Лексическая многозначность в общелингвистическом и лексикографическом рассмотрении тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Ольховская, Александра Игоревна

  • Ольховская, Александра Игоревна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 384
Ольховская, Александра Игоревна. Лексическая многозначность в общелингвистическом и лексикографическом рассмотрении: дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2013. 384 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Ольховская, Александра Игоревна

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

Глава I. Общие положения лексикологической теории лексической многозначности

1.1. Понятие лексической многозначности в разноаспектном преломлении

1.1.1. Лексическая многозначность в традиционном лингвистическом (системно-структурном) рассмотрении

1.1.2. Лексическая многозначность в семиотическом рассмотрении

1.1.3. Лексическая многозначность в когнитивном рассмотрении

1.2. Ономасиологическая и семасиологическая интерпретация полисемии

1.3. Многозначность и смежные явления

1.4. Причины многозначности

1.5. О некоторых типах лексической многозначности

1.6. Семантическая деривация и иные механизмы развития многозначности

1.7. О понятии «регулярная многозначность»

Вводы по Главе 1

Глава II. Антропоцентрическая концепция лексической многозначности. Лексическая многозначность в аспекте словарной лексикологии

2.1. Антропоцентрический подход к описанию языка

2.2. Словарная лексикология как область антропоцентрической и словарно ориентированной интерпретации лексикологических объектов

2.3. Ориентиры построения антропоцентрической концепции лексической многозначности

2.3.1. О соотношении понятий «слово», «многозначное слово» и «ЛСВ»

2.3.2. Значение и оттенок значения

2.3.3. О семантическом инварианте и широкозначности

2.4. Словарно-педагогическая ценность лексической многозначности

2.5. Статусные характеристики ЛСВ

2.6. Метафора и метонимия как основные форманты семантической деривации

2.6.1. Общая сравнительная характеристика метафоры и метонимии

2.6.2. Метафорический перенос vs. метонимический сдвиг: к обоснованию различия формантов семантической деривации

2.6.3. О природе метафорической регулярности

2.7. Семантико-парадигмальные возможности лексических единиц на фоне их категориальных и некоторых других языковых свойств

2.7.1. Количественный потенциал семантических структур многозначных слов на фоне их языковых свойств

2.7.2. Качественное своеобразие семантических структур многозначных слов на фоне их языковых свойств

2.8. К вопросу о лингво- и антропоцентрических разновидностях метонимических сдвигов

2.9. О возможности выделения гипонимического и гиперонимического способов развития многозначности

2.10. Энантиосемия как особый случай лексической многозначности

2.11. О «технических» значениях многозначного слова

2.12. О некоторых неоднозначных проявлениях лексической полисемии

2.12.1. Неглагольная метонимия глаголов и неадъективная метонимия прилагательных

2.12.2. По образу и подобию: антропоморфные характеристики животных

2.12.3. Место <-> время. Временн'ые реализации пространственных значений

2.12.4. Лексикологический статус обращений

Выводы по Главе II

Глава III. Возможности интерпретации лексической многозначности в объяснительном словаре учебной направленности

3.1. Основные достижения русской учебной лексикографии

3.2. Словарная интерпретации лексической многозначности

3.2.1. Способы отражения лексической многозначности

3.2.2. О базовых категориях и некоторых правилах словарного отражения лексической многозначности

3.3. Актуальные проблемы лексикографирования полисемантов

3.4. Эволюция отражения многозначности в толковых словарях русского языка

3.5. Принципы отражения лексической многозначности в объяснительном словаре учебной направленности

3.6. Семантическое стеснение как лексикографический приём

3.6.1. Семантическое стеснение и режимы его реализации

3.6.2. Ориентиры применения семантического стеснения в словарях различной адресатно-целевой обусловленности

3.6.3. Ориентиры применения семантического стеснения в объяснительном словаре учебной направленности

3.7. Присловарная семантизация многозначности: общая характеристика и процедура осуществления

3.8. Модели регулярной лексической многозначности. Присловарная семантизация значений

3.9. Образцы практического лексикографирования многозначных слов в учебном объяснительном словаре русского языка для

иностранцев

Выводы по Главе III

Заключение

Список литературы Приложение

337

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексическая многозначность в общелингвистическом и лексикографическом рассмотрении»

Введение

Будучи неотъемлемым свойством любого естественного языка, полисемия всегда привлекала внимание учёных. Впервые интерес к лексической многозначности был проявлен, по-видимому, древнегреческими философами в связи с постановкой проблемы номинации (известный спор Шеэе! и рЬуБе!). Вопросы многозначности получили глубокое и многоаспектное освещение в работах отечественных и зарубежных лингвистов (К. Рейзиг, Г. Пауль, В. Вундт, Г. Шпербер, К. Эрдман, Э. Велландер, М.М. Покровский, А.А. Потебня, В.В. Виноградов, Д.Н. Шмелев, А.И. Смирницкий, Ю.Д. Апресян, В.Г. Гак, В.В. Морковкин, Е.В. Падучева и др.). Благодаря своему онтологическому статусу и гносеологическому потенциалу полисемия продолжает активно изучаться в настоящее время (Анна А. Зализняк, Г.И. Кустова, И.Б. Левонтина, Р.И. Ро-зина, В.А. Плунгян, Е.В. Рахилина и др.).

На фоне неослабевающего интереса лингвистов к многозначности не могут не обратить на себя внимания два существенных обстоятельства. Во-первых, несмотря на то что в 80-е гг. прошлого столетия во весь голос заявил о себе антропоцентрический подход к описанию языка, в лингвистике до сих пор отсутствует целостная, хорошо сбалансированная антропоцентрическая (в т.ч. педагогически ориентированная) версия теории лексической многозначности. Во-вторых, накопленное в лингвистической традиции знание о многозначности характеризуется выраженной теоретической и недостаточной прикладной направленностью.

Таким образом, если мы, с одной стороны, признаем необходимость дальнейшего общелингвистического изучения лексической многозначности и настаиваем на необходимости ее антропоцентрического осмысления и словарно ориентированного описания, а с другой, - констатируем очевидно недостаточную исследованность этой проблемы, то актуальность углублённого диссертационного рассмотрения заявленной темы представляется очевидной.

Объектом диссертационного исследования является лексическая многозначность, предметом - отражение лексической многозначности в объяснительных словарях антропоцентрической направленности.

Цель исследования состоит в том, чтобы предложить и обосновать возможную антропоцентрическую (педагогически ориентированную) версию теории лексической многозначности и разработать на её основе эффективные способы предъявления некоторых видов лексической многозначности в объяснительном словаре учебной направленности.

Для достижения данной цели потребовалось решить следующие задачи:

• оценить с позиций педагогической лингвистики накопленное в науке знание о лексической многозначности;

• определить понятия и категории, необходимые для формирования антропоцентрической концепции лексической многозначности;

• осуществить словарно ориентированное описание основных и дополнительных формантов семантической деривации;

• обнаружить такие типы лексической многозначности, которые нуждаются в особой лексикографической интерпретации;

• подвергнуть анализу сложившуюся в отечественной лексикографии традицию словарного предъявления полисемии;

• сформулировать принципы отражения многозначности в объяснительном словаре учебной направленности для иностранцев;

• разработать и проверить на практике технологии рационального представления в словаре некоторых типов лексической многозначности.

Материалом исследования послужили, прежде всего, данные подготовленного в Гос. ИРЯ им. A.C. Пушкина «Русского универсального словаря» (РУС), а также данные других объяснительных словарей русского языка. Кроме того, были использованы результаты двух экспериментов.

Для решения перечисленных задач применялись следующие методы: описательно-аналитический, сравнительно-сопоставительный, статистический, ин-

троспекции, методы лингвистического и лексикографического конструирования, а также метод лингвистического эксперимента.

Научная новизна исследования заключается в выработке подходов к построению антропоцентрической версии теории лексической многозначности, в создании механизма семантического стеснения многозначности и определении ориентиров его применения в словарях различной адресатно-целевой направленности, а также в разработке технологии присловарного (не присловного!) предъявления полисемии.

Теоретическая значимость работы состоит, во-первых, в дальнейшем развитии антропоцентрического описания лексической системы языка, а во-вторых, в разработке теории учебной лексикографии в той её части, которая касается интерпретации многозначности заголовочных единиц и формирования инструментария ее словарного представления.

Практическая значимость результатов диссертации заключается, прежде всего, в том, что предложенная в ней антропоцентрическая интерпретация многозначности может учитываться при составлении и оценке различных педагогически ориентированных произведений (учебников, учебных пособий, лексических минимумов, учебных словарей и т.д.), а разработанные на ее основе процедуры лексикографирования многозначных слов могут быть рекомендованы к непосредственному применению при создании объяснительных словарей разного типа. Некоторые выводы и фрагменты исследования могут использоваться при чтении курсов лексикологии и лексикографии на филологических факультетах вузов.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Изучение полисемии на основе антропоцентрического подхода к рассмотрению языковых объектов позволяет создать целостную прагматически ориентированную концепцию лексической многозначности, в полной мере отвечающую потребностям учебно-лексикографической интерпретации рассматриваемого явления.

2. В рамках педагогически ориентированного описания языка лексическую многозначность следует рассматривать, прежде всего, с точки зрения её функционально-коммуникативной нагрузки.

3. Статус лексико-семантического варианта в рамках эпидигматического гнезда может быть установлен посредством совокупного учёта его статусных характеристик.

4. Рассмотрение формантов семантической деривации позволяет, во-первых, разделить их на главные (широко понимаемые метафора и метонимия) и дополнительные (гиперонимия и гипонимия, в том числе энантиосемия), а во-вторых, установить существенное различие онтологического качества метафоры и метонимии.

5. Существует определенная корреляция между языковыми свойствами слова (частеречная и лексико-грамматическая принадлежность, словообразовательная ценность, длина) и спецификой его семантического потенциала.

6. Среди значимых для словарной лексикологии типов лексической многозначности следует различать: а) тривиальные, нормальные и сложные метонимические сдвиги, б) «техническую» многозначность», в) неглагольную метонимию глаголов и неадъективную метонимию прилагательных, г) антропоморфные характеристики животных, д) временные реализации пространственных значений, е) обращения и нек. др.

7. К числу важных лексикографических инструментов, позволяющих существенно оптимизировать отражение многозначности в объяснительных словарях антропоцентрической направленности, следует отнести согласованное с целями и задачами словаря семантическое стеснение многозначности и присловарное предъявление регулярной многозначности.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на международных, всероссийских и региональных конференциях в РАН (2013), МГУ им. М.В. Ломоносова (2010, 2011), Гос. ИРЯ им. A.C. Пушкина (20112013), Новосибирске (2010, 2011, 2013), Майкопе (2011), Казани (2012), Одессе (2013), Бийске (2013), Иркутске (2013). Они отражены в 22 публикациях, среди

которых статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ и Украины, других периодических научных изданиях и сборниках материалов конференций.

Последовательное выполнение поставленных задач определило структуру работы. Она состоит из Введения, трёх глав, Заключения, Списка литературы и Приложения. Первая глава - «Общие положения лексикологической теории лексической многозначности» - посвящена систематизации и оценке накопленного в различных областях лингвистики знания о лексической многозначности. Во второй главе - «Антропоцентрическая концепция лексической многозначности. Лексическая многозначность в аспекте словарной лексикологии» - предпринята попытка сформировать педагогически ориентированную версию теории лексической многозначности. В третьей главе - «Возможности интерпретации лексической многозначности в объяснительном словаре учебной направленности» - обсуждаются некоторые существенные проблемы представления полисемии в словарях различной адресатно-целевой ориентации и, в первую очередь, в учебных объяснительных словарях для иностранцев.

