Квазиэталонные номинации в гендерном лексиконе носителей современного немецкого языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Гудкова, Ольга Александровна

  • Гудкова, Ольга Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Тула
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 260
Гудкова, Ольга Александровна. Квазиэталонные номинации в гендерном лексиконе носителей современного немецкого языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Тула. 2008. 260 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гудкова, Ольга Александровна

ВВЕДЕНИЕ Стр.

Глава I. ОБЪЕКТИВАЦИЯ ГЕНДЕРНЫХ СТЕРЕОТИПОВ

НЕМЕЦКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ Стр.

1.1. Теоретическая основа тендерного исследования квазиэталонных лексических единиц Стр.

1.2. Лингвистическая трактовка квазиэталона Стр.

1.3. Структурно-семантические типы квазиэталонов Стр.

1.3.1. Квазиэталоны-лексемы в немецком языке Стр.

1.3.2. Квазиэталонные компоненты фразеологических единиц Стр.

1.4. Квазиэталонная объективация стереотипных культурных представлений об индивидах противоположных полов Стр.

Выводы по главе I Стр.

Глава П ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ГЕНДЕРНОЙ

КВАЗИЭТАЛОННОЙ ЛЕКСИКИ Стр.

Общее замечание Стр. 59 II. 1 Квазиэталоны природно-физиологических параметров личности Стр.

II. 1.1. Биоморфный культурный код Стр.

II. 1.2. Анимический культурный код Стр.

II.1.3. Антропоморфный культурный код Стр.

П. 1.4. Мифологически-бытовой культурный код Стр.

II. 1.5. Фетишный культурный код Стр.

II.2. Квазиэталоны визуального восприятия внешности Стр.

11.2.1. Биоморфный культурный код Стр.

11.2.2. Фетишный культурный код Стр.

11.2.3. Анимический культурный код Стр.

11.2.4. Антропоморфный культурный код Стр. 96 II.3. Квазиэталоны возрастных характеристик мужчин и женщин Стр. 108 П.4. Квазиэталоны интеллектуальных способностей представителей обоих полов Стр. 115 II.5. Квазиэталоны черт характера, стереотипных манер поведения, социальной роли в обществе мужчин и женщин Стр. 128 Выводы по главе II Стр. 190 ЗАКЛЮЧЕНИЕ Стр. 191 Список литературы Стр. 196 Список словарно-справочных материалов Стр. 210 Список литературных источников Стр. 214 Приложение I Стр. 221 Приложение II Стр. 224 Приложение III Стр. 241 Приложение IV Стр. 243 Приложение V Стр.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Квазиэталонные номинации в гендерном лексиконе носителей современного немецкого языка»

Настоящее исследование посвящено рассмотрению особенностей вербализации культурных знаний и стереотипных представлений носителей современного немецкого языка о представителях противоположных полов с использованием квазиэталонов. Квазиэталон понимается как единица лексического уровня языка с функцией вторичной номинации, формируемая на основе переноса обозначения в процессе метафоризации, метонимизации, установления смежности и тождества признаков.

Актуальность темы исследования определяется антропоцентрической направленностью современных языковых изысканий. Особое место при подобном подходе отводится тендерной проблематике, которая составляет предмет философии [Жеребкина 2007; Баллаева и др. 2006], истории [Кала-бихина 2004; Репина и др. 2007], культурологии [Замфир 2005; Хоткина и др. 1999], теории коммуникации и лингвистики [Кирилина 2004; Суркова 2005; Салеева 2004]. Тендерные исследования при этом полагают необходимость включения экстралингвистических феноменов, прежде всего, категории культурных знаний, обращения к когнитивным и культурно-семиотическим аспектам. В чисто лингвистическом отношении проблематика тендерных изучений соприкасается главным образом с вопросами вторичной номинации. Знаки вторичной номинации — метафоры, метонимические конструкции, языковые символы и др. - получили достаточное отражение с лингвистической и классификационной точек зрения. Однако рассмотрение семиотической перспективы, то есть описание природы знаков, содержательный план которых служит формой для передачи иного содержательного смысла, представляет собой существенную лакуну. Ее заполнение обусловливает сопряженность ряда современных научных направлений, в частности лингвокуль-турологии, когнитивной лингвистики, изысканий в области языковой картины мира. Конкретно актуальность диссертационной работы определяется, потребностью изучения языковых символов с учетом новых когнитивных стратегий трактовки природы ментальных феноменов и лингвокультурных единиц. Предлагаемое исследование выполнено в рамках активно разрабатываемой сегодня когнитивно-семиологической теории лингвокультурологии. В частности, мы придерживаемся точки зрения Н.Ф.Алефиренко о том, что «система аргументированной интерпретации этой взаимосвязи (языка и культуры — О.Г.) может быть построена . только при условии воссоздания недостающего (центрального) элемента в цепи «язык — культура» — сознания» [Алефиренко 2005а: 271].

