Лексикализация неличных и залоговых форм глагола, свободных словосочетаний и предложений в карачаево-балкарском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат наук Мизиев, Ахмат Магометович

  • Мизиев, Ахмат Магометович
  • кандидат науккандидат наук
  • 2015, Нальчик
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 324
Мизиев, Ахмат Магометович. Лексикализация неличных и залоговых форм глагола, свободных словосочетаний и предложений в карачаево-балкарском языке: дис. кандидат наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Нальчик. 2015. 324 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Мизиев, Ахмат Магометович

Введение....................................................................................................................................................7

ГЛАВА I. ЛЕКСИКАЛИЗАЦИЯ НЕЛИЧНЫХ

И ЗАЛОГОВЫХ ФОРМ ГЛАГОЛА 17

1.1. Лексикализация неличных форм глагола..............................................17

1.1.1. Лексикализация имен действия..............................................................17

1.1.2. Общие замечания..................................................................................................17

1.1.3. Степень лексикализации имен действия......................................26

1.2. Лексикализация причастий....................................................................................28

1.2.1. Общие замечания................................................................................................28

1.2.2. Этапы субстантивации и адъективации причастий............29

1.2.3. Причины, влияющие на лексикализацию причастий............33

1.2.4. Степень лексикализации причастий......................................................39

1.3. Лексикализация деепричастий..............................................................................43

1.3.1. Общие замечания................................................................................................43

1.3.2. Причины, влияющие на лексикализацию деепричастий 48

1.3.3. Степень лексикализации деепричастий..........................................51

1.4. Лексикализация залоговых форм глагола..............................................53

1.4.1. Общие замечания................................................................................................53

1.4.2. Лексикализация форм глагола понудительного залога... 63

1.4.3. Лексикализация форм глагола страдательного залога .... 70

1.4.4. Лексикализация форм глагола возвратного залога..................75

1.4.5. Лексикализация форм глагола взаимно-совместного залога 83 Выводы....................................................................................................................................................89

ГЛАВА II. ОБРАЗОВАНИЕ СЛОЖНЫХ СЛОВ

ИЗ СВОБОДНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ 92

2.1. Образование сложных существительных................................................92

2.1.1. Сложные существительные с подчинительной связью

компонентов................................................................................................................................92

2.1.1.1. Составные существительные типа «существительное в исходном падеже + существительное в притяжательной форме»......................................................................................92

2.1.1.2. Сложные существительные типа «существительное + неличная форма глагола»..................................................93

2.1.2. Сложные существительные с сочинительной связью компонентов 101

2.1.2.1. Парные существительные......................................................101

2.1.2.2. Существительные-неполные повторы........................107

2.1.3. Лексико-семантические взаимоотношения сложных существительных ......................................................................................................................109

2.1.3.1. Синонимичные сложные существительные............109

2.1.3.2. Вариантные сложные существительные................112

2.1.3.3. Омонимичные сложные существительные............115

2.1.3.4. Антонимичные сложные существительные............116

2.1.4. Словообразование сложных существительных..........................119

2.2. Образование сложных прилагательных......................................................122

2.2.1. Сложные прилагательные с подчинительной связью компонентов 122

2.2.1.1. Сложные прилагательные типа «имя + причастие» 122

2.2.1.2. Сложные прилагательные типа «причастие + существительное»............................................................................................125

2.2.2. Сложные прилагательные с сочинительной связью компонентов ......................................................................................................................................126

2.2.3. Лексико-семантические взаимоотношения сложных прилагательных ............................................................................................................................127

2.2.3.1. Синонимичные сложные прилагательные..............127

2.2.3.2. Вариантные сложные прилагательные........................129

2.2.3.3. Антонимичные сложные прилагательные..............130

2.2.4. Словообразование сложных прилагательных..............................131

2.3. Образование сложных наречий............................................................................133

2.3.1. Сложные наречия, образованные по моделям словосочетаний 133

2.3.1.1. Падежно-послеложные сочетания....................................133

2.3.1.2. Сочетание числительного бир «один» с пространственными падежами существительного..............................134

2.3.2. Сложные наречия с сочинительной связью компонентов 134

2.3.2.1. Парные наречия................................................................................134

2.3.2.2. Наречия-повторы............................................................................135

2.3.2.2.1. Наречия-неполные повторы....................................135

2.3.2.2.2. Наречия-полные повторы..........................................137

2.3.3. Семантические разряды сложных наречий с грамматическим компонентом (или компонентами)............................................................138

2.3.4. Лексико-семантические взаимоотношения сложных наречий 140

2.3.4.1. Синонимичные сложные наречия....................................140

2.3.4.2. Вариантные сложные наречия..............................................142

2.3.4.3. Омонимичные сложные наречия..........................................143

2.3.4.4. Антонимичные сложные наречия....................................146

2.3.5. Словообразование сложных наречий....................................................148

2.4. Образование сложных глаголов..........................................................................150

2.4.1. Внутриглагольное сложение......................................................................151

2.4.2. Образование сложных глаголов за счет других частей речи 160

2.4.3. Лексико-семантические взаимоотношения сложных глаголов 165

2.4.3.1. Синонимичные сложные глаголы....................................165

2.4.3.2. Вариантные сложные глаголы............................................167

2.4.3.3. Антонимичные сложные глаголы....................................168

2.4.3.4. Омонимичные сложные глаголы......................................170

2.4.4. Словообразование сложных глаголов....................................................172

Выводы......................................................................................................................................................172

ГЛАВА Ш. ОБРАЗОВАНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

ИЗ СВОБОДНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ И ПРЕДЛОЖЕНИЙ 176

3.1. Границы фразеологии и семантические типы фразеологических единиц...........................................................................................................................176

3.1.1. Границы фразеологии......................................................................................176

3.1.2. Семантические типы фразеологических единиц....................181

3.2. Форма фразеологических единиц, образованных из свободных словосочетаний и предложений..........................................................................209

3.2.1. Структурные типы фразеологических единиц..............................209

3.2.2. Лексико-грамматический состав фразеологических единиц 226

3.2.2.1. Компонентный состав фразеологических единиц 226

3.2.2.2. Порядок компонентов фразеологических единиц 230

3.2.2.3. Состав и формы компонентов фразеологических единиц 233

3.2.2.4. Вариантность фразеологических единиц..................239

3.3. Системные связи фразеологических единиц, образованных

из свободных словосочетаний и предложений................................................246

3.3.1. Общие замечания..............................................................................246

3.3.2. Семантическая парадигматика фразеологических единиц 248

3.3.2.1. Полисемия и омонимия фразеологических единиц 248

3.3.2.2. Паронимия фразеологических единиц..........................252

3.3.2.3. Антонимия фразеологических единиц..........................254

3.3.2.4. Синонимия и вариантность фразеологических единиц 256

3.4. Социально-функциональная, стилистическая и генетическая характеристика фразеологических единиц, созданных на базе свободных словосочетаний и предложений, и источники и способы их развития..................................................................................................................262

3.4.1. Социально-функциональная характеристика фразеологических единиц........................................................................................................................262

3.4.2. Стилистическая характеристика фразеологических единиц 267

3.4.3. Генетическая характеристика фразеологических единиц 271

3.4.4. Основные источники и способы образования фразеологи-

ческих единиц........................................................................................................................275

3.4.4.1. Основные источники фразеологических единиц 275

3.4.4.2. Способы образования фразеологических единиц 278

Выводы....................................................................................................................................................283

Заключение..........................................................................................................................................286

Библиография....................................................................................................................................294

Список условных сокращений..........................................................................................323

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексикализация неличных и залоговых форм глагола, свободных словосочетаний и предложений в карачаево-балкарском языке»

ВВЕДЕНИЕ

Лексикализация как языковое явление была отмечена лишь в начале XX в. [Розвадовский 1904:14], а наименование свое она получила ещё позднее, в 60-е годы в трудах представителей Пражского лингвистического кружка [1967: 27]. Первые работы касались фразеологизации и были связаны с именами И.А. Бодуэна де Куртенэ, Ш. Балли, М. Розвадовского, A.A. Шахматова, Г. Пауля. Эти ученые отмечали целостность значения устойчивых фразеологических сочетаний, функционирование их в речи в качестве отдельных слов, а в предложении как один его член [Розвадовский 1904: 14; Балли 1961: 57]. В русистике понятие «лексикализация» получила распространение в учебниках по введению в языкознание [Будагов 1965: 336; Реформатский 1967: 121—123; Перетрухин 1969: 139, 164, 166] и в работах по лексикологии и фразеологии [Бабкин 1970; Балаж 1972; Федоров 1973 и др.]. К этому времени значение его расширилось: превращение грамматической формы слова, свободного словосочетания в самостоятельное слово или фразеологизм [Ахманова 1969].

В тюркологии нет исследования, посвященного всем или хотя бы основным вопросам лексикализации. Имеются лишь отдельные работы, в которых рассматриваются вопросы субстантивации причастий [Аймурзаева 1985: 15], лексикализации некоторых грамматических форм глагола в карачаево-балкарском языке [Мизиев 2012].

В грамматиках тюркских языков нередко наблюдается такая же картина. Например, в грамматике карачаево-балкарского языка [ГКБЯ] бесспорные причастия бишген «вареный», уялмаз «бестыжий» и др. приводятся как прилагательные [ГКБЯ 1976: 216—219], вграмматике ногайского языка [ГНЯ] нелексикализованные деепричастия типа янъылып «ошибочно», асыгып «второпях», причастия уьзбестен «непрерывно», куьтпестен «неожиданно» — как наречия [ГНЯ 1973: 196], в грамматике татарского языка [ТГ] деепричастия на -пи -ганчы - тоже:каерып «настежь», шартлаганчы «сверх меры» и

др. [ТГ 1995: 504-505]. Этих форм нет в словарях данных языков, что свидетельствует об их нелексикализованности.