Приложение содержит тематическую и теоретико-лингвистическую классификацию найденных в ходе анализа материалов РУС моделей регулярной многозначности (всего 142 модели). Тематическая классификация включает пять крупных рубрик: «Человек как живое существо», «Человек как чувствующее, желающее, мыслящее и говорящее существо», «Человек как общественное существо», «Человек и окружающий мир» и «Общие категории». В основу теоретико-лингвистической классификации легла типология, разработанная в данной диссертации. В ней, в частности, освещаются «технические», тривиально-речевые, нормальные, сложные метонимические сдвиги и нек. др.

Глава I. Общие положения лексикологической теории лексической многозначности

«Ах, экономна мудрость бытия: Все новое в ней шьется из старья!»

K.M. Фофанов

Многозначность является одним их наиболее очевидных и универсальных свойств естественного языка, основное назначение которого состоит в обеспечении полноценной когнитивно-коммуникативной деятельности личности. Полисемия, будучи, во-первых, транслятором реально существующих и актуальных для носителей языка взаимосвязей объектов действительности, а во-вторых, концептуальным механизмом упаковки сведений о данных взаимосвязях, представляет собой имманентное и конститутивное свойство ментально-лингвального комплекса (МЛК)1 в целом и языка в частности.

Полисемия как универсальное явление пронизывает все языковые ярусы, однако наиболее рельефно её сущность высвечивается именно в лексических единицах. Обратимся к рассмотрению накопленного в науке о языке знания о лексической многозначности.

1.1. Понятие лексической многозначности в разноаспектном преломлении

Обнаружение явления полисемии как способности слова обладать несколькими связанными между собой значениями произошло намного раньше появления науки о значении слова - семасиологии, или лексической семантики. Однако, несмотря на то, что данная проблема имеет достаточно долгую иссле-

1 Согласно В.В. Морковкину, ментально-лингвальный комплекс представляет собой ипостас-ное единство трех сущностей - мышления, сознания и языка. При этом мышление есть постоянно протекающий в мозгу человека процесс порождения мыслей, базирующийся на обработке и преобразовании поступающей информации, язык является инструментом, расчленяющим поток поступающей информации на определенные информационные отрезки, соответствующие отдельностям объективной и субъективной действительности, а сознание представляет собой накопительно-оценочную ипостась, осуществляющую запечатление, хранение, систематизацию и оценку информации [1992: 664].

довательскую традицию, она и по сей день остается одним из важнейших и наиболее дискуссионных объектов семантики естественных языков. В результате в лингвистической теории сформировался ряд относительно самостоятельных, но, разумеется, соотносительных друг с другом подходов к ее изучению. Среди них можно выделить, прежде всего, а) традиционный лингвистический (системно-структурный) подход, б) семиотический подход и в) когнитивный подход. Рассмотрим каждый из указанных подходов.

1.1.1. Лексическая многозначность в традиционном лингвистическом (системно-структурном) рассмотрении

Начать рассмотрение указанного подхода целесообразно, как кажется, с аналитического обзора определений полисемии, предложенных практикующими его учёными. При этом, разумеется, будут затронуты и некоторые смежные вопросы, хотя и выходящие за пределы собственно дефинирования многозначности, но тем или иным образом сопряженные с ним.

Найденные нами определения с учетом глубины проникновения в сущность описываемого явления можно разделить на несколько групп. Наиболее тривиальные из них основаны на акцентировании самого очевидного для полисемии параметра, демонстрируемого уже внутренней формой термина многозначность, - наличия у слова более одного значения (см. [Смирницкий 1957], [Галкина-Федорук 1957], [Шанский 1964], [Калинин 1966], [Введенская, Баранов, Гвоздарев 1978], [Гольцова 1998], [Кронгауз 2001] и мн. др.) Такие определения встречаются, как правило, в учебниках и учебных пособиях, цель которых ограничивается знакомством читателей с каким-либо явлением. Несмотря на кажущуюся элементарность, они дают верное представление о многозначности и выделяют ее наиболее яркую черту.

Вторая группа определений помимо расшифровки внутренней формы обсуждаемого термина фиксирует такую существенную характеристику многозначной лексической единицы, как содержательная связанность элементов ее

семантической структуры. С одной стороны, данное свойство является единственным способом разграничения таких подчас трудно различимых явлений, как полисемия и омонимия, возникшая в результате распада полисемии, с другой, оно же своей неопределенностью препятствует этому разграничению. По-видимому, именно недостаточная ясность параметра связанности значений породила столь бурные споры вокруг проблемы соотношения полисемии и омонимии. В данный момент очевидно, что ощущение связи между значениями во многих случаях субъективно и зависит от способности личности к языковым обобщениям.

На обязательность связи между значениями многозначного слова указывали многие специалисты - О.С. Ахманова [1966], Б.И. Косовский [1974], Д.Н. Шмелёв [1977], Ю.Д. Апресян [1974], А .Я. Шайкевич [2005], И.П. Сусов [2007], Ю.С. Маслов [2007], В.В. Морковкин [2009] и др., - акцентируя при этом различные стороны этого явления.

О.С. Ахманова определяет полисемию как «наличие у одного и того же слова ... нескольких связанных между собой значений, обычно возникающих в результате видоизменения и развития первоначального значения слова» [1966: 336]. Исследователь говорит о полисемии как о «тождестве слова при наличии у него двух или более отчетливо различных значений» [2004: 104], противопоставляя её омонимии, под которой разумеется «внешнее совпадение по звуковой оболочке двух или более различных слов» [там же]. В подобном ключе многозначность рассматривает Б.И. Косовский, толкуя её как явление, при котором «слово может иметь различные сигнификаты, не распадаясь при этом на слова-омонимы, то есть на разные слова» [1974: 45].

л

И.П. Сусов отмечает, что «между семантемами как означаемыми одного слова обязательна связь, предполагающая возможность мотивировать одну (производную) семантему на основе другой (исходной) семантемы (Семантема 1 —» Семантема 2)» [2007: 118]. Сходное замечание находим у Ю.С. Маслова.

2 Семантема в данном случае понимается автором как отдельное означаемое лексической единицы, то есть как лексическое значение или семема в традиционной терминологии.

«Между отдельными значениями многозначного слова, - пишет учёный, -имеются определенные смысловые связи, и эти связи делают понятным, почему довольно разные предметы, явления, свойства и т.д. оказываются названными посредством одного и того же слова. Благодаря связям все значения многозначного слова выстраиваются в определенном порядке: одно из значений составляет опору для другого, оно называется исходным, прямым. Все остальные значения являются переносными. Среди переносных значений выделяют переносные первой степени, они восходят непосредственно к прямому значению, и переносные второй степени - производные от переносных первой степени» [2007: 112].

Приведенные определения указывают не только на факт связанности значений полисеманта, но и на их иерархическую упорядоченность на основании отношений семантической производности. Наличие нескольких значений у одной материальной оболочки, хотя и является самой очевидной чертой полисемии, может быть расценено, скорее, как ее эпифеномен, в то время как наиболее значимое ее свойство (собственно феномен) сводится к связи / мотивированности / производности значений.

В работах Д.Н. Шмелёва семантическая мотивированность значений многозначного слова находит глубокое рассмотрение, позволившее лингвисту сделать ряд важных комментариев по поводу её характера. «Значения многозначных слов не считаются отдельными самостоятельными словами на том основании, что между ними существует определенная связь, объединяющая их в семантическое единство, - пишет ученый. - Между тем, если ограничиться буквальным пониманием соответствующих толкований, - никакой связи между разными значениями многозначного слова нам во многих случаях обнаружить не удастся» [2006: 192].

На основании словарных толкований семантически несвязанными, по свидетельству автора, оказываются, например, прямые и переносные значения слов тень, чернить, ремесленник, пятно, клубок, тонуть, дрожать (в других работах также — деревянный, кислый, гроза, каша, кипеть, таять). Однако отсутст-

вие эксплицитных показателей связи в словарных дефинициях приведенных (и других подобных им) метафор не может говорить о полном отсутствии этой связи хотя бы потому, что таковая вполне ощущается любым носителем русского языка, для которого такие значения представляются естественным образом связанными.

Тем не менее, несвязанность значений в словаре, с точки зрения Д.Н. Шмелёва, не может быть расценена как упущение лексикографов, ибо признаки, общие для исходного и производного значений перечисленных слов, не являются ни их дифференциальными признаками, ни их конструктивными элементами. Они представляют собой лишь «устойчивые ассоциации, связанные с представлением о явлении, которое обозначает слово» [там же: 193], и именно принадлежность слова к определенным ассоциативно-тематическим полям предопределяет вектор его семантической транспозиции (речь идет лишь о транс-

л

позиции метафорической природы) .

Аналогичное наблюдение находим и у Ю.Д. Апресяна: «Сложнее обстоит дело с такими метафорически мотивированными значениями, словарное толкование которых не обнаруживает даже частичного сходства со словарным толкованием исходного значения; это - случай уподобления на основе семантических ассоциаций, или коннотаций, ср. громкий голос - громкий процесс, гребень {для волос — горный), комкать (бумагу — изложение), Молния сверкнула — Редколлегия выпустила молнию. К ним обычное определение многозначности, при существующей практике описания семантических аспектов слова в толковых словарях, в своей буквальной редакции неприменимо» [1974: 178-179]. Ю.Д. Апресян предлагает два способа разрешения данной проблемы: «... во-первых,

3 Затронув взгляды Д.Н. Шмелева на лексическую многозначность, трудно обойти стороной введенное им понятие эпидигматики, которое лингвист называет «третьим измерением лексики» (наряду с парадигматикой и синтагматикой) [1971]. Образцом эпидигматических, или деривационных в широком смысле этого слова, отношений является семантическая структура многозначного слова. Со стороны содержания каждый ЛСВ связан ассоциативно-тематическим полем с другими ЛСВ, со стороны же формы - формально-лексическими, в частности словообразовательными (но и шире - просто фонетическими), отношениями с другими словами (широко известен факт индивидуальных словообразовательных гнезд ЛСВ). Эпидигматическая ось, по мнению Д.Н. Шмелева, представляет собой «глубинную» ось значения слова и вместе с «вертикальной» парадигматической и «горизонтальной» синтагматической может составить модель лексического уровня, в системности которого многие сомневались.

можно изменить определение многозначности; во-вторых, можно уточнить общую схему семантической характеристики слова в толковом словаре таким образом, чтобы сходство в толкованиях обнаруживалось и в случаях типа громкий голос - громкий процесс» [там же: 179]. Ученый отдает предпочтение второму способу, основы которого он успешно раскрывает в своих дальнейших работах, напр., в [1988].

Таким образом, помимо того что связанность значений многозначного слова принципиально необходима, было установлено, что она может носить не только сигнификативный, но и ассоциативный характер. Можно также утверждать, что характер этой связи так или иначе обусловлен типом семантической деривации: метонимическим сдвигам более свойственна сигнификативная связь, метафорическим - ассоциативная.

