Лексико-грамматическое поле в лексиконе языка: На материале поля СВЕТ-ТЬМА в русском и английском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Воевудская, Оксана Михайловна

  • Воевудская, Оксана Михайловна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Воронеж
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 184
Воевудская, Оксана Михайловна. Лексико-грамматическое поле в лексиконе языка: На материале поля СВЕТ-ТЬМА в русском и английском языках: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Воронеж. 1999. 184 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Воевудская, Оксана Михайловна

Предисловие

Глава I. Теоретические основы исследования.

§1. Теория лексической системы языка.

§2. Полевая модель системы языка. Лексико-семантическое поле в системе лексикона. 7 х

§3. Взаимодействие лексики и грамматики.

§4. Постановка проблемы исследования.

§5. Концепт - категория когнитивной лингвистики. 14 V

§6. Философские основы исследования концептов СВЕТ/ ТЬМА.

§7. Лингвистические основы исследования.

7.1. Теория лексического значения слова.

7.2. Лексико-семантический варнащ-как эдамент лексической системы.

7.3. Компонентный анализ как основной метод анализа значения слова.

7.4. Словообразовательные поля в лексиконе.

7.5. Словоизменительные парадигмы в лексиконе.

7.6. Система частей речи в лексиконе.

§8. Цели и задачи исследования.

§9. Методы исследования.

§10.Материал и источники исследования.

Глава П. Лексико-грамматическое поле СВЕТ-ТЬМА в русском языке,

§1. Лексико-семантическое и словообразовательное поля 34 СВЕТ-ТЬМА в русском языке.

§2. Словоизменительное поле СВЕТ-ТЬМА в русском языке.

§3. Модель лексико-грамматического поля СВЕТ-ТЬМА в русском языке.

Глава III. Лексико-грамматическое поле LIGHT-DARK в английском языке.

§1. Лексико-семантичеекое и словообразовательное поля 94 LIGHT-DARK в английском языке.

§2. Словоизменительное поле LIGHT-DARK в английском языке.

§3. Представление модели лексико-грамматического поля 127 LIGHT-DARK в английском языке.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексико-грамматическое поле в лексиконе языка: На материале поля СВЕТ-ТЬМА в русском и английском языках»

В настоящее время теория системного устройства языка стала общепризнанной. Однако конкретные описания фрагментов этой системы только начинаются. В большинстве случаев исследователи моделируют участки лексико-семантической системы языка. В то же время никто не отрицает существования неразрывной связи между лексикой и грамматикой (Е.С.Кубрякова, Ю.А.Караулов, А.А.Залевская, И.Я.Харитонова, Р.И.Гусейнов и др.). Однако механизмы этой связи специально не изучались. Очевидно, пришло время для их рассмотрения на конкретном языковом материале, в чем мы и видим актуальность темы нашей работы.

Нас заинтересовала задача получить такое описание определенного участка лексикона, в котором связи между лексикой и ее грамматическими модификациями были бы представлены конкретно, так, чтобы на их основе можно было бы смоделировать лексико-грамматическое поле в лексиконе языка.

Для решения этой задачи мы выбрали поле СВЕТ-ТЬМА, учитывая важность описываемых им концептов в мировосприятии людей. Для достижения большей объективности исследования мы выполняли его на материале двух языков - русского и английского.

Полученная в ходе работы модель лексико-грамматического поля обеспечивает новизну результатов исследования. В работе отражен весь ход получения модели, подтверждающей существование ЛГП в системе языка, что составляет, на наш взгляд, теоретическую значимость работы. Практическая ее значимость состоит в том, что конкретные языковые наблюдения могут быть использованы в практике и методике преподавания русского и английского языков, в практике перевода, при подготовке спецкурсов по лексической семантике, грамматике, когнитивной лингвистике, а также при написании научных работ по этим разделам языкознания.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Воевудская, Оксана Михайловна

Заключение

Проведенное нами исследование подтвердило существование лекси-ко-трамматического поля в лексиконе языка. ЛГП имеет определенную структуру: 1) лексико-семантическое ядро и 2) словообразовательную и словоизменительную периферию, которая сформировалась вокруг ядра на основании противопоставления различных семантических и грамматических признаков.

При сопоставлении лексико-грамматических полей в неблизкородственных языках, в частности русском и английском, мы обнаружили, что лексико-семантическое ядро этих полей имеет большое сходство.

Так, например, концепты СВЕТ и ТЬМА в обоих языках "покрывают" значительный участок концептосферы, далеко выходя за рамки понимания света только как "лучистой энергии, воспринимаемой глазом и делающей окружающий мир видимым", а тьмы как отсутствия этой энергии.

