Лексическая полисемия и омонимия существительных в белорусском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Злобина, Лидия Ивановна

  • Злобина, Лидия Ивановна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1984, Гомель
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 213
Злобина, Лидия Ивановна. Лексическая полисемия и омонимия существительных в белорусском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Гомель. 1984. 213 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Злобина, Лидия Ивановна

ВВЕДЕНИЕ 3-

Глава I. ПУТИ РАЗВИТИЯ ПОЛИСЕМИИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 11-

§ I. Теоретические вопросы полисемии 13-

§ 2. Метафорически и метонимически мотивированная многозначность существительных 28-

§ 3. Развитие семантики многозначных производных существительных 55

Глава II. ПУТИ РАЗВИТИЯ ЛЕКСИЧЕСКОЙ ОМОНИМИИ

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 79-

§ I. Теоретические вопросы омонимии 79-

§ 2. Словообразовательные омонимы 92-

§ 3. Омонимы разного образования, происхождения и функционирования 143

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексическая полисемия и омонимия существительных в белорусском языке»

Изучение лексики конкретных языков как на синхронном срезе, так и в диахронии остаётся одной из актуальных задач современного языкознания. Из признания языка в целом универсальной системой систем логически вытекает признание лексики как системно организованного уровня (яруса) языка. Идея системности лексики нашла своё отражение в трудах советских лингвистов О.С.Ахмановой, В.В.Виноградова, А.И.Смирницкого, А.А.Уфимцевой, Ф.П.Филина, Д.Н.Шмелёва, Л.В.Щербы и др. Ф.П.Филин отмечает, что язык в целом и его отдельные звенья и элементы всегда представляют собою организованное орудие общения со своей структурой*. Важной особенностью лексики, по словам А.Е.Супруна, является то, что она "не может не быть системной, коль скоро словарь языка успешно используется в процессе его функционирования"2.

Языковую систему характеризуют, с одной стороны, ее основные единицы, с другой - определенные типы отношений между ними. Основной единицей для лексической системы следует считать лексему, под которой понимаем слово в совокупности его значений, или лексиконсемантических вариантов , представляющее собой единство плана выражения и плана содержания^, единство внешней и внутренней структур. К внешней причисляются акцентно-ритмическая и словообразова

-* Филин Ф.П. Противоречие и развитие языка. - Вопросы языкознания, 1980, №2, с.8.

2 Супрун А.Е. Лексическая система и методы ее изучения. -В кн.: Методы изучения лексики. Минск, 1975, с.7. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка.

- М., 1968, с.118. . „ .

Смирницкий А.И. Значение слова. - Вопросы языкознания, 1955, № 2, с.79-89. тельная структуры слова, к внутренней - семантическая структура^.

Основной предельной единицей лексического уровня языка считается лексико-семантический вариант слова, равный по своему содержанию его отдельному значению6, поэтому в синхронном плане слово может быть представлено несколькими лексико-семантическими вариантами. Система лексико-семантических вариантов слова составляет его семантическую структуру^. Некоторые авторы термины плек-сико-семантический вариант" и "семема" считают равнозначными и на этом основании семантическую структуру слова представляют как соо вокупность семем0. В.В.Виноградов лексические значения слова рассматривает как его лексико-фразеологические формы, которые семантически связаны в одно целое и представляют собой соотносительные звенья семантической структуры^.

В семантической структуре слова наряду с различными функционально-стилевыми выделяются и региональные лексико-семантические варианты. Следовательно, в рамках одной лексической единицы нахо йвлева Г.Г. Некоторые особенности внутренней структуры слова в немецком языке. - Филологические науки, 1981, № 3, с.78.

6 Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. - М., 1974, с.75. Арнольд И.В. О термине "семантическая структура слова11. -В сб.: Актуальные проблемы лексикологии. Доклады 2-й лингвистической конференции. Новосибирск, 1969, с.73; Туркина Р.В. Семантическая структура слова. Учебное пособие. - Калинин, 1977, с.8; Токарева Т.Е. Роль контекста при изучении семантической структуры многозначных прилагательных. - Филологические науки, 1976, № 2, с.94.

8 Соколовская 1.П. Система в лексической семантике (анализ семантической структуры слова). - Киев, 1979, с.5. Виноградов В.В. О формах слова. - В кн.: Исследования по русской грамматике. Избранные труды. М., 1975, с.48. дит свое отражение региональная дифференциация лексики^.

Такиы образом, более полный анализ слов на уровне лексико-семантических вариантов предполагает привлечение к исследованию не только нормативного лексического материала, но и диалектного, Язнк диалекта, "объединяющий лексические моносистемы отдельных говоров, представляет собой качественно новое образование, чем отдельный говор, а именно теоретически конструируемую абстракцию, которая существут именно как язык и которая полностью никогда не реализуется в речи, потому что реально диалектным языком во всем его объеме как единой системой в коммуникативной функции не пользуется никто0**. Поскольку в реальном потоке речи в пределах частной моносистемн реализуется один аспект семантической структуры слова, то в лексической системе национального языка она (семантическая структура) может быть обнаружена (выявлена) лишь на уровне абстракции, как теоретически моделируемый конструкт*2.

Отношения между лексико-семантическими вариантами в семантической структуре многозначного слова могут быть взаимно мотивированными (эпидигматическими^) и немотивированными. Немотивированные отношения характерны для значений производных многозначных слов (параллельной полисемии). Специфика их семантической структуры привлекла в последнее время пристальное внимание исследователей. Интерес к этой проблеме обусловлен тем, что производные слова

10 Ивлева Г.Г. Некоторые особенности внутренней структуры слова в немецком языке, с.79. Оссовецкий И.А. Лексика современных русских народных говоров. - М., 1982, с.3-4-.

12 Там же, с.41-42. тч

Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. - М., 1980, с.95. преобладают в языке, их внутренняя форма и словообразовательная структура достаточно прозрачны. Одним из аспектов исследования семантики производных слов является соотношение значений производящего и производного компонентов, характер "преломления" значений мотивирующего слова в многозначном производном.

Региональные слова, формально тождественные с литературными, выступают по отношению к ним не только как лексико-семантические варианты, но и как отдельные лексемы, омонимы. В омонимических отношениях могут находиться и единицы частных диалектных моносистем. Причины, условия формирования отношений омонимии между литературными и диалектными лексемами, с одной стороны, и словами, принадлежащими разным диалектным массивам, с другой, - одна из актуальных задач белорусской диалектной семасиологии.

Белорусские лингвисты достигли заметных успехов в изучении межъязыковой^ и синтаксической^ омонимии, особенностей лексической омонимии существительных в литературном языке^. Первую попытку систематизации русско-белорусских омонимов и паронимов представляет словарь-справочник С.М.Грабчикова "Межъязыковые омонимы и паронимы" (Минск, 1980).