Есть еще одно существенное, как нам представляется, обстоятельство, характеризующее связь в рамках микросистемы многозначного слова. Для его экспликации рассмотрим следующие сходные в своей сущности высказывания. В.В. Морковкин, обращаясь к определению слова, пишет: «... мы должны говорить именно о многозначности слова, понимая под словом сомкнутую двустороннюю языковую единицу с принципиально гетерогенным планом содержания, то есть таким, который может включать много лексических значений, с тем лишь условием, что в норме любое из них прямо или опосредованно связано семантически существенным отношением хотя бы с одним другим значением» [2009: 59]. В работе Ю.Д. Апресяна находим такое определение многозначности: «Слово А называется многозначным, если для любых двух его значений з\ и aj найдутся такие значения а1, а2...ак, а1, что а[ сходно с а1, а1 - с а2 и т.д., ак - с а1 и а1 - с а]» [1974: 187] (курсив наш - А.О.).

Важным в представленных суждениях является утверждение, согласно которому для значений многозначного слова вовсе необязательна их всеобщая связанность (инвариантная часть), достаточно уже того, что каждое значение имеет связь хотя бы с одним другим значением. Семантическая целостность слова сохраняется, таким образом, не сопряженностью всех его значений, а со-

держательными пересечениями отдельных из них, подобно тому как целостность здания держится соприкосновением не всех кирпичей сразу, а лишь тех, которые находятся в непосредственном контакте. Хотя следует оговориться, что невозможно категорично исключить наличие неуловимой, неопределенной и доселе неизвестной энергетической силы, скрепляющей - хоть и опосредованно - все значения полисеманта воедино.

Следующая группа определений характеризуется акцентированием такого свойства многозначности, как ее историческая обусловленность. В таком ракурсе рассмотрения многозначность есть синхронная фиксация многовековой истории развития слова. По словам Б.Н. Рахимбердиева, «лексическая полисемия является зафиксированной на определенный момент картиной лексико-семантического варьирования. Лексико-семантическое варьирование, в свою очередь, составляет один из аспектов эволюции отношений номинации, а именно изменение означаемого одного означающего» [2003: 27]. В качестве ключевого момента в данном определении выступает преломление многозначности через процесс номинации: образование нового значения полисеманта происходит посредством называния не означенного ранее объекта действительности, и если означивание происходит с помощью семантического словопроизводства, то мы имеем дело с расширением содержания одного формального образования. Это расширение и составляет, по мнению ученого, эволюцию отношений номинации.

Э.А. Балалыкина в стремлении обозначить основные направления семантического развития слова анализирует богатый языковой материал и тем самым восстанавливает историю многих слов. По мнению ученого, к числу наиболее важных семантических закономерностей следует отнести такие процессы, как расширение и сужение значений слов. При этом первый понимается как «увеличение его (слова) семантического объема, которое происходит в результате исторического развития ... или в контексте его речевого употребления» [1997: 33], второй - как «процесс противоположный, представляющий собой своеобразное уменьшение семантического объема слова, также происходящего в ре-

зультате длительного исторического развития» [там же]. Поскольку исследователя интересуют не вопросы многозначности как таковые, а диахронный аспект семантики слов, то никаких более конкретных комментариев по поводу закономерностей изменения содержательной стороны языковых единиц в работе не встречается, однако в ней содержатся очень интересные и ценные примеры исторического складывания и умирания полисемии как метафорической, так и метонимической природы (ср. обсуждение слов плод, награда, поклонннк, квас, вор, подоплёка и др.).

Необычно характеризует языковую многозначность П.Н. Денисов, считающий, что она демонстрирует собой синтез аналитизма левого полушария и образности / гештальтизма правого, то есть единство чувства и разума [1993: \ 140-141]. Это описание интересно тем, что здесь намечается элементарно-

когнитивный аспект рассмотрения полисемии. Надо сказать, что одновременное использование ресурсов двух полушарий мозга присуще многозначности не как таковой, а благодаря ее вхождению в общее поле языка, который является, с одной стороны, вербально-знаковой системой, организованной логически, а с другой, целостно-образным и ассоциативным пространством, не чуждым экспрессии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Ольховская, Александра Игоревна, 2013 год

Список литературы

1. Адмоии В.Г. Еще раз об изучении количественной стороны грамматических явлений //Вопросы языкознания. - 1970. -№ 1. - С. 89-101.

2. Аксаков К.С. Сочинения филологические. - М., 1875. - Часть 1. - 265 с.

3. Актуальные проблемы разработки нового академического словаря русского языка: Тезисы. 20-22 ноября 1990 г. - Ленинград: Ленинградское отделение института языкознания, 1990.- 125 с.

4. Актуальные проблемы русистики Тез. докл. и сообщ. Междунар. науч. конф., посвященной 70-летию проф. Э.В. Кузнецовой. 7-9 февр. 1997, Екатеринбург, Россия. - Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1997. - 279 с.

5. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. - М.: Гнозис, 2005. - 326 с.

6. Алпатов В.М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходе к языку // Вопросы языкознания. - 1993. - № 3. - С. 15-26.

7. Амосова H.H. Основы английской фразеологии. - Л.: Наука, 1972. - 114 с.

8. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. - 1993. - № 3. - С. 27-35.

9. Апресян Ю.Д. Значение и оттенок значения // АН СССР. Отделение литературы и языка. - М., 1974а. - Т. XXXII. Вып. 4. - С. 320-330.

10. Апресян Ю.Д. Значение и употребление // Вопросы языкознания. - 2001. -№ 4. - С. 3-22.

П.Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка. — М.: Наука, 1974.-367 с.

12. Апресян Ю.Д. Типы коммуникативной информации для толкового словаря // Язык: система и функционирование. - М., 1988. - С. 10-22.

13. Арсеньева М.Г., Строева Т.В., Хазанович А.П. Многозначность и омонимия. - Л.: Изд. Ленингр. ун-та, 1966. - 131 с.

14. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990.-С. 5-32.

15. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (Синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. - М.: Наука, 1979. - С. 147-173.

16. Архипова Н.Г. Сочетаемость слова в лексикографическом описании: Ав-тореф. дис... канд. филол. наук. - М., 2000. - 24 с.

17. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. - М.: Гос.уч.-пед. изд-во Мин. проев. РСФСР, 1957.-295 с.

18. Бабкин A.M. По вопросам русской лексикологии лексикографии // Лексикологический сборник. - М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1960. - Вып. IV.-С. 3-14.

19. Бабкин A.M. Слово в контексте и в словаре // Современная русская лексикография. - Л.: Наука, 1976. - С. 3-36.

20. Базылев В.Н. Синергетика языка: Овнешнение в гадательных практиках. -М.: Диалог-МГУ, 1998.- 180 с.

21. Балалыкина Э.А. Основные направления семантического развития слова // История русского языка. Словообразование и формообразование. Сборник материалов / Под общ. ред. проф. Г.А. Николаева. - Казань: УНИПРЕСС, 1997. -С. 33-41.

22. Баранникова Л. И. Формирование современной научной парадигмы в лингвистике. Функциональный подход к языку // Язык и общество. Межвуз. сб. науч. трудов. - Саратов, 1995. - Вып. 40. Функциональный подход к языку как признак современной научной парадигмы. - С. 3-15.

23. Бархударов С.Г., Новиков Л.А. Каким должен быть учебный словарь? // Русский язык за рубежом. - 1971. -№ 3. - С. 46-50.

24. Бацевич Ф.С. О глаголах с противоположным значением // Русский язык в школе. - 1987. - № 4. - С. 86-89.

25. Беляева Е. П. Прототипическая база семантики английских глаголов: Ав-тореф. дис.. .канд. филол. наук. - СПб., 2001. - 24 с.

26. БенвенистЭ. Общая лингвистика / Пер. с фр.; Общ. ред. и вступ. ст. Ю.С. Степанова. - М.: Эдиториал УРСС, 2002. - 444 с.

27. Березин Ф.М. О парадигмах в истории языкознания XX в. // Лингвистические исследования в конце XX в.: Сб. обзоров. - М., 2000. - С. 9-25.

28. Богачева Г.Ф. Абсолютная ценность слова как объект лексикографирова-ния: процедурный аспект // Русский язык за рубежом. - 2007. - № 3. - С. 60-66.

29. Богачева Г.Ф. Лексическое значение как объект словарного толкования. — М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. - 208 с.

30. Богачева Г.Ф. О возможности групповой интерпретации абсолютной ценности слова в толковом словаре // Теория и практика учебной лексикографии. — М., 1988.-С. 12-18.

31. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. — М.: Изд. АН СССР, 1963. Т. 1. - 3 84 с.

32. Бочина Т.Г. Зооморфизмы как семантические дериваты эмоциональной оценки // История русского языка. Словообразование и формообразование. Сборник материалов / Под общ. ред. проф. Г.А. Николаева. - Казань: УНИПРЕСС, 1997.-С. 125-132.

33. БрагинаН.Г. Метаязыковая функция сочетаемости русского слова в общелингвистическом и прикладном рассмотрении: Автореф. дис. ... канд. филол. наук.-М., 1991.-21 с.

34. Брагина Н.Г. Об одном способе отражения сочетательной ценности слов в учебном толковом словаре русского языка // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев. - М.: Рус. яз., 1984. - С. 73-79.

35. Брагина Н.Г. Толкование слов и их сочетаемость в учебном толково-сочетаемостном словаре // Болгарская русистика. - 1989. - № 5. - С. 54-59.

36. Будагов P.A. Закон многозначности слова // Русская речь. - 1972. — № 3. — С. 132-140.

37. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. - М.: Учпедгиз, 1954. - Часть И.-175 с.

38. Булаховский Л.А. Энантиосемия. Развитие противоположных значений // Русская речь. - 1988. - № 2. - С. 68-70.

39. Буслаев Ф.И. Преподавание отечественного языка. - М.: Просвещение, 1992.-512 с.

40. Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. - М.: Соцэкгиз, 1937.-410 с.

41. Введенская Л.А., Баранов М.Т., Гвоздарев Ю.А. Русское слово. Факультативный курс «Лексика и фразеология русского языка» VII - VIII кл. Пособие для учащихся. - М.: Просвещение, 1978. - 144 с.

42. Введенская Л.А., Шеболева И.И. О словообразовательных омонимах в именах существительных и прилагательных // Русский язык в школе. - 1963. - № 3. -С. 11-14.

43. Вежбицкая А. Сравнение - градация - метафора // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990.-С. 133-152.

44. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Пер. с англ.; Отв. ред. М.А. Кронгауз, вступ. ст. Е.В. Падучевой. -М.: Русские словари, 1996. - 416 с.

45. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. — М.: Рус. яз., 1980.-320 с.

46. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Семантизация культурного компонента языковых единиц в учебных лингвострановедческих словарях // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике / Под ред. П.Н. Денисова и В.В. Морковкина. -М.: Рус. яз., 1978. - С. 98-106.

47. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - М.: Изд-во «Инд-рик», 2005.- 1308 с.

48. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - М.: Рус. яз., 1973. -303 с.

49. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., Морковкин В.В. Лингвострановедче-ский словарь: изъяснение русского слова в учебных целях // Русский язык за рубежом. - 1974. - № 4. - С. 89-93.

50. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., Морковкин В.В. Проспект учебного лингвострановедческого словаря современного русского литературного языка //

Проблемы учебной лексикографии / Под ред. П.Н. Денисова и В.В. Морковкина.-М.: Изд-во МГУ, 1977.-С. 157-189.

51. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., Морковкин В.В. Теоретические основы лингвострановедческого словаря // Денисова М.А. Лингвострановедческий словарь. Народное образование в СССР. / Под ред. Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова.-М., 1978.-С. 7-18.

52. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., Морковкин В.В. Теоретические основы лингвострановедческого словаря // Чернявская Т.Н. Художественная культура СССР: Лингвострановедческий словарь. / Под ред. Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова. - М., 1984. - С. 4-17.

53. Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. - М.: Наука, 1977.-312 с.

54. Виноградов В.В. О грамматической омонимии в современном русском языке //Русский язык в школе. - 1940. -№ 1. - С. 1-12.

55. Виноградов В.В. О формах слова. // Известия АН СССР. ОЛЯ. - М., 1975. -Т. III, Вып. 1.-С. 31-44.

56. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях // Вопросы языкознания. - 1960. -№ 5. - С. 3-17.

57. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. - Л.-М.: Наука, 1947.-616 с.

58. Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975.-560 с.

59. Влавацкая М.В. Лексикографическая интерпретация сочетаемости слов: Модель построения русско-английского учебного комбинаторного словаря: Дис. ... канд.филол.наук. - Барнаул, 2004.-215 с.

60. Влчек Й., Денисов П.Н. О русско-чешском словаре сочетаемости слов // Проблемы учебной лексикографии / Под ред. П.Н. Денисова и В.В. Морковкина. - М.: Изд-во МГУ, 1977. - С. 111-122.

61. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки.-2001.-№ 1.-С. 64-72.

62. Воробьев В.А. Метафора как способ создания древнегреческой медицинской терминологии // Вестник ЛГУ. История, язык, литература. - 1985. — № 2. — С. 64-67.

63. Гак В.Г. К типологии лингвистической номинации // Языковая номинация (общие вопросы). -М.: Наука, 1977. - С. 230-293.

64. Гак В.Г. Некоторые общие семантические особенности французского слова в сравнении с русским и вопросы лексикографии // Лексикологический сборник. -М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1960. - Вып. IV. - С. 15-28.

65. Гак В.Г. Об относительности лексикологических категорий в лексикографии // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. Сб. статей. / Под ред. П.Н. Денисова и В.В. Морковкина. - М.: Рус. яз, 1978. - С. 13-24.

66. Гак В.Г. Слово // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С. А6А-А61,

Ji

67. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков). -М.: Междунар. отношения, 1977. - 264 с.

68. Гак В.Г. Языковые преобразования: Виды языковых преобразований. Факторы и сферы реализации языковых преобразований. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 408 с.

69. Галкина-Федорук Е.М. К вопросу об омонимах в русском языке // Русский язык в школе. - 1954. - № 3. - С. 14-19.

70. Гальперин И.Р. Стилистика. -М.: Высшая школа, 1971. - 316 с.

71. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. - М.: Прогресс-Культура, 1992.-224 с.

72. Гинзбург Е.Л. Конструкции полисемии в русском языке: Таксономия и метонимия. - М.: Наука, 1985. - 223 с.

73. Головин Б.Н. Введение в языкознание: Учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов и пед. ин-тов. - М., 1977. - 311 с.

74. Гольцова Г.Н. Многозначность слова // Современный русский литературный язык: учебник для филол. спец. пед. ин-тов / П.А. Лекант, Н.Г. Гольцова, В.П. Жуков и др.; под ред. П. Леканта. - М.: Высш. шк., 1998. - С. 11-13.

75. Горбачевич К.С., Сороколетов Ф.П. Значение и оттенок в лексикографической практике // Известия АН СССР. ОЛЯ. - М., 1975. - Т. 34., Вып. 6. - С. 535541.

76. Горелик Е.В. Описание глагольной приставки у- II Московский лингвистический журнал. - 2001. - Т.5. - № 1 (Глагольные префиксы и префиксальные глаголы). - С. 37-68.

77. Гринев-Гриневич С. В. Современные проблемы антрополингвистики // Антропология языка: сб. статей / Отв. ред. С.Р. Омельченко. - М.: Флинта: Наука, 2010.-Вып. 1.-С. 37-47.

78. Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984. - С. 34-298.

79. Гуреев В.А. Языковой эгоцентризм в новых парадигмах знания // Вопросы языкознания. - 2004. - № 2. - С. 57-67.

80. Демьянков В. 3. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца 20 века. - М.: Институт языкознания РАН, 1995. — С. 239— 320.

81. Демьянков В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4. - С. 17-67.

82. Денисов П.Н. Компрессия и минимизация словарного состава языка как учебно-методическая и лингвистическая проблема // Общегородская научно-методическая конференция по вопросам лексики (программа и тезисы докладов и сообщений). - Л.: Изд-во ЛГУ, 1967. - С. 10-11.

83. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. - М.: Рус. яз., 1993.-248 с.

84. Денисов П.Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. -М., 1974.-256 с.

85. Денисов П.Н. Принципы отбора лексики для учебных словарей // Вопросы учебной лексикографии / Под ред. П.Н. Денисова и Л.А. Новикова. - М.: Изд-во МГУ, 1969.-С. 15-38.

86. Денисов П.Н. Типология учебных словарей // Проблемы учебной лексикографии / Под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. - М.: Изд-во МГУ, 1977. -С. 23-42.

87. Денисов П.Н. Учебная лексикография: итоги и перспективы // Проблемы учебной лексикографии / Под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. - М.: Изд-во МГУ, 1977.-С. 4-22.

88. Денисов П.Н., Морковкин В.В., Новиков Л.А. Проспект учебного словаря сочетаемости слов русского языка. - М.: Изд-во МГУ, 1971. - 42 с.

89. Денисова М.А. О некоторых принципах лексикографического описания безэквивалентных и фоновых слов // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике / Под ред. П.Н. Денисова и В.В. Морковкина. - М.: Рус. яз., 1978. -С. 107-111.

90. Дискуссия по вопросам омонимии на открытом заседании Ученого совета Ленинградского отделения Института языкознания АН СССР // Лексикографической сборник. -М., 1960. - Вып. IV. - С. 35-92.

91. Дьячковский Ф.Н. Регулярная многозначность и лексико-семантическая группа прилагательных в якутском языке // III Новиковские чтения. Функциональная семантика и семиотика знаковых систем: Сб. науч. ст. - М.: Российский ун-т дружбы народов, 2011. - Часть 1. - С. 540-543.

92. Евдокимова Е.А. Местоимение 11 как широкозначное слово // Ярославский педагогический вестник. - 2009 - № 2 (59). - С. 172-175.

93. Емельянова О.Н. Энантиосемия / Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник. -М., 2007. - С. 813-817.

94. Ермакова О.П. Вторичная номинация в семантической структуре многозначных производных слов // Способы номинации в современном русском языке.-М.: Наука, 1982.-С. 109-123.

95. Ермакова О.П. Номинация в просторечии // Городское просторечие / Под ред. Е.А. Земской и Д.Н. Шмелёва. - Москва: Наука, 1984. - С. 130-140.

96. Ермакова О.П., Земская Е.А. Современный русский язык: активные процессы на рубеже XX-XI вв. - М.: Языки славянских культур, 2008. - 712 с.

97. Жадейко М.Н. Антрополингвистический аспект метафоризации // Антропология языка: сб. ст. / отв. ред. С. Р. Омельченко. -М.: Флинта; Наука, 2010. -Вып. 1.-С. 48-57.

98. Жирмунский В.М. О границах слова // Вопросы языкознания. - 1961. — № 3. - С. 3-21.

99. Жуков A.B., Жуков К.А. О семантической неопределенности слов и фразеологизмов // Грани слова: Сборник научных статей к 65-летию проф. В.М. Мокиенко. - М.: ЭЛПИС, 2005. - С. 70-76.

100. Журавлев А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке. - М.: Наука, 1982.-С. 45-109.

101. Заботкина В.И. Роль прагматической инференции в процессе развития нового значения слова // Язык и действительность. Сборник научных трудов памяти В.Г. Гака. - Москва: ЛЕНАНД, 2007. - С. 363-366.

102. Залевская A.A. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое исследование. -Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. - 206 с.

103. Зализняк Анна А. О понятии семантического перехода // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции «Диалог 2009». - М.: Изд-во РГГУ, 2009. - С. 107-111.

104. Зализняк Анна А. Заметки о метафоре // Слово в тексте и в словаре Сб. ст. к 70-летию Ю.Д. Апресяна. - М.:, 2000. - С. 82-90.

105. Зализняк Анна А. Метафора движения в концептуализации интеллектуальной деятельности // Логический анализ языка: Языки динамического мира. — Дубна, 1999.-С. 312-320.

106. Зализняк Анна А. Многозначность в языке и способы ее представления. — М.: Языки славянских культур, 2006. - 672 с.

107. Зализняк Анна А. Семантическая деривация в значении русской приставки у- II Московский лингвистический журнал. — 2001. - Т.5. - № 1. (Глагольные префиксы и префиксальные глаголы). - С. 69-84.

108. Зализняк Анна А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект «Каталога семантических переходов» // Вопросы языкознания. - 2001. -№2.-С. 13-25.

109. Звегинцев В.А. Семасиология. -М.: Изд-во МГУ, 1957. - 323 с.

110. Земская Е.А., Розина Р.И. О словаре современного русского жаргона // Русистика. - Берлин, 1994. - № 1-2. - С. 96-112.

111. Зимин В.И., Зайнищев А. Проблемы описания многозначных слов в двуязычном словаре // Проблемы учебной лексикографии: состояние и перспективы развития: Мат. общесоюзной конференции. - Симферополь: Симферопольский гос. ун-т им. М.В. Фрунзе; Институт рус. яз. им. A.C. Пушкина, 1992. - С. 74-76.

112. Зимин В.И., Модебадзе Э.А. Метафора и метонимия // Русский язык в национальной школе. - 1977. - № 2. - С. 77-84.

113. Инструкция для составления «Словаря современного русского литературного языка» (в 15-ти томах). - М.; Л., 1958. - 36 с.

114. История русской лексикографии / Отв. ред. Ф.П. Сороколетов. - СПб.: Наука, 2001. -610 с.

115. Караулов Ю.Н. Об одной тенденции в современной лексикографической практике // Русский язык. Проблемы художественной речи, лексикологии и лексикографии. Виноградовские чтения. IX-X. / Отв. ред. Н.Ю. Шведова. - М., 1981.-С. 135-153.

116. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность / Под ред. Д.Н. Шмелева. - М.: Наука, 1989. - С. 3-8.

117. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Изд-во ЛКИ, 1987.-264 с.

118. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи её изучения / Язык и личность. - М.: Наука, 1989. - С. 3-8.

119. Караулов Ю.Н. Современное состояние и тенденции развития русской лексикографии // Советская лексикография: Сб. статей / Редкол.: Караулов Ю.Н. и др.-М.: Русский язык, 1988. - С. 5-18.

120. Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме языкового знака // Звегин-цев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. - М., 1965.-Часть 2.-С. 85-93.

121.Касарес X. Введение в современную лексикографию. - М.: Изд-во ино-стран. лит-ры, 1958. - 355 с.

122. Кассирер Э. Сила метафоры // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 33-43.

123. Кириченко A.C. Системные семантические характеристики и область де-нотации предлога между// Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. — М.: Русские словари, 2000. - С. 338-352.

