основным отличительным чертам термина: системности, унифицированности, нейтральности, однозначности, соотносимости со значением и дефинитивности. Термин не может и не должен включать все признаки понятия. Это задача его толкования, дефиниции1. С развитием семантики термина развивается и понятие от общего к конкретному, от диффузности к определенности (82, 93). По определению А. Потебни, "ближайшее" и "дальнейшее" значения лексической единицы отличают общенародное слово от термина. Терминосистема ДК включает группу терминов, образованных из общенародных слов или словосочетаний, в которых в качестве термина выступает один лексико-семантический вариант слова {башмак, бабка, биржа, быки, бочка, глухарь, гнездо, колпак, кулачок, пояс, узел, фонарь).

Значение термина состоит в обозначении понятия в обобщенном виде. Термины гнезда, обозначающие разновидности одного предмета, выражают более конкретные понятия, по существу это их значения. Сопоставлять надо термин и его дефиницию, т.е. пояснение термина, раскрытие его сущности, его толкование. Получается триада: 1) термин, 2) сложное понятие, выраженное дефиницией, обозначающей основные признаки сложного понятия, 3) предмет, реалия, обозначаемая сложным понятием — дефиницией. Таким образом, необходимо учитывать лаконичную формулу: термин — мотивационная база термина — обозначаемое (23), которую мы учитываем при подаче материала.

Термин и дефиниция тесно взаимосвязаны, один без другого не существует. Различие между ними в том, что термин выражает понятие в общем виде, отражая 1-2 признака понятия. Дефиниция же выражает понятие, отмечая основные существенные признаки обозначаемого понятия, а их несколько. Но и дефиниция не называет всех признаков по-

1 Подробнее о языковых способах реализации определения см. работу Щемелевой Е.Ю. (163).

нятия, иначе она превратилась бы в простое описание. Дефиниции своими признаками дают возможность различать понятия, обозначающие близкие реалии.

Анализ терминологических гнезд деревянных конструкций дает основание говорить о различиях дефиниций заглавного термина и терминов гнезда. Дефиниция заглавного термина наиболее подробна, отмечает основные признаки понятия. Дефиниции же терминов гнезда весьма кратки, они отмечают 1 — 2 признака, отличающих данный термин гнезда от других подобных терминов того же гнезда. Это важное их отличие не всегда учитывается специалистами, в результате чего дефиниции терминов гнезда и сами термины оказываются громоздкими, многословными, превращаясь в описания, в которых признаки повторяются, дублируются.

Все термины взаимосвязаны, а содержание каждого термина формируется и осмысливается на фоне отношений с другими единицами. Насыщенность текстов учебников по деревянным конструкциям терминами составляет 25 — 27%, что свидетельствует о важности терминологии в изложении учебной или научной информации. Без точной терминологии невозможно излагать учебный материал по специальности.

Нельзя согласиться с мнением о том, что терминология считается сложившейся лишь тогда, когда пройдет процесс упорядочения составляющих ее элементов, процесс отбора, систематизации и нормализации. Терминологию не делают сознательно, в основе ее лежат не случайно связанные между собой термины, отражающие сложную и организованную совокупность элементов с определенными отношениями не только в плане языковом, но и на уровне понятийном и логическом.

Черты системности лексики в терминосистеме проявляются наиболее отчетливо особенно в парадигматическом плане, а именно в наличии регулярных оппозиций {растяжение — сжатие, центральное

растяжение — центральное сжатие, поперечный изгиб — продольный изгиб), дублетов {башня Шухова, башня системы Шухова), вариантов (древесно-стружечные плиты —ДСП, купола — куполы).

Семантические соотношения в терминологии выявляются в плане однотипного морфологического оформления терминоединиц (строгание, фрезерование, сверление; плотность, теплопроводность, прочность) и синтаксически регулярных моделей словосочетаний (работа на растяжение, работа на сжатие, работа на поперечный изгиб, работа на смятие, работа на скалывание, работа на раскалывание).

Регулярность существования и использования определенных моделей терминообразования в лексическом и грамматическом планах доказывает вероятность прогнозирования терминов, их искусственного правильного образования, логически отвечающего не только нормам языка в целом, но и нормам и принципам, по которым сформирована терминология любой отрасли производства.

Организованность терминологической лексики проявляется в наличии различного вида связей между словами, благодаря которым они объединяются и одновременно противопоставляются по различным семантическим признакам, образуя ряды лексико-семантических парадигм. В одних случаях они могут взаимозаменяться, в других — могут находиться на максимально удаленных друг от друга и диаметрально противоположных точках лексико-семантических парадигм. Предельные случаи взаимозаменимости и противопоставленности слов, рассматриваемые Д.Н. Шмелевым как синонимия и антонимия (162), лишь в какой-то мере характерны для терминологии.

Термин может существовать в двух, трех вариантах, а именно — полный вид и сокращенные разновидности для экономии. Занимая определенное место в терминосистеме, термин, однако, соотносится с одним понятием и имеет одно обозначаемое.

Отсутствие синонимии или синонимических дублетов — это также идеальное требование к терминологии, но если существование синонимов мешает функционированию терминов, то среди дублетов необходимо выделить такие, которые не вносят каких-либо изменений в значение термина, не влияют на его функционирование (варианты, аббревиатуры, краткие формы термина, фамильные термины и т.д.). Не неся в себе никакой стилистической окраски, дублет лишь варьирует термин, не изменяя его сущности.

Вопрос о грамматических категориях в терминологии и о принадлежности терминоединиц к определенным частям речи тесно связан с проблемой номинации, которой занимались многие лингвисты (44 — 49, 114, 142, 143, 155, 165). Причем некоторые ученые придерживаются мнения, что только имя существительное может и имеет право быть термином. В том числе, в сфере фиксации, т.е. в словарях, в справочниках, в основном, выделены именно существительные. ГОСТы по специальности тоже указывают лишь единицы одной морфологической категории — имя существительное (27).

Другие ученые (5, 46, 67,), понимающие под термином единицу функционирования и исследующие язык какой-либо отрасли производства, относят к специальной терминологии и глагол, и наречие, и прилагательное, и даже причастие и деепричастие.

Исследование терминологии деревянных конструкций возможно проводить в двух планах: диахронии и синхронии. Первый позволяет проанализировать источники накопления терминов, последовательность процесса их формирования, особенности условий существования в разные временные периоды. Он интересен при анализе ТДК, т.к. в терминологии сохранились термины, функционирующие в данной отрасли производства в течение долгого времени и претерпевшие некоторые исторические изменения. Второй план типичен при анализе спе-

циальных терминосистем и позволяет проанализировать процессы и явления, характерные для современного этапа.

Синхронное исследование терминологии какой-либо отрасли производства весьма ценно, т.к. анализирует тенденции развития терминологии, принципы образования терминосистем и случаи их совпадения в некоторых точках, возможности терминообразования и модели, по которым можно предложить новые термины или трансформировать уже существующие, но не отвечающие всем требованиям.

В этом случае, если необходимо представление об изменениях исторических для правильного понимания границ терминосистемы, условий ее функционирования, способов организации терминоэлемен-тов в одно целое и способности к дискретности, необходимо приводить данные диахронического анализа.