К сожалению, до настоящего времени в белорусской лексикологии не получили глубокого изучения вопросы полисемии и омонимии на ли Ровдо И.С. Межъязыковые омонимы в условиях русско^белорус-ского и белорусско-русского билингвизма: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. - Минск, 1980. . . . . MixHeBi4 А.Я. Праблемы семантыка-с1нтакс1чнага даследаван-ня беларуекай мовы.-Mihck, 1976.

Коротинская- Д.Н. Лексическая омонимия имен существительных в современном белорусском литературном языке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. - Гродно, 1981. тературном и диалектном уровнях, если не считать некоторых замечаний, содержащихся в статьях Л.Г.Яцкевич, относительно разграничения лексической и словообразовательной полисемии, а также свойств

Т7 функционально-словообразовательных омонимов . Открытым остался вопрос об особенностях развития значений полисемантических региональных и нормативных слов производного и непроизводного типов, не исследованы семантические и структурные особенности словообразовательных омонимов, не раскрыт характер их отношений на уровне белорусской и иноязычной лексики. Периферийными являются семасиологические проблемы, связанные с теорией номинации в диалектном языке.

•Всё это обусловило выбор темы настоящего исследования, характеризует его актуальность и научную новизну.

Основной целью диссертационной работы является исследование особенностей лексической полисемии и омонимии существительных в белорусском языке - диалектном и литературном.

В соответствии с поставленной целью в задачи исследования входит: а) освещение основных аспектов изучения полисемии и омонимии в отечественном языкознании и применение их к белорусскому языковому материалу; б) выделение наиболее продуктивных источников полисемии и омонимии в лексической системе белорусского языка;

Т 7

11 Яцкевич Л.Г. О разграничении лексической и словообразовательной многозначности слова. - BecHiK БелдзяржуHiвереiтэта 1мя У.1.Лен1на, серыя № 1У, 1983, № I, с.38-40; Ее же: Аб адным тыпе М1ждыялектных i м1Жмо^ных амо^мау. - Беларуская Л1нгв1стыка, вып.16. Mihck, 1979, с.8-13. в) определение характера семантической и формальной мотивированности многозначных и омонимических существительных; г) лингвогеографическая интерпретация исследуемых лексем в пределах Белоруссии.

Объектом исследования послужили семантические диалектизмы белорусских говоров и формально соотносительные слова белорусского литературного языка, а также разнодиалектные тождественные по форме, но семантически различающиеся слова. Выбор в качестве объекта исследования названных диалектных и литературных лексем определяется тем, что их взаимоотношение в семантическом аспекте ставит проблему тождества и отдельности слова в лексической системе белорусского языка. Она имеет исключительно важное значение I для его теории и практики.

Источником языкового материала диссертации послужили изданные в разное время диалектные словари белорусского языка и материалы к ним, "Диалектологический атлас белорусского языка", нормативные словари, а также авторские записи лексического материала определенных регионов Белоруссии. По мере необходимости в сравнительном плане привлекался лексический материал древнерусского языка, нормативных и диалектных словарей других славянских языков. Изучение словарного фактического материала позволило более объективно и достоверно оценить семантические отношения между лексическими единицами: в словарях четче, чем в связном тексте или живой речи, вычленяются значения слова, а не его употребления^.

Паламарчук-Л.С., Андерш Й.Ф., Стоянов I.A. 31ставне доел! дження лексико-семантичних в1дношень у слов'янських мовах. -В кн.: Слов'янське мовознавство. IX М1жнародниЙ зМ'зд слав!ст!в. КиГв, 1983, с.161.

Летодологической основой исследования является связь истории языка с историей материальной и духовной культуры народа, социальная обусловленность развития языка. С марксистской точки зрения, "ни мысли, ни язык не образуют сами по себе особого царства. то они - только проявления действительной жизни"

Анализ фактического материала проводился методом научного описания с применением сравнительно-сопоставительного и лингво-географического методов. В необходимых случаях использовался метод этимологических разысканий.

При изучении важнейших источников лексической полисемии и омонимии применялись приемы синхронного и диахронного анализов.

В диссертации впервые на основе обширного фактического материала осуществлено комплексное изучение характера семантических различий между одноструктурными единицами диалектного и литературного языков. Это позволило автору в известной мере решить принципиальные вопросы полисемии и омонимии применительно к белорусскому языковому материалу, выявить наиболее регулярные процессы, которые порождают полисемию и омонимию в лексической системе белорусского языка, определить территориальное распространение полисемантических и омонимических единиц.

Научная новизна диссертации определяется еще и тем, что в ней введено в научный оборот значительное количество нового лек-сико-семантического и словообразовательного диалектного материала не только белорусского, но и других восточнославянских языков, который может быть положен в основу дальнейших лингвистических исследований. :

19 Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения, т.З, с.449.

Практическая значимость диссертации заключается б возможности применения ее фактического материала при составлении словарей омонимов и многозначных слов, этимологического и нормативного словарей белорусского языка, сопоставительного словаря славянских языков. Сравнительно-сопоставительное исследование одно-структурных лексем восточнославянских языков могет найти свое применение при общем типологическом анализе их лексико-семантических систем.

Основные положения и выводы исследования могут быть использованы в учебном процессе при разработке курсов диалектологии, региональной и нормативной лексикологии белорусского языка, а также спецкурсов и спецсеминаров для высших учебных заведений.

Диссертация обсуждалась на заседаниях кафедры белорусского языка Гомельского государственного университета. Отдельные ее положения докладывались на внутривузовских и республиканских научно-теоретических конференциях. На материале исследования опубликовано 5 научных работ.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Злобина, Лидия Ивановна

Литературный и диалектный язык - две формы единого националь ного белорусского языка, и это предполагает их сходство и в то же время различие, которое проявляется на всех языковых уровнях. Ис следование формально тождественной диалектной и литературной лек сики свидетельствует о том, что в говорах происходят те же семан тические и словообразовательные процессы, что и в нормативном язы ке, однако протекают они не одновременно и имеют свою специфику.Номинационные процессы в народно-разговорной речи в большинстве своем сохраняют прозрачность внутренней формы лексем, в то время как в литературном языке мотивация многих слов в значительной сте пени затемнена.Семантические процессы в говорах обусловлены потребностью их носителей назвать новую реалию на основе имеющихся лексических средств, поэтому в языке диалектного типа действует принцип эко номии языковых средств, который активнее проявляется в сфере вы ражения, а не содержания. Семантическая деривация, включающая не только процессы образования новых слов, но и новых значений, соот ветствует этому закону развития лексической системы языка.В белорусском языке эпидигматические отношения между лекси ко-семантическими вариантами многозначных существительных включают метафорические и метонимические переносы. Исследованный материал позволил заключить, что наибольшей регулярностью характеризуются метафорические переносы наименований, которые осуществляются с неодушевленного предмета на неодушевленный (Н - Н ) , с неодушевлен ного на одушевленный (Н - 0), с одушевленного на неодушевленный (О - Н ) . Следует отметить характерную для существительных тенден цию развивать производно-номинативные значения на основе метафо-166-

