Лексико-грамматические особенности класса квантификаторов в современном английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Нечипоренко, Наталья Владимировна

  • Нечипоренко, Наталья Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Нижний Новгород
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 150
Нечипоренко, Наталья Владимировна. Лексико-грамматические особенности класса квантификаторов в современном английском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Нижний Новгород. 1999. 150 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Нечипоренко, Наталья Владимировна

ОГЛАВЛЕНИЕ

Страницы

Введение. 4 ГЛАВА I. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ И СИНТАКСИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КВАНТИФИКАТОРОВ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, ОСОБЕННОСТИ / СПЕЦИФИКА ИХ

СЕМАНТИЧЕСКОГО СОДЕРЖАНИЯ

Часть 1. Квантификаторы в системе частей речи

§ 1. Квантификаторы - числительные

§2. Квантификаторы - местоимения

§3. Квантификаторы - наречия

§4. Квантификаторы - существительные 25 Часть 2. Лексико-семантическая интерпретация квантификаторов

Часть 3. Синтаксический статус квантификаторов

Выводы

ГЛАВА II. ВЫРАЖЕНИЕ КАТЕГОРИИ КОЛИЧЕСТВА В

СИСТЕМЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

Часть 1. Семантическая структура фразеологической единицы

Часть 2. Глагольные фразеологические единицы (ГФЕ),выражающие понятия неопределенно большого и неопределенно малого количества в современном английском языке § 1. Структурные особенности ГФЕ с подчинительной

связью компонентов (некомпаративного характера)

§2. Структурные особенности компаративных ГФЕ

§3. Семантические особенности ГФЕ

§4. Тематические группы ГФЕ

Часть 3. Субстантивные фразеологические единицы (СФЕ), выражающие понятия неопределенно большого и неопределенно малого количества в современном английском языке

§ 1. Структурно-семантические особенности СФЕ

§2. Семантические особенности стержневых компонентов СФЕ

§3. Семантические особенности СФЕ: тематические группы

Часть 4. Адъективные фразеологические единицы (АФЕ), выражающие понятия неопределенно большого и неопределенно малого количества в современном английском языке

§ 1. Структурные особенности АФЕ

§2. Семантические особенности АФЕ

§3. Тематические группы АФЕ

Часть 5. Адвербиальные фразеологические единицы (АдФЕ), выражающие понятия неопределенно большого и неопределенно малого количества в современном английском языке

§ 1. Структурные особенности АдФЕ

§2. Семантические особенности АдФЕ

Выводы

Заключение

Библиография

Приложение

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексико-грамматические особенности класса квантификаторов в современном английском языке»

ВВЕДЕНИЕ

Категория количества, наряду с такими категориями, как качество, пространство, время, является одной из основных категорий философии и методологии научного познания. С одной стороны, понятие количества принадлежит сфере философских проблем математики, поскольку оно непосредственно связано с вопросом о предмете математики и математического знания. С другой стороны, оно имеет прямое отношение к общефилософским проблемам, в частности, связано с анализом наиболее общих закономерностей общественного развития.

Предметом научного исследования является уточнение метаязыковой сущности категории неопределенного количества в современном английском языке.

Объектом нашего исследования является группа слов и фразеологических единиц, объединенных общим семантическим признаком обозначения количества. Анализируемая группа включает слова, традиционно принадлежащие к числительным, наречиям, местоимениям и существительным, а также глагольные, субстантивные, адъективные и наречные фразеологические единицы. В качестве рабочего термина для обозначения исследуемых единиц можно предложить термин "класс/разряд квантификаторов".

Категория количества наряду с категориями времени и пространства, являясь предметом исследования математики и философии, как понятийная категория, выражающаяся средствами языка, относится к области интересов лингвистов с точки зрения выявления и систематизации языковых средств, а также способов ее репрезентации.

Универсальность категории количества, ее роль и место в системе научного знания выдвигают на передний план проблему определения самого понятия количества. Не случайно ученые обращаются к проблеме вновь и вновь на протяжении всего развития человеческой мысли - от античных философов до исследователей наших дней. Аристотелю

принадлежит классическое, ставшее на многие века традиционным, определение количества: "Количеством называется то, что делимо на составные части, каждая из которых, будь их две или больше, есть по природе что-то одно или неопределенное нечто. Всякое количество есть множество, если оно исчисляемо, и величина - если измеримо. Множеством же называется то, что в возможности делимо на части не непрерывные, величиной - на части непрерывные."( Аристотель 1937: 164).

В философской литературе имеется целый ряд определений количества как категории познания. Например, количество определяется через перечисление некоторых признаков объекта, а именно: размер, объем, вес, темп протекания процессов, степень развития и так далее (Шляхтенко 1968; Ильин 1972; Ефимов 1973 и др.) Это определение страдает определенными погрешностями. Здесь, по сути дела, не раскрывается содержание категории количества, а в имплицитной форме указывается на ее объем, т.к. перечисляются те признаки объекта, которые обязательно имеют количественную сторону.

В другой интерпретации количество рассматривается как определенность некоторых однородных объектов ( Тимофеев 1972 ). Если понимать однородность как однокачественность, то получается, что определенные компоненты разнокачественных объектов не обладают количественной характеристикой, что явно неверно. Далее следует, что некоторый существующий в единственном числе уникальный объект, строго говоря, не имеет количественной определенности, так как он не входит во множество однородных объектов.

Несмотря на противоречивость взглядов при рассмотрении отдельных аспектов категории количества, существует ряд наиболее устоявшихся, общепризнанных положений, однако, и они нуждаются в дальнейшей перепроверке и уточнении. К таким исходным для нашего

исследования положениям, отраженным в серии коллективных монографий последних лет издания 1 относятся следующие:

1. Количество не является единым, нерасчлененным понятием. Оно понимается как единство двух субкатегорий : числа и величины. Данная концепция основывается на обобщении материала истории философии, истории математики, формальной логики и практики научного познания.

1.1. Понятия числа и величины имеют ряд общих признаков. Для них важным моментом является различие в объекте. И число и величина характеризуются отношениями равенства и неравенства, прямой зависимостью между ними.

1.2. Кроме общих признаков величина и число имеют и различные признаки. Различие это состоит в том, что число дискретно, а величина непрерывна. Дискретность и непрерывность, как существенные характеристики величины и числа, обнаруживают глубокое внутреннее единство. Непрерывная величина представляет собой определенность, имеющую границу, которая отличает данную величину от других величин. Следовательно, каждая величина в отношении к другой величине обнаруживает момент дискретности. Дискретное число, в свою очередь, включает в себя единицу, которая представляет собой нечто целостное, не имеющее внутренних границ. Следовательно, число включает понятие непрерывности.

1.3. Количественные характеристики объектов окружающего мира, объективные и точные в своей основе, как правило, являются обязательными характеристиками предметов, явлений и процессов действительности, когда речь идет об интенсификации этих явлений.

1 - См., напр., "Материалистическая диалектика. Краткий очерк теории" 1980; "Материалистическая диалектика в 5-ти томах" 1981-1985; "Материалистическая диалектика как общественная теория развития. Философские основы теории развития" 1982 и др.

1.4. Количественные отношения - это отношения между однородными величинами, между такими свойствами объектов материального мира, относительно которых можно установить различие или одинаковость их состояний по шкале больше« меньше, равно.

2. Категория количества тесно переплетается и взаимодействует с рядом других категорий: качества, пространства, времени, с одной стороны, категории единичности / множественности, определенности / неопределенности, интенсивности, эмотивности, оценки, с другой.