Апробация работы.

Ход и результаты исследования неоднократно обсуждались на заседаниях кафедры русского языка Ростовского государственного строительного университета; по теме диссертации были сделаны доклады на региональных научно-технических конференциях преподавателей РИСИ (1990, 1991, 1992, 1993, 1995, 1997, 1998 гг.), на региональном семинаре-совещании РГУ (СКНЦ ВШ, 1990), на конференции молодых ученых и аспирантов РГУ (1990). Содержание работы отражено в 8 опубликованных статьях.

Структура работы.

Работа состоит из 195 страниц текста, включающего введение (15), две главы (129), заключение (4), словник (28) и библиографию (16).

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Черкасова, Любовь Николаевна

Заключение

Лексико-грамматический анализ терминосистемы ДК позволяет выявить отличительные признаки и структурные особенности терминов, разграничить термины сферы фиксации и сферы функционирования, дать обоснование выделения многословных терминоединиц, определить основные морфологические разряды, показать семантические классы, функционирующие в терминологии ДК, установить их взаимозависимость и иерархическую связь микро- и макросистем.

Исследование терминологии как системного лексического корпуса дает возможность определить не только общие для языка тенденции, но и установить специфические особенности, характерные для терминологии ДК: гнездовой способ образования терминоединиц, группирующихся вокруг незначительного количества базовых терминов; наличие, в основном, многокомпонентных терминологических единиц, что, с одной стороны, усложняет их функционирование, с другой, полностью выражает семантическую суть термина и соответствующего ему понятия.

В работе проанализировано около 900 терминологических единиц ДК и более 250 терминов из разных терминосистем (общетехнические, лингвистические и т.д.).

Основные положения и выводы:

1. Термин — это единица не только теории, но и практики, т.е. единица не только зафиксированная в словаре, но и реализующая свое значение в пределах какого-либо языка специальности. Деление терминов на научные и технические носит условный характер, они имеют Лак общие, так и отличительные черты.

2. Термин фиксации и термин функционирования различаются наличием — отсутствием дефиниции, морфологически узкой — широкой соотнесенностью с лексико-грамматическими разрядами, высокой — невысокой терминоспособностью однословных единиц и многословных терминологических сочетаний.

Термин фиксации отражает наиболее общие научные понятия; термин функционирования — специальные понятия, присущие только этой области, что обусловливает последовательную конкретизацию исходного понятия и наличие большого числа многокомпонентных единиц, оформленных по общим законам терминообразования, что нашло отражение в работах современных языковедов.

3. Вслед за В.П. Даниленко, многокомпонентный термин сферы функционирования мы определяем как термин-описание. Под термином-описанием в работе подразумевается устойчивое семантико-синтаксическое образование из сферы функционирования, закрепленное в письменных текстах определенной профессиональной деятельности, в состав которых входят и общеупотребительные слова.

Термин-описание, полностью выражая значение понятия, отражает и его дифференцирующие признаки, общие и единичные характеристики. Каждый определительный компонент является необходимым для полноты реализации семантического значения термина. Часто усечение какого-либо терминоэлемента ведет к изменению семантики всей сложной терминологической единицы.

Считаем правомерным включать на определенном этапе развития отрасли термины-описания в терминосистему ДК, т.к. при этом выполняются основные требования к термину: системность, моносеман-тичность, отсутствие экспрессии, стилистическая нейтральность.

4. Строительные термины-описания встречаются и в сфере фиксации, и в сфере функционирования.

5. Омонимия как общеязыковой семантический процесс характерна и для терминологии. Однако она тесно связана с полисемией общенародного слова, вернее, с расхождением или даже утратой одного из значений общенародного слова в процессе терминологизации {гнездо нагельное; мачта конструкции; шаг гвоздей; кулачок, бабка, башмак — детали).

6. Вопрос о принадлежности термина к той или иной части речи остается актуальным и сейчас. Одни исследователи относят к терминам лишь существительные, другие — глаголы, третьи выделяют в качестве терминов и глаголы, и прилагательные, и наречия. В работе обосновывается выделение наряду с терминами-существительными терминов-глаголов, терминов-наречий, а также прилагательных — как термино-элементов в составе терминологических единиц.

Анализ терминосистемы ДК показал необходимость включения глаголов в состав терминов, т.к. глагол, при сравнении с существительным, значительно сужает объем своего понятия до конкретного процесса или явления.

Наречия могут выступать в роли однословных терминов. Исследование лексического материала позволяет не согласиться с утверждением отдельных лингвистов, что наречие может быть термином только в составе термина-словосочетания или только в сочетании с существительным. Исследованный материал демонстрирует наличие в термино-системе ДК исконных "мотивированных" терминов-наречий, образованных от предложно-падежной формы имени существительного.

7. Анализ лексико-семантических отношений терминов ДК позволил выделить: омонимическую парадигму, тематическую парадигму, гиперо-гипонимическую парадигму и лексико-семантическую группу слов. При характеристике тематической парадигмы и лексико-семантической организации слов следует руководствоваться объединением по принципу смежности (тематическая группа — тематическая парадигма) и по сходству значения (лексико-семантические группы).

8. Понятие семантического поля термина в общем совпадает с понятием семантического поля лексики, но отношения между единицами семантического поля термина носят специфический характер: единицы семантического поля характеризуются однородной понятийной соотнесенностью, поэтому отдельные значения многозначного слова могут входить в разные поля. В таком случае единицей семантического поля будет лексико-семантический вариант слова.

9. Анализ терминов ДК позволяет выявить специфические случаи явления синонимии (дублетности) и тенденции развития некоторых подсистем.

10. В работе дается подробное структурно-семантическое описание основных опорных слов-терминов конструкция, соединение, древесина.

11. Следует отметить незавершенность развития системы терминологии ДК, что обусловлено постоянно совершенствующимся понятийным аппаратом. Незавершенность терминосистемы ДК проявляется, в основном, по периферийным образованиям.

Изучение специальных терминов производства деревянных конструкций намечает дальнейшую перспективу их рассмотрения с точки зрения не только лексико-семантической и лексико-грамматической характеристики, но также исследование семасиологии терминов и се-мантико-синтаксической классификации терминов-описаний.