Различным видам сложных слов посвящено немало специальных исследований, например, казахских [Ермаков 1950; Кайдаров 1958], узбекских [Мадалиев 1956; Абдурахманов 1962; Хаджиев 1963; Нажимов 1971], азербайджанских [Адилов 1958, 1968], туркменских [Бердыев 1958], татарских [Ганиев 1982], карачаево-балкарских [Текуев 1978; Жабелова 1986]. Имеется ряд исследований и по словосочетаниям: казахским [Кенесбаев 1944], уйгурским [Сайфулин 1953], азербайджанским [Сеидов 1965], турецким [Баскаков 1974] еще больше по фразеологии: узбекской [Рахматуллаев 1966], азербайджанской [Рагимзаде -1967], киргизской [Османова 1969], туркменской [Амангельдыева 1971], каракалпакской [Наурузбаева 1972], кумыкской [Даи-бова 1973], карачаево-балкарской [Жарашуева 1973], казахской [Бейталиев 1974], татарской [Ахунзянова 1974], башкирской [Ураксин 1975], тувинской [Хертек 1978]. Тем не менее не установлены разновидности сложных слов, принципы разграничения их друг от друга, а также от свободных словосочетаний и фразеологизмов.

Все это отражено в словарях, составители которых при разграничении сложных слов и словосочетаний руководствовались грамматиками, авторы которых всячески подчеркивают, что сложные слова в своей основе сходны со словосочетаниями, а то и относят их к ним, во всяком случае, до конца не разграничивают эти две категориальные единицы [Юлдашев 1972: 174].

Грамматисты же в свою очередь придерживались, а некоторые и до сих пор продолжают придерживаться в этом вопросе мнения В.В. Радлова, который не признавал словосложение [Радлов 1982: 37]. С этого времени и началось рассмотрение сложных слов грамматиками как синтаксический способ словообразования соответствующих частей речи [Баскаков 1952: 184, 209, 221, 234, 223; Севортян 1956: 321, 328; Жирмунский 1963: 23; Мусаев 1964: 117, 241; Покровская 1964: 99; Орузбаева 1964: 59 и др.].

Некоторые же исследователи словосложение приравнивают не чисто синтаксическому, а синтаксико-морфологическому способу словообразования [Виноградов 1952: 140; Кононов 1956: 124; Левковская 1962: 266].

Начиная с конца 60-х годов XX века, появилось третье мнение, согласно которому, словосложение является одним из видов морфологического способа словообразования [Шанский 1968: 269; Потиха 1970: 153; Розенталь 1979: 156 и др.]. Сторонники его считают, что в основе образования большинства слов лежит серийное словообразование, и большинство этих слов возникает по тем словообразовательным моделям, которые уже существуют, т.е. по аналогии, а остальная их часть, не обнаруживающая определенной словообразовательной структуры, создана по действующим моделям словосочетаний, причем больше всего по моделям атрибутивных словосочетаний [Юл-дашев 1972: 191; Пейсиков 1973: 57-58; Бобрик 1974: 7 и др.].

Отстаивая эту точку зрения о словообразовании тюркских сложных слов, которой вряд ли можно возразить, A.A. Юлдашев пишет: «Словообразовательная модель, применяемая как стереотип для организованного создания новых слов по подобию бесспорных сложных слов, ... формируется непосредственно в самой морфологии. Формируется модель не из словосочетаний и их структурных моделей, а на базе готовых сложных слов, имеющих единое словообразовательное строение и типовое значение» [Юлдашев 1972: 189].

Спорным продолжает оставаться также компонентный состав сложных слов. По мнению одних лингвистов, сложные слова образуются путем объединения двух или более основ знаменательных слов [Василевская 1962: 22; Степанова, Чернышева 1962: 39; Потиха 1970: 161; Гвоздев 1973: 217; Жите-нева 1973: 9; Пейсиков 1973: 147; Розенталь 1979: 156 и др.], а другие считают, что компоненты сложного слова могут быть и незнаменательными словами [Бобрик 1974: 8-9; Русская грамматика 1980: 308, 310, 312].

По карачаево-балкарской фразеологии несколько специальных исследования [Жарашуева 1973; Башиева 1986; 1992-1998; 2000; 2002; 2010], в них

рассматриваются семантические типы фразеологизмов, их функционально-стилистические особенности. Работ же, посвященных образованию фразеологизмов, то есть не из свободных словосочетаний и предложений, а грамматической формой компонента или компонентов в этом языке, как и в тюркологии в целом нет.

Не исследованы в тюркологии также семантика подобных единиц (полисемия и омонимия, синонимия и вариантность, паронимия, антонимия), частереч-ная их принадлежность, структурные типы, источники и способы образования, не дана ни социально-функциональная, ни генетическая характеристика.

Теоретическая не изученность этих вопросов в тюркологии, в том числе и в карачаево-балкарской фразеологии, отразилась и во фразеографии. Так, количество значений одних и тех же многозначных фразеологизмов в них часто совпадает, омонимизация их отмечается очень редко, фразеологические синонимы не отграничиваются от вариантных и паронимических фразеологизмов.

Наличие указанных нерешенных и дискуссионных вопросов в лексика-лизации грамматических форм слов, свободных словосочетаний и предложений, а также необходимость проведения комплексного исследования, при которой рассматриваются все проблемы лексикализации, определяют актуальность данного диссертационного исследования.

Объектом исследования являются грамматические формы неличных и залоговых форм глагола и свободного словосочетания, предложения с грамматическим компонентом.

Предметом исследования послужила лексикализация грамматических форм слов, а также свободных словосочетаний и предложений.

Цель диссертационного исследования заключается в выявлении и комплексном описании образования одинарных слов из неличных и залоговых форм глагола, сложных слов из свободных словосочетаний и фразеологизмов из свободных словосочетаний и предложений.

В соответствии с поставленной в диссертации целью решались следующие конкретные задачи:

1) определить степень лексикализации неличных и залоговых форм глагола на основе: а) выяснение причин, влияющих на лексикализацию этих форм глагола; б) установление этапов субстантивации и адъективации форм причастий, субстантивации формы имени действия и адвербиализации форм деепричастий; в) разграничение грамматичности и лексичности залоговых форм;

2) разграничить разновидности сложных слов, образованных путем лексикализации свободных словосочетаний, т.е. собственно сложные слова-повторы;

3) выявить образование различных типов сложных существительных, прилагательных, наречий и глаголов;

4) показать лексико-семантические (возможности) взаимоотношения сложных названных частей речи;

5) обосновать словообразование сложных слов названных частей речи и выявить его способы;

6) установить структурные типы и лексико-грамматический состав фразеологизмов, образованных из свободных словосочетаний и предложений;

7) описать синтаксическую парадигматику фразеологизмов, образованных из свободных словосочетаний и предложений;

8) охарактеризовать фразеологизмы, созданные на базе свободных словосочетаний и предложений, с точки зрения социально-функциональной и генетической;

9) дать стилистическую характеристику фразеологизмам, образованным из свободных словосочетаний и предложений;

10) доказать способы образования фразеологизированных словосочетаний и предложений.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лексикализация охватывает неличные и залоговые формы глаголов, свободные сочетания и предложения, в результате которой образуются ординарные слова, сложные слова и фразеологизмы.

2. Степень лексикализации каждой неличной и залоговой формы глагола, словосочетаний с подчинительной и сочинительной связью компонентов и различных типов безличных предложений неодинакова.

3. От лексикализованных словосочетаний образуются сложные слова всех частей речи, за исключением послелогов однако сложные существительные, прилагательные, наречия и глаголы образуются чаще, чем сложные слова других частей речи.

4. Сложные слова и фразеологизмы образованные путем лексикализации вступают между собой в лексико-семантические отношения.

5. Одинаковые слова путем лексикализации неличных и залоговых форм глагола и большинство фразеологизмов образуются семантико-морфологи-ческой разновидностью семантического способа, сложные слова и определенная часть фразеологизмов - комбинированными способами: комбинацией семантико-морфологической разновидности семантического способа со словосложением и аффиксацией, а некоторые сложные слова еще с редупликацией. В сложных словах имеет место и комбинация семантико-морфолого-синтаксической разновидности семантического способа со словосложением.

6. Основными источниками фразеологизмов являются метафоризация свободных словосочетаний и неличных предложений, разговорная речь, составные термины, сокращение пословиц и поговорок, калькирование русских фразеологизмов.

7. Основной костяк фразеологии карачаево-балкарского языка составляют активные фразеологизмы. Среди пассивных фразеологизмов более или менее распространены • неологизмы, являющиеся в основном лингвистическими терминами.

8. Подавляющее большинство фразеолгизмов исследуемого языка исконные, к которым относятся общетюркские и собственно карачаево-балкарского языка.

Методологической базой исследования стали труды известных отечественных и зарубежных лингвистов по словообразованию (Баскаков H.A., Бондарко A.B., Виноградов A.A., Гак В.Г., Ганиев Ф.А., Гузеев Ж.М., Иванов С.Н., Кубрякова Е.С., Лопатин В.В., Юлдашев A.A. и др.), сложным словам (Абдурахманов Н., Адилов М.И., Дмитриев Н.К., Егоров В.Г., Кайдаров А.Т., Кенесбаев С.К., Курилович Г.Н., Оралбаева Н. и др.), словосочетаниям (Кене-сбаев С.К., Кириева М.Ф., Коренев А.И., Муратов С.Н., Огольцев В.М., Попов Р.Н., Сухоткин В.П., Толикина E.H., Глухов В.М., Жуков В.П., Истомина В.В., Мокиенко В.М., Молотков А.И., Сидоренко М.И., Телия В.Н., Шанский Н.М. и др.).

При определении этапов исследования, постановке его целей и задач мы отталкивались от следующей гипотезы: лексикализация отражает динамические процессы в развитии словарного состава карачаево-балкарского языка и как разновидность его словообразовательной системы характеризуется общими для тюркских языков признаками, вместе с тем обнаруживает собственную словообразовательную систему, отражающую специфику морфологических трансформаций показателей. Особенностью словообразовательных моделей карачаево-балкарского языка, участвующих в процессе лексикализа-ции неличных и залоговых форм глагола, являются характерные только для него объем, частотность и продуктивность лексикализованных единиц языка.

Материал исследования. В качестве материала исследования использованы толковый, двуязычные, фразеологические словари карачаево-балкарского языка, картотека «Толкового словаря карачаево-балкарского языка» (в трех томах), насчитывающая свыше 1 миллиона карточек с иллюстрациями, национально-русские, толковые и фразеологические словари азербайджанского, узбекского, киргизского, татарского, башкирского, караимского языков.