Объектом исследования являются квазиэталоны — языковые символы, не имеющие материального воплощения в культуре, а выступающие как референты, замещающие реальное имя идеей, как средство вербализации абстрагированных культурных представлений.

Предмет исследования — особенности семантики квазиэталонов современного немецкого языка, структурные типы их организации, а также специфика процесса вербализации квазиэталонами социокультурных портретов представителей противоположных полов.

Цель диссертационной работы заключается в исследовании становления и функционирования немецких языковых символов-квазиэталонов, служащих средствами вербализации языковых портретов мужчин и женщин.

Поставленная цель работы предполагает решение следующих задач:

1. Конкретизировать лингвистический статус квазиэталонных номинаций в лингвокультурном пространстве носителей современного немецкого языка.

2. Определить структурные типы и денотативную отнесенность квазиэталонов.

3. Представить функционально-семантические разряды квазиэталонов.

4. Выявить особенности семантики квазиэталонов и их роль в формировании тезауруса культуры.

5. Рассмотреть вопрос объективации культурных смыслов языковыми символами.

6. Установить корреляцию исходного значения опорной лексической единицы тендерного обозначения с семантикой квазиэталона современного немецкого языка.

7. Исследовать отличия квазиэталонов от других средств вторичной номинации.

8. Проанализировать причины возникновения конкретных квазиэталонов в процессе категоризации стереотипных представлений о противоположных полах в обществе носителей современного немецкого языка.

В качестве материала исследования послужили лексические единицы, выделенные сплошной выборкой из словарей Л.Э.Биновича и Н.Н.Гришина [1975], Х.Шемана [Schemann 1992], Л.Рёриха [Rohrich 2006], К.Мюллера [Muller 2001], Х.Пфайффера [Pfeiffer 1996], Х.Кюппера [Kupper 2001], К.Крюгера-Лоренцена [Kriiger-Lorenzen 2001], Ф.Дорнзайфа [Dornseiff 2000], десятитомного словаря Дудена [Duden 1999], а также данные опроса информантов-носителей немецкого языка. В процессе опроса применялась методика ассоциативного эксперимента. Критерием отбора анализируемого материала служило наличие в значениях лексем и фразеологических единиц имплицитной тендерной семантики, устанавливаемое формально-семантическим анализом. Общий объем выборки составил 1825 единиц. В работе рассмотрено 270 образов-символов в культуре.

Методологической базой исследования послужили элементы системно-структурного анализа, позволяющие вскрыть внутреннюю организацию изучаемого явления и определить его отношения внутри смежных и тождественных феноменов. Исследовательский аппарат включал комплекс научных методов, релевантных решению частных задач. Так, широко использован описательный метод, обусловливающий движение от конкретных наблюдений к выводам и обобщениям, метод компонентного и контекстуального анализа, наблюдение, трансформации, замещение, сравнительно-сопоставительный метод лексико-семантических исследований, элементы этимологического анализа, опрос информантов, в качестве которых выступали носители современного немецкого языка с различным образовательным и социальным статусом. Значительное внимание уделялось информационносетевому поиску.

Специфика предмета исследования обусловила междисциплинарный характер работы — поставленные задачи решаются на стыке когнитивной лингвистики, лингвокультурологии и тендерной лингвистики, поэтому теоретическую базу работы составили труды российских и зарубежных учёных, посвященные:

• теории метафоры (В.Н.Телия [1988]; Н.Д.Арутюнова [1999]; Ф.Баркер [1995]; О.И.Глазунова [1996]; A.Haverkamp [1996]; H.G.Coenen [2002], G.Kurz [2004]); вопросам соотношения семиотических систем культуры и языка (А.А.Потебня [1976]; В. фон Гумбольдт [1985]; Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров [1980, 1990]; В.Н.Телия [1996]; В.В.Воробьев [1997]; В.В. Иванов [1998]; Ю.М.Лотман [2000]; М.А.Алексеенко [2000]; В.А.Маслова [2001]; Г.В.Токарев [2003, 2004, 2006]; H.Burger [1976, 1982]; I.Bystfina [1989]; W.Koch [1990]; D.Dobrovol'skij, E.Piirainen [1997]; W.Noth [2000]);

• разработке вопросов описания тендерных стереотипов по данным языка (А.В.Кирилина [1998]; Д.Малишевская [1999]; В.А.Маслова [2001]; J. van Leeuwen-Turnovcova [1990]; A.Dietzen [1993]; B.Hufeisen [1993]; E.Piirainen [2001,2002]).