Проблема всестороннего изучения категории количества лежит на стыке различных отраслей человеческого знания, главным образом философии, математики, логики, гносеологии, лингвистики, семантики и психологии. Междисциплинарный подход к этой проблеме наиболее плодотворен и может, по мнению специалистов, способствовать успешному разрешению всего комплекса вопросов, встающих на пути исследователя.

Большинство лингвистов считает актуальной лингвистической задачей необходимость более тесного сближения языкознания с другими общественными науками с акцентом на изучение и описание лексики по тематическим группам и с точки зрения номинации важных для общественного сознания понятий (Арнольд 1966: 7 ).

С учетом актуальности заявленной проблематики на первом этапе исследования (в первой главе) предлагается решение следующих теоретических задач:

1) Уточнение понятия " категория количества";

2) Определенение места категории количества в структуре

языка;

3) Систематизация кванторов;

4)Определение синтагматических и парадигматических характеристик количественных слов и словосочетаний, а также семантического содержания исследуемых единиц.

Еще в 1973 г. Д.Н.Шмелев писал, что основной задачей семасиологии является исследование именно того, как в словах отображается языковая действительность (Шмелев 1973: 18).

Количественные изменения непрерывны постольку, поскольку они могут и не приводить к качественным изменениям, которые, в отличие от количественных, прерывны: "Прерывность выступает в форме качественного скачка, а непрерывность - в форме количественного изменения" (Философский словарь 1987: 194, 360). Именно поэтому количественные характеристики мыслятся как неким образом градуированные или упорядоченные в соответствии с некоторой шкалой. В этом плане весьма интересен разработанный Э.Сэпиром лингвистический аспект градуирования с выделением в нем четырех степеней эксплицитности:

1) Потенциально градуируимые слова или выражения : house; houses.

2) Слова (выражения), имплицитно градуированные в результате квантификации ( half of the house; a house 20 ft. wide; ten houses).

3) Слова (выражения), квантифицированные в результате имплицитного градуирования: much of the house; a large house, many houses.

4) Эксплицитно градуированные, но имплицитно квантифицированные слова (выражения) : more of the house (than); a larger house; more houses (than) ( Сэпир 1944: 95 ).

В классификации Э.Сэпира отмечается взаимосвязь и взаимодействие разных видов квантификации1 - точного числа и неопределенности величины, а также называются языковые средства, закрепляющие эти различия и комбинаторику: грамматические формы слов ( формы числа), определенные классы слов ( числительные ), синтаксические конструкции. Не менее интересно и то, что в

1 - квантификация - измерение качественных признаков (Философский энциклопедический словарь 1983: 253).

рассматриваемой классификации отчетливо просматривается особое место неопределенного/ неточного количества, связываемого Э.Сэпиром с градуированием: к нему полностью относятся 3-я, 4-я степени и, главным образом, 2-я степень. Первая степень включает не только возможность эксплицитных форм выражения количественности, но и собственно лексический, семантический аспект квантификации, заложенный в самом значении слова. Так, например, с одной стороны, в парах ocean - oceans, barrel - barrels, heap - heaps выступает эксплицитная квантификация, а с другой - сами наименования ocean, barrel, heap заключают в себе обязательную количественность, легко вскрываемую при их словарной интерпретации : ocean n.5 immense expanse or quantity of anything ( oceans of time) : barrel n.3 measure of capacity ( variable , c.30 - 40 gallons ); heap n.3 (in sing, or pi., collog.) large number or guantity / a heap of people; heaps of time; have seen it heaps of time; he is heaps better).1

Категория количественности, в нашем понимании, представляет некое семантическое пространство, зоны и участки которого тесно взаимодействуют между собой, репрезентируя различные виды количественности, выражаемые разными лексико-семантическими единицами. Так, определенная количественность ( ОК ) в современном английском языке передается, с одной стороны, лексико-грамматическим классом ( ЛГК ) числительных, а с другой - представлена, например, ЛГК местоимений both, either, another, the other и т.д., или префиксальными морфемами uni-, bi-, quin- и т.п. в составе таких слов, как unilateral, bipartite, quintuple и др.

Взаимодействие определенной и неопределенной количественности (НК) проявляется в особом функционировании числительных -

1 - В приводимом иллюстративном материале отсутствие сокращенного обозначения названия словаря обозначает, что пример взят из словаря The Concise Oxford Dictionary of Current English: 1982/ Co D) индекс указывает на порядковый номер ЛСБ, отсутствие индекса является показателем однозначности слова.

аппроксиматоров1, обозначающих не точное число, а какую-нибудь неопределенную, большую или малую, величину, например: thousands of people, dozens of ways и т.п. (Фомина 1983: 16).

Неопределенная количественность, имеющая более широкую сферу действия, но изученная гораздо меньше, по сравнению с определенной количественностью, закреплена в морфологии формами множественного числа существительных : loads, clumps, heaps ; формами степеней сравнения прилагательных : wider, more ponderous, the heaviest, the most strapping ; в лексике - специальным классом кванторных слов и квантитативных аффиксальных морфем, семантика которых полностью ориентирована на название разных видов данной количественности. Так, например, кванторы many, much, little, few, some, enough, all и т.д., а также аффиксальные морфемы -ful, -ling, -ous, de-, multi- и т.п. в составе слов cupful, mouseling, famous, overestimate, depopulate, multinational и др. служат указателями разных относительных неопределенно количественных характеристик (НКХ) определяемых ими объектов, названий, действий.

В силу того, что кванторные слова и квантитативные аффиксальные морфемы семантически выполняют единственную функцию указания на НКХ, они могут быть названы явными, эксплицитными лексическими средствами обозначения данного значения. Помимо них неопределенная количественность в лексической системе находит и другие, имплицитные, скрытые способы проявления. Неопределенная количественность оказывается как бы вытесненной, встроенной в лексическое значение слова, она выступает как некий семантический компонент ( СК )2, формирующий с рядом других СК данное значение .

1 - Аппроксимация - приближенное выражение каких-либо величин (или геометрических объектов) через другие, более простые величины (Словарь Иностранных слов 1983: 49)

2- СК, принадлежит вариантному уровню абстракции, является реализацией в значениях слов семантического признака. Под семантическим признаком понимается некоторая идеальная сущность, проявляющаяся только в противопоставлении по крайней мере двух слов и относящаяся к инвариантному уровню абстракции (Кузнецов 1980: 58).

Лингвистическое осмысление проблемы неопределенной количественное™ и ее практическое воплощение в прикладных исследованиях далеки от завершения. Сложность и многогранность неопределенной количественности, континуумный характер ее существования, и многие другие черты порождают разнообразие формы отражения этих количественных характеристик языком, ставят все новые проблемы перед лингвистами и филологами, нередко ведут к неоднозначным и противоречивым трактовкам природы, сущности, объема и границ исследуемой категории.

Категория неопределенной количественности постоянно привлекала и привлекает внимание лингвистов, но, как правило, ученые рассматривают либо только один из аспектов проблемы, либо анализируется системная группировка на уровне слов различной структуры или устойчивых словесных комплексов (УСК) в разных языках, в том числе в сопоставительном плане ( см.,напр., работы последних лет : Польская 1981; Швачко 1981; Семенова 1983 и др.). Наиболее подробное освещение получили парадигматические и синтагматические свойства какой-либо одной части речи (главным образом неопределенно количественных существительных), а в рамках части речи только собственно кванторные слова (Шапкин 1962; Селиверстова 1967; Яцук 1977; Щебетенко 1977; Молчанов 1980; Anderson 1973; Barwise 1979, 1981). Неопределенно количественные характеристики прилагательных и глаголов изучены в незначительной степени. Так, структурно-семантическое описание категории неопределенной количественности выполнено на материале суффиксально-производных прилагательных, где в центр исследования поставлены вопросы системы квантитативных словообразовательных суффиксов только одной части речи (Сидякова 1967); система квантитативной аффиксации существительных и глаголов оставлена за рамками исследования.