Значительная часть выявленных семантических признаков совпадает в обоих языках, что свидетельствует об общности представления о данных явлениях в обеих культурах. Так, концепт СВЕТ в обоих языках несет положительную доминанту, связанную с жизнью во всех ее проявлениях, просвещенностью, радостью, добром, возможностью видеть, а концепт ТЬМА - с негативными явлениями: смертью, невежеством, печалью, злом, слепотой.

Однако были выявлены и определенные расхождения в структуре этих концептов. Так, в структуру концепта СВЕТ в русском языке вошли следующие признаки, отсутствующие в английском: 1) круг лиц, принадлежащих к привилегированным классам общества, 2) окружающий мир, земля, Вселенная; у концепта ТЬМА - 1) большое количество, множество, 2) давность. Лакунарными для русского языка являются следующие признаки концепта СВЕТ, отмеченные в английском языке: 1) таланты, способности, 2) жизненная философия, 3) огонек, пламя, 4) гарантированное английским законодательством право на ничем не загораживаемый свет, 5) театральные атрибуты (афиша, огни рампы), 6) ключевое слово в головоломке; у концепта ТЬМА - темный, глубокий цвет (в живописи).

Таким образом, разные языковые коллективы, закрепляя различный общественный опыт, из всего многообразия признаков, присущих какому-либо явлению реальной действительности, отбирают для характеристики этого явления лишь некоторые, актуальные с их точки зрения признаки и при этом не всегда совпадающие в разных языках. Сопоставление устройства семантических пространств разных языков позволяет увидеть общечеловеческие закономерности познания и их варьирование, разнообразие, национальную специфику.

Что касается периферийных зон лексико-грамматического поля -словообразования и словоизменения, то здесь обнаружились заметные расхождения.

Так, основу поля составили словообразовательные гнезда с производящими СВЕТ-ТЬМА /LIGHT-DARK. Особого внимания заслуживает тот факт, что в качестве производящего в словообразовательном гнезде DARK в английском языке выступает не существительное, а прилагательное. Поскольку в концептосфере обоих языков тьма рассматривается как временное отсутствие света, то первичность признака, а не состояния, в английском языке лишний раз подтверждает относительную, а не абсолютную природу концепта ТЬМА: это лишь отсутствие света, а не какая-то самостоятельная субстанция.

Расположение производных лексем по отношению к производящему (т.е. близость к ядру поля или отдаленность от него) определялось не частотностью словоупотребления (как в лексико-семан-тическом поле), а ступенью словообразования: ближе к ядру расположились лексемы - производные начальных ступеней словообразования, дальше от него - завершающих ступеней словообразования.

В русском языке благодаря гораздо более развитой системе словообразования словообразовательные гнезда СВЕТ-ТЬМА имеют большую глубину по сравнению с LIGHT-DARK в английском языке ( 6 ступеней в СЕ СВЕТ против 3-х ступеней в СЕ LIGHT; 6 ступеней в СЕ ТЬМА против 2-х в СЕ DARK) и включает большее количество производных (221 в СЕ СВЕТ против 32 в СЕ LIGHT; 102 в СЕ ТЬМА против 15 в СЕ DARK).

Поскольку производящими в рассматриваемых нами словообразовательных гнездах являются многозначные лексемы, то по каждой своей семеме они способны образовать свои собственные семантические и словообразовательные поля. Так, например, лексема СВЕТ по своей семеме Д2 - ограниченный круг лиц, принадлежащих к привилегированным классам общества - образует словообразовательное гнездо со следующими производными: полусвет, светский —> светскость^ светски —»■ по-светски, великосветский, старосветский.

В английском языке лексема LIGHT в значении "a quality of animation, brilliance or intensity (esp. in person's eyes, face, suggesting happiness or other positive emotions" - живость, блеск, воодушевление (особ. В глазах, лице человека), вызванная ощущением счастья или к.-л. другими положительными эмоциями - образует словообразовательное гнездо со следующими производными: to light (v.i.) "to become filled with light, brighten - usu. used with "up" - освещаться, наполняться светом (обычно с частицей "up"); to light (v.t.) "to cause to glow, animate, 'brighten (usu. used with "up") -озарять, освещать, оживлять (обычно- с частицей "up"); to lighten - "to brighten or lit up with excitement, happiness" - осветиться, просветлеть or волнения, счастья.