Словник

Арка жесткости Арки деревянные дощатоклееные жёсткие трёхшарнирные трёхшарнирные из сегментных ферм трёхшарнирные из трёхугольных ферм Армировать Бабка Балки анкерные армированные стальными стержнями Деревягина (балки на пластинчатых нагелях) двутавровые двутавровые гвоздевые с перекрёстной стенкой двутавровые с фанерной стенкой двутавровые с перекрёстной стенкой двутавровые гвоздевые со сплошной стенкой ограниченной высоты двутаврового сечения с перекрёстной дощатой стенкой на гвоздях деревянные составного сечения деревянные составного сечения на податливых связях дощатоклееные клееные клеефанерные коробчатые коробчатого сечения неразрезные на косых сосновых шпонках на пластинчатых нагелях на пластинчатых нагелях Деревягина на шпонках прямоугольного сечения на гвоздях сетчатая системы Шухова составные на связях тавровые шпренгельные Бактерии древесины Бандаж Башмак Башня-градирня Биовредители древесины Биржа

Блоки клееные Бочка Быки Вагонка

Вальцы клеенаносящие Вкладыш вкладыш Грейма вкладыш конический Кюблера вкладыш системы Квитковского вкладыш Корбша вкладыш Шпильмана Влага гигроскопическая капилярная свободная связанная химически связанная Влажность древесины конечная влажность древесины равновесная влажность древесины Возгорание древесины Воспринимать усилия Восприниматься Восьмерик Вполдерева Вполшага Вразбежку Вразвал Врубки двухбиссектрисные врубки лобовые врубки лобовые двойные зубом лобовые одиночным зубом ножничные трёхбиссектрисные трёхлобовые трёхплоскостные щёковые Вспучивающее покрытие (ВПД) Вставки фанерные гнутоклееные Выкружаливать Выполнять Вырезка древесины Вяз Гвозди гвозди обыкновенные квадратные конические крестовые круглые пирамидальные призматические прямоугольные ребристые цилиндрические гранёные звёдчатого сечения бесшляпные вальцованные двухшляпные кованые обоюдоострые одношляпные скобообразные фрезерованые штампованные Гвоздимость древесины Глухарь

Глюкоза водорастворимая Гнездо нагельное Гниение древесины Горбыль

Горение древесины Горючесть древесины Городни

Граб

Грибница Грибы грибы дереворазрушающие белый домовой гриб биржевые грибы домовой гриб заборный гриб лесные грибы пластинчатый пластинчатый домовой плёнчатый домовой складские шахтный домовой рода лензитес Гурт Дерево красное лиственное палисандровое хвойное чёрное Деревобетон Деревообделочный Деревообделочник Деревообрабатывающий Деревообработка Деревоплита Деревянный

Деревянные трубы (мосты)

Деревяшка (разг.) Деревянный деррик-кран Деррик-кран Деструкция древесины Деструктивная гниль древесины Диаметр нагеля Диафрагмы жёсткие Домкрат Доски Дощатый Дощатоклееный Древесина весенняя воздушно-сухая для строительных деталей (окна, двери, полы и т.п.) заболонная летняя мягкой породы основная плотная поздняя пораженная гнилью ранняя свежесрубленная спелая сухая сплавная ядерная Древесный

Дуб

Ель

Епанча

Жуки жуки-древоточцы жуки-точильщики жуки-усачи бороздчатый древогрыз гребнеусый точильщик долгоносик-трухляк домовый точильщик мебельный точильщик морские древоточцы одноцветный (рыжий) домовый усач одноцветный древогрыз свайный термиты чёрный домовой усач Заанкерить Заболонь Загрузка местная загрузка Замасливать Заподлицо Затяжки

Защита древесины химическая Звукопроводность древесины Изгиб

Интенсивность горения

Карандаш

Кедр

Клееный

Клеефанерный

Клей конструкционный клей Клеить Клетки паренхимные клетки прозенхимные клетки Колонны дощатоклееные Колпак Конёк конёк покрытия Конструкции безметальные брусчатые на пластинчатых нагелях гвоздевые деревянные дощатогвоздевые клееные клеефанерные кружально-сетчатых сводов системы С.И. Песельника плоские сплошные деревянные цельного сечения плоскостные плоскостные сквозные деревянные плоскостные сплошные с применением древесины и пластмасс пневматические пневматические строительных покрытий поддерживающие поддерживающие покрытия пространственные пространственные конструкции покрытий распорные клееные древянные сквозные сплошные с применением древесины и пластмасс с применением пластмасс структурные цельного сечения шпренгельные Конструкционные меры защиты деревянных конструкций Контрфорсы Коробка Коробление Коротыш Крен Кровля тёплая холодная Косослой Косяки Косяки Кружало Кружальный Кружально-сетчатый Крыша крыша в виде свода-оболочки

Куб

Кулачок Купола в форме гиперболоида вращения конического очертания при опирании по контуру круглого или многоугольного в плане здания сферические сферического очертания эллиптические эллиптического очертания Купола-оболочки двухслойные деревянные кольцемассивные комбинированные кружально-сетчатые кружально-сетчатые из сомкнутых сводов из сомкнутых сводов пластмассовые полусборные полусборные из меридиональных треугольников ребристые ребристо -кольцевые ребристо-кольцевые с решётчатыми связями сетчатые сборный сборный из отдельных блоков тонкостенные Леса

Лиственница Материалы несгораемый пористый сгораемый трудносгораемый Мауэрлаты Мачта конструкции Микрофибрилы Мост деревянный мост Навес двускатный для защиты от солнца для склада закругленный навес над перроном односкатный навес, открытый с боков Нагель берёзовый дубовый пластинчатый трубчатый Нагельный Нагрев древесины Нагревание Нагревать Нагрузка нагрузка в узлах Накладка стыковая системы Грейма Наслоение древесины Настилы верхнии защитный нижний продольный настил (обрешётка) I Ia механических связях На растянутых связях На связях Нести конструкцию Оболочки гиперболические двоякой положительной кривизны двоякой отрицательной кривизны (гауссовой кривизны) купола-оболочки отрицательной кривизны типа гиперболического параболоида (гипар) призматические своды-оболочки цилиндрические эллиптические Обогрев Оболонь

Обработка древесины Обрешетка

Обугливание древесины Огнестойкость деревянных конструкций древесины Окисление глюкозы Опалубка Опилки Опоры деревянные опоры

Осахаривание целлюлозы Остаток твердый Ось покрытия Пакет досок пиломатериалов труб Палатка Панели клеефанерные покрытий с применением древесины и пластмасс трёхслойные трёхслойные с применением пластмасс Паренхима Паренхимные клетки Перегородка клеефанерная Передача распора

Передача распора непосредственно опорам

Песочница

Пиломатериал

Пилопродукция

Пиролиз древесины

Пластики

Пластинки (металлические зубчатые пластинки) нагельные слоистые Пластификатор Пластмассы конструкционные Плеть Плиты стружечные древесностружечные (ДСП) древесно-волокнистые (ДВП) Плотность древесины Поверхность доски горящая поверхность доски Повреждение древесины Подготовка древесины Подготовить древесину Полимеризация Поликонденсация Полица

Покрытие (покрытия) арочное двуслойное килевидное кровельное кубоватое многогранное кубоватое четырёхгранное пирамидальное многогранное высокое покрытие складочное фосфатное огнезащитное четырехгранное четырехскатное По месту Постав Пояс верхний деревянный клееный клееный верхний металлический неразрезной нижний параллельные пояса разрезной Приготовление древесины Прируб косой Приторцовывать Прогоны неразрезные Прозенхима Прозенхимные клетки Производство деревообделочное деревообрабатывающее лесопильное Пропиленный

Процессы разрушения древесины биохимические процессы разрушения древесины Пяты ребер Работа работа "на сдвиг" работа на стык (работа в стык)/ работать на стык работа "на ус'7 работать "на ус" Работать в сдвиг на сдвиг на стык на ус Разбухание