Цель данного исследования - выявление и классификация лексических единиц, выражающих неопределенно большое и неопределенно малое количество, анализ семантических возможностей слов и фразеологических единиц с количественным значением, описание особенностей их реализации в тексте. В соответствии с поставленной целью и с учетом задач, сформулированных по первой главе при каталогизации и классификации объекта исследования в работе решаются следующие анализационные задачи:

1) Обоснование основного теоретического направления в исследовании семантико-синтаксического потенциала класса квантификаторов.

2) Определение семантической структуры исследуемых единиц.

3) Описание инвариантных и вариантных значений класса как системы.

4) Выявление семантических потенций исследуемых единиц на уровне словосочетания.

5) Анализ семантико-синтаксических потенций объекта исследования на парадигматическом и синтагматическом уровнях.

Весь комплекс поставленных задач требует использования ряда комбинированных методик научного анализа: элементов компонентного и логико-семантического анализов, дедуктивного и индуктивного методов, использование классификации лингвистического материала. Отбор фразеологических единиц (ФЕ) производится методом фразеологической идентификации А.В.Кунина ( Кунин 1966: 12-19) . Семантическим критерием отбора ФЕ исследуемого типа является обязательное присутствие компонента значения количества в дефинициях ФЕ, выраженного такими словами, как much, many, great, big, large, long, few, little, short, small.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Разряд количественных слов, выделенных на основе понятийного содержания (понятия отдельногочисла и/или количества) включает слова следующих частей речи: количественные числительные, количественные местоимения, количественные наречия, количественные существительные.

2) Количественные слова разных частей речи могут быть объединены в разряд "квантификаторов" по общим семантическим признакам категориально-лексического характера. Лексико-семантическая группа "квантификаторов" представляет собой открытую подсистему.

3) Вышеуказанные квантификаторы являются особым семантическим классом, занимающим промежуточное положение между знаменательными и функциональными словами.

4) Категория неопределенно большого и неопределенно малого количества в системе фразеологических единиц выражается с помощью глагольных, субстантивных, адъективных и адвербиальных фразеологических единиц.

Актуальность исследования заключается в том, что в работе поднят ряд проблем и вопросов теории языка, на сегодняшний день не получивших окончательного решения. Анализ фактологического материала проведен в русле наиболее перспективных направлений исследования лексических единиц, которые включают:

1) Семантический анализ, понимаемый как анализ отношений, существующих между компонентами именной группы.

2) Семантико-синтаксический, включающий понятие семантического содержания синтаксической единицы.

3) Исследование языковой единицы на уровне предложения (коммуникативный анализ).

Новизна научного сочинения заключается в том, что: 1) При анализе избранной группы слов и словосочетаний как системы средств выражения количественных отношений впервые

выделяются функционально-семантические группы/подклассы лексем/словосочетаний, исследуемых в синтагматическом и парадигматическом планах с интерпретацией их лексико-семантического содержания.

2) На следующем этапе рассматриваются особенности функционирования анализируемых единиц на уровне лексемы, словосочетания и предложения.

3) Впервые в сравнительном плане исследуются фразео-семантические микрополя неопределенно малого количества в рамках одного фразео-семантического поля количества с акцентом на семантические особенности фразеологических единиц.

Цели и задачи исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

Источником фактологического материала являются произведения англоязычных авторов 20 столетия. Методом сплошной выборки было отобрано свыше 10000 примеров.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Нечипоренко, Наталья Владимировна

Выводы

1. Категория неопределенно большого и неопределенно малого количества в системе фразеологических единиц выражается с помощью глагольных, субстантивных, адъективных и наречных фразеологических единиц.

2. Для выделения фразео-семантических групп исследуемых фразеологических единиц используется методика словарных дефиниций.

3. Среди глагольных фразеологических единиц (ГФЕ) выделяются восемь наиболее многочисленных структурных моделей, выражающих объектные, объектно-обстоятельственные и обстоятельственные отношения.

ГФЕ, выражающие понятия неопределенно большого и неопределенно малого количества, распределяются на четыре класса согласно особенностям глагольных компонентов. Эти классы делятся, в свою очередь, на ряд подклассов, среди которых самая распространенная группа - это группа глагольных сочетаний обозначающих различые виды деятельности.

Основная масса субстантивных зависимых компонентов в составе ГФЕ в своих прямых значениях также тяготеет к обозначению универсальных понятий, отражающих реалии жизни людей.

ГФЕ подразделяются на тематические группы, при этом большая их часть передает отрицательную оценку.

4. В работе рассматриваются субстантивные фразеологические единицы (СФЕ), выражающие понятия неопределенно большого и неопределенно малого количества со структурой подчинительного словосочетания и выделяются четыре основные модели.

В исследовании отмечены четыре типа стержневых компонентов СФЕ и тематические группы, содержащие положительную или отрицательную оценку.

5. Адъективные фразеологические единицы (АФЕ), выражающие понятия неопределенно большого и неопределенно малого количества подразделяются на два класса: АФЕ с подчинительной структурой компаративного характера (АКФЕ), составляющие большинство, и АФЕ с подчинительной структурой некомпаративного характера.

В свою очередь имена прилагательные (первые компоненты АКФЕ) делятся на два подтипа: эмпирийные и рациональные.

Тематически среди АКФЕ выделяются группы с положительной и отрицательной оценкой.

6. Адвербиальные фразеологические единицы (АдФЕ) по своей структуре подразделяются на три класса:

1) АдФЕ со структурой подчинительного словосочетания;

2) АдФЕ со структурой сочинительного словосочетания;

3) одновершинные АдФЕ.

АдФЕ также делятся на четыре группы согласно семантическим особенностям:

1) АдФЕ образа или способа действия;

2) АдФЕ меры и степени;

3) АдФЕ количества;

4) АдФЕ пространственных отношений и времени.

Эти АдФЕ могут иметь либо положительную, либо отрицательную оценку.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Нечипоренко, Наталья Владимировна, 1999 год

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношения и система построения. Л., 1973, 366 с.

2. Александров А,В, Сочетания местоимений some и any в современном английском языке. -В кн. : Лингвистические исследовании. Киев, 1974, с.8-17.

3. Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка . Изд-во МГУ, 1971, 293 с.

4. Аристотель . Физика. 2-е изд., М ., Соцэкгиз , 1937, 228 с.

5. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл . Логико-семантические проблемы. "Наука", 1976, 383 с.

6. Арутюнова Н.Д. О номинативном аспекте предложения. Вопросы языкознания , 1971 , JN9 6, с,63-73,

7. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвисгике. Изд. АН СССР , Сер .лит. и яз., 1973 , т.32 , вып. 1, с.84-89,

8. Арутюнова Н.Д. Референция имени и структура предложения. Вопросы языкознания , 1976 , № 2, с.24-35.

9. Бал л и Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. - М.: Изд-во иностр. лит., 1955, 416 с.

10. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М ., "Высшая школа", 1966, 200 с.

1L Бархударов Л.С. , Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М„ "Высшая школа", 1973, 423 с.