Научная новизна исследования состоит в следующем:

1) впервые в языкознании лексикализация исследована комплексно;

2) выявлены причины, влияющие на лексикализацию неличных форм глагола;

3) определена степень лексикализации неличных форм глагола;

4) впервые в тюркологии выявлены и описаны лексико-семантические взаимоотношения сложных слов;

5) впервые в язвкознании установлены и изложены способы образования сложных слов и фразеологизмов;

6) описаны структурные типы и лексико-грамматический состав фразеологизмов.

Теоретическая значимость диссертации заключается в решении актуальных проблем карачаево-балкарской лексикологии и фразеологии путем полученных в ходе исследования лексикализации грамматических форм глаголов, а также свободных словосочетаний и безличных предложений. Они расширяют и углубляют существующие положения о семантике языковых единиц, словообразовании и фразообразовании, фразеологической стилистики в карачаево-балкарском языке.

Материалы и теоретические положения работы могут быть использованы при написании сравнительных исследований по тюркской лексикологии и фразеологии.

Теоретическая ценность исследования определяется тем, что в результате его раскрыта функционально-семантическая природа лексикализации в тюркских языках, что облегчит ее усвоение в школе и в вузовском преподавании. Результаты исследования могут быть использованы при составлении школьных и общих лексических и фразеологических словарей и других учебных пособий, учебников, справочников по карачаево-балкарскому языку, в лекциях по лексикологии и фразеологии, при проведении спецкурсов и спецсеминаров по данным разделам этого языка, в историко-сравнительном изучении тюркских языков.

Практическая значимость работы нами видится еще в корректировке некоторых теоретических постулатов, включенных в школьные и вузовские учебники по карачаево-балкарскому языку, например, в толковании фразеологизмов, лексических омонимов, способов словообразования и т.п.

Методы и приемы исследования обусловлены комплексным подходом к изучению проблем лексикализации в карачаево-балкарском языке и в основном проведены в синхронно-описательном плане, основанном на приемах лингвистического толкования языковых единиц с использованием научных концепций, историко-сравнительного, структурно-семантического, контекстологического, компонентного и дефиниционного их анализа.

Материалом исследования послужили контексты, содержащие лекси-кализованные грамматические формы глагола, свободные словосочетания и предложения, отобранные из произведений карачаевской и балкарской художественной литературы, а также наблюдения над живой разговорной речью карачаево-балкарского языка, из опубликованных лингвистических работ (научных грамматик и словарей - двуязычных, толковых и фразеологических) по карачаево-балкарскому и другим тюркским языкам. Было проанализировано представление лексикализованных языковых единиц в этих работах:

Апробация работа. Рукопись диссертации обсуждена на расширенном заседании кафедры карачаево-балкарского языка Кабардино-Балкарского государственного университета им. Х.М. Бербекова и сектора карачаево-балкарского языка Кабардино-Балкарского Института гуманитарных исследований КБНЦ РАН. Основное содержание отражены в 50 научных статьях, из которых 8 опубликованы в ведущих рецензируемых журналах, рекомендуемых ВАК МОН РФ, 3 учебных пособиях и монографиях.

Материалы исследования докладывались на международных, Всероссийских и региональных научных конференциях: «Северо-Кавказская региональная научная конференция, студентов, аспирантов и молодых ученых Перспектива 2000» (Нальчик 2000), «Материалы международной научной

конференции Когнитивная парадигма» (Пятигорск 2000), «Материалы региональной научной конференции Проблемы развития языков и литературы народов Северного Кавказа» (Нальчик 2004), «Материалы I форума ученых Юга России и I Всероссийской конференции молодых ученых Наука и устойчивое развитие» (Нальчик 2007), «Материалы международной научной конференции молодых ученых, аспирантов и студентов» (Нальчик 2008), «Материалы IV Всероссийской конференции молодых ученых» (Нальчик 2010), «Материалы Всероссийской научной конференции Гуманитарные науки в регионах России: наследие, современные тенденции и проблемы» (Карачаевск 2011), «Кавказские языки: генетико-ареальные связи и типологические общности. Тезисы докладов 3-й международной научной конференции» (Махачкала 2012), «Материалы региональной научно-практической конференции, посвященной памяти педагогов И.А. Багова и А.Ж. Будаева» (Нальчик 2012), «Материалы международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения профессора У.Б. Алиева» (Нальчик 2012), «Наука и устойчивое развитие Материалы VII Всероссийской научно-практической конференции молодых ученых» (Нальчик 2013).

Структура диссертации отражает логику исследования и состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, включающего 361 наименований и список условных сокращений. Общий объем работы 324 стр. машинописного текста.

ГЛАВА I. ЛЕКСИКАЛИЗАЦИЯ НЕЛИЧНЫХ И ЗАЛОГОВЫХ ФОРМ ГЛАГОЛА

1.1. Лексикализация неличных форм глагола

1.1.1. Лексикализация имен действия

1.1.2. Общие замечания

В исследованиях по тюркским языкам имена действия и причастия обычно определяются одинаково, как неличные формы глагола, имеющие признаки глагола и имени. Поскольку причастия являются атрибутивными формами глагола, а имена действия - субстантивными, то в определении должно отражаться это различие [Хангишиев 1998: 27].

Если имена действия продолжают оставаться наименее изученной формой глагола в большинстве тюркских языков [Юлдашев 1997: 6], то в карачаево-балкарском языке нет никаких сведений о них ни в его грамматиках, ни в школьных учебниках, не говоря уже об отсутствии специальных исследований. Видимо, это объясняется тем, что исследователи карачаево-балкарского языка имя действия считают не глагольной формой, а именем существительным. Например, имена действия М.А. Хабичев считает отглагольными именами, т.е. именами существительными, образованными от глаголов [Хабичев 1971: 259—260; 1989: 164—165]. Имена существительные с аффиксом -ыу/-иу, -уу/-юу, -у он отождествляет с именами действия. Определяя функциональный диапазон рассматриваемого аффикса, Хабичев пишет: «В современном карачаево-балкарском, кумыкском и караимском языках он присоединяется только к глагольным основам и образует существительные со значением процесса или результата действия, иными словами - имена действия» [Хабичев 1989: 164]. Неравнозначность имени действия и имени существительного, образованного от него путем его лексикализации, показывают примеры, приводимые им же; ср.: азыу «похудение», жангырыу «обновление», жатыу «лежание», жазыу «письмо», окъуу «учеба», билдириу «сообщение».

Данная точка зрения представлена также в грамматике карачаево-балкарского языка. Так, Соттаев А.Х. пишет, что аффикс -у (краткий), -ыу/-иу, -уу/-юу образует имя действия: окъуу «чтение», кичиу «чесотка», жырлау «пение», кюрешиу «борьба», айтыу «сказание».Данные формы признаются им отглагольными именами существительными. Наряду с ними как равнозначные он называет бесспорные отглагольные имена существительные, как ачхыч «ключ» (от ач - «открывать»), сибиртги «веник» (от сибир - «подметать»), басма «печать» (от бас — «давить»), айтым «предложение (от айт — «говорить»), элек «сито» (от эле — «просеивать») и др. [Соттаев 1976: 123-126].

Следует отметить, что в формах имени действия, приведенных им, есть и такие, которые действительно лексикализовались и перешли в разряд имен существительных, например, кичиу «чесотка» (от кичиу «чесание»), айтыу «сказание» (от айтыу «говорение») и т.д. Однако они не разграничены им, ибо он лексикализованные и нелексикализованные формы имени действия считает именами существительными.

Имена действия в данном языке образуются от всех глагольных основ и залоговых форм. Это порядка 4—5 тысяч единиц. Однако, как показывает языковой материал, из этих форм лексикализовались лишь около 100. При этом лексикализуются обычно имена действия, образованные непосредственно от корня глагола. Наличие залогового показателя, как правило, является признаком глагольности данной формы. Тем не менее, как показывает материал карачаево-балкарского языка отдельные залоговые формы глагола также могут переходить в имена существительные: келишиу (грам.) «согласование», киришиу (грам.) «введение» (от форм взаимно-совместного залога келиш — «договариваться, мириться», кириш — «приступить к чему-либо вместе с кем-либо»), жыйылыу «собрание», тагъылыу (грам.) «управление» (от форм страдательно-возвратного залога жыйыл — «быть собранным; собираться», тагъыл - «быть привязанным; примкнуть к кому, увязаться за кем»).

При попытке разграничения имени действия и образованного от него имени существительного, прежде всего, возникает необходимость установления присущих как глаголу, так и имени признаков имени действия.

При таком подходе удается установить основные глагольные признаки имени действия, которые кроме переходности/непереходности и залога, включают следующие:

1) возможность образования идентичных аспектуальных форм, что и личные формы глагола: ёлюп къалыу «неожиданная смерть», барып туруу «постоянное хождение куда-либо», кётюрюп къоюу «быстрое поднятие чего-либо»;

2) возможность, как и другие глагольные формы, выражения объектных отношений: терезени жабыу «закрывание окна», магъанасын айтыу «пересказывание содержания»;

3) наличие при них, как и у других глагольных форм, обстоятельственных слов, выраженных наречиями: терк сёлешиу «быстрое говорение», терк барыу «быстрая ходьба», кеч туруу «позднее вставание». Указанная специфика, выражаенная в сопровождении обстоятельственными словами, представляется одним из существенных маркеров глагольного характера имени действия, тогда как его отсутствие ведет к потере глагольности и обнознач-ной субстантивации имен действия. Эта особенность важна в плане дифференциации имен действия и имен существительных, образованных от них и омонимичных им. Например, сёлешиу «говорение», барыу «хождение, ходьба» в сочетаниях терк сёлешиу «быстрое говорение», терк барыу «быстрая ходьба» представляют собой имена действия, т.е. глагольные формы. Из имен действия сёлешиу «говорение», барыу «хождение, ходьба» развились существительные сёлешиу «говорение», барыу «хождение, ходьба».

Для разграничения имен действия и имен существительных, образованных от них, определенное значение имеет и постановка вопроса [Хангишиев 1998: 32] Имя действия отвечает на вопрос не этиу?, а имя существительное,

омонимичное ему, - на вопрос не? Ср.: къабыргъаны къалау «кладка стены» (не этну?), бичакъны билеу «точка ножа» (не этиу?) и юзмез къалау «куча песка» (не?), таш къалау «груда камней» (не?), уллу билеу «большой брусок» (не?), зыбыр билеу «грубый брусок» (не?).