рических переносов названий с неодушевленных предметов на неоду шевленные (в тридцати шести случаях из сорока трех проанализиро ванных в работе представлена метафорическая формула Н - Н, в шес ти - О - Н, в двух - Н - 0). Отмечен случай реализации в. семанти ческой структуре слова метафорической формулы H<^Q (лексема кук са).Немногочисленные метонимические переносы возникают на основе связи, устанавливаемой носителями языка между контактирующими во времени и пространстве предметами и явлениями.Фактический материал показывает, что при формировании вторич ных значений слова семантическими мотиваторами выступают, как пра вило, нормативные лексико-семантические варианты. Производные лек сико-семантические варианты могут быть нормативными (макаука 'вер шина, верхушка, верх здания, дерева или высокого предмета'; бара да 'нижняя часть кудели», 'несжатый пучок ржи'; грыва 'продолгова тая возвышенность, поросшая лесом или травою'; кукса 'кенская при чёска') и региональными (макаука 'белая или желтая водяная лилия'; барада 'обряд дожинок, сопровождающийся песнями, гуляньем', 'уси ки в кукуру-зном початке';-грыва 'верх соломенной крыши, щипец', 'полоска травы, которая остается при косьбе»; кукса 'беспалый че ловек», 'корова безрогая», 'крупный цветок»). С другой стороны, производные номинативные значения как результат семантического развития слова являются региональными (неба »нёбо», »сводчатый потолок в печи»; пэднябенне 'сводчатый потолок в печи»; б!зун »стебель тыквы без листьев»; пуга 'стебель тыквы, огурцов», 'мол ния»; каса »солнечный луч», »усики», 'длинное перо в хвосте пету ха»; капыт »'круглый пружинный безмен»; бусел »большая высокая бу тыль с узким горлом' и др.). В ряде случаев региональные лексико-семантические варианты мотивируют возникновение новых, также региональных (мычка *куде ля*, *лён на гребне, связка льну, приготовленная для пряжи» — ^ 'сивец', *шерсгь под задней частью копыта лошади»; падскробак 'хлебец из остатков теста»—* 'последний ребенок у немолодых роди телей»; хв1ля 'мгновение, краткое время'—• »непогода с ветром, снегом или дождем», 'метель, вьюга'; суроука 'полотно из суровых ниток'—»• 'скатерть из этого полотна' и др.). Иногда региональные лексико-семантические варианты развиваются у слов, заимствованных белорусскими говорами из русского языка (калясо 'голова подсолну ха', 'фигура танца'; мельн1ца 'фигура гопака').Многозначные существительные, производно-номинативные значе ния которых формируются на основе метафорических и метонимических переносов, представляют собой бивариантные и многовариантные струк туры (объединяют два или более лексико-семантических варианта).Закономерный характер носит многозначность существительных производного типа, обусловленная преимущественно несовпадением ло гико-предметной отнесенности словообразовательной модели. Одинако вые наименования разных предметов возникают по причине выдвижения на первый план одинакового признака: цвета, формы, количественной характеристики, расположения предметов в пространстве, функциональ ного назначения, возраста, названия материала, из которого изготов лены предметы, способа их изготовления и др. .Фактический материал подтверждает зависимость морфологической природы производящей основы от характера мотивировочного признака, положенного в основу номинации. Существительные образуются от при лагательных, если в основу номинации положен цвет предметов, на звание материала, из которого они изготовлены. От основ существи-168-

тельных образуются названия реалий, если мотивировочными призна ками избираются их форма, функциональное назначение, а для пред ставителей растительного мира - условия, особенности роста. В качестве девербативов выступают названия предметов, существенны ми признаками которых являются расположение в пространстве, функ циональное назначение, способ изготовления, возраст, свойство (см. приложение I).Характерной особенностью многозначных существительных являет ся то, что различные их номинативные значения возникают на основе одного значения производящей основы: словообразовательно-семанти ческие варианты реализуют лишь часть семантического объема исход ного слова. Семантика производящего слова задает лишь тему произ водному, а сложная семантическая структура последнего обусловли вается различной денотативной направленностью полученного резуль тата.Проанализированные полисемантические существительные белорус ского языка делятся на гомогенные и гетерогенные^^^ в зависимости от отношения к формам числа их лексико- и словообразовательно-се мантических вариантов. Многочисленную группу составляют гомогенные существительные, лексико- и словообразовательно-семантические ва рианты которых коррелируют либо не коррелируют по числу. Наиболее продуктивны в этой группе лексемы, у которых все варианты имеют соотносительные формы единственного и множественного числа. Это объясняется тем, что в диалектном языке семантические и словообра зовательные процессы распространяются прежде всего на слова с кон кретным предметным содержанием,

Отдельные существительные не употребляются в форме множест венного числа, потому что служат названиями минералов, кушаний, сортов растений, обрядов, имеют значение собирательности (ржа •ржавчина», 'ржавая вода»; руда 'минерал', 'ржавая вода'; дрыгва 'трясина', 'холодец'; рум 'сено первого укоса'; май 'месяц года', 'первая зелень листьевых деревьев'; па^годдзе 'поминки через пол года после смерти'; месячка 'сорт картофеля», 'сорт редиски'; па ранка 'запаренный корм животных», 'отваренный в мундирах карто фель').Форма только множественного числа характерна для словообразо вательно-семантических вариантов существительного нас1лы 'носил ки', 'коромысло'.Группу гетерогенных составляют существительные, не все лекси ке- и словообразовательно-семантические варианты которых имеют со относительные формы единственного и множественного числа: барада 'волосы нижней части лица', 'несжатый пучок ржи, пшеницы, травы», 'усики в кукурузном початке' - бароды, 'обряд дожинок, сопровож дающийся песнями, гуляньем' - нет множественного числа; неба 'не бо' - нябёсы, 'сводчатый потолок в печи» - книжная форма множест венного числа не характерна для народно-разговорной речи; cypoj^ 'Ka »полотно из суровых ниток' - нет формы множественного числа и 'ска терть из этого полотна' - суроук!. Кроме отмеченных, к гетероген ным относятся существительные хвойка, мычка, пла^, красав1К, X B I -

ля, паска, ;!сз:^ цяк, даугунец, падарожнхк.Изучение территориального распространения исследуемых много значных существительных показывает, что идентичные региональные значения развиваются в пограничных диалектных зонах. Например, значение 'белая или желтая водяная лилия» лексемы мака^^ка огмече-170-