124. Коготкова Т.С. Терминология и межфункционально-стилевая омонимия // Проблематика определения терминов в словарях разных типов. - JL: Наука, 1976.-С. 204-215.

125. Кожевникова H.A. Об обратимости тропов // Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1979.-С. 215-224.

126. Колесов В.В. Семантические процессы // Современная русская речь / Учебно-методический комплекс на основе лекций В.В. Колесова. Аудиокнига. - СПб.: Санкт-Петербургский гос. ун-т, 2009.

127. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. -М.: Наука, 1980. - 148 с.

128. Коновальцева Н.С. Оценочность и средства ее выражения в русском языке // Новые направления в изучении лексикологии, словообразования и грамматики начала XXI века. - Самара, 2009. - С. 125-128.

129. Королева О.Э. Субстантивная метонимия как образное значение // Боду-эновские чтения: Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика: Междунар. науч. конф. (Казань, 11-13 дек. 2001 г.): Труды и материалы: в 2 т. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2001. - Т.2. - С. 16-18.

130. Косовский Б.И. Общее языкознание. Учение о слове и словарном составе языка. - Минск, 1974. - 272 с.

131. Костомаров В.Г. Принципы отбора лексического минимума // Русский язык в национальной школе. - 1963. - № 1. - С. 29-34.

132. Кравцова В.Ю. Энантиосемия лексических и фразеологических единиц: язык и речь: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Волгоград, 2006. - 23 с.

133. Кронгауз М. Самоучитель олбанского. - Москва: ACT: CORPUS, 2013. -416 с.

134. Кронгауз М.А. Опыт семантического описания приставки над- II Московский лингвистический журнал. - 2001. - Т.5. - № 1. (Глагольные префиксы и префиксальные глаголы). - С. 85-94.

135. Кронгауз М.А. Опыт словарного описания приставки от- И Глагольная префиксация в русском языке. Сб. статей. - М., 1997. - С. 87-113.

136. Кронгауз М.А. Приставки и глаголы в русском языке: семантическая грамматика. - М.: Языки русской культуры, 1998. - 288 с.

137. Кронгауз М.А. Семантика. Учебник для для студ. лингв, фак. высш. учеб. зав. - М.: Академия, 2001. - 399 с.

138. Кручинкина Н.Д. Разноуровневые проявления метонимии // III Новиков-ские чтения. Функциональная семантика и семиотика знаковых систем: Сб. науч. ст. - М.: Российский ун-т дружбы народов, 2011. - Часть 1. - С. 265-271.

139. Крылова Т.В. Метафора «веревки» в словах, характеризующих поведение человека в обществе // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: Сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой / Отв. ред. Ю.Д. Апресян. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 142-147.

140. Крысин Л.П. О некоторых изменениях в русском языке конца XX века // Исследования по славянским языкам. - Сеул, 2000. - № 5. - С. 63-91.

141. Кубрякова Е.С. О реализации значений слова в дискурсе // Язык и действительность. Сборник научных трудов памяти В.Г. Гака. - Москва: ЛЕНАНД, 2007. - С. 367-370.

142. Кубрякова Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус // Известия АН. Серия литературы и языка. - 1994. - Т. 53. - № 2. -С. 3-15.

143. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистический идей во второй половине XX века (Опыт парадигмалыюго анализа) // Язык и наука конца 20 века / Под ред. Ю.С. Степанова.-М., 1995.-С. 144-238.

144. Кузнецов A.M. Некоторые теоретические проблемы семантики последних десятилетий // Лингвистические исследования в конце XX в.: Сб. обзоров. — М., 2000.- 178-185 с.

145. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: Учебн. пособие [для филол. фак. ун-тов]. - М.: Высшая школа, 1982. - 152 с.

146. Кукса Т. А. Метафорические модели как компонент идеографического поля (на материале слов, определяющих физическое состояние человека): Автореф. дис. ...канд. филол. наук. -Ростов-на-Дону, 2007. - 24 с.

147. Курилович Е. Заметки о значении слова // Очерки по лингвистике: Сб. статей. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. - С. 237-250.

148. Кустова Г.И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений // Вопросы языкознания. - 2000. - № 4. - С. 85-109.

149. Кустова Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 472 с.

150. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении? - М.: Гнозис, 2011. Книга 1: Разум вне машины. - 512 с.

151. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры: Сборник / Вступ. ст. и сост. Н.Д. Арутюновой; Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. - М.: Прогресс, 1990. - С. 387^115.

152. Ланге A.B. Метафора: классы поэтизируемых предметов и основные типы метафорических предикаций // Бодуэновские чтения: Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика: Междунар. науч. конф. (Казань, 11-13 дек. 2001 г.): Труды и материалы: в 2 т. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2001. - Т.2. - С. 18-20.

153. Лебедева Л.Б. Функциональные особенности существительных широкой семантики // Проблемы исторической лексикографии / Отв. ред. Ю.С. Сорокин. -Л., 1977.-С. 45-52.

154. Левин Ю.И. Структура русской метафоры // Труды по знаковым системам. -Тарту, 1965. - Вып. 2. - С. 293-299.

155. Левонтина И.Б. Ишь // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: Сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой / Отв. ред. Ю.Д. Апресян. — М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 305-318.

156. Лендьел Л. «Переносное значение» или «образное употребление» слов? Значения с пометой «переносное» в «Толковом словаре венгерского языка» // Лексикология и лексикография: сб. статей / Гл. ред. С.Г. Бархударов. — М., 1972.-С. 48-72.

157. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. - М.: КомКнига, 2005. - 120 с.

158. Лопушанская С.П. Изменение семантической структуры русских бесприставочных глаголов движения в процессе модуляции // Русский глагол (в сопоставительном освещении). Межвуз. сб. науч. тр. - Волгоград: Изд-во ВПИ, 1988.-С. 5-19.

159. Лосев А.Ф. Дерзание духа. -М.: Политиздат, 1988. - 366 с.

160. Лосев А.Ф. Диалектика мифа / Сост., подг. текста, общ. ред. A.A. Тахо-Годи, В.П. Троицкого. -М.: Мысль, 2001. - 558 с.

161. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. - М.: Изд-во Москов. ун-та, 1982. - 478 с.

162. Лосев А.Ф. О бесконечной смысловой валентности языкового знака // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1977. - Т. 36. - № 1. - С. 3-8.

163. Лосев А.Ф. Философия имени. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1990. - 269 с.

164. Лосев А.Ф. Философия. Мифология. Культура. - М.: Политиздат, 1991. — 525 с.

165. Лягушкина Н.В. Семантика пространственных предлогов и наречий позади и сзади //Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. -М.: Русские словари, 2000.-С. 297-311.

166. Мазурова Ю.В. Наречия верха и низа в русском языке // Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. - М.: Русские словари, 2000. - С. 134—151.

167. Макаров В.В. О роли гиперонимии в лексико-семантических изменениях // Язык и действительность. Сборник научных трудов памяти В.Г. Гака. - Москва: ЛЕНАНД, 2007. - С. 376-382.

168. МакКормак Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 358-386.

169. Максимчук H.A. Пособия по лексике русского языка для иностранцев как объект учебной лексикографии: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1984. -24 с.

170. Маляр Т.Н. Пространственные концепты в семантике английских пред-ложно-наречных слов и сочетаний in front (of), ahead (of, behind, beyond //Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. - М.: Русские словари, 2000. — С. 263-296.

171. Мандрикова Г.М. Таронимия как лингвистический объект. - Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2011. - 150 с.

172. Мандрикова Г.М. Учебное компьютерное лексикографирование в теоретическом и прикладном рассмотрении: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1995.-24 с.

173. Марков В.М. О семантическом способе образования слов // Избранные работы по русскому языку / Под ред. проф. Г.А. Николаева. - Казань: Издательство «ДАС», 2001. - С. 135-142.

174. Марков В.М. О семантическом способе словообразования в русском языке // Избранные работы по русскому языку / Под ред. проф. Г.А. Николаева. — Казань: Издательство «ДАС», 2001. - С. 117-135.

175. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. — М., 1963. - Вып. III. - С. 366-566.

176. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. Учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов. - М., 2007. - 175 с.

177. Меликян В.Ю. Внутренняя антонимия и способы ее выражения в языке // Русский язык в школе. - 1998. - №2. - С. 68-73.

178. Мельников Г.П. О типах дуализма языкового знака // Филологические науки,- 1971.-№ 5.-С. 54-69.

179. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл Текст». — М., 1999.-346 с.

180. Морковкин В.В. Антропоцентрический versus лингвоцентрический подход к лексикографированию // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. -М.: Наука, 1988.-С. 131-136.

181. Морковкин В.В. Идеографические словари и обучение языку // Вопросы учебной лексикографии / Под ред. П.Н. Денисова и JI.A. Новикова - М.: Изд-во МГУ, 1969.-С. 72-92.

182. Морковкин В.В. Лексическая многозначность и некоторые вопросы ее лексикографической интерпретации // Русский язык. Проблемы художественной речи, лексикологии и лексикографии. Виноградовские чтения. IX-X / Отв. ред. Н.Ю. Шведова.-М., 1981.-С. 153-166.

183. Морковкин В.В. Лексическая система и ее отражение в значении слова // Slavist. - Sarajevo, 1990а. - № 1. - С. 9-14.

184. Морковкин В.В. Лексическая система как объект лексикографирования // Проблемы учебной лексикографии: состояние и перспективы развития / Мат. общесоюзной конференции. - Симферополь: Симферопольский гос. ун-т им. М.В. Фрунзе; Институт рус. яз. им. A.C. Пушкина, 1992. - С. 142-145.

185. Морковкин В.В. О базовом лексикографическом знании // Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному: Сб. статей / Под ред. Морковина В.В. и Трушиной Л.Б. - М.: Русский язык, 1986. - С. 94117.

186. Морковкин В.В. О глубине антропоцентрического лексикографирования // III Новиковские чтения. Функциональная семантика и семиотика знаковых систем: Сборник научных статей. - М.: Российский ун-т дружбы народов, 2011. -Часть 1.-С. 299-308.

187. Морковкин B.B. О единицах лексической системы // Лексика и лексикография / Отв. ред. Ю.Г. Коротких, A.M. Шахнарович. - М., 1992. - С. 127-134.

188. Морковкин В.В. О лексической полисемии // Русский язык за рубежом. -2009.-№4.-С. 57-67.

189. Морковкин В.В. О словарной лексикологии // Русский язык за рубежом. -2001.-№ 2.- С. 32-38.

190. Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке). - М.: Изд-во МГУ, 1977. - 168 с.

191. Морковкин В.В. Основы теории учебной лексикографии: Дисс. ... докт. филол. наук в форме научного доклада. - М., 1990. - 72 с.

192. Морковкин В.В. Русская духовность в лексикографическом рассмотрении // Русистика сегодня. - 1999. - № 1-2. - С. 142-157.

193. Морковкин В.В. Русская лексика в аспекте педагогической лингвистики // Научные традиций и новые направления в преподавании русского языка и литературы: Доклады советской делегации на Шестом международном конгрессе преподавателей русского языка и литературы. - М.: Рус. яз., 1986. - С. 214—228.

194. Морковкин В.В. Русско-иноязычный словарь сочетаемости, его лингвистические основы и структура // Проблемы учебной лексикографии / Под ред. П.Н. Денисова и В.В. Морковкина. - М.: Изд-во МГУ, 1977. - С. 84-110.