Следует отметить, что именные признаки имени действия представляя-ются доминантными, а глагольные - второстепенными. Эти признаки можно сформулировать следующим образом:

1) в отношении лексического оформления имя действия тяготеет к абстрактным существительным, которые призваны называть действие;

2) имя действия подвержено падежным и чиловым трансформациям, оно также принимает аффиксы принадлежности: келиу «приход», келиуню «приход», келиуге «к приходу», келиуню «приход», келиуде «в приходе», келиуден «от прихода»: келиуюм «мой приход», келиуюнг «твой приход», келиую «его приход», келиуюбюз «наш приход», келиуюгюз «ваш приход», келиулери «их приход»;

3) в отношении управления имени действия следует заметить, что оно с аффиксом принадлежности управляет родительным падежом, при котором возникает изафетная конструкция: ингирни барыуу «ход вечера», берюлени улуулары «вой волков».

Видимо, это, т.е. доминанта именных признаков над глагольными в именах действия, позволяет отдельным лингвистам причислять последние к именам существительным. Однако наиболее релевантными для дифференциации имени действия и образованного от него имени существительного, на наш взгляд, представляются следующие маркеры: 1) присутствие отрицательной формы; 2) возможность употребления в атрибутивной позиции. Первый признак является показателем вербальности, который характерен имени действия: этиу «делание» — этмеу «неделание», жабсарыу «утешение» - жабсырмау «неутешение», ашау «процесс употребления еды» -ашамау «неупотребление еды». Лексикализованным же именам действия,

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Мизиев, Ахмат Магометович, 2015 год

БИБЛИОГРАФИЯ

Грамматики

ГКБЯ - Грамматика карачаево-балкарского языка: Фонетика, морфология, синтаксис. — Нальчик, 1976.

ГКЛЯ - Грамматика киргизского литературного языка. Ч. I Фонетика и морфология. — Фрунзе, 1980 (на кирг. яз.).

ГНЯ — Грамматика ногайского языка. - Ч. I. Фонетика и морфология. -Черкесск, 1973.

ГСБЛЯ - Грамматика современного башкирского литературного языка. -М., 1981.

ТГ - Татарская грамматика: в 3 т. - Т. I. Казань, 1995.

Словари

ГСБЯ / СБЯ - Толковый словарь башкирского языка (Словарь башкирского языка). - М., 1993 (т. 1, 2).

ТСКБЯ - Толковый словарь карачаево-балкарского языка. - Нальчик, 1996 (т. 1), 2002 (т. 2), 2005 (т. 3).

ТСККЯ - Толковый словарь каракалпакского языка. - Нукус, 1980 (т. 1).

ТСТЯ - Толковый словарь татарского языка. - Казань, 1977 (т. 1), 1979 (т. 2), 1981 (т. 3),

ТСУЯ - Толковый словарь узбекского языка. - М., 1981 (т. 1, 2).

УРС - Узбекско-русский словарь. - М., 1959.

Теоретические исследования

1. Абдуллаев Р.Н. Аффиксы залоговых форм глагола и их отношение к форме многократности // Известия АН Азербайджанской ССР. Серия литературы, языка и искусства. — Баку, 1966. - С. 143-156.

2. Абдурахманов Г.А. Субстантивированные прилагательные в узбекском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Сармаканд, 1950. - 21 с.

3. Абдурахманов Н. Парные слова в современном узбекском литературном языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Ашхабад, 1962. - 19 с.

4. Абдуразманов Н. Парные слова в тюркских языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Алма-Ата, 1975.

5. Абсалямов 3.3. Наречие // Грамматика современного башкирского литературного языка. — М., 1981.

6. Авелиани К.Ю., Ройзензон Л.И. Синонимические отношения слов и фразеологических сочетаний // Лексическая синонимия. - М., 1967

7. Адилов М.И. Сложные слова в современном азербайджанском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Баку, 1958.

8. Аганин P.A. Повторы и однородные парные сочетания в современном турецком языке. - М., 1959.

9. Адилов М.И. Система повторов в азербайджанском языке: автореф. дис. ... докт. филол. наук. - Баку, 1968.

10. Аймурзаева A.A. Субстантивация имен прилагательных и причастий в современном каракалпакском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Ташкент, 1985. - 20 с.

11. Аймурзаева A.A. Субстантивация имен прилагательных и причастий в современном каракалпакском языке: дис. ... канд. филол. наук. - Ташкент, 1985.- 164 с.

12. Актуальные проблемы русской фразеологии. - Л., 1983.

13. Алиева З.И. Сложные глаголы в современном азербайджанском языке // ТР. Ин-та лит. и яз. им. Низами АНСССР. Серия языкознания. - Баку, 1957.-Т. VII.

14. Аликаев P.C., Башиева С.К., Фразеология и кодификация временной парадигмы в карачаево-балкарском языке// Филология на рубеже тысячелетий. Материалы Междунар. науч. кон. Вып. 2. Язык как функционирующая система. - Ростов-на-Дону, 2000. - С.50-52.

15. Аликаев P.C., Башиева C.K. ФЕ как транслятор этноспецнфической информации// Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. -Пятигорск, 2010, № 4. - С.106-109.

16. Амангельдыева К. Принципы подачи фразеологических единиц в турк-менско-русском словаре: автореф. дис. ... канд. филол. наук. — Ашхабад, 1971.

17. Амосова H.H. Основы английской фразеологии: автореф. дис. ... докт. филол. наук. — JL, 1962.

18. Аракин В.Д. Сложные существительные с первым компонентом -прилагательным цвета в турецком языке // Turcologica: К 70-летиюакадемика А.Н. Канонова. - Д., 1976.

19. Архангельский B.JI. О понятии устойчивой фразы и типах фраз // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. - M.-JL, 1964.

20. Ахманова О.С. К вопросу об отличии сложных слов от фразеологических единиц (на материале английского и шведского языков) // Труды Института языкознания АН СССР. — 1954. - Т. 4.

21. Ахманова О.С. О фонетических и морфологических вариантах слова // Академику Виктору Владимировичу Виноградову 60. - М., 1956.

22. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. - М., 1957.

23. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 607 с.

24. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1969.

25. Ахматов И.Х. Инструкция для составления «Толкового словаря современного карачаево-балкарского языка» (в трех томах). — Нальчик, 1976. -51 с.

26. Ахтямов М.Х., Гарипов Т.М. Словообразование существительных, словообразование прилагательных // Грамматика современного башкирского литературного языка. - М., 1981.

27. Ахундов А. Конверсия в азербайджанском языке // Опросы азербайджанского языка и литературы (на азерб.яз.). - Баку, 1977. - № 1.

28. Ахундзянов Г.Х. Идиомы (Исследование на материале татарского языка): автореф. дис. ... докт. филол. наук. - Казань, 1974.

29. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. - Л., 1970.

30. Бабкин A.M. Слово в контексте и в словаре // Современная русская лексикография. - Л., 1977.

31. Байрамов Г.А. Основы фразеологии азербайджанского языка: автореф. дис. ... докт. филол. наук. - Баку, 1970.

32. Байталиев А. Проблемы отграничения именных фразеологических единиц от других сходных с ними явлений в казахском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Алма-Ата, 1974.

33. Балаж Я. Синтагматизация и лексикализация (к теоретическим вопросам лексикологии и лексикографии) // Лексикология и лексикография. — М., 1972.

34. Балли Ш. Французская стилистика. -М.: Иностр. лит., 1961. - 394 с.

35. Баранников А.П. Синонимические повторы в новоиндийских языках // Записки Коллегии востоковедов. — Л., 1928. - Т. 3. — Вып. 2.

36. Баскаков H.A. Ногайский язык и его диалекты. Грамматика, тексты и словарь. - М.-Л.: Наука, 1940. - 272 с.

37. Баскаков H.A. Залоги в каракалпакском языке. - Ташкент: АН Узб. ССР, 1951.-32 с.

38. Баскаков H.A. Каракалпакский язык. - М.: АН СССР, 1952. - Т. 2. -Ч. I. - 542 с.

39. Баскаков H.A. Историко-типологическая морфология тюркских языков: (Структура слова и механизм агглютинации). - М.: Наука, 1979. - 273 с.

40. Баскаков H.A. Ногайский язык и его диалекты. Грамматика, тексты и словарь. - М.-Л.: Наука, 1940. - 272 с.

41. Баскаков H.A. О границах словообразованиях и словоизменения в тюркских языках // Советская тюркология, 1986. - № 2. - С. 3-11.

42. Башиева С.К. Некоторые проблемы фразеологической стилистики карачаево-балкарского языка// Вопросы стилистики и фразеологии карач.-балк. языка. - Нальчик, 1986. - С.113-125.

43. Башиева С.К. Сопоставительно-стилистическое изучение русской и карачаево-балкарской фразеологии// Вопросы изучения русского языка. -Нальчик, 1992. - С.36-40.

44. Башиева С.К. Вариантность в карачаево-балкарской фразеологии// Вопросы лексикологии и грамматики карачаево-балкарского языка. — Нальчик, 1993. - С.50-58.

45. Башиева С.К., Жарашуева З.К. Школьный фразеологический словарь карачаево-балкарского языка. - Нальчик: Эльбрус, 1994.

46. Башиева С.К. Фразеологические единицы, обозначающие эмоции и эмоциональные состояния//Вестник Кабардино-Балкарского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки», -1994. —С.16-18.

47. Башиева С.К. Стилистический компонент фразеологического значения: Автореф. дис... д-ра филол. наук. - Краснодар, 1995. -38 с.

48. Башиева С.К. Средства формирования стилистического компонента значения фразеологизмов. - Нальчик, 1996. -64 с.

49. Башиева С.К. Экспрессивность как компонент семантической структуры ФЕ//Вестник Кабардино-Балкарского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки». - 1996. - С.13-17.

50. Башиева С.К. Модальность и фразеологическое значение//Вестник Кабардино-Балкарского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки». - 1996. - С. 17-20.