но в юго-западном диалекте и среднебелорусских говорах белорус ского языка; лексико-семантический вариант 'холодец' существитель ного дрыгва известен в юго-западном, северо-восточном диалектах и среднебелорусских говорах. Такая закономерность характерна как для лексико-семантических вариантов, связанных эпидигматическими отношениями, так и для словообразовательно-семантических вариан тов производных слов.Анализ диалектного материала при исследовании омонимии бело русского языка позволил выявить активную роль словообразователь ных процессов в возникновении омонимов. В зависимости от исходной мотивированности компонентов омонимических групп, их логико-пред метной направленности, внутренней структуры, характера производя щих основ и словообразующих аффиксов выделяются собственно слово образовательные и функционально-словообразовательные омонимы (см.приложение 2).Возникновение собственно словообразовательных омонимов обус ловливает омонимия составляющих их морфем или разная степень мор фологической членимости. Омонимия основ характерна для производ ных существительных, мотивированных глаголами-омонимами (сцхрка I •кухонная тряпка, ветошь» ^ сцхраць 'вытирать* и сц1рка II 'сти ральная доска' < сцхраць 'стирать»; падвод I 'действие по значе ниям глагола падводз1ць - падвесц!» и падвод II 'подголосок' < падводз1ць - падвесц! 'подпевать - подпеть поющему» и др.), гла гольными основами, которые не являются ни омонимическими, ни одно коренными (атопак I 'старый, изношенный башмак, сапог' < гаптаць, стаптаць 'изнашивать, износить обувь» и атопак II »охапок щепок, дров» < гап1ць »поддерживать огонь в чем-либо для обогревания»; копка I »действие по глаголу капаць» и копка II 'печная ниша»

<^ пякц1 и др,)^ глагольной и именной основами (дзяркач I 'веник, голик' < дзерц! 'царапать* и дзяркач II 'коростель' < дзёрг; зва нар I 'звонарь в церкви' <. зван1ць и званар II 'острый топор' <: звон; круча I 'водоворот, омут' < круц1ць 'придавать вихревое движение чему-нибудь' и круча III 'крутой спуск, обрыв'-^ круты 'крутой, отвесный' и др.), разными именными основами (саладуха I 'соложеное тесто, опара' < солод и саладуха II 'сорт груши' < са лодк!; галубка I 'голубая краска, синька' < галубы и .галубка II 'самка голубя' < голуб и др.). Нетождественные по форме произво дящие основы совпадают по морфологическим причинам в производных существительных, обусловливая их омонимичность.Шонимия суффиксов способствует возникновению одушевленных и неодушевленных омонимических существительных от одинаковых произ водящих основ. Наиболее продуктивную группу составляют производные слова, мотивированные основами глаголов в одном и том же или раз ных значениях. Разнообразие семантических оппозиций в пределах данных образований очень велико: действие и его результаты, лицо, орудие или средство выполнения определенного действия, названия сортов растений и др. Компоненты семантических оппозиций при един стве словообразовательной формы различаются внутренней структурой.Относительно немногочисленны отыменные омолексемы, мотивиро ванные одним или разнонаправленными значениями существительных и разными значениями прилагательных. Значит, э ю дает основание счи тать, что омонимия производных существительных во многих случаях обусловливается не только омонимией словообразующих суффиксов, дифференцирующих категории "одушевленности-неодушевленности", но и семантикой многозначных производящих основ.Среди собственно словообразовательных омонимов выделяется

довольно продуктивная группа с разной степенью морфологической членимости. Различие морфологического построения компонентов омо нимических групп вызвано несовпадением в производном слове семан тической и формальной мотивированности: одна и та же лексема фор мально мотивируется прилагательным, а семантически - существитель ным; другая же семантически и формально мотивируется основой суще ствительного: кутн1К I 'человек, который живет в чужом доме, за нимает угол' < кут; кутн1К II 'красный угол' < кут; кутн1к III 'коренной зуб' <с KyTHi; падарожн1к I 'путешественник'. < падарож ны; падарожн1К II 'спорыш', 'луговой опенок' < дарога; жытнхк I 'ржаной хлеб»^ штн! ; жытн1к II 'сорт яблок, которые созревают во время жатвы ржи' <. жыта; жытнхк III 'костер ' < жыта и др.Б некоторых омонимических парах одни компоненты морфологиче ски мотивированы именной основой (существительным, прилагатель ным), а семантически противопоставленные им слова - однокоренной глагольной основой: з1мо^ка I 'ранняя капуста», 'сорт позднего картофеля' < зхма и зхмо^ка II 'действие и состояние по значению глагола 31маваць', 'место или помещение, где живут или останавли ваются зимой» < 31маваць; К1раун1ца I »женщина-руководитель» < Kipa^HiK и Kipa^Hiua II »руль велосипеда» < кхраваць и др.Следовательно, среди собственно словообразовательных омонимов выделяются одномерные и неодномерные^^^^ в зависимости от того, принадлежат их производящие основы к одной и той же части речи или к разным.Формирование в языке функционально-словообразовательных омо нимов обусловлено различными словообразовательными процессами..^ ^^ Гинзбург Е.Л. Одноименность однокоренных производных , -

Б сб.: Проблемы структурной лингвистики 1976. М., 1978, с.95. Семантическое расхождение производных связано с варьированием внутренней структуры, разной денотативной закрепленностью слово образовательного образца на разной территории, в различных терми нологических системах. Такие омонимы связаны отношениями словооб разовательной и семантической мотивированности с однозначными и неоднозначными основами глаголов, существительных, прилагатель ных, Некоторые существительные образованы от числительных.В отличие от собственно словообразовательных омонимов, кото рые, за редким исключением (выруб, падвод, строй, храпа), пред ставлены суффиксальными образованиями, число функционально-слово образовательных омонимов активно пополняется за счет безаффиксных существительных: перастой, покат, кладзь, набой, прагон, прыход, склад, бель.Некоторые омонимические группы иллюстрируют собственно слово образовательную и функционально-словообразовательную омонимию, что объясняется неодинаковыми способами образования их компонентов, различным характером мотивирующих основ (круча 1,11,111; драч I,

11,111; Beipanina 1,11,III).В отдельных случаях возникновению омонимов в пределах омони мической группы способствуют не только морфологические, но и се мантические процессы деривации: метафорические и метонимические переносы (смолка III 'молозиво* < смолка 'смолистые выделения', смолка 1У 'дрема луговая' < смолка 'смолистые выделения'; краса Б1К II .'лещ, который нерестится в апреле' < красав1к 'четвертый месяц года»).Морфологический способ образования может осложняться элемен тами метафорического переноса, образного сравнения предметов, на званных мотивирующей и производной основами. Компоненты омогрупп

в данном случае образуются семанюико-морфологическим способом об разования: касач I 'ирис» < каса »с/х. орудие», касач II 'гетерев самец» <с каса »заплетенныб волосы»; рашо5:н1к II 'гриб моховик» < рэыата; жыгн1к III »костерь» ^ жыта; налобнхк II »шронтон с лице вой стороны избы' <L лоб 'фронтон» и др.Исследованный материал показал, что среди омолексем разного происхождения и функционирования большая часть заимствований пред ставлена полонизмами и германизмами, проникшими на восточнославян скую территорию через польский язык. Заимствованным является ком понент, регистрируемый словарями белорусского языка как норматив ная единица (кайстра II »дорожная сумка, заплечный мешок»; лава II 'расплавленная вулканическая масса», лава III 'боевой порядок кон ницы'; калдун II 'клёцки, начиненные мясным или другим фаршем»; барс II 'хищный зверь, барс'; наручник II 'офицерское звание','ли цо, имеющее это звание», пралог II »вступительная часть литератур ного или музыкального произведения» и др.), или компонент област ного характера (кабыла II 'свод в печи»; пл1ска III »лента»; лава У 'однообразный массив чего-нибудь, полоса земли'; ляда II 'опускная дверь в погреб', 'рычаг для поднятия бревен', 'набилки в ткацком станке', 'коробка для соломы в соломорезке'; рабак II 'червяк, глист'; галька II 'нижняя юбка'; бук III 'щелок, употребляемый при стирке белья', 'бочка, в которой бучат белье' и др.).Полисемантические иноязычные слова проникли в белорусский язык с разветвленной системой значений (ляда II) или с одним конкретным значением (рабак II; калдун II; галька п ) . Восточнославянские язы ки чаще заимствуют моносемантическую лексему (кабыла II; плхска III; лава 11,111; барс II; паручн1к II). В некоторых случаях заимство ванные слова развивают новые значения (стау II 'природный или ис-175-