Что касается системы словооизменения, то, как показало исследование, в русском языке, который является флективным, одна и та же лексема, выражая разные семемы, получает разные наборы словоформ. Например, лексема ТЬМА по своей денотативногй семеме Д1 - отсутствие освещения, мрак - представлена полной падежной парадигмой: Род. пад. - бояться, пугаться . тьмы Дат. пад. - присоединиться, вдобавок . к тьме Вин. пад. - сгуститься . во тьму Тв. пад. - покрывать, застилать тьмой (-ою) Предл. пад. - видеть, не видеть, скрыться . во тьме

Ночь сгустилась в такую беспросветную тьму, какая возмолсна только в сибирскую ненастную осень. Короленко, Убивец.

Глаз ничего не различает в кромешной тьме. Серафимович, Рабочий день.

У ног Ильи широкая пасть оврага была наполнена густой тьмой. Горький, Трое.

По семеме К1 - неведение, невежество, культурная отсталость -лексема ТЬМА представлена лишь двумя падежными словоформами: Род. пад. - власть, оковы . тьмы

Предл. пад. - жить, бродить . во тьме (устойчивое фразеосочетание)

Темные силы придуманы темными людьми. Разбейте оковы тьмы, живите свободно и мудро. Горбатов, Мое поколение.

Ведь я неученая. Не знаю ничего! Во тьме брожу. Гусев-Оренбургский, Страна отцов.

В английском языке, который является аналитическим, для разграничения семем используется единственная флексия множественного числа

- S. Здесь на первый план выступает проблема сочетаемости одной и той же лексемы, несущей разные семемы, с артиклями и предлогами.

Так, например, лексема LIGHT по своей семеме Д2 - светофор -имеет флексию - s и сочетается с определенным артиклем the и предлогами against, at, for:

Don't cross against the lights [HDCU, 361]. to stop at/for the lights [DMEU, 434].

По семеме K1 - неведение, невежество - лексема DAJRK употребляется с предлогом in и определенным артиклем the в устойчивых фразеосочетаниях: to keep smb in the dark - держать в неведении; to be in the dark - быть в неведении, не знать; to grope / walk in the dark (darkness) -бродить/ блуждать в потемках.

They kept me in the dark about it [HDCU, 361 ]. We were completely in the dark about his movements [ALDCE, 358]. Таким образом, периферийные зоны лексико-грамматического поля

- словообразование и словоизменение - имеют наибольшие расхождения в русском и английском языках и несут ярко выраженную национальную специфику.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Воевудская, Оксана Михайловна, 1999 год

1. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. -М., 1976.

2. Авилова Н.С. Суффиксальная видовая пара как предмет грамматического исследования. // Русский язык: вопросы его истории и современного состояния. (Виноградовские чтения I-VIII). М., 1978. - С.48-56.

3. Акодес М.И. Английский язык: Имя прилагательное. Киев,1987.

4. Амосова H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М., 1956.

5. Апресян В.Ю. "Природные процессы" в сфере человека. // Логический анализ языка: Модели действия. М., 1992. - С. 150-155.

6. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М., 1974.

7. Аракин В.Д. Возникновение корневого или бессуффиксального способа словообразования в английском языке. // Сб-к статей по языкознанию. Памяти проф. М.В.Сергиевского. М., 1961. - С.43-50

8. Аралов A.M. Некоторые стороны значения слова. // Семантика, грамматика и прагматика языковых единиц. Сб-к научн. трудов. М.,1988. С.44-49.

9. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. -М., 1959.

10. Архипов И.К. Семантика производного слова английского языка.-М., 1984.

11. Афанасьев A.A. Поэтические воззрения славян на природу. Т.1.-М., 1994.

12. Бабенко Л.Г. Взаимодействие лексики и грамматики под парадигматическим углом зрения. // Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм. (Памяти Э.В.Кузнецовой) Екатеринбург, 1997. -С. 18-28.

13. Бабушкин А.П. Типы лексико-фразеологических концептов в семантике языка. Воронеж, 1996.

14. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.

15. Бархударов JI.C. Очерки по морфологии современного английского языка. М., 1975.

16. Баудер А.Я. Части речи структурно-семантические классы слов в современном русском языке. - Таллин, 1982.

17. Беляева Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке. М., 1979.

18. Блумфильд Л. Язык.-М., 1968.

19. Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию. ТТ. 1-2. -М, 1963.

20. Бондарко A.B. Категории и разряды славянской функциональной морфологии (морфологические категории и лексико-семантические разряды). // Славянское языкознание. VII Международный съезд славистов. М., 1973. - С.42-62.

21. Бортничук E.H., Василенко И.В., Пастушенко Л.П. Словообразование в современном английском языке. Киев, 1988.

22. Босова Л.М. О системности в лексике. // Семантические аспекты изучения языковых единиц: Тезисы докладов к краевой научно-практической конференции. Барнаул, 1983. - С.91-94.