Научная новизна исследования определяется следующими результатами:

• уточнен вопрос описания своеобразия семантики квазиэталонов с позиции когнитивно-семиологического подхода лингвокультурологии;

• описана специфика категоризации знаний о человеке в зависимости от структурных типов квазиэталонов; в на основе комплексного анализа лексических и фразеологических единиц выявлены основные причины формирования внутренних форм языковых символов;

• составлен симболярий квазиэталонов немецкого языка, вербализующих стереотипные представления носителей немецкой лингвокультуры о противоположных полах.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что оно способствует развитию основных теоретических положений в вопросах лексического выражения тендерных различий и, в частности, лингвокультурологического подхода изучения тендерных аспектов по данным языка, вносит определенный вклад в поиски ответа на вопрос, как культура воплощается в современном немецком языке, какую культурную информацию несут языковые символы. Результаты исследования дополняют и уточняют известные положения о языковых портретах мужчин и женщин в немецком лингвокультурном сообществе.

Практическая значимость выполненной работы определяется тем, что материалы исследования способствуют развитию теории и практики лексикографии, так как в ней применяется метод описания значений отдельных слов и устойчивых словосочетаний с вкраплением в описание семантики языковой единицы символьных характеристик значения, основанных на культурных знаниях носителей немецкого языка. В настоящее время такие словари отсутствуют, хотя многие ученые активно разрабатывают вопрос культурной реконструкции мотивационной базы слов с учетом мифологических, религиозных, культурных форм символизации (А.А.Брагина, Г.В.Токарев, Х.Вальтер и др.). Полученные результаты могут быть полезны и при разработке теоретических курсов и семинаров по общему языкознанию, лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, спецкурсов, посвященных проблемам языка и культуры, национальной специфики языковых картин мира, тендерных исследований.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Квазиэталоны представляют собой языковые знаки, замещающие реальное имя идеей, репрезентированной образом предмета реальной или — реже — мнимой действительности.

2. Квазиэталоны как слова-символы, тесно связанные со стереотипизиро-ванными явлениями, характерными для любой культуры, служат объективации культурных стереотипов.

3. В структурном отношении для немецкого языка характерно превалирование единичных квазиэквивалентов-лексем, выступающих в виде ограниченно-свободных словосочетаний, детерминируемых определителями в диапазоне «положительное» — «отрицательное».

4. Особенностью реализации символьного значения квазиэталонов в составе фразеологических единиц является включение символа в контекст устойчивых распространителей.

5. Этимологически реконструируемые корни квазиэталонов обнаруживают устойчивость первичного значения, воспроизводимого семантикой тендерной лексики современного немецкого языка.

6. Лишь небольшая часть квазиэталонов имеет тендерные корреляции, либо используется для характеристики представителей обоих полов. Большинство же квазиэталонов имеет тендерную маркированность.

7. Причинами выбора квазиэталонов для категоризации стереотипных представлений о противоположных полах в немецком лингвокультурном обществе являются символьная нагрузка конкретного образа, формирующаяся в процессе становления культуры, грамматический род существительного, сложившиеся традиции и обычаи, отражающиеся в языке.