кусственный водоем' ^'запруда, плотина»; мятл1к II *плащ, накид ка'—»'ПОЛОТНО при обряде крещения', 'конверт для новорожденного').Лингвогеографический метод исследования фактического материа ла позволил выделить три группы омонимов по признаку территориаль ной однородности - неоднородности: литературно-диалектные, междиа лектные и внутридиалектные омонимы (см. приложение 3).Наиболее характерным для лексики белорусского языка является литературно-диалектный тип омонимии, когда один (или несколько) компонент омогруппы входит в состав литературного языка, а другой

(другие) является достоянием диалектной лексики. К междиалектным относятся омонимы, которые принадлежат разнодиалектным языковым системам. Внутридиалектными являются омонимы одного диалектного массива, а также двух или трех одинаковых диалектных массивов.Региональные компоненты омонимических групп часто распростра нены в нескольких диалектных моносистемах и в совокупности с норма гивным компонентом представляют литературно-диалектную, междиалект ную и внутридиалектную омонимию (дойка I,II,II1,1У; смолка 1,11,111,

1У; круча 1,11,111; хадак 1,11,111 и др.). Например, омогруппа кру ча I (ю.з., с б . ) - круча II (ю.з.) - круча III (лит.) в целом ил люстрирует литературно-диалектную омонимию; круча I и круча II -

междиалектную, потому что первый компонент, кроме юго-западного диа лекта, известен среднебелорусским говорам. Эти же два компонента следует считать и внутридиалектными омонимами на том основании, что они функционируют как разные языковые единицы в пределах одной лек сической моносистемы (юго-западный диалект белорусского языка).Если одни компоненты семантических оппозиций являются литера турными, а другие - разнодиалектными, то они отражают литературно диалектную и междиалектную омонимию: касяк I (лит.) - касяк II

(лиг.) - касяк III (ю.з.) - касяк 1У (сб.); хадак I (ю.з., с в . , сб.) - хадак II (лиг.) - хадак 11Г(с.б.) и др.По такому же принципу региональные компоненты омогрупп иллю стрируют междиалектную и внутридиалектную омонимию: курак I (ю.з.) -

курак II (ю.з., с б . ) ; курач I (ю.з., сб.) - курзч II (ю.з.) -

курач III (ю.з., с б . ) ; красавхк I (ю.з., сб.) - красавхк II (ю.з.) Наблюдения показывают, что региональные компоненты функциони руют в одной диалектной зоне или на некоторых пограничных диалект ных территориях.Компоненты омонимических групп, зафиксированные в словарях с определенными нормативными значениями, в говорах расширяют свой се мантический объем, развивая новые региональные значения на основе функционального сходства обозначаемых предметов, с целью конкрети зации более общего нормативного значения (полка 11,111; касяк I; разводка II).Фактический материал показывает, что аналогичные модели раз вития значений на основе семантической деривации характерны для со ответствующих лексем русского и украинского языков, что свидетель ствует об универсальности семантических связей между зршчениями полисемантических слов в восточнославянских языках. Однако этот факт не отрицает индивидуальных языковых особенностей, что подтвер ждается развитием семантической структуры формально тождественных лексем в каждом языке. Это обусловливается тем, что на семантиче ские процессы существенное влияние оказывают эксгралингвистические факторы: каждый славянский народ по-своему оценивает явления дейст вительности, и это находит отражение в семантике лексем.Многие слова в восточнославянских языках имеют идентичную

словообразовательную структуру, т.е. одинаково мотивированы по отношению к значению производящей основы. Словообразовательная структура сравниваемых лексем нередко противопоставляется их раз ному семантическому объему, обусловливая возникновение межъязы ковых омонимов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Злобина, Лидия Ивановна, 1984 год

1. Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология. Критика новейшей немецкой философии в лице ее представителей Фейербаха, Б.Бауэра и Штирнера и немецкого социализма в лице его различных пророков. -Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения, т.Ш, с.7-544.

2. Ленин В.И. Конспект книги Фейербаха "Изложение, анализ и критика философии Лейбница". Полн.собр.соч., т.29, с.65-76.

3. Абаев В.И. О подаче омонимов в словаре. Вопросы языкознания, 1957, № 3, с.31-43.

4. Аллендорф К.А. Значение и изменение значений слов. В сб.: Ученые записки 1-го МГПИИЯ им. Мориса Тореза. М., 1965, т.32, с. 3-I7I.

5. Ан1чэнка У.В. Лекс1ка-семантычныя змены ва Усходнеславян-ckix мовах. В сб.: Беларуская мова i мовазна^ства, вып.1У. Mihck: Выд-ва БДУ, 1976, с.3-12.

6. Ан1чэнка У.В. Пстарычная лекс1калог!я ^сходнеславянск1Х моу. Гомель, 1978. - 94 с.

7. Апресян Ю.Д. О регулярной многозначности. Изв. АН СССР. Отделение литературы и языка, 1971, т.XXX, вып.6, с.509-523.

8. Арашонкава Г.У. Семантычныя працэсы f беларуск1х запазы-чаннях з польскай мовы. Беларуская Л1нгв1стыка, вып.2. MiHCK: Навука i TSXHiKa, 1972.

9. Арнольд И.В. О термине "семантическая структура". В сб.: Актуальные проблемы лексикологии. Доклады 2-й лингвистической конференции. Новосибирск, 1969, с.69-78.

10. Арсеньева М.Г., Строева Т.В., Хазанович А.П. Многозначность и омонимия. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1966. - 131 с.

11. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. -М.: Учпедгиз, 1957. 295 с.

12. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М.: Русский язык, 1976. - 448 с.

13. Баранникова Л.И. Русские народные говоры в советский период .(К проблеме соотношения языка и диалекта). Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1967. - 206 с. с диагр.

14. Баранникова Л.И. Вариативность языковых систем и проблема мотивированности. В сб.: Проблемы мотивированности языкового знака. Калининград, 1976, с.100-109.

15. Благовещенский О.В. Заметки об омонимах и их подаче в словаре. Вопросы языкознания, 1973, № 6, с.120-126.