51. Башиева С.К. Факторы, оказывающие влияние на формирование стилистического значения ФЕ//С6. ст. Проблемное описание и преподавание ро-мано-германских языков. - Нальчик, 1996. -С. 14-24.

52. Башиева С.К. Ментальность как семантическая составляющая фразеологизмов// Проблемы развития государственных языков Кабардино-Балкарии: Материалы И-ой республиканской научно-практической конференции. - Нальчик, 1997. - С.43-47.

53. Башиева С.К. Отражение семантической палитры ФЕ во фразеогра-фии// Сб. ст. 2-е Андалузские чтения по славистике: материалы конференции. - Гранада, 1998. - С.27-36.

54. Башиева С.К. Кодификация семантики ФЕ в разнотипных слова-рях//Проблемы развития государственных языков КБР, посвященной 80-летию проф. Б.М. Карданова: Материалы Ш-ей республиканской научной конференции. - Нальчик, 1998. - С. 27-36.

55. Башиева С.К. К вопросу об объеме фразеологического значения// Вопросы лексики, грамматики и семантики карачаево-балкарского языка. -Нальчик: Эль-фа, 2002. - С. 134-145.

56. Беглярова С.А. Адвербиализация в современном азербайджанском языке: автореф. дис.... канд. филол. наук. - Баку, 1979. - 19 с.

57. Бекбергенов А. Словообразование в каракалпакском языке (на кара-калп.яз.). - Нукус, 1979. - 284 с.

58. Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М., 1971.

59. Бобрик Г.А. Сложные слова и словосочетания в отношении к общим для них и различающим признакам: автореф. дис. ... канд. филол. наук. — Алма-Ата, 1974.

60. Бердыев Р. Сложные слова в современном туркменском языке. -Ашхабад, 1958.

61. Бертагаев Т.А. Сочетания слов и современная терминология. - М., 1971.

62. Благова Г.Ф. ЗаТметки о взаимно-совместном залоге // Советская тюркология. - 1976. - № 6. - С. 46-60.

63. Благова Г.Ф. Имена действия в тюркских языках среднеазиатского региона // Тюркологические исследования. - М., 1976. - С. 51-76.

64. Бобрик Г.А. Сложные слова и словосочетания в отношении к общим для них и различающим признакам: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Алма-Ата, 1974.

65. Бозиев А.Ю. О некоторых глагольных формах карачаево-балкарского языка (на кар.балк.яз.) // Материалы научно практической конференции преподавателей русского, кабардинского, балкарского языков и литератур. -Нальчик, 1963. - С. 19-26.

66. Бозиев А.Ю. Глагольное словообразование // Учен. зап. Кабардино-Балкарского научно исследовательского института. Сер. филологическая. -Нальчик , 1964. - Т. 20. - С. 34^15.

67. Бозиев А.Ю. Словообразование имен существительных, прилагательных и наречий в карачаево-балкарском языке. - Нальчик, 1965. - 88 с.

68. Бозиев А.Ю. Глагол // Грамматика карачаево-балкарского языка. Фонетика, морфология, синтаксис. - Нальчик, 1978 (на карач.-балк. яз.). -С. 270-314.

69. Бондарко A.B. К теории поля в грамматике — залог и залоговость // Вопросы языкознания. — 1972. - № 3. - С. 30—35.

70. Бондарко A.B. Грамматическая категория и контекст. - JL: Наука, 1971. - 115 с.

71. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. - JL: Наука, 1978 -175 с.

72. Будагов P.A. Введение в науку о языке. -М.: Учпедиз, 1958. - 435 с.

73. Будагов P.A. Введение в науку о языке. - М.: Учпедгиз, 1969. - 452 с.

74. Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. Сложные слова. - М., 1974.

75. Василевская Е.А. Словосложение в русском языке: Очерки и наблюдения.-М., 1962.

76. Виноградов В.В. О формах слова // Изв. АН СССР ОЛЯ. - 1944. -Т. 3. - Вып. I.

77. Виноградов В.В. Словообразование и его отношение к грамматике и лексикологии: на материале русского и родственных языков // Вопросы теории в свете трудов И.В. Сталина по языкознанию. - М., 1952. - С. 3-20.

78. Виноградов В.В. О формах слова // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. — М., 1975.

79. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Избранные труды: Лексикология и лексикография.-М., 1977.

80. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Там же.

81. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое изучение о слове). — М., 1986.

82. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Избранные труды по русскому языку. — М., 1959.

83. Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. - Ростов, 1968.

84. Вопросы семантики фразеологических единиц. - Новгород, 1971.

85. Гаджиахмедов Н.Э. Глагольное словообразование в кумыкском языке // Вопросы словообразования дагестанских языков. - Махачкала, 1986. — С.115-120.

86. Гаджиахмедов Н.Э. Грамматические категории глагола в кумыкском языке. - Махачкала, 1987. - 87 с.

87. Гаджиева Н.З. Природа изафета в тюркских языках // Советская тюркология. - 1970. - № 2.

88. Гаджиева Н.З. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков. - М., 1973.

89. Гак В.Г. О глагольно-именной конверсии во французском языке // Учен. зап. Института международных отношений. Сер. филологическая. -М.: ИМЛ, 1961. - Вып.7.

90. Гак В.Г. Транспозиция // Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.-С. 519.

91. Ганиев Ф.А. Конверсия как один из способов словообразования в татарском литературном языке // Учен. зап. АзГУ. Сер. языка и литературы. — 1969.-С. 42-51.

92. Ганиев Ф.А. Конверсия в татарском языке. - Казань: татар, кн. изд-во, 1985.- 190 с.

93. Ганиев Ф.А. Суффиксальное словообразование современного татарского языка. - Казань, 1974.

94. Ганиев Ф.А. К вопросу о сложных словах в современном татарском языке // Советская тюркология. - 1976.

95. Ганиев Ф.А. Образование сложных слов в татарском языке. - М., 1982.

96. Ганиев Ф.А. Словообразование // Татарская грамматика. - Казань, 1995.

97. Гарипов Т.М. Выступление о категории залога // Вопросы составления описательных грамматик языков народов СССР. Стенограмма корд, со-вещ. по проблемам простого предложения и категории залога. - Уфа, 1958. -С.105-107.

98. Гарипов Т.М. Башкирском именное словообразование. - Уфа, 1959. — 235 с.

99. Геляева А.И. Залоговая и словообразовательная функции залоговых аффиксов в карачаево-балкарском языке. - М., 1981.

100. Геляева А.И. Категория залога в карачаево-балкарском языке: ав-тореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1982. - 19 с.

101. Геляева А.И. Словоизменительная и словообразовательная функции залоговых аффиксов в карачаево-балкарском языке. - Нальчик: Эльбрус, 1999.- 128 с.

102. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. - М., 1973.

103. Гепнер Ю.Р. Об основных признаках фразеологических единиц и о типах их видоизменения // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. - M.-JL, 1964.

104. Глухов В.М. Полисемия и омонимия глагольных фразем в современном русском языке: дисс. - Тула, 1970.

105. Голуб И.Б. Фразеология // Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Те-ленкова. Современный русский язык. - М., 2008. - С. 110-127.

106. Горбачевич К.С. Принципы нормализации языка в современной русской орфографии // Современность и словари. - JI., 1978.

107. Граудина JI.K. Вопросы нормализации русского языка и варианты.-М., 1980.

108. Григорьев В.П. О границах между словосложением и аффиксацией // Вопросы языкознания. — 1956. — № 4.

109. Григорьев В.П. О взаимодействии словосложения и аффиксации // Там же.

110. Грунина Э.А. К теории тюркского залога // Советская тюркология. - 1987. -№ 2. - С. 3-15.

111. Гузеев Ж.М. Проблематика словника толковых словарей тюркских языков. - Нальчик: Эльбрус, 1984. - 164 с.

112. Гузеев Ж.М. Семантическая разработка слова в толковых словарях тюркском языков. - Нальчик: Эльбрус, 1985. - 196 с.

113. Гузеев Ж.М. Фразеология // Ж.М. Гузеев. Современный карачаево-балкарский литературный язык. - Ч. 1. Фонетика, фонология, орфоэпия. Графика, орфография. Лексика и фразеология. Лексикография (на карач.-балк.яз.). - Нальчик, 1998. - С. 247-270.

114. Гузеев Ж.М. Современный балкарский язык. - Нальчик, 1999 (на карач.-балк. яз.).

115. Гузеев Ж.М. Современный карачаево-балкарский литературный язык. - Ч. II. Морфемика, морфонология, словообразование. - Карачаевск, 2006 (на карач.-балк. яз.).

116. Гузеев Ж.М. Семантический способ словообразования в тюркских языках. - Нальчик, 2009.

117. Гузеев Ж.М. О причинах и степени лексикализации деепричастий (на материале карачаево-балкарского языка) // Словообразование в тюркских языках: исследования и проблемы. - Казань, 2011.

118. Гулыга Е.В., Шендель Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. - М.: Просвещение, 1969. - 148 с.

119. Гулямов А.Г. К вопросу об адвербиализации в узбекском языке // Учен. зап. Ташгоспединститута. - Ташкент, 1954. - Вып. 2. - С. 57-65.

120. Гусейнов Б.Г. Лексико-фразеологические вопросы переводы с английского на азербайджанский язык: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Баку, 1967.

121. Гухман М.М. Развитие залоговых противопоставлений в германских языках: (Опыт историко-типологического исследования родственных языков). - М.: Наука, 1964. - 290 с.

122. Гухман М.М. Типология развития залоговых оппозиций // Истори-ко-типологическая морфология германских языков: категория глагола: - М.: Наук, 1977.

123. Даибова К.Х. Фразеология кумыкского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1973.

124. Даниленко В.П. Влияет ли употребительность слов на продуктивность словообразовательной модели // Развитие словообразования современного русского языка. — М., 1966.

125. Демидова А.К. Образование наречий предложно именных сочетаний в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1960.

126. Джанаева В.Н. Залоги в кумыкском языке: автореф. дис. ...канд. фи-лол. наук. - Баку, 1972. - 18 с.

127. Джанашиа H.H. Залоги в современном азербайджанском языке // Советская тюркология. - 1974. - № 1. - С. 41-44.

128. Джанмавов Ю.Д. Деепричастия в кумыкском литературном языке. -М., 1967.