23. Булахов М.Г. Особенности интерференции белорусского и русского языков. // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. - С.217-224. ■

24. Васильев Л.М. Теория семантических полей. // Вопр. языкознания -1971 №5 - С.13-17.

25. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.,1996.

26. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке.-М., 1986.

27. Верещагин Е.М. Психологическая и методологическая характеристика двуязычия (билингвизма) М., 1968.

28. Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М., 1977.

29. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова (1953). // Виноградов В.В. Избр. труды: Лексикология и лексикография. -М., 1977.-С.162-189.

30. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. 2-е изд., испр. М., 1972.

31. Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии. (На материале русского и родственных языков). // Избр. труды: Исследования по русской грамматике. М., 1975. - С. 166220.

32. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию. // Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959. - С.419-442.

33. Винокурова Л.П. Грамматика английского языка. Л., 1954.

34. Волохина Г.А., Попова З.Д. Русские глагольные приставки: семантическое устройство, системные отношения. Воронеж, 1993.

35. Волоцкая З.М. К описанию системы деривационных значений (опыт применения компонентного анализа). // Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков. М., 1973. -С.105-117.

36. Гаврилов Ю.М. Семантическое поле как один из способов систематизации семантики. // Семантика и прагматика языковых единиц. -Душанбе, 1990. С.56-63.

37. Гайсина P.M. Семантическая категория релятивности. // Категория отношения в языке. Уфа, 1997. - С. 13-44.

38. Гак В.Г. К проблеме гносеологических аспектов семантики слова. // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов. 4.1. -М., 1971. -С.95- 98.

39. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. // Проблемы структурной лингвистики. М., 1972. - С.367-395

40. Гак В.Г. Номинации действия. // Логический анализ языка: Модели действия. М., 1992. - С.77-84.

41. Гак ВТ. Пространство мысли (Опыт систематизации слов ментального поля). // Логический анализ азыка: Ментальные лействия. -М., 1993. С.22-29.

42. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. -М., 1977.

43. Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч.Вс. Индо-европейские языки и индоевропейцы. Тбилиси, 1984.

44. Гинзбург Е.Л. Словообразование и синтаксис. М., 1979.

45. Голев В.Д. Введение в теорию и практику морфемно-словообразовательного анализа. Барнаул, 1980.

46. Грузберг Л.А. К социолингвистическому описанию семантики слова. // Семантическая структура слова. Кемерово, 1984. - С. 114-120.

47. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка. // Принципы и методы семантических исследований. -М., 1976.-С. 291-314.

48. Гусейнов Р.И. Лексико-грамматическое поле английских существительных в диахроническом освещении. Р.-на-Дону, 1984.

49. Гухман М.М. Единицы анализа словоизменительной системы и понятие поля. // Фонетика. Фонология. Грамматика. (К 70-летию А.А.Реформатского). -М., 1974. С.163-170.

50. Довлатова Э.А., Гельдыева С.Н. Об элементах значения русской словоформы (попытка билингвиального освещения). // Семантический аспект изучения языковых единиц. Сб-к научн. трудов. Ашхабад, 1982. - С.92-97.

51. Докулил М. К вопросу о морфологической категории. // Вопр. языкознания 1967 - № 6 - С. 11-14.

52. Ельмслев Л. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру? // Новое в лингвистике. Вып.2. М., 1962. - С.117-136.

53. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958.

54. Жирмунский В.М. О соотношении синхронного анализа и истории изучения языков. М., 1960.

55. Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. Л.,1976.

56. Загоруйко А.Я. Конверсия в английском языке и ее основные проблемы. // Вопросы словообразования и фразообразования. Межвуз. сб-к научн. трудов. Р.-на- Дону, 1980.-С.3-15.

57. Залевская A.A. Вопросы организации лексикона человека в лингвистических и психолингвистических исследованиях. Калинин, 1978.

58. Залевская A.A. Информационный тезаурус человека как база речемыслительной деятельности. // Исследование речевого мышления в психолингвистике. -М., 1.985. -С.150-171.

59. Залевская A.A. О комплексном подходе к исследованию закономерностей функционирования языкового механизма человека. // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин, 1981. -С.33-57.

60. Залевская A.A. Психолингвистические проблемы семантики слова. Калинин, 1982.

61. Залевская A.A. Слово в лексиконе человека: Психологическое исследование. Воронеж, 1990.

62. Земская Е.А. О парадигматических отношениях в словообразовании. // Русский язык: вопросы его истории современное состояние. (Ви-ноградовские чтения I VIII). - М., 1978. - С.63-77.

63. Земская Е.А. Производные слова в толковых словарях русского языка. // Современная русская лексикография. 1976. JE, 1977. - С.110-122.