195. Морковкин В.В. Синергетическое лексикографирование: понятие и технология осуществления // Мир русского слова и русское слово в мире: мат-лы XI Конгр. МАПРЯЛ. Варна, 17-23 сентября 2007 г. - София, 2007. - Т.2: Проблемы фразеологии. Русская лексикография: тенденции развития. - С. 465-474.

196. Морковкин В.В. Слово как номинативная и коммуникативная единица // Probleme der sprachlichen Nomination. Materialien der Konferenz des Wissenschaftsbereichs Ostslawische Sprachwissenschaft der Sektion Theoretische und angewandte Sprachwissenschaft und des Instituts zur Weiterbildung der Russischlehrkräfte vom 11. und 12. November 1981. - Leipzig: Karl-Marx-Universität, 1982. - S. 76-80.

197. Морковкин В.В., Морковкина А.В. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем). - М.: АО «Астра семь», 1997. - 414 с.

198. Морковкин В.В. Типология лексических значений как объект словарной лексикологии // Русистика сегодня. - 1998 - № 3. - С. 3-10.

199. Морковкин В.В. К проблеме альтернативной (антропоцентрической) лексикологии // Семантические категории языка и методы их изучения. / Отв.ред. Л.М. Васильев. - Уфа, 1985. - Т.1. - С.55-56.

200. Морковкин В.В. Сочетаемостные свойства слова и проблема их системной лексикографической интерпретации // Проблемы сочетаемости слов: Сб. науч. тр. Моск. пед. ин-та иностр. яз. / Отв. ред. Г.Ю. Князева. - М., 1979. - Вып. 145. -С. 129-140.

201. Москвичева С.А. Полисемия и симметрия / асимметрия языкового знака // Актуальные проблемы русистики: Материалы Международной научной конференции (Томск, 21-23 октября 2003 г.) / Отв. редактор Т.А. Демешкина. -Томск: Изд-во Том. ун-та, 2003. - С. 201-207.

202. Муравицкая М.П. Некоторые вопросы полисемии. - Киев: Изд-во Киев, ун-та, 1964.- 120 с.

203. Мухутдинова Л.Т. Развитие многозначности прилагательных, обозначающих вкусовые восприятия, в русском и татарском языках Бодуэновские чтения: Бодуэп де Куртенэ и современная лингвистика: Междунар. науч. конф. (Казань, 11-13 дек. 2001 г.): Труды и материалы: в 2 т. - Казань: Изд-во Казан. Ун-та, 2001. -Т.2. - С. 72-73.

204. Некрасов Н.П. О значении форм русского глагола - СПб.: Типография и литография И. Паульсона и К°, 1865. - 319 с.

205. Несова Н.М. Стилистическая квалификация слова и стилистические пометы в толковом словаре // III Новиковские чтения. Функциональная семантика и семиотика знаковых систем: сборник научных статей. - М.: Российский ун-т дружбы народов, 2011. - Часть 1. - С. 462-468.

206. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). -М.: Высшая школа, 1983. - 127 с.

207. Никитин M.B. Основы лингвистической теории значения: Учебное пособие. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 168 с.

208. Новиков А.Л. Семантические типы метонимии глаголов в русском языке // III Новиковские чтения. Функциональная семантика и семиотика знаковых систем: сборник научных статей. - М.: Российский ун-т дружбы народов, 2011. -Часть 1.- С. 308-313.

209. Новиков Л.А. К проблеме омонимии // Лексикологический сборник. - М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1960. - Вып. IV. - С. 93-102.

210. Новиков Л.А. Семантика русского языка: Учебное пособие. - М.: Высш. шк, 1982.-272 с.

211. Новиков Л.А. Учебная лексикография и её задачи // Вопросы учебной лексикографии / Под ред. П.Н. Денисова и Л.А. Новикова - М.: Изд-во МГУ, 1969. -С. 3-11.

212. Новиков Л.А. Учебный словарь сочетаемости слов, его лингвистические основы и структура // Вопросы учебной лексикографии / Под ред. П.Н. Денисова и Л.А. Новикова - М.: Изд-во МГУ, 1969а. - С. 39-52.

213. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Проспект. / Авт. Ю.Д. Апресян, 0.10. Богуславская, И.Б. Левонтина, Е.В. Урысон. Под общим руководством академика Ю.Д. Апресяна. - М.: Русские словари, 1995. -560 с.

214. Ожегов С.И. Вопросы лексикологии и лексикографии // Лексикология. Лексикография. Культура речи. Учеб. пособие для вузов. - М.: Высш. шк., 1974.-228-244.

215. Ольшанский И.Г. Когнитивные аспекты лексической многозначности (на материале современного немецкого языка) // Филологические науки. - 1996. -№5.-С. 85-93.

216. Ольшанский И.Г. Лексикография немецкого языка: Учебное пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. -М.: Высш. шк., 1979. - 136 с.

217. Ольшанский И.Г. О русско-немецком словаре сочетаемости слов // Проблемы учебной лексикографии / Под ред. П.Н. Денисова и В.В. Морковкина. -М.: Изд-во МГУ, 1977. - С. 134-142.

218. Ольшанский И.Г. Сочетаемость слов как проблема лексикологии и лексикографии // Вопросы учебной лексикографии / Под ред. П.Н. Денисова и JI.A. Новикова.- М.: Изд-во МГУ, 1969. - С. 53-72.

219. Ольшанский И.Г., Скиба В.П. Лексическая полисемия в системе языка и тексте (на материале немецкого языка). - Кишинев: «ШТИНИЦА», 1987. - 128 с.

220. Омельченко С.Р. Антропоморфизм языковых категорий // Антропология языка: сб. статей / Отв. ред. С.Р. Омельченко. - М.: Флинта: Наука, 2010. Вып. 1.-С. 96-102.

221. Омельченко С.Р. Текстовая идеография как метод антрополингвистики / Человек в современных философских концепциях: Материалы второй между-нар. науч. конф. (Волгоград, 19-22 сентября, 2000 г.). - Волгоград, Изд-во ВГУ, 2000. - Часть 2. - С. 40-44.

222. Опарина Е.О. Исследование метафоры в последней трети XX в. // Лингвистические исследования в конце XX в.: Сб. обзоров / Редколл.: Березин Ф.М. и др.-М., 2000.-С. 187-204.

223. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990.-С. 68-81.

224. Очередные задачи русской академической лексикографии. - СПб.: ИЛИ РАН, 1995.- 172 с.

225. Падучева Е.В. Метафора и ее родственники // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: Сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой / Отв. ред. Ю.Д. Апресян. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 187-304.

226. Падучева Е.В. О семантической деривации: слово как парадигма лексем // Русский язык сегодня. Сб. статей. / Отв. ред. Л.П. Крысин. - М.: «Азбуковник», 2000.-Вып. 1.-С. 395-417.

227. Падучева Е.В. Парадигма регулярной многозначности глаголов звука // Вопросы языкознания. - 1998. - № 5. - С. 3-23.

228. Пайар Д. К вопросу о значении предлога sur II Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. - М.: Русские словари, 2000. - С. 152-188.

229. Пайар Д., Плунгян В.А. Предлог над: факты и интерпретации // Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. - М.: Русские словари, 2000. - С. 83114.

230. Панов М.В. О слове как единице языка // Ученые записки МГПИ им. В.П. Потемкина. -М., 1956.-Т. 51., Вып. 5.-С. 129-165.

231. Пауль Г. Принципы истории языка. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. -501 с.

232. Перцов Н.В. О некоторых проблемах современной семантики и компьютерной лингвистики // Московский лингвистический альманах. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - Вып. 1. - С. 9-66.

233. Пешковский A.M. В чем, наконец, сущность формальной грамматики // Избранные труды. -М.: Учпедгиз, 1959. - С. 74-100.

234. Плоткин В.Я., Гросул Л .Я. Широкозначность как лексико-грамматическая категория // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. - Кишинев: ШТШТИЦА, 1982.-С. 81-86.

235. Плотникова A.M. Многозначность русского глагола: когнитивное моделирование (на материале глаголов социальных действий и отношений). - Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 2006. — 226 с.

236. Плунгян В.А. О семантике русского локатива («второго предложного» падежа) // Семиотика и информатика. Сб. науч. ст. к 50-летию ВИНИТИ. - М., 2002. - Вып. 37. - С. 229-254.

237. Плунгян В.А. Предлоги как ключ к поэтическому миру: над и под у Ахматовой // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: Сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой / Отв. ред. Ю.Д. Апресян. - М.: Языки славянской культуры, 2004. -С. 319-332.

238. Плунгян В.А. Приставка под- в русском языке: к описанию семантической сети // Московский лингвистический журнал. - 2001. — Т.5. - № 1. (Глагольные префиксы и префиксальные глаголы). - С. 95-124.

239. Плунгян В.А., Рахилина Е.В. По поводу «локалистской» концепции значения: предлог под II Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. — М.: Русские словари, 2000. - С. 115-133.

240. Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Полисемия служебных слов: предлоги через и сквозь II Русистика сегодня. - 1996. - № 3. - С. 3-20.

241.Полищук Г.Г. Необходимые и факультативные определения в русском языке: коммуникативная и конструктивная роль. — Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 2011.-300 с.

242. Попова Е.А. Человек как основополагающая величина современного языкознания // Филологические науки. - 2002. - № 3. - С. 69-77.

243. Постовалова В.И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В.Н. Телия. - М.: Языки русской культуры, 1999.-С. 25-33.

244. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. - М.: Учпедгиз, 1958. -Т. 1,2.-536 с.

245. Пристайко Т.С. Лексическая неоднозначность в контексте языковой игры (на материале рекламы высокотехнологичной продукции) // III Новиковские чтения. Функциональная семантика и семиотика знаковых систем: сборник научных статей. - М.: Российский ун-т дружбы народов, 2011. - Часть 1. - С. 479484.

246. Пятаева Н.В. Антропоцентрический и системоцентрический принципы лингвистики в динамическом исследовании лексических гнезд. - Уфа: Гилем, 2006.-280 с.

247. Пятаева Н.В. Новая лингвистическая парадигма: предпосылки формирования, сущность и основные понятия // Ученые записки Стерлитамакского гос. пед. ин-та и Стерлитамакского филиала Академии наук респ. Башкортостан: сб.

науч. тр. - Стерлитамак: Изд-во Стерлитамак. гос. пед. ин-та, 2002. — Вып. 1: Лингвистика и литературоведение. - С.4-10.

248. Рахилина Е.В. Без конца и без края // Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. -М.: Русские словари, 2000. - С.243-262.

249. Рахимбердиев Б.Н. Эволюция семантики экономической терминологии русского языка в XX веке: Дис. ... канд. филол. наук — М., 2003. - 188 с.

250. Реформатский A.A. Введение в языковедение. - М., 1967. - 530 с.

251. Рикёр П. Живая метафора // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 239-259.

252. Ростова Е.Г. Лингвострановедческий словарь «Россия»: принципы отбора номинативных единиц словника, их толкование и изъяснение национально-культурного фона // Мир русского слова и русское слово в мире: мат-лы XI конгр. МАПРЯЛ. - София, 2007. - Т.2. - С. 503-509.

253. Русская глагольная лексика: денотативное пространство: Монография / Под общ. ред. Л.Г. Бабенко. - Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999. - 460 с.