8. Ценности и представления, касающиеся роли и места женщины и мужчины в обществе, и связанные с ними тендерные стереотипы и социальные установки, регулируются на глубинном ментальном уровне общественного сознания, отражаясь в семантике квазиэталонных номинаций.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, завершающихся выводами, заключения, списка использованной литературы, включающего 153 наименования, списка словарей и справочных материалов (53 наименования), списка цитируемых источников (141 пункт), а также пяти приложений. Основной текст работы изложен на 182 страницах. Общий объем диссертационного исследования составляет 260 страниц печатного текста.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Гудкова, Ольга Александровна

Выводы по главе П

По данным анализа языковых единиц, активно использующихся носителями немецкого языка и культуры для характеристики типичных представителей мужского и женского полов, можно заключить, что в Германии популярна доминирующе патриархальная картина тендерных отношений с оттенком равноправия, что является естественным следствием историко-социокультурного развития. Результаты анализа материала показывают, что существует много совпадений в образных основах свободных и фразеологически связанных лексических единиц, имплицитно именующих и характеризующих мужчин и женщин, так как они создаются с учетом различных мифологических, религиозных, литературных, культурных традиций, имеющих общекультурное значение, вследствие этого, во многом носят интернациональный характер. Представления о взаимоотношениях противоположных полов отсюда в своей основе также интернациональны. Так, подавляющая часть практического материала связана с традиционным устаревшим представлением об отношении полов, но репрезентирующие эти отношения единицы активны и в современной речи. Хотя неизбежное изменение нравов, исчезновение жестких морально-этических предписаний ведут к изменению стилистических качеств языковых единиц, имеющих в большинстве своем иронический подтекст и функционирующих только в разговорной речи.

Хотя исследователи замечают, что любое сравнение женщины с мужчиной позитивно по своей сути, (см.: [Малишевская 1999: 182]), в немецком языке картина несколько иная. Так, присутствие брутальной внешности, сильного характера в женщине имеет, например, все еще пейоративную оценку, с оттенком иронии. Так же, как и отсутствие активного начала, мужества у представителя сильного пола воспринимается как отклонение в сторону женских стереотипов поведения и также решительно осуждается. В этом плане создается равновесие сравнений полов между собой и переход типичных тендерных качеств в другую плоскость.

191

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Лингвокультурологическое, культурно-когнитивное и семантическое, описание квазиэталонов немецкого языка как культурно-языковых символов, которые через «тело» знака естественного языка репрезентируют культурную информацию антропоцентрического характера, позволяет сделать ряд обобщающих выводов.

Человек воспринимает мир не таким, какой он есть, а по совокупности различных моделей интерпретации. На языковом уровне интерпретация явлений окружающей действительности связана, в частности, с идеями вторичной семантизации в формах «скрытой» культуры (когнитивно-семиологический подход в лингвокультурологии), подразумевающей под собой идеи и чувства. Социокультурные стереотипы обусловливают характер коннотаций языковых значений, создают трудноуловимую семантическую ауру языкового знака. Они связаны с внутренней формой слова, мотивированностью его значения в символах культуры. Символ как образ предполагает использование своего первичного содержания в качестве формы для другого содержания.

Квазиэталоны как лексические средства выражения культурных коннотаций представляют собой когнитивную программу освоения действительности, организации культурных стереотипов. Квазиэталоны немецкого языка отражают немецкие культурные установки о стереотипах внешности, внутренних качествах, положении в обществе, социальной роли и так далее.

Специфика денотативного компонента значения квазиэталонов заключается, таким образом, в его антропоцентричности. Сигнификативный компонент объективирует только наиболее существенные признаки, с помощью которых можно отличить одно явление от другого. Этот элемент вербализуется в образном компоненте.

Ядерную часть значения квазиэталонов составляет комплекс разнообразных коннотативных сем мотивирующего значения, то есть денотативно-сигнификативный ядерный макрокомпонент семантической структуры квазиэталонов сформирован у этих единиц на основе коннотативных сем единиц с прямым номинативным значением.

В структурном отношении квазиэталоны могут быть выражены отдельными лексемами, представленными номинативными существительными, прецедентными именами, характеризующими обращениями, а также являться компонентом фразеологических (паремиологических) единиц. Частной структурной особенностью квазиэталонов-фразеологизмов является образование фразеологических единиц по двум характерным моделям: прилагательное + существительное или прилагательное + wie/как + существительное.

Из семантической и структурной специфики квазиэталонов вытекает их функциональная характеристика — функция предикатива в качестве именного сказуемого, выражающего внутренние и внешние качества или состояния другого предмета или существа. Основное поле функционирования квазиэталонов в стилистическом аспекте — разговорно-бытовая речь.