64. Земская Е.А. Современный русский язык: Словообразование. -М., 1973.

65. Иванов В .В., Топоров В.Н. Санскрит. М., 1960.

66. Ильиш Б.А. История английского языка. М., 1968.

67. Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. -М., 1993.

68. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. - М., 1976.

69. Каращук П.М. Аффиксальное словообразование в английском языке.-М., 1965.

70. Кеворкова З.Е. Семантическая структура словообразовательного гнезда от исходного слова "свет". // Актуальные проблемы русского словообразования. Сб-к научн. статей. Ташкент, 1982. - С.372-374.

71. Колесников A.A. О типах морфологической недостаточности слова в связи с вопросом о семантических формах мышления. // Семантика грамматических форм. Межвуз. сб-к научн. трудов. Р.-на-Дону, 1982. -С. 11-21.

72. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте. // Принципы и методы семантических исследований.-М., 1976.-С.5-31.

73. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. -Воронеж, 1989.

74. Крушевский Н.В. Очерк науки о языке. // Березин В.Ф. Хрестоматия по истории русского языкознания. М., 1973. - С.382-398.

75. Кубрякова Е.С. Асимметрия смысловых структур и отграничение словообразования от других типов морфологической деривации. // Русский язык: вопросы его истории и современного состояния. (Виногра-довские чтения I-VIII). М., 1978. - С. 18-30.

76. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М., 1974.

77. Кубрякова Е.С. Проблема соотношения внутреннего лексикона с морфологией и словообразованием. // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М., 1991. - С. 113- 123.

78. Кубрякова Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в развитии этих проблем. // Язык и структура представления знаний. М., 1992. - С.4-38.

79. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира. // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. -М., 1988. -С.69-112.

80. Кубрякова Е.С. Словообразовательная номинация. // Языковая номинация: Общие вопросы. М., 1977. - С.55-73.

81. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. -М., 1981.

82. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. -М., 1978.

83. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.,1997.

84. Кубрякова Е.С., Харитончик З.А. О словообразовательном значении и описании смысловой структуры производных суффиксального типа. // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. -С.202-233.

85. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1989.

86. Кузьмичев И.К. Лада: Эстетика Киевской Руси. М., 1990.

87. Курилович Е. Заметки о значении слова. // Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1962. - С.237-250.

88. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1962.

89. Лебедева Н.Б. Внутрикатегориальное словообразование глагола. // Семантические вопросы словообразования: Производящее слово. Под ред. М.Н.Янценецкой. Томск, 1991. - С.94-105.

90. Лебедева Н.Б. Имя прилагательное как база глагольного словообразования. // Семантические вопросы словообразования: Производящее слово. Под ред. М.Н.Янценецкой. Томск, 1991. - С.246-252.

91. Левицкий В.В. Экспериментальные данные к проблеме смысловой структуры слова. // Семантическая структура слова: Психолингвистические исследования. М., 1971.-С.151-168.

92. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М., 1962.

93. Леденев Ю.И. Слово как многоаспектная единица языка. // Лексическая и словообразовательная семантика в русском языке. Межвуз. сб-к научн. трудов. Ставрополь, 1986. - С.3-15.

94. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка. // Известия РАН, ОЛЯ, 1993 - №1 -С.3-11.

95. Логвйнова В.В. Функционально-семантическое поле в синтаксисе простого предложения: Дисс. .канд. филолог, наук. -Воронеж, 1987.

96. Лопатин В.В., Улуханов И.С. К соотношению единиц словообразования и морфологии. // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М., 1969. - С.119-132.

97. Лосев А.Ф. История античной эстетики. Итоги тысячелетнего развития. Кн.2. -М., 1994.

98. Лосский В.Н. "Мрак" и "свет" в познании Бога. // По образу и подобию. М., 1988. - С.163-177.

99. Лукьянова H.A. О семантике эмоционально-оценочных слов русского языка (неодушевленные существительные). // Семантическая структура слова. Кемерово, 1984. - С.69-88.

100. Марков В.М., Николаев Г.А. Об основных направлениях изучения русского словообразования. // Вопросы теории и истории русского словообразования. Казань, 1972. - С.3-10.

101. Медникова Э.М., Кушхабиева М.З. Словообразовательное гнездо как объект сопоставительной типологии. // Актуальные проблемы русского словообразования. Сб-к научн. статей. Ташкент, 1982. - С.426-429.

102. Мейеров В.Ф. Семантическая структура производного слова и ее отражение в словарях. // Семантика и системность языковых единиц. Межвуз. сб-к научн. трудов. Новосибирск, 1985. - С.92-105.

103. Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке.-М., 1985.