Разложение термическое дреесины

Разрушение древесины

Рамы дощатоклееные дощатоклееные гнутые дощатоклееные из прямолинейных элементов клеефанерные лесопильные с соединениями на металлических зубчатых пластинках шпренгельные Раскалывание древесины Раскосы восходящие нисходящие сжатые типа Полонсо с переменным направлением Раскроить Раскружалить свод Распилить Распиловка распиловка вразвал распиловка с брусовкой Расположение волокон волнообразное расположение волокон Распор

Растрескивание Растяжение вдоль и поперёк волокон под углом Расширение древесины линейное Ребро жесткости замковое кружальное крыши купола опорное поперечной плиты прилитое тавровой балки Резервуары деревянные резервуары Рейка Решение решение графическое Решётка решетка сетки Рубашка Сарай Своды свод без затяжек с передачей распора непосредственно опорам свод с затяжкой Своды-оболочки безметальные кружально-сетчатые безраспорные бочарные

Брода волнистые гладкие гладкие двухслойные гладкие пластмассовые гладкие сплошные гладкие трёхслойные деревянные деревянные кружально-сетчатые своды двойные гнутые двойные гнутые Шухова-Брода двухслойные двухшарнирные клеефанерные комбинированные крестовые кружально-сетчатые опертые на колонны опертые на промежуточные колонны в многопролетных вариантах опирающиеся непосредственно на фундаменты опирающиеся непосредственно на фундаменты и на поддерживающие покрытия конструкции параболические пластмассовые по всему контуру здания полигональные призматические при прямоугольном плане при опирании по всему контуру здания при опирании на поперечные торцовые стены при опирании на продольные стены расположенные в углах прямоугольного и многоугольного в плане здания распорные ребристые сетчатые складчатые сомкнутые сомкнутые при опирании сплошные стрельчатые стрельчатого очертания структурные тороидальные трёхслойные трёхшарнирные цилиндрические Шухова Шухова-Брода Сборка конструкций С брусовкой Сверление древесины Сверлить древесину Свилеватость Связь аварийная адгезионная механическая пограничная податливая растянутая Сгорание древесины Сетка нецентрированная свода центрированная Сжатие вдоль волокон Системы плоскостные пространственные распорные распорные треугольного очертания решётчатые распорные шпренгельные Скалывание древесины Склад

Складирование древесины Складировать древесину Складки при опирании на поперечные торцовые распорные Склеивание древесины Скоба скоба Гетцера Слой камбиальный Смятие вдоль и поперёк волокон под углом Собирать конструкцию Соединения балки про помощи накладок без рабочих связей в замок внахлестку деревянных элементов без рабочих связей жесткое заклепочное каскадное клеевые нагельные нагельные со вставками в узлах на нагелях на клею (на клеях) контактные деревянных элементов на металлических зубчатых пластинках (НЗП) на механических связях на растянутых связях на шпонках и шайбах шпоночного типа посредством разрезной кольцевой шпонки стропильных ног стыковые тавровые шпунтовые элементов деревянных конструкций эндотермические Соединять по месту Сополимеризация Сопротивление расчётное древесины смятию нагеля изгибу Сопряжение гвоздевые двух кривых, обращенных в разные стороны нагельные на деревянных шпонках на металлических шпонках на нагелях элементов деревянных конструкций Сорт древесины Сортировать древесину Сортировка древесины Сосна

Сплав аммониевый Способность несущая Срез нагеля Сруб высокий двускатный для стен квадратный килевидный многогранный многоугольный многоугольный в плане сруб низкий пирамидальный прямоугольный четырёхгранный четырёхскатный шатровый шатровый пирамидальный четырехгранный высокий шатровый пирамидальный четырехгранный низкий Стакан

Станок клеенамазывающий

Станок круглопильный

Станок ленточнопильный

Стекловолокно

Стеклопластик

Стеклошпон

Стенка дощатоклееная Стены поперечные продольные торцовые Стойки надсводная решетчатая сквозной рамы Строгание древесины Стружка Структуры распорные Стык двухрядовый деревянный на ус однорядовый трёхрядовый Сучки

Сучковатость Сушка древесины камерная конвективная атмосферная конвективная газопаровая (камерная) конвективная в жидкости в поле тока высокой частоты Тарасы

Теплоемкость древесины Теплопроводность древесины Термиты Тополь Траверса Трахеиды ранние поздние Трубы бесшовные вентиляционные водонапорные деревянные дренажные Трубопроводчик Труборез Трубчатый Узел коньковый с прокладками в упор с трёхлобовым упором совмещёнными стыками Узлы сетки опорные торцевые Усилие Устраивать Усушка древесины Усыхание древесины Фанера бакелизированная клееная Ферменты кислые Фермы арочные сегментного очертания балочные двускатные дощатые

Гау комбинированной системы многоугольные многоугольные брусчатые неразрезные односкатные сегментные сегментные клееные сегментные из клееных блоков сегментные с разрезным клееным поясом сегментные с неразрезным клееным поясом с металлическим или деревянным нижним поясом и с сжатыми раскосами с параллельными поясами трапециевидные треугольные треугольные на лобовых врубках треугольные с местной загрузкой верхнего пояса треугольные с нагрузкой в узлах треугольные сближенные треугольные с нисходящими раскосами треугольные с восходящими раскосами треугольные с переменным направлением раскосов типа Полонсо

Фонари

Фонарь коньковый Фрезер

Фрезерованные Фрезеровать Фрезеровочный Фрезерование древесины

Химические меры защиты деревянных конструкций Целлюлоза Центрированная сетка Центрировать Четверик Шаг гвоздей колонн косяков Шайба нагельного типа Шатёр многогранный Шипы косяков нецентрированной сетки косяков центрированной сетки

Шов клеевой Шпонки

Аллигатор" ("аллигатор") "Бульдог"("бульдог") "Буффо" гладко-кольцевые деревянные Дехалля дубовые дубовые дисковые зубчатая шпонка "бульдог" зубчато-кольцевые

Квятковского кольцевая кольцевая Карлуса кольцевая шпонка Карлуса кольцевая Крюгера кольцевая Тухшерера круглые сплошного сечения линейные металлические поперечные деревянные продольные косые продольные прямые дубовые продольные деревянные призматические разрезные кольцевые

Стефана ступенчатые ступенчатые Стефана тарельчатые тарельчатые системы Кристоф и Унмак центровые центровые сплошного сечения цилиндрические дубовые чугунные тарельчатые Шульца Шуруп Ядро

Ящик-сруб деревянный ящик-сруб

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Черкасова, Любовь Николаевна, 1998 год

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Абрамов В. П. Синтагматика семантического поля. — АД Д. Краснодар, 1993. С. 34.