Рассмотренные в данном исследовании культурно-языковые единицы, репрезентирующие представления о женственности и мужественности, определяют для носителя немецкого языка следующие стереотипы:

1) Природно-физиологические параметры: стереотипы мужества вступают в противоречие с качествами, приписываемыми женщинам. Силой должен обладать мужчина, таким образом, обладание женщиной мужскими качествами в некоторой степени повышает ее значимость. Квазиэталоны, выражающие данные представления, не коннотированы резко отрицательно, а чаще выражают ироническое восхищение, пусть и с оттенком осуждения. А > вот употребление лексем, синтагматически сочетающихся обычно с референтом-женщиной, сильно снижает статус мужчины, проявляющего мягкотелость характера, безвольного, слабого духом.

Семантическая область «сила» связана с областью «труд» и подчеркивает разницу в характере выполняемой деятельности мужчин и женщин: в первом случае — это проявление максимальной силы при выполнении тяжелой работы, а во втором — сфера домашней работы, кропотливый труд на благо других. Слабость в эталонах культуры имеет признак «худоба при большом росте». Стройность же женской фигуры исключительно приветствуется.

К числу значимых ценностей в рамках природно-физиологических параметров человека немецкий язык относит наличие привлекательной внешности, которой обязательно должна обладать представительница прекрасного пола. Иногда красота связывается с опасностью — ловушкой, делающей мужчину зависимым от женщины. Для мужчины же красота является в некоторой степени отрицательной характеристикой. Ряд квазиэталонов вербализует тенденцию к созданию более «нежного» мужского образа — мужчины, пользующегося парфюмерией и косметикой, следящего за модой и не приверженного маскулинным ценностям. Такие квазиэталоны имеют пейоративную оценочность. Красивая женщина воспринимается как объект сексуального удовольствия, при этом постулируется моральная ответственность женщин, которая должна отличаться целомудрием.

2) Возрастные характеристики — категория старости, пожилого возраста — оценивается в немецком социуме негативно. Быть старой или старым автоматически означает быть вредной, вечно брюзжащей персоной. Разницу составляет тот нюанс, что акцент при характеристике женщины в возрасте делается на отсутствие былой привлекательности (в том числе сексуальной), вследствие чего она воспринимается как ненужный элемент; а для мужчины в преклонном возрасте, наоборот, характерно проявление похотливого нрава.

3) Прототипической чертой, характеризующей интеллектуальные способности женщин, является акцент на ограниченность женского интеллекта, сводимого к неразумности и просто глупости. Нехватка ума у представителей мужского пола ассоциируется скорее с их упрямством, нежеланием уступать, тупо идти к цели. Так, женщина — дура, поскольку она не отличается умом, а мужчина - дурак, так как он проявляет упрямство, настырность.

4) Создавая усредненный образ женщины, языковые символы в немецком языке в качестве прототипических вербализуют представления об отрицательных чертах ее характера. Так, негативную окраску имеют вербализуемые эталоны таких женских черт, как сварливость, дурной нрав, фальшивость, хитрость, опасность, исходящая от женщин, связанная с коварностью их натуры, болтливость, неаккуратность. Положительно оценивается женщина в случаях, когда ее необходимость очевидна — хорошая хозяйка. Мужчина должен обладать следующими качествами: настойчивость, твердость характера, смелость. Наиболее отрицательно оцениваются безосновательное упорство, хвастовство, неумеренная погоня за модой, лень, неудачливость.

В целом по данным языка можно констатировать тенденцию к стиранию граней между мужскими и женскими тендерными стереотипами, а также социальную обусловленность этой тенденции, что фиксируют и новые языковые символы, появляющиеся в языке. Хотя, как становится очевидным, перестроить традиционные способы восприятия сложно, демократические процессы, происходящие в обществе, до настоящего времени не оказали заметного влияния на язык: традиционные стереотипы оказываются сильнее фактора социального равноправия между мужчиной и женщиной. Язык остается консервативным, сохраняя и поддерживая сложившиеся в сознании предрассудки.

Особо подчеркнем, результаты анализа иллюстративного материала показали, что большинство квазиэталонов немецкого языка, репрезентирующих тендерные стереотипы, возникло из наблюдений человека за живой природой (поведением животных, птиц, насекомых), а также свойствами тех или иных объектов неживой природы (природных явлений) и предметов действительности. Показательно, что при формировании квазиэталонов, репрезентирующих внешние качества человека, лежат наблюдения над внешним видом животных, птиц, насекомых или каких-либо предметов, а также «ассоциаций-свойств» явлений природы. При формировании же квазиэталонов внутренних качеств и социального статуса главным является наблюдение над повет дением представителей живой природы и свойствами артефактов. Подобную закономерность можно объяснить с когнитивной точки зрения. Для процесса познания действительности естественно, что квазиэталоны, репрезентирующие прототипы внешности, формируются на основе внешнего вида эталони-зируемого объекта. Квазиэталоны же, репрезентирующие прототипы внутренних качеств и положения в обществе, базируются на анализе каких-либо важных для немецкой лингвокультурной общности свойств представителей живой природы и предметов.