254. Садчикова И.В. Энантиосемия как способ сосуществования противоположных оценочных компонентов в семантике слова // Изв. Самарского научного центра РАН, 2009.-Т. 11, 4 (5).-С. 1306-1310.

255. Самарина Т.Н. Семантическая общность полисемии и омонимии и критерии их разграничения // Семантика языковых единиц: материалы 3-й межвуз. научно-исслед. конф. - М.: МГОПИ, 1992. - Ч. 1. Лексическая семантика. - С. 91-95.

256. Сафьян Ю.А. Методика лингвистического анализа текста при составлении частотных словарей // Проблемы учебной лексикографии / Под ред. П.Н. Денисова и В.В. Морковкина. -М.: Изд-во МГУ, 1977. - С. 143-149.

257. Сафьян Ю.А. О «Комплексном частотном словаре русской научной и технической лексики» // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике / Под ред. П.Н. Денисова и В.В. Морковкина. - М.: Рус. яз.,1978. - С. 85-94.

258. Свинцов В.В. Пять подходов к лексической многозначности в отечественной лингвистической традиции // Русская и сопоставительная филология: со-

стояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 года) / Казан, гос. ун-т; под общ. ред. К.Р. Галиуллина. - Казань, 2004. - С. 87-88.

259. Селиверстова О.Н. Семантическая структура предлога на II Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. - М.: Русские словари, 2000. — С. 189-242.

260. Сёмина И.А. Широкозначность и семантическая неопределённость // Филологические науки / Вопросы теории и практики. - 2009. - №1 (3). — С. 185— 190.

261. Сепир Э. Язык // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М., 1993. - С. 223-247.

262. Серль Джон Р. Метафора // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 307-341.

263. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. - СПб.: Наука, 1993. - 152 с.

264. Скляревская Т.Н. Новый академический словарь. Проспект. - СПб.: ИЛИ РАН, 1994.-64 с.

265. Скляревская Т.Н. Языковая метафора в толковом словаре. Проблемы семантики (на материале русского языка). - М.: Институт рус. яз. Академии наук СССР, 1988. —4.1. Языковая метафора как категория лексикологии. - 53 с.

266. Скляревская Г.Н. Языковая метафора в толковом словаре. Проблемы семантики (на материале русского языка). - М.: Институт рус. яз. АН СССР, 1988. - Ч. 2. Языковая метафора как категория лексикографии. - 54 с.

267. Скребцова Т.Г. Когнитивная лингвистика: курс лекций. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2011. - 256 с.

268. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (проблема «отдельности слова») // Вопросы теории и истории языка. - М., 1952. - С. 182-203.

269. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (проблема «тождества слова») // Труды ин-та языкознания АН СССР. - М, 1954. - T. IV. - С. 3-9.

270. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове // Вопросы грамматического строя. - М., 1955. - С. 11-53.

271. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: учебник для студ. высш. учеб. заведений в 2 ч. / под ред. Е.И. Дибровой.- М., 2006. -Часть 1. -356 с.

272. Современный русский язык: Лексикология / Л.П. Демиденко, Т.Г. Козырева, Е.С. Хмелевская, И.С. Козырев. -М.: Выс. шк., 1990. - 167 с.

273. Соколов О.М. Энантиосемия в кругу смежных явлений // Филологические науки. - 1980. -№ 6. - С. 36^13.

274. Степанов Ю.С. Основы языкознания. -М.: Просвещение, 1966. - 272 с.

275. Степанов Ю.С. Эмиль Бенвенист и лингвистика на пути преобразований // Бенвенист Э. Общая лингвистика. / Пер.с фр.; Общ. ред. и вступ. ст. Ю.С. Степанова. -М.: Эдиториал УРСС, 2010. - С. 5-16.

276. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. — М.: Наука, 1975.-351 с.

277. Стернин H.A. К разработке словаря лексической компетенции // Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному: Сб. статей / Под ред. Морковина В.В. и Трушиной Л.Б. - М.: Русский язык, 1986. -С.117-126.

278. Стернин И.А. Национальная специфика семантики и толкование значения слова в учебном толковом словаре // Теория и практика учебной лексикографии / Под ред. В.В. Морковкина. - М.: Изд-во Ин-та рус. яз. им. A.C. Пушкина, 1988.-С. 22-36.

279. Сулименко Н.Е. Антропоцентрические аспекты изучения лексики. - СПб: РГПУ им. А.И. Герцена, 1994. - 86 с.

280. Сулименко Н.Е. Современный русский язык. Слово в курсе лексикологии. - М.: Флинта, Наука, 2006. - 352 с.

281. Супрун А.Е. Некоторые свойства учебного словаря и словарь для обучающего // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике / Под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. - М: Рус. яз., 1978. - С. 43-48.

282. Сусов И.П. Введение в языкознание: учебник для студ. лингв, и филол. специальностей. - М.: Изд-во «ACT», 2007. - 382 с.

283. Сырица Г.С. К вопросу о национально-культурной коннотации // III Нови-ковские чтения. Функциональная семантика и семиотика знаковых систем: сборник научных статей. - М.: Российский ун-т дружбы народов, 2011. - Часть 1.-С. 392-398.

284. Телия В.Н. О способах вторичной номинации - непрямой и косвенной // Языковая номинация (общие вопросы). - М.: Наука, 1977. - С. 73-98.

285. Тихонов А.Н., Хатамов Н.Т., Емельянова С.А., Тихонова М.Ю. Проблемы составления учебных тематических словарей // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике / Под ред. П.Н. Денисова и В.В. Морковкина. - М.: Рус. яз., 1978.-С. 71-74.

286. Толстая С.М. Многозначность слова в свете ономасиологии // Язык как материя смысла: Сб.статей к 90-летию ак. НЛО. Шведовой / Отв. ред. М.В. Ляпон. -М.: Изд. центр «Азбуковник», 2007. - 735 с.

287. Толстой Н.И. Из опытов типологического исследования славянского словарного состава // Вопросы языкознания. - 1963. - № 1, - С. 29-45.

288. Трегубов А.Н. Полисемия: проблемы и пути возможного решения // Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2011. - № 1. - С. 179-183.

289. Ульман С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. - 1970. -Вып. 5.-С. 250-299.

290. Урысон Е.В. Несостоявшаяся полисемия и некоторые её типы // Семиотика и информатика: Сборник научных статей. Выпуск 36. - М.: Русские словари, 1998.-С. 226-261.

291. Уфимцева A.A. Лексическое значение (принцип семиотического описания лексики). - М.: Наука, 1986. - 239 с.

292. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка). -М.: Едиториал УРСС, 2004.

293. Федосова О.В. Широкозначные глаголы в испанской разговорной // Иностранные языки в школе. - 2001. - № 2. - С. 78-81.

294. Филипенко M.B. Проблемы описания предлогов в современных лингвистических теориях (обзор) // Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. -М.: Русские словари, 2000. - С. 12-54.

295. Филиппова A.A., Хрусталёва М.А. Полисемия в русле когнитивной лингвистики // Активные процессы в современной лексике и фразеологии. Материалы международной конференции 8-9 июня 2007 года. - М.-Ярославль: Рем-дер, 2007.-С. 223-226.

296. Флоренский П.А. Иконостас. - СПб.: Изд. Группа «Азбука-классика», 2010.-224 с.

297. Хенигсвальд Г.М. Полисемия: взгляд историка // Вопросы языкознания. — 1996.-№5.-С. 3-6.

298. Химик В.В. Поэтика низкого, или просторечие как культурный феномен. — СПб., 2000. - 272 с.

299. Цоллер В.Н. Эмоционально-оценочная энантиосемия в русском языке // Филологические науки. - 1998. - №4. - С. 76-83.

300. Цыганова Е.Б. Метафора в сфере глаголов русского и английского языков // Бодуэновские чтения: Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика: Меж-дунар. науч. конф. (Казань, 11-13 дек. 2001 г.): Труды и материалы: в 2 т. - Казань: Изд-во Казан. Ун-та, 2001. - Т.2. - С. 124-126.

301. Черемисина-Ениколопова Н.В. Симметрия/асимметрия как глубинный универсальный закон в языке и других отраслях знания // Человек. Язык. Искусство: Матер. Междунар. науч.-практ. конф. 14-16 ноября 2000 г. - М.: Изд-во МГПУ, 2001.-С. 58-64.

302. Чернявская Т.Н. О новом лингвострановедческом словаре // Лингвостра-новедческий словарь национальных реалий России (словник базового уровня). -М., 1999.-С. 3-9.

303. Чжэн И. Названия животных в русском языке: опыт системного анализа. -М.: Лазурь, 2002.-504 с.

304. Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику: учебное пособие для филологов. - М.: Академия, 2005. - 400 с.

305. Шанский Н.М. Введение в морфологию русского языка. Имя существительное. Имя прилагательное. Имя числительное // Современный русский язык. / Под ред. Е. М. Галкиной-Федорук. - М.: Изд-во МГУ, 1964. - Часть 2 (Морфология. Синтаксис). - С. 15-117.

306. Шаронов И.А. К вопросу о выделении и описании коммуникативов // Семантика языковых единиц: Доклады 4-й международ, науч. конф. - М., 1994. -Ч. II. Фразеологическая семантика. Словообразовательная семантика. - С. 9598.

307. Шведова Н.Ю. Предисловие к словарю // Русский семантический словарь / Под ред. Н.Ю. Шведовой. - Т. 1. - М.: Азбуковник, 1998.

308. Шмелев Д.Н. Введение к книге «Способы номинации в современном русском языке» // Избранные труды по русскому языку / В ст. ст. Л.П. Крысина. — М.: Языки славянской культуры, 2002. - С. 132-178.

309. Шмелев Д.Н. О третьем измерении лексики // Русский язык в школе. -1971.-№2. - С. 60-71.

310. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. - М.: Издательство ЛКИ, 2008.-248 с.

311. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. - М.: КомКнига, 2006.-280 с.

312. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика: Учебное пособие. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 336 с.

313.Штрехер Н.Ю. Влияние многозначности производящей основы на словообразовательный потенциал // Семантика языковых единиц: Доклады 4-й международ. науч. конф. - М., 1994. — 4.II. Фразеологическая семантика. Словообразовательная семантика. - С. 162-165.

314. Шумилов Н.Ф. К вопросу о разграничении полисемантизма и омонимии // Русский язык в школе. - 1956. - № 3. - С. 32-35.

315. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Языковая система и речевая деятельность. - М.: Наука, 1974. - С. 265-304.

316. Щерба JI.B. Преподавание иностранных языков в средней школе [Извлечения из книги] // Языковая система и речевая деятельность. - М.: Наука, 1974а. — С. 319-338.

317. Якобсон P.O. Два аспекта языка и два типа афатических нарушений // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 110-132.

318. Якобсон P.O. О структуре русского глагола // Якобсон P.O. Избранные работы. - М.: Прогресс, 1985. - С. 210-221.

319. Якобсон P.O. К общему учению о падеже // Якобсон P.O. Избранные работы. -М.: Прогресс, 1985а. - С. 133-175.

320. Яковлева Т.А. К вопросу о разграничении полисемии и омонимии (на материале немецкого и испанского языков) // Филологические науки в МГИМО. Сб. науч. тр. / Отв. ред. Кашкуревич Л.Г. - М.: МГИМО (У) МИД России, 2002. -№9(24).-С. 87-92.