16. Блинова О.И. Лексическая мотивированность и некоторые проблемы региональной лексикологии. В сб.: Вопросы изучения лексики русских народных говоров. Диалектная лексика 1971. - Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1972, с.92-104.

17. Блинова О.И. Фактор мотивированности и вариантность слова. В кн.: Язык и общество, выл.З. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1974, с.144-154.

18. Блинова О.И. Введение в современную региональную лексикологию. Материалы для спецкурса. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1975. - 257 с.

19. Блинова О.И. О мотивационном словаре диалекта. В сб.: Вопросы лексикологии. Сборник статей. Новосибирск: Наука, Сиб. отделение, 1977, с.95-103.

20. Блинова О.И. Мотивационные отношения слов диалекта. В кн.: Проблемы грамматики, словообразования и лексики сибирских говоров. Красноярск, 1978, с.91-98.

21. Богородский Б.Л. О полузабытом судовом термине комяга. -В кн.: Брянские говоры. Материалы и исследования по диалектологиик изучению брянских говоров). Л., 1968.

22. Ботина Л.Г. Семантические диалектизмы в лексике говора правобережья верхней Лены. В сб.: Труды кафедр русского языка вузов Восточной Сибири и Дальнего Востока, выпЛУ. Улан-Удэ, 1966, с.55-60.

23. Будагов Р.А. Очерки по языкознанию. М.: йзд-во АН СССР, 1953. - 280 с.

24. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. М.: Учпедгиз, 1958. - 435 с.

25. Будагов Р.А. Сравнительно-семасиологические исследования (Романские языки). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1963. - 302 с.

26. Будагов Р.А. Человек и его язык. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. - 429 с.

27. Булаховский Л.А. Из жизни омонимов. В кн.: Избранные труды в пяти томах, т.Ш. Славистика. Русский язык. Киев: Науко-ва думка, 1978, с.330-342.

28. Булаховский Л.А. Об омонимии в славянских языках. В кн.: Избранные труды в пяти томах, тЛП. Славистика. Русский язык. Киев: Наукова думка, 1978, с.320-329.

29. Булыка A.M. Семантычная адаптация запазычання^ у старабе-ларускай мове. В кн.: Актуальные проблемы лексикологии. Минск: Изд-во БГУ, 1970, с.33-34.

30. Булыка A.M. Асваенне сгарабеларускай мовай запазычання^ на семантычным узроУн!. В кн.: Праблемы мовы i л1таратуры. Mihck: Выд-ва БДУ, 1972, с.24-33.

31. Барина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, с.233-244.

32. Васильев Л.М. Полисемия. В кн.: Исследования по семантике. Межвузовский научный сборник, вып.1. Уфа, 1975, с.3-10.

33. Васильева Э.В. Типы лексико-семантических структур диалектного субстантива (метафорические отношения). Томск: Изд-во Том. ун-та, 1979. 18 с.

34. Виноградов В.В. Проблемы морфематической структуры слова и явления омонимии в славянских языках. Славянское языкознание. УI Международный съезд славистов. М.: Наука, 1968, с.53-119.

35. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). 2-е изд. М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.

36. Виноградов В.В. Вопросы современного русского словообразования. В кн.: Исследования по русской грамматике. Избранные труды. - М.: Наука, 1975, с.155-165.

37. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях. В кн.: Исследования по русской грамматике. Избранные труды. М.: Наука, 1975, с.295-312.

38. Виноградов В.В. О грамматической омонимии в современном русском языке. В кн.: Исследования по русской грамматике. Избранные труды. М.: Наука, 1975, с.13-32.

39. Виноградов В.В. О формах слова. В кн.: Исследования по русской грамматике. Избранные труды. М.: Наука, 1975, с.33-50.

40. Виноградов В.В. Об омонимии в русской лексикографической традиции. В кн.: Лексикология и лексикография. Избранные труды. М.: Наука, 1977, с.288-294.

41. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. В кн.: Лексикология и лексикография. Избранные труды. М.: Наука, 1977, с.162-189.

42. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. - 492 с.

43. Гак В.Г. К проблеме общих семантических законов. В кн.: Общее и романское языкознание. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972, с. 144-157.

44. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке. -В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М., 1976,с.73-92.

45. Галкина-Федорук Е.М. К вопросу об омонимах в русском языке. Русский язык в школе, 1954, № 3, с.14-19.

46. Гарипова Н.Д. К сопоставительной характеристике смысловой структуры многозначных абстрактных и конкретных существительных в русском языке. В сб.: Исследования по семантике. Межвузовский научный сборник, вып.1. Уфа, 1975, с.П-17.

47. Гарипова Н.Д. Наблюдения над смысловой структурой многозначных слов разных частей речи. В сб.: Исследования по семантике. Межвузовский научный сборник. Уфа, 1976, с.90-97.

48. Гарипова Н.Д. К вопросу о роли основного значения в организации смысловой структуры многозначного глагола. В сб.: Системные отношения в лексике и методы их изучения. Уфа, 1977, с.70-74.

49. Гетман И.М. К проблеме "общего значения". В кн.: Сравнительная типология родного и германских языков. Калинин, 1980, с.17-21.

50. Гинзбург Е.Л. Одноименность однокоренных производных. -В сб.: Проблемы структурной лингвистики 1976. М.: Наука, 1978, с.34-136.

51. Голев Н.Д. О способе номинации. В сб.: Вопросы русского языка и его говоров, вып.2. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1976,с.93-100.

52. Грамматика современного русского литературного языка. -М.: Наука, 1970. 767 с.

53. Демидова К.И. Проблемы изучения местных народных говоров (материалы для спецкурсов и факультативов). Свердловск, 1976. -107 с.

54. Демидова К.И. Проблемы уральской диалектной лексикологии и лексикографии. Учебное пособие. Челябинск: Челяб. гос. лед.ин-т, 1982. 95 с.

55. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1980. - 253 с.

56. Дискуссия по вопросам омонимии на открытом заседании Ученого Совета Ленинградского отделения Института языкознания АН СССР. Лексикографический сборник, выдЛУ, I960, с.35-92.

57. Дмитриева Н.С. Формирование семантики многозначного существительного, мотивированного глаголом. В сб.: Исследования по семантике. Межвузовский научный сборник, вып.1. Уфа, 1975, с.33-43.

58. Дорошевский В. 21лементы лексикологии и семиотики. М.: Прогресс, 1973. - 286 с.

59. Ермакова О.П. Противопоставленность разных типов производных по признаку открытости-закрытости семантической структуры. -В сб.: Актуальные вопросы лексики и грамматики современного русского языка. Тула, 1976, с.3-10.

60. Ермакова О.П. Проблемы лексической семантики производных и членимых слов. Изв. АН СССР. Отделение литературы и языка, 1981, т.40, вып.2, с.156-164.

61. Ефремов А.Ф. Многозначность слова. Русский язык в школе, 1957, № 3, с.6-12.

62. Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1976. - 692 с.