196

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гудкова, Ольга Александровна, 2008 год

1. Абубикирова Н. И. Что такое «геидер»?: Общественные науки и современность № 6. - М., 1996. - С. 123-125.

2. Алексеенко М. А. Концепт культуры в языковом выражении // Slowo. Tekst. Czas IV / Materialy Mi^dzynarodowei konferencji naukowej. — Szczecin, 2000. S. 46-50.

3. Алефиренко H. Ф. Спорные проблемы семантики. — Волгоград: Перемена, 1999.-274 с.

4. Алефиренко Н. Ф. Этноязыковое кодирование смысла и культура // Филология и культура / Материалы 3-й междунар. конф. — Ч. 2. / Отв. ред. Н.Н.Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамбов, гос. ун-та, 2001. - С. 82-84.

5. Алефиренко Н. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. — М.: Academia, 2002. — 392 с.

6. Алефиренко Н. Ф. Проблемы вербализации концепта. — Волгоград: Перемена, 2003. 95 с.

7. Алефиренко Н. Ф., Л.Г.Золотых. Проблемы фразеологического значения и смысла (в аспекте межуровневого взаимодействия языковых единиц): Монография. 2-е изд., испр. и доп. — Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2004. 296 с.

8. Алефиренко Н. Ф. Когнитивная лингвистика // Современные проблемы науки о языке: Учебное пособие / Н.Ф.Алефиренко. — М.: Флинта: Наука, 2005 а.-С. 174-199.

9. Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология // Современные проблемы науки о языке: Учебное пособие / Н.Ф. Алефиренко. М.: Флинта: Наука, 2005 б. -С. 268-283.

10. Алефиренко Н. Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм: Монография. М.: ООО Изд-во «Элпис», 2008. - 271 с.

11. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Избранные труды. Интегральное описание языков и системная лексикография. Т. 2. — М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1995. - С. 348-388.

12. Арсентьева Е. Ф. Фразеология и фразеография в сопоставительном аспекте (на материале русского и английского языков). — Казань: Казан, гос. ун-т, 2006.-172 с.

13. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры / Под. ред. Н.Д.Арутюновой и М.А.Жирмунской. — М.: Прогресс, 1990. С. 5-32.

14. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1999. - 895 с.

15. Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу. — В 3 т. — М.: Индрик, 1994.

16. Баркер Ф. Использование метафор в психотерапии. — Воронеж: НПО «МОДЭК», 1995. 197 с.

17. Барулина JI. Б. Синонимические ряды квазиэталонов в русском языке: Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук.-Тула, 2008.-182 с.

18. Вальтер X. Новая фразеологическая жизнь древнейшей профессии // Frazeologia slowianska i inne plaszczyzny systemu j^zykowego. — Gdansk, 2004.-C. 221-229.

19. Вальтер X., Т. Малински, В. Мокиенко, JI. Степанова. Русская фразеология для немцев. СПб.: Златоуст, 2005. - 232 с.

20. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. — М.: Рус. яз., 1980.-320 с.

21. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М.: Русский язык, 1990.-320 с.

22. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова: ВЯ 1953— №5.-С. 3-29.

23. Воробьёв В. В. Лингвокультурология (теория и методы). М.: Изд-во Рос. ун-та Дружбы народов, 1997. - 331 с.

24. Гамкрелидзе Тамас В., Иванов Вячеслав. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и прокультуры. 2 Bde. — Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1984.-709 с.

25. Тендер как инструмент познания и преобразования общества / Материалы междунар. научн. конференции (Москва, 4-5 апр. 2005 г.) / Ред.-сост. Е.А.Баллаева, О.А.Воронина, Л.Г.Лунякова. М.: РОО МЦГИ: Солтэкс, 2006.-324 с.

26. Тендер и общество в истории / Под ред. Л.П.Репиной, А.В.Стоговой, А.Г.Суприянович. — СПб: Алетейя, 2007. — 298 с.