2. Авербух К.Я. Терминологическая вариантность: теоретический и прикладной аспекты. // ВЯ, №6, 1986. С.38 - 49

3. Александровская J1.B. Семантика термина как члена общелитературной лексики. — АКД. М., 1973. С. 19

4. Арзикулов Х.А. Опыт системно-семантического описания терминологии. // Вопросы научно-технической терминологии и методики преподавания иностранных языков. Минск, Наука, 1980. С. 13 - 23

5. Арсеньев О.И. Соотношение современных и традиционно консервативных номинаций (на материале французской и русской военной терминологии). // Вопросы лингвострановедения в курсе иностранного языка для специальных целей. М., МГУ, 1990. С. 78 - 85

6. Арутюнова Н.Д. О понятии системы словообразования. // Фи-лол.науки. Высшая школа. М., 1960, №2. С. 24 - 32

7. Балыхина Т.М. Терминологические словосочетания в языке юридической литературы. — АКД. М., 1983, С. 17

8. Бархударов С.Г. О значении и задачах научных исследований в области терминологии. // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., Наука, 1970. С. 7 - 10

9. Белошапкова В.А., Брызгунова Е.А., Земская Е.А. и др. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов. Под ред. В. А. Белошап-ковой. — 2-е изд., М., Высш. шк., 1989. С. 165 — 235

10. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. М., 1972. С. 268

11. Блинова О.И. Термин и его мотивированность. // Терминология и культура речи. М., Наука, 1981. С. 28 - 37

12. Божно Л.И. Научно-техническая терминология как один из объектов изучения закономерностей языка. // НДВШ. "Филологические науки", 1971, №5. С. 102-108

13. Болдина H.H. Лексика часового производства в современном русском языке. АКД, Воронеж, ВГУ, 1989. С. 24

14. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л., 1983

15. Брагина A.A. Значение и оттенки значения в термине. // Терминология и культура речи. М., Наука, 1981. С. 37 - 47

16. Будагов P.A. Что такое научный стиль? // Язык, история и современность. М., МГУ, 1971. С. 143 - 151

17. Бурт Э.М. Научное понятие системы и описание ее в толковых терминологических словарях. // ВЯ, 1984, №1. С. 36 - 43

18. Важева Д.Н. Об одном варианте операционного определения термина. // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1972. С. 119 -125

19. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., ВШ, 1990. С. 176

20. Васильев Л.М. Теория семантических полей. Я ВЯ., 1971. С. 106 -111

21. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка: Научный стиль речи. М., 1976. С. 192

22. Введенская Л.А., Гончаренко Т.Е. Пополнение словообразовательных гнезд как системных образований. // Единицы лексики и фразеологии и их речевая реализация. Межвузовский сборник научных трудов. Ростов н/Д, РГПИ, 1993. С. 3 - 9

23. Введенская Л.А., Червинский П.П. Познавательная функция лингвистической терминологии. II "Филологические науки", НДВШ, 1985, №3. С. 72-76

24. Веселов П.В. Оправданные случаи синонимии в терминологии. // Русская речь, 1969, №5. С. 77 - 81

25. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977. С. 171

26. Виноградов С.Н. Использование лексической сочетаемости для определения смысловой близости терминов. // Термин и слово. Горький, 1983. С. 75 - 79

27. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии. - Труды Московского ин-та истории, философии и литературы,филологич. ф-т, т. 5, М., 1939. С. 46

28. Войлошникова В.Э. Система современной лексикологической терминологии. — КД. Ростов н/Д, 1985. С. 172

29. Волкова И.Н. Как образовать краткую форму термина. // Русская речь. 1986, №5. С. 81-83

30. Волкова И.Н. Стандартизация научно-технической терминологии в СССР и международных организациях //Проблемы разработки и упорядочения терминологии в Академиях наук союзных республик. М., Наука, 1983. С. 53-65

31. Володина М.Н. Особенности интернационализации научно-технической терминологии. // Исследования по лексикологии и грамматике немецкого языка. М., МГУ, 1986. С. 36 - 44

32. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М., Международные отношения, 1977. С 264

33. Галенко И.Г. Составные лингвистические термины. // Русский язык: вопросы типологии и фунционального развития в условиях билингвизма. Вестник Львовского университета, серия филологическая, вып. 16, 1985 г. С. 18-25

34. Герд A.C. Еще раз о значении термина. // Лингвистические аспекты терминологии. Воронеж, изд-во Воронеж, ун-та, 1980. С. 3 - 9

35. Герд A.C. Проблема становления и унификации научной терминологии. //ВЯ. 1971, №1. С. 14-22

36. Головин Б.Н. Типы терминосистем и основания их различения. // Термин и слово. Горький, 1981. С. 3 - 10

37. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. М., Высшая школа, 1987. С. 104

38. Гонцова С.А. Продуктивные словообразовательные типы имен существительных и имен прилагательных в научно-технической терминологии. // Активные процессы в русском словообразовании. Алма-Ата, 1987. С. 79-81

39. Грабова А.З. Структурно-типологические особенности многословных терминов. // Язык и общество. Саратов, изд-во Саратовского ун-та, 1989. С. 67 - 76

40. Гречиппсина В.И. Семантико-синтаксические характеристики глаголов научно-технического текста. // Вопросы научно-технической терминологии и методики преподавания иностранных языков. Минск, 1980, "Наука", С. 60-66

41. Гринев C.B. Проблемы нормализации строительной терминологии. — АКД, М., 1977. С. 19

42. Гулякова И.Г. Судостроительная терминология современного русского языка. — АКД, Л., 1984. С. 16

43. Гусева Г.М. Структурные особенности многокомпонентных французских научно-технических терминов (на материале текстов по радиотехнике). // Вопросы терминологии и лингвистической статистки. Воронеж, изд-во Воронежского университета, 1974. С. 3 - 12

44. Даниленко В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов- терминов. // Исследования по русской терминологии. М., Наука, 1971. С. 7-67

45. Даниленко В.П. О кратком варианте термина. // Русская речь, 1972, №5. С. 75-81

46. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М., Наука, 1977. С. 246

47. Даниленко В.П. Стандартизованные термины. // Русская речь, 1986, №5. С. 61 -67

48. Даниленко В.П. Терминологизация разных частей речи. // Проблемы языка науки и техники. М., "Наука", 1970. С. 40 - 51

49. Даниленко В.П. Термины в современном русском языке. // Русская речь, 1979, №3. С. 90 - 95

50. Даниленко В.П., Скворцов Л.И. Лингвистические проблемы упорядочения научно-технической терминологии. // В Я, 1981, №1. С. 7 - 16

51. Дегтярева Т.А. Системный характер семантических изменений в лексике. // Ученые записки Моск. гос. пед. ин-та ин-ых языков. Т. IX, МГУ, 1956. С. 63-74

52. Денисов П.Н. Исследования по русской терминологии. Известия АН СССР, серия лит-ры и языка, т. 32, вып. 2, 1973. С. 186 - 189

53. Диброва Е.И., Касаткин Л.Л., Щеболева И.И. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. 4.1. — 2-е изд., Ростов-на-Дону, "Феникс", 1997. С. 416, с. 88-260

54. Динес Л.А. Функционирование многокомпонентного составного термина в частноотраслевой терминосистеме. // Функционирование языковых единиц. Саратов, изд. Саратовского ун-та, 1986. С. 3 - 10

55. Дмитриева Н.С. К вопросу о традиции и новаторстве в терминологии ( лингвистическая терминология М. В. Ломоносова в ее отношении к современному языку лингвистики) . // Вопросы методологии и методики лингвистических исследований. Уфа, 1966. С. 70 - 77

56. Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии. // Филол. науки, 1973, №1. С. 89 - 98

57. Долгова И.А. Семантическая характеристка терминологических антонимов ( на материале терминологии химии). — АКД. Л., 1984. С. 18