12. Биренбаум Я.Г. , Кузнецов И.А. Числительные в современном английском языке (Функционально-семантический обзор).-В кн. : Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Свердловск, 1970, с.28-35.

13. Богданов B.B. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л., Изд-во ЛГУ ,1977,204 с.

14. Бодуэн де Куртенэ И.А, Количсствснность в языковом мышлении. В кн.; Избранные груды но общему языкознанию, г. 11 . М.. 1963,

с.311-325.

15. Большая Советская Энциклопедия. Изд-во Советская энциклопедия , 1973, т.12.

16. Бондарко A.B. Понятийные категории и языковые семантические функции в грамматике. - В кн. : Универсалии и типологические исследования. М., 1974, с.54-59.

И.Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л., "Наука", 1978, 175 с.

18. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. Л. ,"Наука", 1976, 256 с,

19.Бондарко A.B., Буланин Л.Л. Русский глагол. Л. /'Просвещение", 1967, 192 с.

20.Бочкарева H.H. Квантитативные словосочетания типа а сир of tea , а world of power в современном английском языке. Автореф. канд. дисс. ,

М., 1974, 32 с*

21. Бочкарева H.H. О некоторых семантических предпосылках реализации значения "количество" у существительных в современном английском языке* *"-" В кн. : Типологическое сопоставление семантических классов знаменательных слов и их валентностных признаков в английском , немецком и французском языках. Смоленск , 1973. с.64-80.

22. Варгина Н.В. Замещение и репрезентация компонентов предложения. В сб. : Структурный синтаксис английского языка. Изд-во ЛГУ , 1972, с.96-108,

23.Вейнрейх У. О семантической структуре языка. - В кн. : Новое в лингвистике. Вып. V , М., 1970, с. 163-249.

24. Веселовский А.Н. Психологический параллелизм и его формы в отражениях поэтического стиля. - Спб, 1898» 80 с.

25. Виноградов В.В. О взаимодействии лсксико-ссмантичсских уровней с грамматическим в егрукгуре языка. - В кн.: Мысли о современном русском языке. - М. 1969, е.5-23.

26.Виноградов В.В. Грамматика русского языка, т. 1,2, М. , Изд-во АН СССР.

27. Виноградова B.C. Смысловая структура слова и семантическая группа в структуре семасиологического уровня. Автореф. канд. дисс., Л., 1971, 25 с.

28. Вольф Е.М. Грамматика и семантика местоимений. На материале иберо-ром. яз. М., "Наука", 1974, 224 с.

29. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. На материале иберо-ром. яз. М., "Наука", 1978, 200 с.

30.Гак В.Г. Высказывание и ситуация. - В кн. : Проблемы структурной лингвистика. 1972 , М., 1973, с.349-372.

31. Гак В.Г. Глаголы быть и иметь как центры лексико-грамматической структуры предложения. - Revue romaine de lingui stlque. т.20 , № 4 , 1975, с.349-35 К

32. Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики (семант. интерпретация

"глубинных" и "поверхностных" структур). - В кн. : Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969, с.77-85.

33. Гак В.Г. К проблеме синтаксической синтагматики. -В кн. : Проблемы структурной лингвистики. 1971 , М., 1972, с.367-395.

34. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности. - Вопросы языкознания , № 5, 1972, с.12-22.

35. Гак В.Г. Проблемы лексико-грамматической организации предложения (на материале французского языка в сопоставлении с русским). Автореф. докт. дисс., М., 1968, 55 с.

36. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология ( на материале французского и русского языков). - М.: Международные отношения, 1977, 264 с.

37. Ган Ю.В. Опыт формализации процедуры выявления дифференциальных синтаксико-семантических признаков синтаксических элементов. - В кн. : Проблемы лексической и грамматической семасиологии. Владимир , 1974, с.30-35.

38. Глазырин P.A. Сопоставительный анализ компаративных фразеологических единиц в современных германских языках. - Дис. ... канд. филол. наук, М., 1972. - 225 с.

39. Дегтярев В.И. Члены предложения. - В сб. : Семантическая структура предложения. Ростов н/Д , 1978, с.42-70.

40. Долинина И,Б. Системный анализ предложения , М. , "Высшая школа", 1977, 176 с.

41. Есперсен О. Философия грамматики, М,, Изд. иностр. лит., 1958, 404с.

42. Ефимов В.И. Определение качества и количества как системы дефиниций. Ростов н/Д. Изд-во Рост, ун-та , 1973, 96 с.

43. Жигадло В.Н. , Иванова И.П. , Иофик JI.JI. Современный английский язык. М., Изд-во лит. на иностр. яз., 1956, 350 с.

44. Жирмунский В.М. О природе частей речи и их классификации - В кн. : Вопросы теории частей речи. Л., 1968, с.7-32.

45. Звегинцев В»А» Язык и лингвистическая теория. М > Изд-во Моек» ун-та , 1973, 248 с.

46. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., "Наука", 1973, 351 с.

47. Золотова Г.А. О взаимодействии лексики и грамматики в подклассах имен существительных. - В сб. : Памяти академика В.В.Виноградова. М.

, 1971, с.84-90.

48. Иванова В.Ф. Спорные вопросы грамматики и стилистики количественных предложений. - В кн. : Синтаксис и стилистика. М. , 1976, с.182-194.

49. Иванова И.П. К вопросу о типах грамматического значения. - Вестник Ленингр. ун-та , сер. истор. яз. и лит-ры. Вып. 1, № 2 , 1988, с. 105-116.

50. Игнатьева З.В, Выделение квантификаторов из системы детерминативов в современном английском языке. - В кн. : Слово и предложения. Горький, 1977, с. 108-117.

51. Ильин В.В. Онтологические и гносеологические функции категории качества и количества. М., "Высшая школа", 1972, 95 с.

52. Иртенъева Н.Ф. Классификация имен существительных в английском языке. - ИЯШ , 1949, № 1, с. 18-24.

53. Иртенъева Н.Ф. Синтаксис ситуаций и именная фраза. - В кн. : Вопросы теории английского языка. Вып. 1, М., 1973, с.3-11.

54. Иртеньева Н.Ф. Пред-артикли и нро-артикли в именной фразе в английском языке. - Вопросы теории английского языка. Вып. 1, М. ,

1973, с. 12-29.

55. Иртеньева Н.Ф. К вопросу о классификации словосочетаний. - ИЯШ,

1974, № 3, с.3-10.

56. Иртеньева Н.Ф. Системное описание функций артиклей в современном языке. - В сб. : Синтаксис предложения и свсрхфразового единства. Ростов н/Д., 1977, с.3-15.

57. Иртеньева Н.Ф., Михайленко В.В. Лексикон современных лингвистических исследований. - В сб. : Семантический синтаксис современного английского языка. Пятигорск , 1976, с.80-105.

58. Камынина А.А. К вопросу о предложениях с количественными словами в составе главных членов. - РЯШ , 1961, № 2, с.20-25.

59. Карри Г. Некоторые логические аспекты грамматической структуры. - В сб.: Новое в лингвистике. Вып. 4, М., 1965, с.97-116.

60.Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. М.-Л., "Наука", 1972,216 с.

61. К л аз М.Н. Средства выражения числовых значений имени существительного в современном английском языке. Автореф. канд. дисс. М., 1955, 16 с.

62. Кодухов В.И. Значение и функция. - Семантика языковых единиц (программа и содержание научных докладов XV научно-методической конференции преподавателей кафедр русского языка пединститутов северо-западной зоны РСФСР), JT., 1975, с.57- 60.

63. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. "Наука". М. , 1975, 720 с.