63. Жукова Л.К. Аспекты изучения лексико-семантической системы языка. Симферополь: Изд-во Симфер. гос. ун-та, 1980. - 56 с.

64. Задорожный М.И. О границах полисемии и омонимии. М,: Изд-во Моск. ун-та, 1971. - 71 с.

65. Запорокан И.Н. Некоторые аспекты омонимии в молдавскомязыке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. Кишинев: Изд-во Киш. гос. ун-та, 1974. - 25 с.

66. Захарова М.И. Из наблюдений над возникновением наименований. В сб.: Ученые записки Кишиневского университета. Филологический сборник, т.3. Кишинев, 1959.

67. Звегинцев В.А. Семасиология. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957. -320 с.

68. Здобнова З.П. К характеристике семантических диалектизмов в русских окающих говорах Башкирии (материалы для регионального словаря). В сб.: Исследования по семантике. Межвузовский научный сборник, вып.1. Уфа, 1975, с.136-143.

69. Ивлева Г.Г. Некоторые особенности внутренней структуры слова в немецком языке. Филологические науки, 1981, № 3, с.78-79.

70. Кадькалова З.П. Лексические значения производных слов. -Русский язык в школе, 1972, № 5, с.86-91.

71. Калинин А.В. Лексика русского языка. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1978. - 232 с.

72. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. -М.: Наука, 1977. 166 с.

73. Kapaniнекая Д.М. Семантычная дывергенцыя як спосаб утва-рэння амон1маУ. В сб.: Беларуская мова i мовазна^ства. Mihck: Выд-ва БДУ, 1975, вып.Ш, с.36-45.

74. Карац1нская Д.М. Некаторыя пытанн1 лекс!чнай аман1мП назо$"И1каУ. В сб.: Беларуская мова i мовазна^ства. MiHCK: Выд-ва БДУ, 1976, выпЛУ, с.43-52.

75. Клепикова Г.Н. Карпатская лексика и ее отношение к лексике иных зон славянского мира. В кн.: Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования 1978. М., 1980, с.102—14-1 •

76. Коготкова Т.О. Русская диалектная лексикология (состояние и перспективы). М.: Наука, 1979. - 335 с.

77. Кожин А.Н. Переносное употребление слова. Русский язык в школе, 1954, № 3, с.20-26.

78. Козырев И.О. Отношение смоленской областной лексики к лексике соседних говоров и языков. В сб.: Ученые записки Орловского государственного педагогического института, т.ХХП. Орел, 1964, с.179-196.

79. Колева И.П. Семантические процессы в словообразовании имен существительных в русском языке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. гос. ун-та, 1981. -20 с.

80. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975. - 230 с.

81. Коннова В.Ф. Славянские лексико-семантические изоглоссы, связанные с названиями скота. Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. М., 1974, с.139-162.

82. Коротинская Д.Н. Лексическая омонимия имен существительных в современном белорусском литературном языке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. Гродно, 1981.

83. Косовский Б.И. Общее языкознание. Учение о слове и словарном составе языка. Минск: Высшая школа, 1974. - 270 с.

84. Корованенко Т.А. О роли сочетаемости в разграничении многозначности и омонимии отглагольных имен. В сб.: Лингвистические исследования 1982. Языковые единицы в синхронии и диахронии. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1982, с.II0-117.

85. Кочерган М.П. Лексическая сочетаемость омонимов и лингвистический статус омонимии. Филологические науки, 1981, № 5,с.47-55.

86. Критенко А.П. Тематичн1 групи aniB i омон1м!я. Слов'ян-ське мовознавство. Ки1в, 1962, т.4, с.198-211.

87. Кубрякова Е.С. Пути изучения формальных и содержательных характеристик производного слова. В сб.: Словообразование и номинативная деривация в славянских языках. Тезисы докладов республиканской конференции (26-28 мая 1982 г.), ч.1. Гродно, 1982,с.78-80.

88. Кузнецова Э.В. Русская лексика как система. Учебное пособие. Свердловск: Изд-во Уральского гос. ун-та, 1980. - 89 с.

89. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М.: Высшая школа, 1982. - 151 с.

90. Курилович Е.Р. Заметки о значении слова. В кн.: Очерки по лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962, с.237-250.

91. Куркина Л.В. Из наблюдений над некоторыми названиями дорог и тропинок в славянских языках. В кн.: Этимология 1968. М.: Наука, 1971, с.92-105.

92. Куттубаева Г.А. Внутренняя форма слова. Русская речь, 1981, № 6, с.36-39.

93. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М.: Высшая школа, 1962.- 296 с.

94. Лисиченко Л.А. Лексиколог!я сучасноГ украГнськоГ мови. Семантична структура слова. XapKiB, 1977. - 114 с.

95. Лисиченко Л.А. Семантическая структура слова в украинском языке. (Полисемия отглагольных существительных): Автореф. Дис. . док-pa филол. наук. Киев, 1978. - 47 с.

96. Лопатин В.Б. Множественность мотивации и ее отражение в отглагольном именном словообразовании. Русский язык в школе, 1976, № 2, с.77-84.

97. Лукьянова Н.А. Некоторые вопросы диалектной лексикологии. Новосибирск: Изд-во Новосиб. гос. ун-та, 1979. - 76 с.

98. Малаховский Л.В. О возможностях сравнительно-типологического исследования омонимии. (К вопросу о семантических универсалиях). В сб.: Проблемы семантики. М.: Наука, 1974, с.272-278.

99. Малаховский Л.В. Омонимическая группа как лексическая микросистема. - В кн.: Лингвистические исследования 1975, ч.2. M.s Б.и., 1975, с.184-193.

100. Меркулова В.А. И.-е.* -Uru 'тянуть, натягивать', 'плести* в славянских языках. Этимология 1975. М.: Наука, 1977, с. 52-63.

101. Мешков О.Д. Заметки о композитной омонимии. Вопросы языкознания, 1976, № 3, с.101-106.

102. Мигирина Н.И. Внутренняя форма как важнейший узел системных связей в языке. Кишинев, 1977. - 120 с.

103. MixHeBi4 А.Я. Праблемы семантыка-с1нтакс1чнага даследа-вання беларускай мовы. MiHCK: Навука i тзхн!ка, 1976. - 263 с.

104. Начинкина Г.М. Разновидности смысловых отношений между производными и базовыми словами и условия многозначности производных. Русский язык в школе, 1973, № 6, с.86-91.

105. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.: Высшая школа, 1974. - 352 с.

106. Оссовецкий И.А. Лексика современных русских народных говоров. М.: Наука, 1982. - 196 с.

107. Паламарчук Л.С., Андерш Й.Ф., Стоянов I.A. 31ставне доел* дження лексико-семантичних в1Дношень у слов'янських мовах.В кн.: Слов'янське мовознавство. IX М1Жнародний з*Чзд слав1ст1в. Kh'ib: Наукова думка, 1983, с. 160-184.

108. Пальца^ Г.В. Беларуси я лекс1чныя паралел1змы з элементам польскага паходжання. В кн.: Л1нгв!стычныя даследаванни Mihck: Выд-ва БДУ, 1971, с.205-211.