58. Донской Я.Л. Словник в научно-технической лексикографии. — АКД. Л., 1986. С. 24

59. Жарких Е.Ю. Словообразовательные процессы в терминологической лексике. // Лингвистические и психолингвистические исследования языка и речи. Институт языкознания АН СССР, М., 1986 . С. 89 - 96

60. Иваншцев С. И. Родо-видовые отношения слов как показатель системности терминологической лексики.// Лексика русского языка. Рязань, РГПИ, 1979. С. 12-16

61. Иванов С.П. Русская терминология производства металлов и лингвистические вопросы ее упорядочения. — АКД. Днепропетровск, 1981. С. 23

62. Иванова О.С. Некоторые вопросы соотношения термина и общенародного слова. — АКД. Л., 1974. С. 24

63. Интернациональные элементы в лексике и в терминологии. Харьков, 1980. С. 208

64. Ирлицына И.Б. Системность терминологической лексики. // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка. Свердловск, СГПИ, 1986. С. 104 - 109

65. Ирлицына И.Б. Формирование современной русской терминологии нефтедобывающей промышленности.—АКД. Саратов, 1987. С. 17

66. Каде Т.Х. Словообразовательный потенциал суффиксальных типов русских существительных. — АДД. Краснодар, 1993. С. 31

67. Казарина С.Г. Синтагматика и парадигматика генетически различных глагольных терминооснов подъязыка медицины. // Русская словообразовательная синтагматика и парадигматика. // Сб. научных трудов. Краснодар, КубГУ, 1991. С. 41 - 46

68. Как работать над терминологией. Основы и методы. Пособие составлено по трудам Д.С.Лотте и Комитета научно-технической терминологии. М., Наука, 1968. С 75

69. Канделаки Т.Л. Дифференциальные семантические признаки терминов процессов техники. // Исследования по русской терминологии. М., Наука, 1971. С. 90-113

70. Канделаки Т.Л. Научные понятия и системы понятий. // Вопросы разработки механизированной информационно-поисковой системы для центрального справочно-информационного фонда по химии, химической промышленности. М., 1965. С. 77 - 78

71: Канделаки Т.Л. Основные группировки терминологических единиц упорядоченных терминологий. // ВЯ, 1987, №6. С. 84 - 89

72. Канделаки Т.Л. Работа по упорядочению научно-технической терминологии и некоторые лингвистические проблемы, возникающие цри этом. // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., Наука, 1970. С. 40 - 52

73. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. М., Наука, 1977. С. 167

74. Капанадзе Л.А. Взаимодействие терминологической и общеупотребительной лексики. // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965. С. 86 -104

75. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976. С. 356

76. Кияк Т.Р. Лингвистические аспекты терминоведения. Киев, 1989. С. 103

77. Кобрин Р.Ю. О формальных критериях терминологичности и методологическом обосновании работ по унификации и стандартизации терминологии. Н Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., Наука, 1976. С. 174 -181

78. Коготкова Т.С. Опыт лингвистического описания одной терминоси-стемы. // Культура речи в технической документации. М., Наука, 1982. С. 67 - 109

79. Косов A.B. Некоторые различия системной организации терминологии по сравнению с организацией общей лексики. // Термин и слово. Горький, ГГУ, 1980. С. 13 - 22

80. Котелова Н.З. К вопросу о специфике термина. // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., Наука, 1970. С. 122 - 127

81. Краткое методическое пособие по разработке и упорядочению научно-технической терминологии. М., Наука, 1979. С. 127

82. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., Высшая школа, 1989. С. 216

83. Кузьмина Н.Б. Морфолого-семантический очерк русской терминологии языкознания. — АКД, Минск, 1971. С. 17

84. Кутарева Л.В. Научно-технические термины, производные от общенародных слов русского языка. — АКД, Днепропетровск, 1981. С. 26

85. Кутина Л.Л. Формирование языка русской науки. М. — Л., 1964

86. Кушнерук С.П. Терминологические системы и системность термина. // Информация и языковой знак. Тюмень, ТГУ, 1979. С. 57 - 63

87. Лаврентьева А.Г. Связь классификаций, определений и терминов в технической терминологии. // Изв. АН СССР, ОТН, 1952, №7. С. 1061 -1076

88. Лаврова Н.Н. Заметки о полисемии лингвистических терминов. // Термин и слово. Горький, 1981. С. 45 - 52

89. Лазарева Л.К. Терминологическая лексика и язык специальности. // Вестник Киевского ун- та, 1985, вып. 9. С. 53 - 58

90. Лазуренко Л.А. О членимости и производности наименований строительных материалов. // Функционирование терминов науки и техники в современном русском язьпсе. Днепропетровск, ДГУ, 1986. С. 117 -122

91. Лейчик В.М. Термины и терминосистемы — пограничная область между естественным и искуственным в языке. // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж, ВГУ, 1974. С. 13-24

92. Липатов А.Т. Производные термины и их кодификация. // Русская словообразовательная синтагматика и парадигматика. Краснодар, КубГУ, 1991. С. 52-59

93. Локтионова Н.М. Лексико-семантическая характеристика терминов лексикологии (на материале терминосистем происхождения и развития словарного состава). — КД, Ростов н/Д, РГУ, 1990. С. 216

94. Ломтев Т.П. О природе языкового знака и значения. // Вестник МГУ, филология, журналистика, серия 7. М., 1961, №1. С.80 - 83

95. Лотте Д.С. Краткие формы научно-технических терминов. М., Наука, 1971.С. 83

96. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминоло-гии.Вопросы теории и методики. М., Изд-во АН СССР, 1961. С. 157

97. Лукашев В.А. Научно-техническая терминология проектирования судов (Состав, структура, семантика). — АКД. Л., 1985. С. 18

98. Макаров Г.Н. Обзор современных словарей лингвистических терминов (1960 - 1975 гг.). // Проблемы современной учебной лексикографии. М., 1977. С. 20-25

99. Макова М.И. О некоторых системных характеристиках специальных словосочетаний. // Лингвистические аспекты терминологии. Воронеж, Изд-во Воронеж, ун-та, 1980. С.75 - 81 ЮО.Махнугина К.С. Исследование терминологических подгнезд и под-гнезд общелитературного языка. // Сб. научн. трудов Московского пединститута иностранных языков, 1982, вып. 199. С. 132 - 145 101.Минакова М.А. Особенности формирования сложно-сокращенных слов и их основные группы в терминологии производных электровакуумных приборов. — АКД, М., 1988. С. 16 Ю2.Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев. — 2-е изд., М., Аспект Пресс, 1996. С. 136- 138

103.Моисеев А.И. К определению терминов в словарях разных типов. Л.,

Наука, 1976. С. 243 - 250 Ю4.Моисеев А.И. О языковой природе термина. // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. С. 127 - 139 105.Молодец В.Н. Некоторые проблемы терминологической синонимии.