64. Коралова А.Л. Семантическая природа образных средств в современном английском языке: Автореф. дис.... канд. филол. наук. -М., 1975, 29 с.

65.Котелова Н.З. О логико - грамматическом уровне в языке. - В кн.: Язык и мышление. М., 1967, с. 122-136.

66.Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость (К формализации в языкознании), Л., "Наука", 1975, 164 с.

67. Кошевая И.Г. Уровни языкового абстрагирования. Киев , Изд-во Киев, ун-та, 1973,210 с.

68. Кошевая И.Г. К проблеме знака и значения в языке. М. , МГПИ , 1976, 143 с.

69.Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.,

"Наука", 1978, 115 с.

70. Кузнецова Э.В. Части речи и лексико-семантические группы слов. -Вопросы языкознания , 1975, № 5, е.78-86.

71. Кузнецова Э.В. О путях выделения компонентов значений слов при описании лексика-семантических групп. - В кн. : Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии. Пермь , 1972, с.259-263.

72. Кузьмин С .С. Оцсночность в английской фразеологии: Автореф. дис, канд. филил. наук. - М., 1980, 19 с.

73.Кунин А. В. Фразеологические интенсификаторы в совр. англ. языке. ВШ,1966,№1.

74. Кунин A.B. Английская фразеология (теоретический курс). - М.: Высшая школа, 1970, 344с.

75. Кунин A.B. Механизм окказиональной фразеологической номинации и проблема оценки. - В кн.: Вопросы фразеологии английского языка. Сборник научных трудов. М., 1980, вып. 168, с. 158-185.

76. Кунин A.B. Устойчивые адъективные сравнения в русском и английском языках. - Русский язык за рубежом, 1969, 3, с. 80-86.

77. Кунин A.B. Основные понятия фразеологической стилистики. - В кн.: Проблемы лингвистической стилистики, М.: 1969, с. 71-75.

78. Кунин A.B. Фразеологическая вариантность и структурная синонимия в современном английском языке. - В кн.: Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967,с. 146-153.

79. Кунин A.B. Фразеологии современного английского языка. Опыт систематизированного описания. - М.: Международные отношения, 1972, 288 с.

80. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М. , "Прогресс", 1978,543 с.

81. Лебедев В.А. Обязательная синтаксическая валентность английского существительного. Автореф. канд. дисс., М., 1969, 23 с.

82. Ленин В.И. Материализм и эмпириокритицизм. Поли. собр. соч., 5-е изд. ,1.18, с.7-384.

83.Литвак С.Я, Факторы, влияющие на меру множественности существительных в английском языке. Автореф. канд. дисс., Л., 1976,15

с.

84. Лиховидова Т.В. Фразеологическое толкование коннотатнвного аспекта значения (на материале адвербиальных фразеологических единиц современного английского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук, -М., 1978,26 с,

85.Ломтев Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка. М. ,

Учпедгиз, 1958, 166 с.

Вб.Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. М. , йзд-во Моск. ун-та , 1972, 198 с.

87. Малащенко В.П. Роль детерминантов в формировании семантической структуры предложения. - В сб.: Семантическая сгрукгура предложении. Ростов н/Д , 1978, 70-86 с.

88. Маловицкий Л.Я. Синтаксические условия функционирования неопределенных местоимений в современном русском языке. - НДВШ , ФН, 1974, №4, с.110-113.

89. Маловицкий Л.Я. Номинация и дейксис. - В кн. : Семантика языковых единиц (Программа и содержание научных докладов XV научно« методической конференции преподавателей кафедр русского языка пединститутов северо-западной зоны РСФСР), М., 1975, с.75-78.

90. Марковский И.К. Слова со значением " неопределенной множественности" в современном русском языке. - НДВШ , ФН , 1974, № 4, с.77-84.

91. Мелерович A.M. Семантическая структура фразеологических единиц в современном русском языке как лингвистическая проблема: Автореф. дис.... д-ра филол. наук. - Л., 1982,40 с.

92. Минина Н.М. Лсксико-ссмантичсская система современного немецкого языка: Автореф. дис.... д-ра филол. наук. - М., 1975, 60 с.

93. Михайлова И.Ф., Пелевина Н.Ф. Выражение количества в английском языке. - В кн. : Тезисы докладов XX научной сессии. Черновцы, 1964, с.64-66.

94. Мишурова Г.й. Существительные с количественным значением в современном русском языке. Автореф. канд. дисс., Л., 1969, 21 с.

95. Молчанов A.A. Роль квантификаторов в семантической интерпретации

предложения. Автореф. дисс. на соиск. учен, степени канд. филол. наук . Минск, 1980.

96. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса (на материале немецкого языка), М., "Высшая школа", 1974, 156 с.

97. Мухин A.M. Структура предложений и их модели. Л. , "Наука" , 1968, 230 с.

98. Мухин A.M. Лингвистический анализ (Теоретические и методологические проблемы), Л., "Наука". Лен. отд-ние , 1976, 282 с.

99. Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка : Для институтов и факультетов иностранных языков. - М.: Высшая школа, 1976,318 с.

ЮО.Неведо мекая О.М. Компаративные фразеологизмы немецкого языка в сопоставлении с русским: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1973, i4 с.

101.Никитин В.М. О соотносительном изучении членов предложения , словосочетаний, синтаксемы и синтаксической позиции в их единстве. -В кн. : Материалы VI международной областной конференции языковедов Поволжья. Краткие доклады. Ульяновск , 1962, с.60-64.

102.Никитин В.М. Вопросы теории членов предложения. Рязань , Изд-во Рязан. ун-та , 1969, 247 с.

ЮЗ.Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Владимир , 1974, 222 с.

104.Никольский A.A. К изучению семантики числительных в русском языке. - Уч. зап. Рязан. пед. ин-та, 1972 , т, 114, с.151-154.

Ю5.Новицкая В.В. К вопросу о языковых ередегвах выражения категории количества. - Уч. зап. Каз. пед. ин-та , 1976 , вып.161. Вопросы теории и методологии изучения русского языка, сб Л1, с. 146-151.

106.Новицкая В.В. Лексика с количественным значением в современном русском языке. Автореф. канд. дисс., Л., 1978, 23 с.

107.Падучева Е.В. Денотативный стату с именной группы и его отражение в семантическом представлении предложения. - В : Научно-техническая информация. Автоматизация обработки текстов. Сер.2 , № 9, 1979, е.25-31.

Ю8.Падучева E.B. О логическом анализе русских кванторных прилагательных. - НТИ , 1972 , № 2 , сер.2, с.20-27.

109.Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. - Материалы к трансформационной грамматике русского языка. М., "Наука", 1974,292 с.

ПО.Панфилов В.З. Категория мышления и языка. Становление и развитие количества в языке. - Вопросы языкознания , 1987 , № 5, с.3-18.

Ш.Перельман М.М. Собирательные существительные в современном английском языке. - Уч. зап. ЛГПИ им.Герцена , т.272 , 1965, с. 162-174.

П2.Польская М.И. Семантико- синтаксический анализ слов с количественным значением в современном английском языке. - Дисс. ...канд. филол. наук. - Д., 1981, 171 с.

ПЗ.Попов A.C. Предложения с разъединенными количественными именными сочетаниями и нумеративным подлежащим в современном русском языке. - В сб. : Вопросы лексики и грамматики русского языка. Пермь, 1974, с.97-119.

И4.Попов A.C. Имя числительное и проблема количественного подлежащего в современном русском языке. - Уч. зап. Казан, пед. инта, 1976 , вып. 161. Вопросы теории и метода изучения русского языка. Сб.11, с. 152-158.