104. Мещанинов И.И. Проблемы развития языка. Л., 1975.

105. Михайлов М.А. Речевые номинации и выделимость морфем. -Красноярск, 1989.

106. Мюллер Г. Лингвистическая статистика и структура языковых полей. // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М., 1967. -С.351-361.

107. Никитевич В.М. Основы номинативной деривации. Минск,1985.

108. Никитевич В.М. Словообразование и деривационная грамматика.-Алма-Ата, 1978.

109. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1997.

110. Новиков JI.А. Курс лексической семантики. М., 1997.

111. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1983.

112. Пелевина Н.Ф. О типологических исследованиях в области семасиологии. // Структурно-типологические описания современных германских языков.-М., 1966.-С.34-41.

113. Пешковский A.M. Избранные труды. М., 1959.

114. Пиотровский Р.Г. Очерки по стилистике французского языка. -Л., 1960.

115. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. М.,1959.

116. Полевые структуры в системе языка. Воронеж, 1989.

117. Попова 3.Д. Общее языкознание. Воронеж, 1987.

118. Попова З.Д. Семантическое пространство языка как категория когнитивной лингвистики. // Вестник ВГУ. Гуманитарные науки. 1996-№2 - С.54-70.

119. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. -Воронеж, 1984.

120. Попова Т.В. Дериващюнные и лексические классы русских глаголов. // Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм. (Памяти Э.В.Кузнецовой) Екатеринбург, 1997. - С.281-287.

121. Попова Т.В. Источники полисемии русского производного слова. // Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм. (Памяти Э.В.Кузнецовой) Екатеринбург, 1997. - С.309-313.

122. Попова ТВ. Лексико-семантические группы глаголов в деривационном освещении. // Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм. (Памяти Э.В.Кузнецовой) Екатеринбург, 1997. - С.287-309.

123. Постовалова В.И. Наука о языке в свете идеала цельного знания. // Язык и наука конца XX века. М., 1995. - С.342-420.

124. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. ТТ. 1-2. М.,1958.

125. Потебня A.A. Слово и миф. М., 1989.

126. Потиха З.А. Современное русское словообразование. М.,1970.

127. Ревзина О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках. М., 1969.

128. Резанова З.И, Словообразующие возможности имени существительного. // Семантические вопросы словообразования: Производящее слово. Под ред. М.Н.Янценецкой. Томск, 1991. - С. 165-229.

129. Руд ел ев В.Г. Об основных постулатах современной лингвистической теории. В кн.: Грамматические классы слов русского языка. -Тамбов, 1976. - с.5-33.

130. Сабельникова B.C. О некоторых новых тенденциях в пополнении словарного состава современного английского языка. // Семантические аспекты изучения языковых единиц: Тезисы докладов к краевой научно-практической конференции. Барнаул, 1983. - С. 119-121.

131. Сахарный Л.В. О соотношении лексического и словообразовательного уровней. // Уровни языка и их взаимодействие. М., 1967. -С. 132-134.

132. Св. Дионисий Ареопагит. Божественные имена. // Мистическое богословие. Киев, 1991.- С. 13-93.

133. Св. Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры. -Р.-на Дону, 1992.

134. Селиверстова О.Н. О роли исследования свойств денотатов при выделении семантических компонентов. // Материалы II симпозиума по психолингвистике (4-6 июня 1968 г.). М., 1969. - С.39-44.

135. Селиверстова О.Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности ее описания. // Принципы и методы семантических исследований.-М., 1976. С. 119-146.

136. Селиверстова О.Н. Опыт семантического анализа группы русских и английских глаголов с общим компонентом "излучать свет". // Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку. -М., 1970. С98-116.

137. Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. М., 1983.

138. Сильницкий Г.Г. О парадигматических и синтагматических аспектах лексикологии. // Семантика и производство лингвистических единиц: Проблемы деривации. Межвуз. сб-к научн. трудов. Пермь, 1979.1. С.54-67.

139. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (Проблема "тождества слова"). // Труды ин-та языкознания АН СССР. Т.4 М, 1954. - С.31-62.

140. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.,1957.

141. Смирницкий А.И. Объективность существования языка. М.,1954.

142. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. -М., 1957.

143. Собинникова В.И. Историческая грамматика русского языка. -Воронеж, 1984.

144. Соболева П.А. О структуре словообразовательного форманта. // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. -М., 1967. С.281-284.

145. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. -М., 1977.

146. Соловьев B.C. Красота в природе. // Сочинения в 3-х т. Т.1. -М., 1989.-С. 33-48.

147. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30-90-е годы XIX в. М., Л., 1965.

148. Соссюр де Ф. Труды по языкознанию. М., 1977.

149. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М., 1933.

150. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж,1985.

151. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. -Воронеж, 1979.

152. Стернин И.А. Разграничение прямого и переносного употребления слова. // Семантика и системность языковых единиц. Межвуз. сб-к научн. трудов. Новосибирск, 1985. - С.47-56.

153. Супрун А.Е. Части речи в русском языке. М., 1971.

154. Тимофеев К.А. Межсистемные связи в русском языке. // Семантика и системность языковых единиц. Межвуз. сб-к научн. трудов. -Новосибирск, 1985. С.3-12.

155. Тихонов А.Н. Множественность словообразовательной структуры и русская лексикография. // Русский язык: вопросы его истории и современного состояния. (Виноградовские чтения I-VIII). М., 1978. - С.31-40.

156. Тихонов А.Н. Основные понятия русского словообразования. // Словообразовательный словарь русского языка. Т.1. М., 1985. - С.18-52.

157. Тихонов А.Н. Проблема составления гнездового словообразовательного словаря современного русского языка. Самарканд, 1971.

158. Тихонов А.Н,, Пардаев A.C. Роль гнезд однокоренных слов в системной организации русской лексики. /Отраженная полисемия, отраженная омонимия, отраженная антонимия. Ташкент, 1989.

159. Топоров В.Н. Из славянских языковых терминологий: индоевропейские истоки и тенденции развития. // Этимология 1986-1987. М., 1989.-С.З-50. '

160. Улуханов И.С. О закономерностях сочетаемости словообразовательных морфем (в сравнении с образование форм слова). // Русский язык: Грамматические исследования. М., 1967. - С. 166-204.

161. Уорф Б.Л. Грамматические категории. // Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972. - С.44-60.

162. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы. М.,1962.

163. Уфимцева A.A. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира. // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988. - С. 108-140.

164. Уфимцева A.A. Теории "семантического поля" и возможности их применения при изучении словарного состава языка. // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М., 1961. - С.30-63.

165. Ушакова Т.Н., Павлова Н.Д. Аспекты исследования семантики слова. // Психологич. журнал 1981 - №5 - т.2 - С. 394-400.

166. Ушакова Т.Н., Павлова Н.Д., Зачесова H.A. Психологическое исследование речи. // Вопросы психологии 1983- № 5 - С.27-36.

167. Филлмор Ч. Об организации семантической информации в словаре. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.14. - М., 1983. - С.27-36.

168. Флоренский П.А. Сочинения в 4-х тт. Т.2. -М., 1996.

169. Харитонова И.Я. Вопросы взаимодействия лексики и грамматики (на материале немецкого языка). Киев, 1982.

170. Царев П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке, М., 1984.

171. Цивьян Т.В. О некоторых способах отражения в языке оппозиций "внутренний / внешний". // Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков. -М., 1973. С.242-261.

172. Шахматов A.A. Очерк современного русского литературного языка. -М., 1941.

173. Шершакова Н.Е. К вопросу о развитии многозначности глаголов в современном русском языке. // Географические и хронологические пределы распространения русской лексики. Межвуз. сб-к научн. трудов. -М., 1980.-С. 118-124.

174. Шиканова Т.А. Имя существительное как база глагольного словообразования. // Семантические вопросы словообразования: Производящее слово. Под ред. М.Н.Янценецкой. Томск, 1991. - С.229-245.

175. Шкуркина Ю.А. Функционально-семантический анализ свето-и цветообозначений (на материале произведений А.Блока). Дисс. .канд.филол.наук. - Калининград, 1998.

176. Шмелев Д.H. Очерки по семасиологии русского языка. М.,1964.

177. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М., 1973.

178. Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика. М., 1977.

179. Щапов А.П. Сочинения: В 3-х тт. Т.1. -- СПб, 1906.

180. Щерба Л.В. Очередные проблемы языковедения. // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. - С.39-59.

181. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. -С.319-338.

182. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.,1974.

183. Щур Г.С. О типах лексических ассоциаций в языке. // Семантическая структура слова: Психолингвистические исследования. М., 1971. -С. 140-150.

184. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М., 1974.

185. Использованные словари и их условные сокращения.

186. ALDCE The Advanced Learner's Dictionary of Current English (by A.S.Hornby, E.V.Gatenby, H,Wakefield). - M.: Изд-во "Сигма-пресс", 1996.