129. Джаркешева Г.И. Къазакъ титинде 6iphoceH сбздер // Изв. АН Каз. ССР. Серия сингв. - Алма-Ата, 1950. - № 82. - Вып. 6.

130. Джафар М. Об искусственном образовании парных слов // Юбилейный сборник в честь В.Ф. Миллера ... / Тр. Этнограф, отд. - М., 1900.

131. Джафаров С. О категории залога в тюркских языках // Учен. зап. Азербайджанского университета им. С.М. Кирова. - Баку, 1978. - С. 63-71.

132. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц в соврмен-ном русском языке. - Ростов-на-Дону, 1979

133. Диброва Е.И. Фразеология // Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: в 2 ч. - Ч. I. - М., 2001. - С. 358—425.

134. Дмитриев Н.К. О парных словосочетаниях в башкирском языке // Изв. АН ССР. Отд. гум. наук. - 1920. - № 7.

135. Дмитриев Н.К. О парных словосочетаниях в башкирском языке // Изв. АН СССР. Отд. гум. наук. - 1930. Серия 7.

136. Дмитриев Н.К, Грамматика кумыкского языка. - М—Л.: АН СССР, 1940.-205 с.

137. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. - М.-Л.: АН СССР, 1948.-276 с.

138. Дудников A.B. Фразеология // A.B. Дудников. Современный русский язык. - М., 1990. - С. 117-154.

139. Дукальский Е.С. Имена действия в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1953. - 20 с.

140. Дыренкова Н.П. Грамматика шорского языка. -М.-Л.: АН СССР, 1941.-308 с.

141. Егоров В.Г. Словосложение и значение его в истории языка // Уч. зап. Чувашского гос. пед. ин-та. - Чебоксары, 1953. - Вып. 1.

142. Егоров В.Г. Словосложение в тюркских языках // Структура и история тюркских языков. — М., 1971.

143. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. -Вып. 1.-М., 1960.

144. Емузов А.Г. Лексико-семантический анализ фразеологии кабардино-черкесского языка. - Нальчик, 1986.

145. Ермеков А.Е. Семантика (семасиология) слитных слов в казахском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Алма-Ата, 1950.

146. Жабелова Л.Ж. Парные имена существительные в современном карачаево-балкарском языке // Аспекты лингвистического анализа (на материале языков разных систем). - М., 1974.

147. Жабелова Л.Ж. Модели сложных существительных в карачаево-балкарском языке // Принципы описания лексического и грамматического строя языков. — М., 1976.

148. Жабелова Л.Ж. Малопродуктивные модели сложных существительных в карачаево-балкарском языке // Исследования по карачаево-балкарскому языку. - Нальчик, 1977.

149. Жабелова Л.Ж. Словообразовательная структура парных существительных в карачаево-балкарском языке // Теоретические проблемы карачае-во-балкаского языка. - Нальчик, 1979. — Вып. I.

150. Жабелова Л.Ж. Структурно-семантические модели парных существительных в современном карачаево-балкарском языке // Там же.

151. Жабелова Л.Ж. Сложные имена существительные в современно карачаево-балкарском языке. - Нальчик, 1986.

152. Жарашуева З.К. Материалы по карачаево-балкарской фразеологии. -Нальчик, 1968.

153. Жарашуева З.К. Вопросы фразеологии современного карачаево-балкарского языка: автореф. дис. ... канд. филол.наук. - Баку, 1973.

154. Жигадло В.Н. Субъектные и объектные отношения глагола в форме страдательного залога // Учен. зап. ЛГУ. Сер. филол. наук. — Л.: Ленингр. ун-т, 1961.-№301.

155. Жирмунский В.М. О границах слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. - М., 1963.

156. Жирмунский В.М. Об аналитических конструкциях // Аналитические конструкции в языке различных типов. - М.-Л., 1965.

157. Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. — Л.: Наука, 1976.-695 с.

158. Жуков В.П. Изучение русской фразеологии в отечественном языкознании последних лет // ВЯ. - 1967. - № 5.

159. Жуков В.П. Об устойчивости и вариантности фразеологизмов на семантическом уровне // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. — Тула, 1972. - С. 20-27.

160. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. - М., 1978.

161. Закиев М.З. О залогах татарского глагола // Вопросы составления описательных грамматик языков народов СССР (совещание тюркологов август, 1957). - Уфа: Башгосиздат, 1958. - С. 98-102.

162. Залоговые конструкции в разноструктурных языках. - Л.: Наука, 1981.-286 с.

163. Зиннатуллина К.З. Залоги глагола в современном татарском литературном языке. — Казань: Татарское книж. изд-во, 1969.

164. Иванникова Е.А. Об основном признаке фразеологических единиц // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. - М.-Л., 1964

165. Иванов С.Н. Категория залога в определительных сочетаниях с формой на -ган в узбекском языке // Вопросы языкознания. - № 2.

166. Иванов С.Н. О соотношении грамматического и лексического в узбекских залогах // Учен. зап. ЛГУ. - Вып. 12. - № 294.

167. Иванов С.Н. Очерки по синтаксису узбекского языка. - Л.: Наука, 1959.

168. Иванов С.Н. К характеристике тюркских залогов (О залоге в языке «Родословного древа тюрок» Абу-Л-Гази Хана) // Филология и история тюркских народов: тезисы докладов. - Л., 1967.

169. Иванов С.Н. Курс турецкой грамматики. - Ч. 2. Грамматические категории глагола: учебное пособие. — Л.: ЛГУ, 1977. — 85 с.

170. Игнатьева Л.Д. Количественное варьирование во фразеологических единицах с компонентами типа как, хоть, если // Проблема тождества фразеологических единиц. — Челябинск, 1990. - С. 81—87.

171. Истомина В.В. Виды омонимических отношений фразем и переменных словосочетаний // Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. - Ростов, 1968. - С. 164-174.

172. Истомина В.В. О фразеологической полисемии и омонимии // Вопросы семантики фразеологических единиц. - Новгород, 1971. - С. 139-144.

173. Истомина В.В. Пути образования различных типов фразеологической омонимии // Проблемы русского фразообразования. - Тула, 1973. -С. 125-135.

174. Кайдаров А.Т. Парные слова в современном уйгурском языке. -Алма-Ата, 1958.

175. Калакуцкая Л.П. Адъективация причастий в современном русском литературном языке. — М.: Наука, 1971. - 227 с.

176. Карданов Б.М. Фразеология кабардинского языка. - Нальчик, 1973

177. Карулин Ю.А. О субстантивации инфинитива в современном итальянском языке // Учен.зап. ин-та междунар. отношений. - М., 1959. - Вып. 1а.

178. Категория залога: материалы конференции. - Д.: Наука, 1970.

179. Кенеебаев С.К. Устойчивые словосочетания слов казахского языка (парные слова, идиомы и фразы): автореф. дис. ... докт. филол. наук. - Алма-Ата, 1944.

180. Кенеебаев С.К. Некоторые способы образования сложных слов // Уч. зап. каз. ГУ. - Алма-Ата, 1946. - Т. 11 (на казах, яз.).

181. Кенеебаев С.К. Фразеологические парные слова в казахском языке // Изв. АН Каз. ССР. Серия лингв. - Алма-Ата, 1950. - № 82. - Вып. 6.

182. Кенеебаев С.К. О трансформированном повторе в казахском языке // Вопросы тюркологии. - Ташкент, 1965.

183. Киреева Л.Ф. Устойчивые словосочетания прилагательного с определенным существительным в терминологической функции // Научн. зап. Днеправпетровск. гос. ун-та, 1960. - Т. 70. - Вып. 17 (Сб. работ филол. фак-та).

184. Кириллов H.H. О денотате фразеологической семантики // ВЯ. -1986.-№ 1.

185. Кирсанова H.A. О некоторых семантических признаках фразеологических единиц // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. -М.-Л., 1964.

186. Киштикова Л.Х. Адвербиализация (на материале карачаево-балкарского языка): учебное пособие. — Нальчик, 2003.

187. Клобуков Е.В. Наречие // Современный русский литературный язык.-М., 2001.

188. Кобешивадзе И.Н. Разграничение сфер глагольного словообразования и словоизменения в языке орхоно-енисейских надписей // Советская тюркология, 1972. - № 5. - С. 91-95.

189. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. - М.: МГУ, 1969.

190. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. - Мл.-Л.: АН ССР, 1960. - 446 с.

191. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. - Мл.-Д.: АН ССР, 1956. - 569 с.

192. Кононов А.Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников (VII-IX вв.). - Д.: Наука, 1980. - 225 с.

193. Коренев А.И. Роль устойчивых словосочетаний в развитии семантики слова // Современная русская лексикография. — Д., 1981.

194. Корди Е.Е. О грамматическом и лексическом значении взаимности // Проблемы теории грамматического залога. - Д., 1978. - С. 172-180.

195. Корлтяну Н.Г. Конверсия в современном молдавском языке // Вопросы языкознания, 1956. - № 3.

196. Кормушин И.В. Категория каузатива в алтайских языках: Автореф. дис. ... канд. филол.наук. - Д., 1968. - 22 с.

197. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике.-М., 1963.-Вып. 3.

198. Костенко С.М. Конверсия как способ образования глаголов от имен существительных в английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. — Д., 1956.-20 с.

199. Краснов И.А. Переход причастий в прилагательные в современном русском литературном языке. — М., 1955 (рукопись).

200. Крысин Л.П. Словообразовательные варианты и их социальное распределение // Актуальные проблемы лексикологии (Доклады 2-й лингвистической конференции). - Новосибирск, 1969.

201. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. - М., 1965.

202. Кубрякова Е.С. Словообразование // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. - М., 1972.

203. Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия // Вопросы языкознания. - 1974. - № 5. - С. 64-76.

204. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова.-М., 1981.-200 с.

205. Кудайбергенов С. Категория залога в киргизском языке (на кирг.яз.) -Фрунзе, 1959.-184 с.

206. Кулиев Г.К. Залоговые аффиксы при глагольном управлении: (на материале азербайджанского и туркменского языков) // Научно-техническая конференция молодых ученых, 1970. - С. 80-87.

207. Курилов Г.Н. Сложные имена существительные в юкагирском языке.-Л., 1977.