И5.Попов A.C. Грамматическое и стилистическое своеобразие современных русских предложений с количественными подлежащими. - В кн. : Синтаксис и стилистика. М., 1976, с.195-205.

116.Почепцов Г.Г. Три уровня семантической структуры предложения. - В кн.: Математическая лингвистика. Вып.1 , Киев , 1973, с.66-73.

117.Почепцов Г.Г. Семантическая организация предложения в аспекте пресуппозиции. Автореф. докт. дисс. ,Киев , 1976 а, 22 с.

118.Почепцов Г.Г. Синтагматика английского языка. Киев, 1976 6,111с.

119.Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. - М.: Высшая школа, 1980, 143 с.

120.Раскин B.B. Основные положения порождающей семантики. - НТИ ,

сер.2 , 1972, № 10, с.25-31.

121.Ротт Э.Х. Компаративные фразеологизмы в русском, немецком и французском языках. - В кн.: Вопросы романо-германского языкознания. Материалы межвузовской конференции. Челябинск, 1967, вып. 1, с. 115-121.

122.Сайфуллаев Н.М. Логический анализ понятия количества. Автореф. канд. дисс., М., 1974, 18 с.

123.Сафарова А.З. Характеристика глагольного компонета ФЕ типа "глагол + существительное" в современном английском языке (В аспекте номинации). - В кн.: Вопросы лексикологии, фразеологии, стилистики романо-германских языков. Самарканд, 1978, с. 34-44.

124.Сафина Г.А. семантико-синтаксическая неразложимость словосочетаний в позиции группы подлежащего в современном английском языке. Автореф. канд. дисс., Калинин , 1975, 21 с.

125.Селиверстова О.Н. Опыт семантического анализа слов типа все и кто-нибудь. - Вопросы языкознания , 1964 , № 4, с.80-90.

126.Селиверстова О.Н. Обзор семантических работ по компонентному анализу. - НДВШ , ФН , 1967 , № 5, с. 125-132.

127.Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. На материале некоторых русских глаголов. М., "Наука", 1975, 240 с.

128.Семенова H.H. Структурно-семантические особенности фразеологических единиц, выражающих понятия неопределенно большого и неопределенно малого количества (на материале английского, немецкого и шведского языков). - Дис. ... канд. филол. наук, М., 1983,212 с.

129.Сидякова Н.М. Компаративные ФЕ типа (as) + прилагательное + существительное в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1967, 16 с.

130.Соболева ILA. Аипликативная грамматика и моделирование словообразования. Автореф. дисс. на соискание учен, степени докт. филол. наук , М., 1970, 60 с.

131.Соболева П.П. Компонентный анализ значений глагола на основе словообразовательного признака. - В сб. : Проблемы структурной лингвистики. М., 1962, с. 175-189.

132.Соболева П.П. Лексикализация множественного числа и словообразование. - Лингвистика и поэтика. М., 1979, с.47-85.

133.Соболева П.П. Семантика в трансформационной грамматике. - В кн. : Словообразовательные и семантико-синтаксические процессы в языке. Пермь, 1977, с. 100-122.

134.Соколова Г.Г. Составляющие коннотативного значения фразеологических единиц. - В кн.: Лингвистические проблемы перевода. М.: 1981, с. 54-62.

135.Солнцев В.М. К вопросу о семантике или языковом значении. - В кн. : Проблемы семантики. М., 1974, с.3-11.

136.Спиркин А.Г. Курс марксистской философии.- М.: Мысль, 1964, 503 с.

137.Старикова E.H. Имплицитная предикативность в современном английском языке. Киев , "Высшая школа", 1974, 142 с.

138.Стеблин-Каменский М.И. Спорное в языкознании. Л. , Изд-во Лен. унта, 1974, 141 с.

139.Степанова М.Д. Проблема теории валентности в современной лингвистике. - ИЯШ, 1973 , № 6, с. 12-22.

140.Структурный синтаксис английского языка. Л. , Изд-во Лен. ун-та , 1972, 176 с.

Ш.Супрун А.Е. Производные существительные с корнями числительных. Автореф. канд. дисс.,Фрунзе , 1953, 63 с.

142.Супрун А.Е. Имя числительное и его изучение в школе. М.,1964, 159 с.

143.Тимофеев И.С. Методологическое значение категорий качество и количество. М., "Наука", 1972, 216 с.

144.Туранский И.И. Содержание и выражение интенсивности в английском языке. Автореф. докт. дисс., Л1991.

145.Ульманн С. Семантические универсалии. - В кн.: Новое в зарубежной лингвистике, вып. 5, М., 1970, с. 250-299.

146.Умаров А. Средства выражения совокупного множества в современном французском языке. Автореф. канд. дисс., М., 1982, 24 с.

147.Умарходжаев М.И. Проблемы и задачи типологии фразеологии языков. -В кн.: Вопросы сравнительной типологии. Тезисы докладов. Ташкент, 1981,60 с.

148.Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М., "Наука", 1974, 206 с.

149.Фрейденталь X. Язык логики. М.,"Наука", 1969, 135 с.

150.Харитонова Т.С. Группа определителей в современном английском языке. Автореф. канд. дисс., Минск , 1972, 28 с.

151.Химик В.В. Количественность в структуре простого предложения современного русского языка. Автореф. канд. дисс., М., 1978, 29 с.

152.Чахоян Л.П. Семантико-синтаксические основы построения субстантивных высказываний. - В сб. : Проблемы лингвистической семантики. Грозный , 1977, с.201-210.

153.Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М., "Высшая школа", 1979, 143 с.

154.Чейф У. Значение и структура языка. М., "Прогресс", 1975, 232 с.

155.Черемисина М.И. Сравнительные конструкции русского языка. Новосибирск , Изд-во новосиб. ун-та , 1976, 270 с.

156.Черная А.И. Семантико-стилистические особенности английских фразеологических единиц со значением движения-перемещения. - Дис. ...канд. филол. наук. - М., 1974, 257 с.

157.Чернышева И.И. Актуальные проблемы фразеологии. - Вопросы языкознания, 1977, № 5, с. 34-42.

158.Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. - М.: Высшая школа, 1970, 200 с.

159.Чесноков П.В. Семантическая структура предложения. - В кн. : Семантическая структура предложения. Ростов н/Д , 1978, с.3-20.

160.Чесноков Л.Д. Элементарная синтаксическая единица как компонент семантической структуры предложения. - В кн. : Семантическая структура предложения. Ростов н/Д , 1978, с.29-42.

161.Черч А. Введение в математическую логику. М. , Изд-во иностр. лит. , 1960, 485 с.

162.Шапкин А.П. Многозначность some и any в разнотипных сочетаниях в английском языке 20 века. - Уч. зап. Моск. обл. пед. ин-та , т.ПО, вып. 10, 1962, с.95-117.

163.Шаумян С.К. и Соболева П.А. Аппликативная порождающая модель и исчисление трансформаций в русском языке. М. , Изд-во АН СССР, 1963, 125 с.

164.Шаумян С.К. и Соболева П.А. Основание порождающей грамматики русского языка. Введение в генотипические структуры. М. , "Наука" , 1968,373 с.

165.Швачко С.А. Языковые средства выражения количества в современном английском, русском и украинском языках. - Киев: Вища школа, 1981, 144 с.

166.Шелякин М.А. О семантике и употреблении неопределенных местоимений в русском языке. - В сб. : Семантика номинации и семиотика устной речи. Лингвистическая семантика и семиотика. Тарту, 1978, с.3-22.