109. Панькин В.М. Омонимия лексическая и синтаксическая. -Русская речь, 1975, № I, с.71-75.

110. Панющч К.М. Лекс1ка народных гаворак. Mihck: Вышэй-шая школа, 1976. - 128 с.

111. Плотникова Г.Н. Из наблюдений над семантическими процессами в современном русском языке. В сб.: Вопросы лексикологиии лексикографии русского языка. Ученые записки. Сборник 72. Свердловск, 1969, с.3-13.

112. Порохова О.Г. Слова ляда, лядина и нива в русских народных говорах. В сб.: Лексика русских народных говоров. М.-Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1966, с.175-191.

113. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике, т.1-11.- М.: Учпедгиз, 1958. 536 с.

114. Прохорова В.Н. Актуальные проблемы современной русской лексикологии. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. - 73 с.

115. Прохорова В.Н. Полисемия и лексико-семантический способ словообразования в современном русском языке. Лекции по спецкурсу.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980. 88 с.

116. Ровдо И.С. Межъязыковая омонимия в условиях русско-белорусского и белорусско-русского билингвизма: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. Минск, 1980. - 19 с.

117. Русский язык и советское общество. Лексика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1968. - 185 с.

118. Русский язык. Энциклопедия. Гл. редактор Ф.П.Филин. -М.: Советская энциклопедия, 1979. 431 с.

119. Силина Г.Я. Структура производного слова в диалектек вопросу о связи словообразования и семантики). В сб.: Вопросы изучения лексики русских народных говоров. Диалектная лексика 1977. Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1979, с.122-128.

120. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (проблема тождества слова). Труды института языкознания АН СССР, 1954, т.1У, с.З-49.

121. Смирницкий А.И. Значение слова. Вопросы языкознания, 1955, № 2, с.79-89.

122. Соболева П.А. Словообразовательная структура слова и типология омонимов. В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1976. М.: Наука, 1978, с.5-33.

123. Соболева П.А. Дефектность парадигмы и семантическое тождество слова. Вопросы языкознания, 1979, № 5, с.37-47.

124. Соболева П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия. М.: Наука, 1980. - 294 с.

125. Соколовская К.П. Система в лексической семантике (анализ семантической структуры слова). Киев: Вища школа, 1979. - 190 с.

126. Сороколетов Ф.П. Диалектная лексика в ее отношении к словарному составу общенародного языка. В сб.: Слово в русских народных говорах. Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1968, с.222-236.

127. Старасценка Н.А. Словы, суадносныя з наввам! жывёльнага свету $ беларуск!х гаворках. В сб.: Беларуская мова. М1нск: Выд-ва БДУ, 1980, вып.7, с.53-60.

128. Старасценка Н.А. Аб славянск1Х назвах свойск1Х жывёл i другасных нам1нацыях ад ix. В сб.: Беларуская мова. MiHCK: Выд-ва БДУ, 1981, вып.9, с.77-85.

129. Старасценка Н.А. Лексемы, суадносныя з назвам1 жывёл у славянск1х мовах. В сб.: Беларуская мова. Mihck: Выд-ва БДУ,1982, выл*10, с.80-87.

130. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. 2-е изд. М.: Просвещение, 1975. - 271 с.

131. Степанова Г.В. Семантика многозначного слова. Учебное пособие. Калининград, 1978. - 50 с.

132. Степанова Г.В., Шрамм А.Н. Введение в семасиологию русского языка. Калининград, 1980. - 71 с.

133. Супрун А.Е. Лексическая система и методы ее изучения. -В кн.: Методы изучения лексики. /Под ред. А.Е.Супруна. Минск: йзд-во БГУ, 1975, с.5-22.

134. Сцяцко П.У. Беларускае народнае слова^тварэнне. М1нск: Навука i тэхн1ка, 1977. - 319 с.

135. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981. - 269 с.

136. Тихонов А.Н. О семантической соотносительности производящих и производных основ. Вопросы языкознания, 1967, № I, с.112.120.

137. Тихонов А.Н. Словообразовательные омонимы в русском языке. Русский язык в школе, 1971, № I, с.88-93.

138. Токарева Т.Е. Роль контекста при изучении семантической структуры многозначных прилагательных. Филологические науки, 1976, № 2, с.93-101.

139. Туркина Р.В. Семантическая структура слова (на материале современного русского языка). Учебное пособие. Калинин, 1977. -83 с.

140. Тышлер И.С. К проблеме причинности лексической полисемии слова. В сб.: Язык и общество, вып.2. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1970.

141. Улуханов И.С. Компоненты значения членимых слов. -Вопросы языкознания, 1974, №2, с.71-78.

142. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968. - 272 с.

143. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М., 1974. - 206 с.

144. Федоров А.И. Семантические диалектизмы в лексике беломорских говоров. В сб.: Слово в народных говорах русского Севера. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1962.

145. Филин Ф.П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Историко-диалектологический очерк. Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1972. - 656 с.

146. Филин Ф.П. Слово и его значения. Русская речь, 1980, N? 3, с.88-94.

147. Филин Ф.П. Противоречие и развитие языка. Вопросы языкознания, 1980, № 2, с.8-20.

148. Фомина М.И. Лексика современного русского языка. М.: Высшая школа, 1973. - 152 с.

149. Черных П.Я. Очерк русской исторической лексикологии. Древнерусский период. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1956. - 244 с.

150. Чусова И.Н. Диалектные слова, омонимичные общенародным,в тульских говорах. В сб.: Вопросы русского языка. (Проблемы лексикологии и синтаксиса), вып.XI, К? 158. Ярославль, 1976, с.33-40.

151. Чусова И.Н. Из наблюдений над семантическими диалектизмами в тульских говорах. в сб.: Актуальные вопросы лексики и грамматики современного русского языка. Тула, 1976, с.П-17.

152. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. -М.: Просвещение, 1964. 316 с.

153. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968. 309 с.

154. Шелепова Л.И. Диалекты как источник этимологии. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1977. - 84 с.

155. Шимчук Э.Г. Проблемы тождества слова в историческом словаре: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. М., 1975. - 28 с.

156. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. -М.: Просвещение, 1964. 243 с.

157. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М.: Наука, 1973. 279 с.

158. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. - 335 с.

159. Шумилов Н.Ф. К вопросу о разграничении полисемантизма и омонимии. Русский язык в школе, 1956, № 3, с.32-35.

160. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии. В кн.: Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1974, с.265-304.

161. Яцкев1ч Л.Р. Аб адным тыле м1ндыялектных i м1Жмо^ных амоН1ма$". Беларуская Л1нгв1стыка, вып. 16. Mihck, 1979, с.8-13.

162. Яцкевич Л.Г. О разграничении лексической и словообразовательной многозначности слова. В сб.: Веснгк Беларускага дзяр-каЗ^нага yHiBepciT9Ta imh У.1.Лен!на, серыя 1У. Mihck, 1983, № I, с.38-40.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.