321. Якунина Д.В. Приставка при-: построение семантической сети // Московский лингвистический журнал. - 2001. - Т.5. - № 1. (Глагольные префиксы и префиксальные глаголы). - С. 125-160.

322. Brugman С.М., Lakoff G. Cognitive topology and lexical networks // Lexical ambiguity resolution: perspectives from psycholinguistics, neuropsychology and artificial intelligence / G.W. Cottrell et al. (eds.). - San Mateo (CA): M. Kaufman, 1988. - 477-508 p.

323. Dewell R. Over again: Image-schema transformations in semantic analysis // Cognitive Linguistics. - 1994. - № 5. - P. 351-380.

324. Johnson M. The in the Mind: the Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. - Chicago; London: Univ. of Chicago Press, 1987. - 272 p.

325. Langacker R.W. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. Berlin; New York: Mounton de Gruyter, 1991. - 234 p.

326. Nunberg G., Zaenen A. Systematic polysemy in lexicology and lexicography // EURALEX'92. - P. 387-396.

327. Talmy L. Figure and ground in complex sentences // Universals of human language / J.H. Greenberg et al. (eds.). Vol. 4. - Stanford, 1978. - P. 627-649.

328. Wittgenstein L. Philosophical Investigations. - New-York: Macmillan, 1953. -347 p.

Список словарей

329. Ахманова O.C. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 486 с.

330. Баранов О.С. Идеографический словарь русского языка. - М.: Изд-во ЭТС, 1995.-820 с.

331. Большой академический словарь русского языка (БАС) / Под ред. К.С. Горбачевича; A.C. Герда. - М., СПб.: Наука, 2004 - 2011. Т. 1-20.

332. Большой англо-русский словарь: В 2-х т. Ок. 150 000 слов. / Сост. H.H. Амосова, Ю.Д. Апресян, И.Р. Гальперин и др.; Под общ. рук. И.Р. Гальперина. -М.: Рус.яз., 1979.

333. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.: «Норинт», 1998. - 1536 с.

334. Гаршин А.П., Морковкин В.В. Словарь химических терминов. - М.: Дрофа, 2009. - 448 с.

335. Гаршин А.П., Морковкин В.В. Комплексный учебный словарь химических терминов. - СПб.: СПбГТУ, 1999. - 405 с.

336. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1-4. - М.: Русский язык, 1978-1980.

337. Еськова H.A. Краткий словарь трудностей русского языка: грамматические формы, ударение. - М., Астрель, ACT, 2005. - 605 с.

338. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. -М.: Дрофа; Рус.яз., 2000. - 1233 с.

339. Журавлева В.Н. Русский язык как иностранный. Учебный словарь. Анатомия. Толкование и сочетаемость терминов / В.Н. Журавлева, Е.А. Кондратьева, И.А. Кондратьева, И.Р. Тищенко; Под ред. докт. филол. наук В.В. Морковкина. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 312 с.

340. Краткий фразеологический словарь русского языка (для студентов-иностранцев) / Сост. В.И. Зимин. - М.: Ун-т Дружбы народов им. П. Лумумбы, 1968.-96 с.

341. Комплексный учебный словарь: Лексическая основа русского языка / под ред. В.В. Морковкина. - М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Транзиткнига», 2004. - 872 с.

342. Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный словарь / В.В. Морковкин, Н.О. Бёме, И.А. Дорогонова, Т.Ф. Иванова, И.Д. Успенская; Под ред. В.В. Морковкина. -М.: Рус.яз., 1984. - 1168 с.

343. Лексические минимумы современного русского языка / В.В. Морковкин, Ю.А. Сафьян, Е.М. Степанова, И.В. Дорофеева; под ред. В.В. Морковкина. -М.: Рус. яз., 1985.-608 с.

344. Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Русский толковый словарь. - 5-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1998. - 832 с.

345. Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Иллюстрированный толковый словарь современного русского языка. — М., 2007.

346. Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам. Трудъ И.И. Срезневскаго. Издание Отд"Ьлешя русскаго языка и словесности Императорской Академии Наук. Т. 1-3. - СПб.: Типограф1я Императорской Академии Наук, 1893-1912.

347. Мельчук И.А., Жолковский А.К., Апресян Ю.Д. Толково-комбинаторный словарь русского языка: Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. - Вена: Wiener Slavistischer Almanach, 1984. - 992 с.

348. Новейший толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов.-М., 2001. - 1612 с.

349. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под общ. рук. Ю.Д. Апресяна. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - 1306 с.

350. Объяснительный словарь русского языка: Структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, свя-

зочные глаголы: Около 1200 единиц / Гос. ин-т рус. яз. им. A.C. Пушкина; В.В. Морковкин, Н.М. Луцкая, Г.Ф. Богачева и др.; Под ред. В.В. Морковкина. - М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2002. - 432 с.

351. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Второе издание. Исправленное и дополненное / Под общ. редакцией академика С.П. Обнорского. - М.: Гос. Издательство иностран. и национ. словарей, 1952. - 848 с.

352. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / под ред. Л.И. Скворцова. -М., 2002.

353. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / под ред. Н.Ю. Шведовой. -М, 1972.

354. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - 4-е изд., дополненное. - М.: Азбуковник, 1998.-944 с.

355. Потиха З.А. Строение русского слова. Учебный словарь для зарубежных школ. - М.: Рус. яз, 1981. - 320 с.

356. Прокопович H.H., Дерибас Л.А., Прокопович E.H. Именное и глагольное управление в современном русском языке. Учеб. пособие. - М.: Рус. яз., 1975. -189 с.

357. Русские пословицы и поговорки: Учебный словарь / Авт. В.И. Зимин. С.Д. Ашурова и др. - М.: Школа-Пресс, 1994. - 320 с.

358. Русский идеографический словарь: Мир человека и человек в окружающем его мире (80 концептов, относящихся к духовной, ментальной и материальной сферам жизни человека) / Отв. ред. акад. РАН Н.Ю. Шведова; РАН, Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - М., 2011. - 1032 с.

359. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / РАН. Ин-т рус. яз.; Под общ. ред. Н.Ю. Шведовой. - М.: Азбуковник, 1998 -.

360. Русский универсальный словарь / Авт. Г.Ф. Богачева, Н.М. Луцкая, В.В. Морковкин; Под ред. В.В. Морковкина. Ок. 365 а. л. (в печати).

361. Система лексических минимумов современного русского языка: 10 леке, списков: От 500 до 5000 самых важных русских слов / Г.Ф. Богачева, Н.М. Луцкая, В.В. Морковкин и др.; под ред. В.В. Морковкина. - М.: Астрель: ACT, 2003.-768 с.

362. Словарь Академии Российской 1789-1794: Т. 1-6. - М.: МГИ им. Е.Р. Дашковой, 2001-2006.

363. Словарь русского языка, составленный Вторым отделением Императорской Академии Наук: Т. 1-4. - СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1895-1916.

364. Словарь русского языка, составленный постоянной словарной комиссией Академии Наук СССР. - Т. 5-9. - Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1922-1927.

365. Словарь русского языка: в 4-х т. / Под ред. А.П. Евгеньевой (MAC). - М.: Рус. яз., 1984-1988.

366. Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. (ССРЛЯ) / под. ред. В.И. Чернышева. - М.; Л.: Изд-во Академии Наук СССР; Наука, 19481965.

367. Словарь трудностей современного русского языка / К.С. Горбачевич. -СПб.: Норинт, 2003. - 512 с.

368. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. - М.: Языки русской культуры, 1997. - 838 с.

369. Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / под ред. Г.Н. Скляревской. -М.: Эксмо, 2006. - 1136 с.

370. Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. Отв.ред. Н.Ю. Шведова. -М.: Издательский центр «Азбуковник», 2007. - 1175 с.

371. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / под ред. Д.Н. Ушакова (СУ). -М.: Гос. ин-т «Советская энциклопедия»; Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1935-1939.

372. Толковый словарь русского языка: Ок. 7000 словар. ст.: Свыше 35 ООО значений: Более 70 000 иллюстрат. примеров / Под ред. Д.В. Дмитриева. - М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2003. - 1582 с.

373. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия / ИЛИ РАН; Под ред. Т.Н. Скляревской. - М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2001. - 944 с.

374. Торшина Л.М., Крюк Л.А., Цурков В.Н. Учебный словарь сочетаемости терминов. Технология металлов и материаловедение / Под ред. В.В. Морковкина. - М.: Рус. яз., 1981. - 274 с.

375. Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка (Словарь-справочник) / под ред. К.С. Горбачевича. - Л.: Изд-во «Наука», Ленинградское отделение, 1973. - 520 с.

376. Учебный словарь синонимов русского языка / В.И. Зимин, Л.П. Алекторо-ва и др. - М.: Школа-пресс, 1994. - 384 с.

377. Учебный словарь сочетаемости общественно-политических терминов (с эквивалентами на английском языке) / Под ред. В.В. Морковкина. - М.: Рус. яз., 1989.-394 с.

378. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка: около 2500 словар. статей / Ин-т русского языка им. A.C. Пушкина; Под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. — М.: Русский язык, 1978. - 688 с.

379. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т.: пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева / под ред. Б.А. Ларина. - М.: Прогресс, 1986-1987.

380. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. 1-2. - М.: Рус. яз., 1993.

381. Этимологический словарь современного русского языка / Сост. А.К. Шапошников: в 2 т. -М.: Флинта: Наука, 2010.

Электронные ресурсы

382. Араева Л.А., Шабалина А.Н. Множественная мотивация, полисемия, омонимия в аспекте пропозициональной организации гнезда однокоренных слов. -Режим доступа: lit-red.ru/downloads/Shabalina.doc.

383. Илюхина Н.А. Когнитивные механизмы регулярной метонимии и метафоры // HYPERLINK "http://obs.uni-altai.ru/unibook/koncept8.pdf1 http://obs.uni-altai.ru/unibook/koncept8.pdf.

384. Кромер В.В. Психофизические основы зависимости «употребительность — полисемия». - Режим доступа: HYPERLINK "http://fccl.ksu.ru/winter.99/polysem 1 .pdf' http://fccl.ksu.ru/winter.99/polysem 1 .pdf.

385. Михалев А.Б. Семантические прототипы. - Режим доступа: http: //amikhalev.ru/?page_id=79.

386. Павлюковец М.А. Определение понятия «синкретизм» в сопоставлении с понятиями «полисемия» и «контаминация». - Режим доступа: http: // HYPERLINK "http ://www. lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2007/10/Pavlyukovets.pdf' www.lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2007/10/Pavlyukovets.pdf.

387. Падучева E.B. О семантическом инварианте лексической деривации // Диалог: междунар. конф. - Режим доступа:НУРЕИЕГМК "http://www.dialog-21 .ru/Archive/Directions/Invariant.htm.

388. Панферова Т.В. Типы регулярной полисемии существительных в семантическом поле «интеллект» в чешском языке. - Режим доступа: http://lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2007/19/panferova__tv.doc.pdf.

389. Рахилина Е.В., Карпова О.С., Резникова Т.И. Модели семантической деривации многозначных качественных прилагательных: метафора, метонимия и их взаимодействие. - Режим доступа: http://www.dialog-21 .ru/digests/dialog2009/materials/html/65.htm.

390. Розина Р.И. Культурные ограничения на семантическую деривацию. - Режим доступа: http://fccl.ksu.ru/winter.99/cog_model/culture.pdf

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.