167.Шиханович Б. А. Введение в современную математику. М. , "Наука", 1965, 376 с.

168.Шляхтенко С.Г. Категория качества и количества.Л.,ЛГУ, 1968, 144 с.

169.Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., "Наука", 1973, 280 с.

170.Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале современного русского языка). - Л.; Изд-во Ленингр. ун-та, 1979, 134 с.

171.Шпекина И.И. Местоимение словосочетания в современном английском языке. Автореф. канд. дисс., М., 1972, 39 с.

172.Щебетенко Е.В. Группа квантификаторов как лексико-грамматическая система выражения неопределенного количества в английском языке. Автореф. канд. дисс., М., 1977, 23 с.

173.Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании. - Изв. АН СССР, отд. общ. наук, 1931, № 1, с. 113-129.

174.Языковая номинация: (Общие вопросы). Под ред. А.А.Уфимцевой., М.,"Наука", 1977, 359 с.

175.Языковая номинация -.(Виды наименований). М., 1977, 359 с.

176.Энгельс Ф. Анти-Дюринг. В: Маркс К . , Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. ,

т.20, М ., 1964, с.5-338.

177.Энгельс Ф. Диалектика природы . В: Маркс К . , Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т.20, М., 1964, с.345-626.

178.Якубинский Л.П. История древнерусского языка. М. ,Учпедгиз , 1953, 368 с.

179.Янко-Триницкая Н.А. Местоименные слова со значением неопределенности. - РЯШ , 1977, № 1, с.71-73.

180.Яцук Т.А. Семантическая характеристика группы кванторных слов в современном английском языке. Автореф. канд. дисс., М., 1977, 23 с.

181.Adams E.W. The logic of "almost all". - "Journal of philosophical logic." Dortrecht, 1974, vol.3. No. 1-2

182.Altham G.E. ,Tennant N.W. Sortal quantification. - In: Formal semantics of natural language. Cambr. e. a ., 1975, p.46-58

183.Anderson A.A. Characteristics of the syntax of the English plural. -"Linguistics", The H.-P., 1974, No.133, p.4-19

184.Anderson G. Universal quantifiers. - "Lingua", vol.31,No.2/3 , 1973, p. 125176

185.Anderson G. Existential quantifiers. - "Acta lingüistica Hafniensia", Copenhagen, 1974, vol. 15, No. 1, p. 1 -27

186.Anderson G. A note on the placement of the universal quantifiers. - "Folia lingüistica", The H.-P., 1975, t.7 , No.3/4, p.317-337

187.Bach E. An introduction to transfomational grammar. N.Y., 1964, p.205

188.Bach E. Have and be in English syntax. - "Language", vol.43, No.2, 1967, p.462-485

189.Bach E. Nouns and noun phrases. - In : Universals in linguistic theory, (ed. by E.Bach and R.T.Harms). N.Y., 1968, p.91-122

190.Bellert I. On the use of linguistic quantifying operators. - In : "Poetics". The H.-P., 1971, No.2

191.Biggs C. Quatifiers , definite descriptions and reference. - In : Formal semantics of natural language, Cambridge, 1975. p. 112-120

192.Bolinger D.L. Linguistic science and linguistic engineering. - "Word", 1960, No.3, p.374-391

193.Carney J.D. , Straaten Z.van. Translationai indeterminacy and substitutional quantifiers. - "Foundations of language", Dortrecht , 1974, vol.11, No.4, p.533-541

194.McCawley J. The role of semantics in a grammar. - In : Universals in linguistic theory. N.Y., 1968 , p. 124-169

195.McCawley J.D. English as YSO language. - "Language", 1970, vol.46, No.2, p.286-299

196.McCawley J.D. Interpretative semantics meets Frankenstein. - "Foundations of language", 1971, vol.7, No.2, p.285-296

197.Chatman S. Pre-adjectivais in the English Nominal Phrase. - "American speech", vol.35 , No. 1-4

198.Collinson W.E. Some expressions of quantity in spoken English. - In : A grammatical miscellany offered to O.Espersen. Copenhagen , 1930, p. 191-209

199.Curme G.O. A grammar of the English language in three volumes. Boston, 1931-1935, vol.2,

200.Dougherty R.C. An integrated theory of pronominal reference. - "Foundations of language", 1969, vol.5, No.4, p.488-519

201.Dougherty R.C. The syntax and semantics of "each other" constructions. -"Foundations of language", 1974, vol.12, No.l., p. 1-47

202.Fries Ch.C. The structure of English. An introduction to the construction of English sentence. N.Y., 1952, p.304

203.Fillmore Ch. A proposal concerning English prepositions. - "Georgetown University Monograph Series on Language and Linguistics". XIX, 1966, p. 1933

204.Fillmore Ch. The case for case. - In : Universals in linguistic theory. N.Y., 1968, p.1-88

205.Freitheim Th. A note on quantifiers and coreference. - "Norwegian journal of linguistics". Oslo, 1973, vol.27, No.l, p.25-31

206.Givon T. Notes on the semantic structures of English adjectives. -"Language", vol.46, No.4, 1970, p.816-837

207.Greenberg J.H. Numeral classifiers and substantial number. Problems in the genesis of a linguistic type. - In : International congress of linguists, 11th , Bologna-Florence , 1972 Proceedings I, Bologna, 1974 , p. 17-37

208.Gunthner F. ,Hoepelman J.Ph. A note on the representation of "Branching quantifiers". - "Theoretical linguistics", B.- N.Y. , 1975, vol.2, No.3, p.285-289

209.Hogg R.M. Quantifiers and possessives. - "Lingua", vol.30, No.2/3, 1972, p.227-233

210.Hough J.A. Structures of Modification in contemporary American English. Mouton,1971, 125 p.

21 I.Huang Sh.F. A note on English quantifiers. - "Linguistics", No.48 ,1969, p.36-39

212.Jackendoff R.S. Quantifiers in English. - "Foundations of Language", 1968, vol.4, No.4, p.422-442

213.Jackendoff R.S. An interpretative theory of negation. - "Foundations of language", 1969, vol.5, No.2, p.218-241

214.Jackendoff R.S. On questionable arguments about quantifiers and negation. -"Language", 1971, vol. 47, No.2

215.Jakobovits L.A. and Steinberg D. Semantics. Cambridge , 1971, 603 p. 2X6.Jespersen O. Essentials of English Grammar., L., 1933, 387 p.

217.Kaplan D. Quantifying in word and objection. Dortrecht-Boston, 1975, p.206-242

218.Katz J J. Interpretative semantics vs. generative semantics. - "Foundations of language", 1970, vol.6, No.2, p.220-259

219.Katz J.J., Postal P.M. An integrated theory of linguistic description. Cambr. , 1964,178 p.

220.Keenan E. Quantifier structures in English. - "Foundations of language",

vol.7, No.2, 1971, p.255-284

221.Klima E.S. Negation in English. - In : The structure of Language. Readings in the Philosophy of Language. N.Y. ,1964, p.246-323

222.Krohn R. English sentence structure. Ann Arbor, 1975, 305 p.

223.Lakoff R. Some reasons why there can't be any some-any rule. - "Language", 1969, vol.45, No.3,p.608-615

224.Lakoff R. Global rules. - "Language", 1970 b, vol.46, No.3, p.627-639

225. Lakoff R. Repartee, or a reply to "Negation, conjunction and quantifiers". -"Foundations of language", 1970 c, vol.6, No.3, p.389-422

226.Lakoff R. Presupposition and relative well-formedness. - In: Steinberg D. and Jakobovits L.A. Semantics. Cambr., 1971, p.329-340

227.Lakoff R. A derivational constraint involving quantifiers. - In : Semantic syntax. L., 1974, p. 157-174

228.Langendoen T. Essentials of English Grammar. N.Y. 1970, 223 p.