208. Курилович Е. Общая теория частей речи. - М.-Л., 1966.

209. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии (о систематизации и методах исследования фразеологических материалов // Уч. зап. ЛГУ. Сер. филол. наук, 1956. - Т. 198. - Вып. 24.

210. Левковская К.А. О словообразовании и его отношении к грамматике // Вопросы теории и истории языка. - М., 1952.

211. Левковская К.А. Словообразование. -М.: МГУ, 1954.

212. Левковская К.А. Об особенностях так называемых определительных сложных существительных в немецком языке // Сб. статей по языкознанию памяти заслуж. деятеля науки проф. М.В. Сергиевского. - М., 1961.

213. Лейзерсон О.Д. К вопросу о «грамматичности» сложного слова // Вопросы языкознания. — 1969. — № 1.

214. Лингвистический энциклопедический словарь.-М., 1990.

215. Лопатин В.В., Улуханов И.С. О некоторых принципах морфемного анализа слов: К определению понятия сложного слова в современном русском языке // Изв. АН СССР. ОЛЯ. - 1963. - Т. 22. - Вып. 3.

216. Лопатин В.В. Субстантивация как способ словообразования в современном русском языке // Русский язык. Грамматические исследования. — М., 1967.-С. 205-265.

217. Любимов K.M. О двух функциях залоговых аффиксов в турецком языке // Турецкий сборник. История, экономика, литература, язык. - М., 1958.

218. Мадалиев Б. Сложные слова в современном русском языке: авто-реф. дис. ... канд. филол. наук. - Ташкент, 1956.

219. Майзель С.С. Изафат в турецком языке. - M.-JL, 1957.

220. Малиновский JI.B. История изучения проблем фразеологии в русском языкознании. — Ташкент, 1991.

221. Маматов И.О. О классификации сложных слов в узбекском языке // Советская тюркология. - 1976. -№4.

222. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. - М., 1960.

223. Мелиоранский П.М. Араб-филолог в турецком языке. - СПб., 1900.

224. Мизиев A.M. Лексикализация грамматических форм глагола в карачаево-балкарском языке: автореф. дис... канд. филол. наук. - Нальчик, 1999. -23 с.

225. Мизиев A.M. Словообразовательный потенциал неличных и залоговых форм глагола в карачаево-балкарском языке. — Нальчик: КБНЦ РАН, 2012.- 152 с.

226. Мизиев A.M. Проблемы лексикализации различных типов сочетаний слов в тюркских языках. - Нальчик, 2012.- 152 с.

227. Мизиев A.M., Гузеев Ж.М. Фразеологизация свободных словосочетаний и предложений в карачаево-балкарском языке. — Нальчик, 2013. - 190 с.

228. Мирзалиева М.М. Категория залога в современном азербайджанском языке и сложные явления: автореф. дис.... канд. филол. наук. - Баку, 1976. - 20 с.

229. Мусуков Б.А. Структурные модели глагольного аффиксального словообразования в карачаево-балкарском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук.-М., 1985.- 19 с.

230. Мусуков Б.А. Морфологическая деривация глагола в карачаево-балкарском языке. - Нальчик: КБНЦ РАН, 2009. - 256 с.

231. Мокиенко В.М. Многозначность слова и этимология фразеологизмов // Проблемы фразеологии. - Тула, 1980. - С. 21-27.

232. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. - М., 1989.

233. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. - М., 1977.

234. Мордвилко А.П. Очерки по русской фразеологии: именные и глагольные фразеологические обороты. -М., 1964.

235. Муллина P.M. Сложные слова в языках тюркской системы // УЧ.ЗАП. Каз. ГУ. - Алма-Ата, 1950. - Т. 13. - Вып. 5.

236. Мусаев K.M. Грамматика караимского языка. - М., 1964.

237. Мухамедова З.Б. Парные словосочетания туркменского языка с неясным компонентом // Изв. АН ТССР Сер. обществ. Наук. — Ашхабад, 1971. — № 1.

238. Нажимов А. Способы образования парных и парно-повторных слов в каракалпакском язке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Нукус, 1971.

239. Наурузбаева С.Т. Типы именных фразеологических единиц каракалпакского языка и их отражение в каракалпакско-русском словаре. — М., 1967.

240. Наурузбаева С.Т. Фразеологические единицы в каракалпакско-рус-ском словаре. - Ташкент, 1972.

241. Никитевич В.М. Переход, конверсия и транспозиция // Русское языкознание. — Алма-Ата, 1971. - Вып. I.

242. Никитин М.В. Некоторые вопросы теории словообразования и определение конверсии // Учен. зап. Владимирского госпединститута. Иностранные языки. - Владимир, 1966. - Вып. I. - С. 76-83.

243. Никошкова Е.Б. Соотносительность сложных слов и словосочетаний: на материале современного английского языка // Уч. зап. МГПИИЯ. — М., 1969.-Т. 52.

244. Ниязбаев A.C. О словообразовательной структуре сложных слов // Актуальные проблемы русского словообразования // Материалы республ. научн. конф. (12—15 сент. 1972 г.). - Самарканд, 1972.

245. Овезов А. Парные слова с компонентами персидского и арабского происхождения в туркменском языке // Изв. АН ТССР Сер. обществ, наук. -Ашхабад, 1978, II.

246. Огольцев В.М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии.-Л., 1978.

247. Оралбаева Н. Аналитические формы глагола в современном казахском языке: автореф. дис. ... докт. филол. наук. - Алма-Ата, 1971.

248. Орузбаева Б.О. Словообразование в киргизском языке: автореф. дис. ... докт. филол. наук. — Фрунзе, 1964.

249. Орузбаева Б.О. Словообразование в киргизском языке. — Фрунзе: Илим, 1964.-312 с.

250. Османова Ж. Идиомы в киргизском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. — Фрунзе, 1969.

251. Отаров И.М. Профессиональная лексика карачаево-балкарского языка (на материале названий одежды и обуви). - Нальчик: Эльбрус, 1978. - 108 с.

252. Отаров И.М. Лексикология карачаево-балкарского языка. — Нальчик: Эльбрус, 1995. - 220 с.

253. Павлова H.A. Омонимические отношения фразеологизмов: учебное пособие. - Омск, 1990.

254. Павлова H.A. Омонимия в сфере фразеологии. - Омск, 1997.

255. Панфилов В.З. Сложные слова в нивхском языке и их отличие от словосочетаний: К проблеме слова // Вопросы языкознания. - 1958. - № 1.

256. Панфилов В.З. Об определении понятия слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. — М—Л., 1963.

257. Покровская Л.А. Грамматика гагаузского языка. - М., 1964.

258. Помыкалова Т.Е. Количественное варьирование фразеологизмов ге-нетивной модели: проблемы тождества // Проблема тождества фразеологических единиц. — Челябинск, 1990. — С. 73—83.

259. Попов Р.Н. Семантико-стилистические особенности устойчивых составных наименований, и их отличие от экспрессивных фразеологических единиц // Формирование значения лексических и фразеологических единиц. -Курск, 1979.-С. 92-99.

260. Потиха З.А. Современное русское словообразование. - М., 1970.

261. Привалова М.И. К определению понятия сложного слова в русском языке // Вест. Ленингр.ун-та. - 1956. - № 8. - Вып. 2.

262. Проблема тождества фразеологических единиц. — Челябинск, 1990.

263. Проблема устойчивости и вариантности фразеологических единиц. — Тула, 1972.

264. Проблемы русского фразообразования. - Тула, 1973.

265. Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. - М. - Л., 1964.

266. Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. - Вологда, 1967.

267. Рагимзаде Н.Р. Идиоматические выражения в азербайджанском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Баку, 1967.

268. Рамазанов К.Т. Парные слова в тюркских языках юго-восточной группы // Советская тюркология. - 1971. - № 6.

269. Реформатский A.A. Введение в языкознание. - М., 1965. - 510 с.

270. Реформатский A.A. Введение в языкознание. - М.: Аспект Пресс, 1996.-536 с.

271. Рогожникова А.Т. Варианты слов в русском языке. - М: Просвещение, 1966. - 159 с.

272. Розвадовский Я. Словообразование и значение слова (на немец, яз.). — Хейдельберг, 1904.

273. Розенталь Л.И., Абрамец И.В. Совмещенная омонимия в сфере фразеологии // Вопросы языкознания. - М., 1969. - С. 54-63.

274. Ройзенсон Л.И., Эмирова A.M. Фразеологическая и лексическая омонимия // Труды самаркандского гос. ун.-та. Вопросы фразеологии. - Вып. 178. -Самарканд, 1970. - С. 283-294.

275. Садыкова А.Г. Смысловая структура сложного слова // Словообразование в тюркских языках: Исследования и проблемы. - Казань, 2011.

276. Сазонова И.К. Лексика и фразеология современного русского литературного языка. - М., 1963.

277. Сайфуллин Ч.Г. Устойчивые словосочетания в современном уйгурском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1953.

278. Севортян Э.В. К соотношению грамматики и лексики в тюркских языках // Вопросы тюркологии и истории языка. - М., 1952.

279. Севортян Э.В. К проблеме частей речи в тюркских языках // Вопросы грамматического строя. - М., 1955.

280. Севортян Э.В. Словообразование в тюркских языках // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. - Ч. 2. - М., 1956.

281. Севортян Э.В. Аффиксы глаголообразования в азербайджанском языке. - М.: Изд-во вост. лит., 1962. - 643 с.

282. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: (Общетюркские и межтюркские основы на гласные). - М: Наука, 1974. - 767 с.

283. Серебренников Б.А. Исторические загадки глагольного аффикса - в тюркских языках // Советская тюркология. - 1975. - № 3. - С. 17-22.

284. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: учебное пособие для вузов. - Баку: Маариф, 1979.-302 с.

285. Сидоренко М.И. Границы фразеологического состава и фразеологическая синонимика // Вопросы теории и методики изучения русского языка. Уч. зап. Чувашского гос.пед.ин.-та. - Вып. 2. - Чебоксары, 1962.

286. Сидоренко М.И. К вопросу о переходе устойчивых свободных словосочетаний во фразеологические // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. - М.-Л., 1964. - С. 173-180.

287. Сидоренко М.И. К определению фразеологических синонимов // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. -Вологда, 1967.-С. 192-200.