// Термин и слово. Горький, 1983. С. 11 - 21 Юб.Муштенко Г.А. Категория тропичности и атропичности. // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж, ВГУ, 1976. С. 47-53

Ю7.Налепин В.Л. Термин и терминосистема как предмет лексикологии ( на материале терминологии издательского дела). — КД, М., 1976. С. 202

Ю8.Немченко В.Н. О понятиях словообразовательного значения и словообразовательного типа. // Лексика.Терминология. Стили. Горький, Горьк. гос. ун-т, 1974, вып. 3. С. 63-98 Ю9.Никитевич В.М. Об одном аспекте исследования деривационной системы субстантива. // Вопросы языкознания. 1970, №5. С. 52 - 60 ПО.Никитевич В.М. Грамматические категории в современном русском языке. М.,Учпедгиз, 1963. С. 67 - 69

Ш.Никитин M.B. Основы лингвистической теории значения. М., ВШ, 1988. С. 168

112.Никифоров В.К. О системности термина. // В Я, 1966, №1. С. 1

1 В.Новиков Л.А., Иванова В.В., Кедайтене Е.И., Тихонов А.Н. Современный русский язык, теоретический курс. Лексикология. М., Русский язык, 1987. С. 160

114,Овчаренко В.М. Термин, аналитическое наименование и номинативное определение. // Современные проблемы терминологии в науке и технике. М., Наука. 1969. С. 91 -121

115.0сипенко З.М. Словосочетания и композиты в русской научно-технической терминологии. XIX — XX столетий, АДД, 1974. С. 39

Пб.Павленко Т.Л. Составные номенклатурные обозначения в современном русском языке. — КД, Ростов н/Д, РГПИ, 1972. С. 218

117.Павловская O.E. Терминология консервной промышленности. — АКД, Л.,1987. С. 17

118.Пиотровский Р.Г., Рахубо Н.П.., Хажинская С.Х. Системное исследование лексики научного текста. Кишинев, ЩТИИНЦА, 1981. С. 160

119.Полевые структуры в системе языка. Научн. редактор З.Д. Попова. Воронеж, изд-во Воронеж, ун-та, 1989. С. 197

120.Полякова И.М. Слово в профессиональном употреблении. Челябинск, 1986. С. 70

121.Пономаренко И.Г. Системный анализ терминологии биохимии в современном русском языке. — АКД. КубГУ, Краснодар, 1993. С. 19

122.Попов Р.Н., Валькова Д.П., Маловицкий Л.Я., Федоров А.К. Современный русский язык. М., Просвещение, 1986. С. 464

123. Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Сборник статей. Л., 1976. С. 123

124.Прокофьева Т.А. Упорядочение терминологий и развитие систем понятий. // Проблемы разработки и упорядочения терминологии в Академиях наук союзных республик. М., Наука, 1983. С. 97 - 100

125.Прохорова В.Н. Об эмоциональности термина. // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. С. 153 - 159

126.Рафаилова Е.Д. Системные отношения в рыболовецкой лексике русских говоров Дагестана. — АКД. Ленинград, Ленинградское отделение ин-та языкознания, 1990. С. 20

127.Рашидова Д. К. К проблеме определения термина и терминологии в современной лингвистической литературе. // Исследования по литературоведению и языкознанию. Ташкент, "Фан", 1977. С. 116 - 126

128.Реформатский A.A. Введение в языкознание. М., Просвещение. 1967. С. 542

129.Реформатский A.A. Термин как член лексической системы. // Проблемы структурной лингвистики. М., 1967. С. 5 - 21

130. Реформатский A.A. Что такое термин и терминология. // Вопросы терминологии. М., 1961. С. 46 - 54

131.Рождественский Ю.В. О смысловой систематизации терминов. // Методологические проблемы социальной лингвистики. М., МГУ, 1986. С. 53 - 78

132.Рожкова Г.И. Очерки практической грамматики русского языка. М., ВШ, 1987. С. 48 - 68

133.Романова Н.П. О мотивированности исконных и заимствованных терминов. // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж, 1976. С. 18 - 26

134.Русинова Л.Н. Краткий вариант термина в кибернетической интерпретации. //Термины и их функционирование. Горький, ГГУ, 1987. С. 12-19

135.Ручина Л.И. Терминосложение двухсловных и трехсловных лингвистических терминов.// Термин и слово. Горький, 1982. С. 66 - 70

136.Сергевнина В.М. О методике выделения терминов. // Термин и слово. Горький, 1982. С. 46 - 53

137.Сергеев Ф.П. Формирование русской дипломатической терминологии. — АДД. М., 1973. С. 56

138.Скворцов Л.И. Терминология и культура речи. Заметки языковеда.// Исследования по русской терминологии. М., Наука, 1971. С. 218 - 230

139.Скнар Г.Д. Устойчивые антонимические терминологические сочетания в современном русском языке. — АКД. Ростов н/Д, 1993. С. 19

140.Скороходько Э.Ф. Семантические сети и некоторые количественные характеристики терминологической лексики.// Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., Наука, 1970. С 230

141.Скрипченкова О.П. Терминология хлебопекарной промышленности. — .Л., 1986. С. 19

142.Современные проблемы русской терминолоши (Сб. статей под ред.

B.П. Даниленко). М., Наука, 1986. С. 198

143.Способы номинации в современном русском языке. М., Наука, 1982.

C. 121

144.Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики. М., ВШ., 1968. С. 200

145.Степнин И.А. Специальные термины в неспециальных текстах и их понимание читателем. // Лексика и словообразование русского языка. Рязань, РГПИ, 1982. С. 65 - 76

146.Толикина E.H. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина. // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., Наука, 1970. С. 53 - 67

147.Уварова И.В. Семантика и структура терминов физической химии в современном русском языке. — АКД. Ростов-на-Дону, 1992. С. 20

148.Угодникова Н.Р. К вопросу о семантической структуре многозначного термина. // Термин и слово. Горький, 1983. С. 67 - 74

149.Федосов И.А. Вариантность и функционально-стилистическая синонимия. // В Я, №6, 1974. С. 21

150.Фигон Э.Б. Семантическая структура научных и технических терминов и вопросы коммуникации в сфере науки. // Семантическая структура слова и фразеологизма. Рязань, РГПИ, 1980. С. 83 - 89

151.Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М., 1981. С. 296

152.Фомина JI.А. Системность как основное свойство терминологии. // Проблемы истории, взаимосвязей русской и мировой культуры. Саратов, СГУ, 1983. С. 59 - 69

153.Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. 3-е изд., М., Высшая школа, 1990. С. 415

154.Ханпира Э.И. О терминах и терминологии. // РЯНШ, 1985, №4

155.Хаютин А.Д. Термин, терминология, номенклатура: учебное пособие. Самарканд, 1972. С. 129

156.Хватов С.А. Терминологическое и нетерминологическое употребление термина. // Семантика и формы языковых явлений. Л., 1978. С. 124 - 129

157.Цой Т.В. К вопросу структурно-семантического анализа терминов научно-технической литературы в русском языке. // Исследования по литературоведению и языкознанию. Ташкент, "Фан", 1977. С. 52 - 67

158.Чупилина A.C. Вероятностная модель терминологии и проблема типологии терминологических систем. // Термин и слово. Горький, ГГУ, 1983. С. 110- 116

159.Шашкина Н.И. Состав и функционирование терминосистемы "Наименования строительных машин и механизмов". // Вопросы восточно- славянского языкознания. Днепропетровск, ДГУ, 1985. С. 58 -62

160.Шиленко Е.В. Принципы лексикографического описания узкоспециальной лексики. —АКД. Л., 1984. С. 16

161.Шкатова Л.А. Изучение профессиональной лексики в вузе. // Вопросы лексикологии и словообразования русского языка. Челябинск, 1976, вып. 10. С. 51 -59

162.Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., Наука, 1973

163.Щемелева Е.Ю. Определение и способы его языковой реализации (коммуникативно-структурный подход). — АКД. РГУ, 1991.