229.Lee D.A. Quantifiers and identity in relativisation. - "Lingua", vol.27, No.l,

1971, p.1-19

230.Lee D.A. Reply to "Quantifiers and possessives". - "Lingua", vol.30, No.2/3,

1972, p.233-242

231.Lees R.B. , Klima E.S. Rules for English pronominazation. - "Language", 1963, voi.39, No.l, p.17-28

232.Lewis D. Adverbs of quantification. - In : Formal semantics of natural language. Cambr. e. a., 1975, p.3-15

233.Nida E.A. Synopsis of English Grammar, Norman , 1960, 234 p.

234.0nions C.T. An advanced English Syntax based on the principles and requirements of the Grammatical Socienty. L., 1965, 166 p.

235.Palmer H.E. A Grammar of Spoken English on a strictly phonetic basis. Cambr., 1930, 294 p.

236.Partee B.H. Negation, conjunction and quantifiers : syntax vs. semantics. -"Foundations of language", 1970, vol.6, No.3, p.153-165

237.Partee B.H. Some structural analogies between tenses and pronouns in English. - "Journal of philosophy", Lancaster, 1973, vol.70, No. 18

238.Parson T. Analysis of mass and amount terms. - "Foundations of language", 1970, vol.6, No.3, p.362-388

239.Postal P. On so-called "Pronouns" in English. - "Report of the 17th Annual Round Table Meeting on Linguistics and Language Studies. Washington, 1966, p. 177-206

240.Poutsma P. A Grammar of Late Modern English. Part II. vols.l, 11, 1926, 846 p.

241.Quine W.V.O. Methods of Logic. N.Y., 1940, 348 p.

242.Quine W.V.O. Word and Object. Cambr., 1969, 294 p.

243.Quine W.V.O. Quantifiers and propositional attitudes. - In : The logic of grammar. Encino-Belmount ,1975 , p. 153-159

244.Rivero M.L. Remarks on operators and modalities. - "Foundations of language", Dortrecht, 1972, vol.9, No.2

245.Roberts P. English Syntax. A Book of Programmed Lessons. An Introduction to Transformational Grammar, N.Y., 1964

246.Rohrer Ch. On the relations between disjunctions and quantification.-In : The formal Analysis of natural languages. TheH.-P., 1973

247.Rosenbaum P. The Grammar of English predicate complement constructions. Cambr., Mass. ,1967, 128 p.

248.Ross J.R. On the cyclic nature of English pronominalization. - In : To honor Roman Jakobson. The H.-P., vol.111, 1967, p.1669-1682

249.Ross J.R. Adjectival noun phrases. - "Modern Studies in English. Readings in Trasformational Grammar. N-Jersey, 1969

250.Seuren P.A.M. Operators and Nucleas. A contribution to the theory of grammar. Cambr., 1969, 230 p.

251.Strang B.M.H. Modern English Structure. L., 1969

252.Shuan F.H. A note on English quantifiers. - "Linguistics", 1969, No.48

253.Strawson P.F. Positions for quantifiers. - In : Semantics and philosophy. N.Y. , 1974

254.Sorensen K. A note on "at all". - "English studies", Amsterdam, 1975, vol.56, N0.6

255.Sussex R. The deep structure of abjectives in noun phrases. - "Journal of linguistics." L., 1974, vol. 10, No. 1, p. 111 -131

256.Sweet H. A New English Grammar, Logical And Historical. Part II, Oxford, 1898, p.137. Oxford, 1940, 499 p.

Словари, справочная литература

257. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская

энциклопедия, 1969, 606 с.

258. Аникин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. - М.: Художественная

литература, 1966, 823 с.

259. Великобритания: Лингвистический словарь / Р.Г.Рум,

Л.В.Колесников и др./ - М.: Русский язык, 1978, 480 с.

260. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. - М.: Наука, 1975, 270 с.

261. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М.:

Советская энциклопедия, 1967, т. 1-2, 1264 с.

262. Философская энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия. 1964, т. 3,

584 с.

263. Философский словарь. - М.: Изд-во политической литературы, 1963,

544 с.

264. Brewer F. Cobham Brewer's Dictionary of Phrase and Fable. - London:

Cassel, 1970, 1175 p.

265. Collins V.H. A Book of English Idioms. - London: Longman Green and

Co., 1956.-256 p.

266. The Concise Oxford Dictionary of Current English. - Oxford: Oxford

University Press, 1976, - 1368 p.

267. Fowler W.S. Dictionary of Idioms. - London: Nelson, 1972, 103 p.

268. Freeman W. A Concise Dictionary of English Idioms.-London: English

University press, 1963, 310 p.

269. Hyamson A.M. A Dictionary of English Phrases. - Detroit: Gaie Research

Co., 1970, 365 p.

270. Hornby A.S. with Cowie A.P. Oxford Advanced Learners' Dictionary of

Current English. - 2 v. Moscow: Russian Languages Publishers; Oxford: Oxford University Press, 1982, 510 p.

271. The Kenkyusna Dictionary of Current English Idioms. - Tokyo:

Kenkyusha, 1969, 849 p.

272. Partridge E.A. A Dictionary of Catch Phrases. - London: Henley

Routledge and Kegan Paul, 1977, 278 p.

273. Smith W.G. The Oxford Dictionary of English Proverbs.- Oxford:

Clarendon, press, 1952, 740 p.

274. Wood F. English Colloquial Idioms. - London: MacMillan, 1969, 306 p.

275. Webster's Third New International Dictionary of the English language

Unabridged, Springfield, 1967.

Список использованной литературы

276. Atkinson К. Behind the Scenes at the Museum. - Great Britain, Cox & Wyman Ltd, Reading, Berkshire, 1995.

277. Weisberger R.A. The American Heritage History of the American People. N.Y., 1970.

278. Eleven American Stories. M. ,1978.

279. Analysis. Oxford , 1978 , vol.38 , No. 1-5.

280. Capote Tr. The Grass Harp. M., 1976.

281. Christie Ag. Selected Stories. M., 1976.

282. Christie Ag. Sleeping Murder. Bantham Book, N.Y., 1976.

283 . Collins W. The Moonstone. - London - Glasgow: Collins clear type press, 1910.

284. Dickens Ch. Great Expectations. - London: New English Library, 1974.

285. Dreiser Th. Sister Carrie. - Moscow: Higher School Publishing House,

1968.

286. Galsworthy J. Maid in waiting. Flowering Wilderness. - Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1960.

287. Galsworthy J. Swan Song. - Moscow: Progress Publishers, 1976.

288. Gardner E.S. The Case of the Silent Partner. N.Y. 1970.

289. Kerouak G. On the Road. L., 1959.

290. Lawrence D.H. Sons and Lovers. - London: Penguin Books Ltd., 1969.

291. Lindsay J. Betrayed Spring. - Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1955.

292. Maugham W.S. The Complete Short Stories. In 3 Volumes. - Melbourne -London - Toronto: William Heinemann Ltd., 1959.

293. Osborne G. Look Back in Anger. A play in 3 acts. L., 1957.

294. Saroyan W. Selected Short Stories. M., 1975.

295. Student's choice. An Anthology of Short Stories. Ed. by R.Kraus. and W.Weigand. Columbus , Ohio , 1970.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.