288. Сидоренко М.И. Типы фразеологических омонимов русского языка // Вопросы фразеологических единиц. - Новгород, 1971. - С. 126-130.

289. Сидоренко М.И. Фразеологизмы терминологического происхождения // Русская речь. - 1978. - № 3. - С. 84-88.

290. Сильницкий Г.Г. Залог и валентность // Категория залога: (материалы конференции). - Л.: Наука, 1970.

291. Скшидло А .Я. Синонимические связи фразеологизмов в диалогической речи // Актуальные проблемы русской фразеологии. - Л., 1983. - С. 58-68.

292. Смирницкий А.И. Так называемая конверсия и чередование звуков в английском языке // Иностранные языки в школе. - 1953. - № 5.

293. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове // Вопросы грамматического строя. — М., 1955.

294. Смирнова Н.В. К вопросу о переходе причастий в состав других частей речи в современном немецком языке (адъективация) // Учен. зап. Московского госуниверситета им. В.И. Ленина, 1956. - Т. 93.

295. Соболева Т.П. Словообразовательные отношения по конверсии между глаголом и отглагольным существительным в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1959. - 21 с.

296. Соколова Г.Г. Транспозиция прилагательных в существительные. — М.: Высш. шк., 1973.- 175 с.

297. Соттаев А.Х. Имя существительное // Грамматика карачаево-балкарского языка. Фонетика, морфология, синтаксис. - Нальчик, 1976. -С. 116-134.

298. Соттаев А.Х. Имя существительное в карачаево-балкарском языке. -М., 1965.

299. Степанова В.В. Форма слов в аспекте лексикологическом (лексико-системной) // Герценовские чтения. - Вып. 26. - Л., 1973.

300. Суник О.П. Общая теория частей речи. - М.-Л., Наука, 1966. - 131 с.

301. Сухотин В.П. Проблемы словосочетания в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. - М., 1950.

302. Тагиев М.Т. Глагольная фразеология современного русского языка. -Баку, 1966.

303. Тезисы Пражского лингвистического кружка // Пражский лингвистический кружок: сборник статей. - М., 1967.

304. Текуев М.М. Сложные глаголы в карачаево-балкарском языке (деепричастия с вспомогательными глаголами) в сравнительном плане: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1978.

305. Текуев М.М. Словообразовательная роль вспомогательных глаголов в карачаево-балкарском языке // Словообразование в тюркских языках: исследования и проблемы. - Казань, 2011.

306. Телия В.Н. Что такое фразеология. - М., 1965.

307. Телия В.Н. Что такое фразеология? М., 1966.

308. Телия В.Н. Типы языковых значений: связанное значение слова в языке.-М., 1981.

309. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М., 1996

310. Тенишев Э.Р. Саларский язык. - М.: Наука, 1963. - 147 с.

311. Тихонов А.Н. Формально-семантические отношения слов в словообразовательном гнезде: автореф. дис. ...канд. филол.наук. - М., 1974. - 19 с.

312. Тихонов А.Н., Словообразование // Современный русский литературный язык. - М., 1981.

313. Толикина E.H. О системном соотношении терминологического сочетания и фразеологической единицы // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. - M.-JL, 1964.

314. Тыбыкова А.Т. Сложные глаголы в алтайском языке. - Горно-Алтайск, 1966.

315. Убрятова Е.И. Парные слова в якутском языке // Язык и мышление. -М., 1948.

316. Убрятова Е.И. Удвоение основы слова а якутском языке // Вопросы грамматики. - M.-JL, 1960.

317. Ураксин З.Г. Фразеология башкирского языка. -М., 1975.

318. Урусбиев И.Х. Глагол // Грамматика карачаево-балкарского языка. Фонетика, морфология, синтаксис. - Нальчик, 1976. - С. 193-278.

319. Фатыхов А.Х. Категория залога в башкирском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Уфа, 1953. - 20 с.

320. Федоров А. И. Развитие русской фразеологии в конце XVIII-начале XIX в. - Новосибирск, 1973.

321. Федосов А.И. Функционально-стилистическая дифференциация русской фразеологии. - Ростов, 1977.

322. Фердаус С.А. Категория залога в узбекском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Ташкент, 1953. - 21 с.

323. Фомина М.И. Фразеология // М.И. Фомина. Современный русский язык. Лексикология. - М., 1990. - С. 304-373.

324. Хабичев М.А. Карачаево-балкарское именное словообразование. — Черкесск: Карач.-черк.отд.ставр.кн.изд-ва, 1971. - 303 с.

325. Хабичев М.А. Карачаево-балкарское именное формообразование и словоизменение. - Черкесск: Карач.-черк.отд.ставр.кн.изд-ва, 1977. - 127 с.

326. Хабичев М.А. Именное словообразование и формообразование в куманских языках. - М.: Наука, 1989. - 220 с.

327. Хаджилаев Х.И. Служебные части речи // Грамматика карачаево-балкарского языка. Фонетика, морфология, синтаксис. - Нальчик, 1976. - С. 278-292.

328. Хангишев Дж.М. Причастия в кумыкском языке: пособие по спецкурсу. - Махачкала, 1985. - 80 с.

329. Хангишиев Дж.М. Именные формы глагола в кумыкском языке в сравнительном освещении (имена действия и инфинитивы). - Махачкала,

1997.- 109 с.

330. Хангишев Дж.М. Къумукъ тил. Морфология. - М., 1995. - 232 с.

331. Хангишиев Дж.М. Именные формы глагола в кумыкском языке в сравнительном освещении: (Имена действия и инфинитивы). - Махачкала,

1998.-87 с.

332. Харитонов JI.H. Залоговые формы глаголов в якутском языке. - МЛ.: АН СССР, 1963. - 126 с.

333. Хачирова Е.М. Проблемы субстантивации глаголов и имен прилагательных в карачаево-балкарском языке: учебное пособие. — Карачаевск: КЧГУ, 2003.-64 с.

334. Хертек Я.Ш. Фразеология современного тувинского языка. - Кызыл, 1978.

335. Хидекель С.С. Сложные слова и свободные словосочетания в современном английском языке // Уч.зап. фак-та иностр.яз. Орловского гос.ин-та. - Орел, 1969.

336. Ходжиев А. Сложные, парные слова и слова-повторы в узбекском языке. - Ташкент, 1963 (на узб.яз.).

337. Ходжиев А. О порядке расположения компонентов в парных словах узбекского языка // Вопросы тюркологии. - Ташкент, 1965.

338. Чарыяров Б.Ч. Категория залога в современном туркменском языке: автореф. дис. ...канд.филол.наук. - Ашхабад, 1956. - 24 с.

339. Чарыяров Б.Ч. Времена глагола в тюркских языках юго-западной группы: автореф. дис. ...докт.филол.наук. -Ашхабад, 1970. - 85 с.

340. Челябинская фразеологическая школа (итоги и осмысление пути): научно-исторический очерк. — Челябинск, 2002.

341. Четасова A.M. Фразеология русского языка. - Челябинск, 1993.

342. Шанский Н.М. Развитие словообразовательной системы русского языка в советскую эпоху // Русский язык в национальной школе. - 1967. - № 3.

343.Шанский Н.М. Лексикализация современного русского языка. -М., 1972.

344. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. - М., 1985

345. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. — Л.: Учпедгиз, 1941. — 620 с.

346. Щербак A.M. Очерки сравнительной грамматики тюркских языков (имя). - Л.: Наука, 1977. - 190 с.

347. Шмелев Д.Н. Фразеология и ее особенности // Современный русский язык. Лексика. - М., 1977. - С. 288-333.

348. Шукуров Ж.Ш. Сложные слова в киргизском языке. - Фрунзе, 1955 (на киргиз.яз.).

349. Шукуров Ш. История развития глагольных форм узбекского языка. -Ташкент: ФАН УзбСССР, 1966. - 137 с.

350. Юлдашев A.A. Система словообразования и спряжения глагола в башкирском языке. - М., 1958.

351. Юлдашев A.A. Принципы выделения и трактовка категории залога в башкирском языке // Вопросы составления описательных грамматик. - 1961.

352. Юлдашев A.A. Аналитические формы глагола в тюркских языках. -М., 1965.

353. Юлдашев A.A. Проблемы аналитизма в тюркских языках // Вопросы языкознания. — 1969. -№ 5.

354. Юлдашев A.A. Формы залога глагола как объект лексикографии // Юлдашев A.A. Принципы составления тюркско-русских словарей. — М.: Наука, 1972.-С. 122-150.

355. Юлдашев A.A. Полная лексикализация грамматических форм слова // Принципы составления тюркско-русских словарей. — М.: Наука, 1972. — С. 96—100.

356. Юлдашев A.A. Об одном специфическом типе лексического значения // Вопросы языкознания. - 1976. - № 4.

357. Юлдашев A.A. Словообразование и модификация глагола с помощью форм залога // Исследования по грамматике современного башкирского языка. - Уфа, 1979.

358. Юлдашев A.A. Историческое развитие взаимного залога тюркского глагола // Советская тюркология. - 1980. - № 4. - С. 7-21.

359. Юлдашев A.A. Лексикализация тюркских грамматических форм как объект словообразовательной морфологии и словаря // Вопросы языкознания. - 1977.-№ 1.-С. 62-73.

360. Юнусалиев Б.М. Киргизская лексикология. - Ч. I. Развитие корневых слов. - Фрунзе: Илим, 1959.

361. Юсупов Ф.Ю. Неличные формы глагола в диалектах татарского языка. - Казань: Изд-во казан.ун-та, 1985. - 318 с.

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

азерб. - азербайджанский язык

алт. - алтайский язык

афф. - аффикс

балк. — балкарский'

башк. — башкирский язык

бот. — ботаника

бран. — бранное слово

б.-ч. гов. — баксано-чегемский говор карачаево-балкарского языка

буд.вр. — будущее время

букв. — буквально

газ. — газета

груб. - грубое слово

дат.пад. - дательный падеж

деепр. — деепричастие

диал. - диалектизм

журн. — журнал

и.д. — имя действия

ист. — историзм

исх.пад. - исходный падеж

казах. — казахский язык

карач. - карачаевский вариант карачаево-балкарского языка

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.