164.Язык научной литературы . М., Наука, 1975. С. 264

165.Языковая номинация: виды наименований. М., 1977. С. 359

166.Яковлева Е.А. К вопросу о "многозначности" термина. // Проблемы развития и современного состояния русского языка. М., 1976. С. 3 -18

СЛОВАРИ:

167.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. СЭ, 1966

168.Большой толковый словарь иностранных слов. М.А. Надель-Червинская, П.П. Червинский. 1-3 тт. Ростов н/ Д, Феникс, 1995

169.Введенская JI.A. Словарь антонимов русского языка. Ростов-на-Дону, 1971

170.Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. 1 - IV тт. М., Рус. яз., 1989

171.Колесников Н.П. Словарь паронимов и антонимов. Ростов-на-Дону, "Феникс", 1995

172.Логический словарь. Н.И. Кондаков. М., Наука, 1971

173.Лингвистический энциклопедический словарь. М., СЭ, 1990. (ЛЭС).

174.Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. Под ред. Л.А. Новикова. М., "Русский язык", 1978

175.Русская грамматика. Под ред. Н.Ю. Шведовой и В.В. Лопатина. М., Русский язык, 1990

176.Сводный словарь современной русской лексики: в 2 т. М., Рус. яз., 1991

177.Словарь русского языка. М., АН СССР, Рус. яз., т. 1 - 4 ,1987

178.Словарь современного русского литературного языка. В 17 тт. М., Л., 1950- 1965, т. 1,3,14

179.Словообразовательный словарь русского языка. А.Н. Тихонов. В 2 т. Ок. 145 ООО слов. М., Рус. яз., 1990

180.Советский энциклопедический словарь. М., Советская энциклопедия. 1981. С. 1333

181.Современный словарь иностранных слов. СПб, Рус. яз., 1994 (около 20 000 слов). (СИС — 94)

182.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., Прогресс, 1987, т. 1 — т. 4

183.New Webster's Dictionary of the English Language. College Edition. Srnjeet publications, Delhi, 1989.

184.Diccionario para los ingenieros. Español — ingles / ingles — español. Louis A. Robb. CECSA, Mexico, 1997. P. 195

Список источников терминологических единиц

185.Ветрюк И.M. Конструкции из дерева и пластмасс. Минск, Высшая школа, 1973

186.Губенко А.Б. Строительные конструкции с применением пластмасс. М., Стройиздат, 1970. С. 326

187. Гуськов И.М. Примеры проектирования конструкций из дерева и пластмасс. М., МИСИ им. В.В. Куйбышева, 1984. С. 110

188.Гуськов И.М. Ремонт деревянных конструкций. М., МИСИ им. В.В. Куйбышева, 1982. С. 76

189.Гуськов И.М. Эксплуатация деревянных конструкций. М., МИСИ им. В.В. Куйбышева, 1982. С. 101

190.3убарев Г.Н. , Ляпин И.М. Конструкции из дерева и пластмасс. М., Высшая школа, 1980. С. 311

191.Иванов В.А., Клименко В.З. Конструкции из дерева и пластмасс. Киев, Вища школа, 1983. С. 279

192.Канн Э.А., Серов E.H. Деревянные конструкции в современном строительстве. Кишинев, Штиинца, 1981. С. 180

193.Карлсен Г.Г. и др. Деревянные конструкции. М., Стройиздат, 1962

194.Конструкции из дерева и пластмасс. Учебник для вузов. Под ред. Г.Г. Карлсена и Ю.В. Слицкоухова, 5-е изд. М., Стройиздат, 1986. С. 543

195.Конструкции из дерева и пластмасс. Учебник для вузов. Под ред. Г.Г. Карлсена. Изд - е 4-е. М., Стройиздат, 1975, С. 688

196.Кормаков Л.И., Валентинавичюс А.Ю. Проектирование клееных деревянных конструкций. Киев, Будвельник, 1983. С. 152

197.Маилян Р.Л., Клечановский A.A., Мартемьянов В.И. Строительные конструкции. М., Высшая школа, 1981

198.Максимович Б.Г. Проектирование и производство конструкций из клееной древесины. Минск, Высшая школа, 1981. С. 211

199.Мартемьянов В.И. Деревянные конструкции в современном строительстве. Учебное пособие, Ростов н/Д, РИСИ, 1983. С. 95

200.Мартемьянов В.И. Методические указания к курсовому проекту по дисциплине " Конструкции из дерева и пластмасс". Ростов н/Д, РИСИ, 1982

201.0свенский Б.А. Скалывание и раскалывание в деревянных конструкциях. МИСИ им. В.В. Куйбышева, 1978. Вып. 169. С. 28-34

202. Рекомендации по проектированию панельных конструкций с применением древесины и древесных материалов для производственных зданий. ЦНИИСКим. В.А. Кучеренко. М., Стройиздат, 1982. С. 120

203.Руководство по обеспечению долговечности деревянных клееных конструкций при воздействии на них микроклимата зданий различного назначения и атмосферных факторов. ЦНИИСК им. В.А. Кучеренко. М., Стройиздат, 1981. С. 96

204. Руководство по проектированию клееных деревянных конструкций. М., Стройиздат, 1977

205.Сарычев B.C. Экономика деревянных конструкций. М., МИСИ, 1977

206.СНиП 111.19 - 76. Правила производства и приемки работ. Деревянные конструкции. М., Стройиздат, 1976. С. 48

207.СНиП 2.01.07 - 85. Нормы проектирования. Нагрузки и воздействия. М., Стройиздат, 1976. С. 60

208.СНиП 11-23-81. Нормы проектирования. Стальные конструкции. М., Стройиздат, 1982. С. 93

209.СНиП 11-25-80. Нормы проектирования. Деревянные конструкции. М., Стройиздат, 1982. С. 65

2Ю.Справочник проектировщика промышленных сооружений. Деревянные конструкции. Главная редакция строительной литературы. М., — Л., 1937. С. 956

211.Строительный словарь. Англо-немецко-французско-нидерландско-русский. Сост. Корчемкин С.Н. М., Рус. яз., 1985. С. 936

212.Тфминологический русско-английский словарь для строительных вузов. Учеб. пособие. Сост. Корякин В.П., Ляпин H.H., Пудовкина С.Ф. М., Высшая школа, 1977. С. 224

213.Учебный русско-испанско-португальский словарь общетехнической лексики. М., "Русский язык", 1985. С. 336

214.Хрулев В.М. Производство конструкций из дерева и пластмасс. М., Высшая школа, 1982. С. 231

215.Частотный словарь общенаучной лексики. М., МГУ, 1970. С. 88

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.