187. CDEI A Concise Dictionary of English Idioms (by W.Freeman). -London: Butler & Tarner Ltd., 1973.

188. CEL Cambridge English Lexicon. - Cambridge: Cambridge University Press, 1980.

189. CODCE The Concise Oxford Dictionary of Current English. - Oxford: Clarendon Press, 1984.

190. CRE Collings Russian-English, English-Russian Dictionary. - M.: Изд-во "Фабула", 1996.

191. DECI -Dictionary of English Colloquial Idioms by F.T.Wood and R.Hill. London: The Macmillan Press Limited, 1979.

192. DMEU Foowler H.W. A Dictionary of Modern English Usage. -Oxford: Clarendon Press, 1926.

193. EDSR Password - English Dictionary for Speakers of Russian (Kernerman Semibilingual Dictionaries). - Tallinn: TEA Language Centre Ltd, 1996'.

194. ERD An English-Reader's Dictionary (by A.S.Hornby and E.C.Parnwell). - London: Oxford University Press, 1977.

195. HDCU -Harper Dictionary of Contemporary Usage (ed. by W.Morris). New York: Harper and Row Publishers, 1975.

196. HOALD Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English (в 2-х тг). - M.: Русский язык, 1982. - 510 С.; 528 С.12 . HSD Thorndike E.L., Barnhart C.L. High School Dictionary. -New York: Dubleday and Company, Inc., 1962.

197. HSLED Harrap's Standard Learners' English Dictionary. - London: Harrap, 1990.

198. KERD Katzner K. English-Russian, Russian- English Dictionary. -New York: A Wiley-Interscience Publication, JohnWiley and Sons, 1984.

199. LDCE Longman Dictionary of Contemporary English. - London: The Pitman Press, 1978.

200. MSD MacMillan School Dictionary. - New York: MacMillan Publishing Company, 1987.

201. NRED O'Braien M.A. New Russian-English and English-Russian Dictionary (New Orthography). -M.: Крон-Пресс, 1995.

202. NWDL New Webster's Dictionary of the English Language. College Edition. - Delhi): Surjeet Publications, 1988.

203. ORD The Oxford Russian Dictionary (ed. by Paul Falla). - ML: Изд-во "Прогресс-Академия", 1995.

204. WNWT Webster's New World Thesaurus (by Ch. Laird). - New York: Times Mirrow, 1971.

205. WTNIDE Webster's Third New International Dictionary of the English Language.' - Chicago: Merriam-Webster, Inc., 1993. Vol. I (A to G) (11016 pp.); Vol.11 (H to R) (1016-1993 pp.); Vol.III (S to Z) (1994 -3136 pp.).

206. APCC Англо-русский синонимический словарь (под ред. А.И.Розенмана, Ю.Д.Апресяна). - М.: Русский язык, 1979.

207. АРФС Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М.: Русский язык, 1984.

208. АТ(1) Ассоциативный тезаурус современного русского языка: Русский ассоциативный словарь. Кн.1. Прямой словарь: от стимула к реакции. - М.: Ломовский и партнеры, 1994.

209. АТ(2) Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В., Черкасов ГА. Ассоциативный тезаурус современного русского языка: Русский ассоциативный словарь. Кн.2. Обратный словарь: от реакции к стимулу. - М., ИРЯ РАН, 1994.

210. БАРС Большой англо-русский словарь (под ред И.Р.Гальперина). ТТ.1-2. -М.: Русский язык, 1979.

211. БАС Словарь современного русского литературного языка. ТТ. 1-17. М„ Л.: Изд-во АН СССР, 1950-1965.

212. НТБ Новая Толковая Библия: В 12 томах. Т.1. - Л., 1989.

213. ОЭС Опыт этимологического словаря русской фразеологии. -М.: Русский язык, 1987.

214. ПЦСС Полный церковно-славянский словарь. - М., 1993.

215. САН Словарь ассоциативных норм русского языка (под ред. А.А.Леонтьева) - М.: Изд-во МГУ, 1977.

216. СРС Кочергина В.А. Санскритско-русский словарь. - М,: Русский язык, 1987.

217. СРЯ Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М.: Русский язык,1975.

218. ССРЯ Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. ТТ. 1-2. -М.: Русский язык, 1985.

219. СС-Словарь синонимов русского языка (под ред. А.П.Евгеньевой). ТТ. 1-2. Л.: Наука, 1970-1971.

220. ТС Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка. - Л.: Наука, 1973.

221. УСС Учебный словарь сочетаемости слов русского языка (под ред. Н.П.Денисова, В.В.Морковкина). - М.: Русский язык, 1978.

222. ФСРЯ Фразеологический словарь русского языка (под ред. А.И.Молоткова). - М.: Советская энциклопедия, 1967.

223. ЭС Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. ТТ. 1-4. -М.: Прогресс, 1973.

224. ЭСРЯ Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка. - Киев: Радянська школа, 1989.

225. Таблицы компонентного анализа

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.