27. Георгиева С. Представление о мужчинах во фразеологии // Грани слова / Сборник научных статей к 65-летию проф. В.М. Мокиенко. — Москва: ООО Изд-во «Элпис», 2005. С. 57-60.

28. Глазунова О. И. Логика метафорических преобразований, 1996 / http://www.gumer.info/bibliotekBuks/.

29. Гудков Д. Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности. М.: ИТДГК «Гнозис», 1999.-247 с.

30. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. — М.: Прогресс, 1985. — 451 с.

31. Девкин В. Д. Очерки по лексикографии. — М.: Прометей, 2000. — 395 с.

32. Женщина. Тендер. Культура / Отв. ред. З.А.Хоткина, Н.Л.Пушкарева, Е.И.Трофимова. М.: МЦГИ, 1999. - 367 с.

33. Жеребкина И. А. Субъективность и тендер: тендерная теория субъекта в современной философской антропологии / И.А.Жеребкина СПб: Санкт-Алетейя, 2007. - 196 с.

34. Замфир Е. И. Тендерные стереотипы русской традиционной культуры: Ав-тореф. дис. на соиск. уч. степ. канд. культуролог, наук (24.00.01) / Е.И.Замфир. СПб, 2005. - 25 с.

35. Иванов В. В. Избранные труды по семиотике и истории мировой культуры.- Т. 1. М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1998. - 911 с.

36. Ивин А. А. Основания логики оценок. — М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1970.- 228 с.

37. Калабихина И. Е. Тендерные вопросы в России в конце XX века = Gender issues in transition: фокус-групповое исслед. в городской и сельской местности / И.Е.Калабихина. М.: Акисфлат, 2004. — 245 с.

38. Кирилина А. В. Тендерные стереотипы по данным языка, 1998 / http://www.gumer.info/bibliotekBuks/.

39. Кирилина А. В. Тендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации / А.В.Кирилина. М.: РОССПЭН, 2004. - 250 с.

40. Клецина И. С. Тендерная социализация. СПб.: БОР, 1998. - 103 с.

41. Ковшова М. Л. Как с писаной торбой носиться: принципы когнитивно-культурологического исследования идиом // Фразеология в контексте культуры. М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1999. — С. 164—173.

42. Ковшова М. Л. «Культурный код» как элемент культурной интерпретации фразеологизмов в лингвокультурологической парадигме исследования //

43. Славянские языки и культура / Материалы Международной научной конIференции. (Тула, 17—19 мая 2007 г.) — Том I. Знания. Язык. Культура. — Тула: Тульский государственный педагогический университет им. JI.H. Толстого, 2007. С. 31-34.

44. Костомаров В. Г., Бурвикова Н. Д. Пространство современного русского дискурса и единицы его описания II Русский язык в центре Европы. — Бан-ска Бистрица, 1999. — С. 65—76.

45. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. — М.: Гно-зис, 2002. 283 с.

46. Лотман Ю. М. Символ в системе культуры // сб. Избранные статьи. — В 3-х Т. — Таллинн: Александра, 1992.

47. Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб.: Искусство СПБ, 2000. - 704 с. / Цит. по: Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие. - М.: Academia, 2001.-С. 98.

48. Лурия А. Р. Язык и сознание. — М.: Изд-во Москов. гос. ун-та, 1998. — 319 с.

49. Малишевская Д. Базовый концепты культуры в свете тендерного подхода (на примере оппозиции «Мужчина / Женщина») // Фразеология в контексте культуры / ред. В.Н. Телия. М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1999. — С. 180-184.

50. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие. М.: Academia, 2001. - 203с.

51. Мокиенко В. М. Принципы этимологического анализа фразеологии // Philologia Slavica: К 70-летию академика Н.И.Толстого. М.: Наука, 1993. -С. 346-353.

52. Мокиенко В. М. Тендерное равновесие в возрастной характеристике мужчины и женщины // J^zyk. Czlowiek. Dyskurs. Gdansk, 2007. — С. 123-133.

53. Мокиенко В.М., Вальтер X. Сопоставительная фразеология и историческая фразеография // Национально-культурный компонент в тексте и языке / Материалы докл. 1П Международной научн. конф. под эгидой МАПРЯЛ.

54. Минск, 7-9 апр. 2005 г. В 3 Ч. - 4.1. / Отв. ред. А.В. Зубов, С.М. Прохорова. - Минск: МГЛУ, 2005. - С. 4-7.

55. Никитин М. В. Курс лингвистической семантики. — СПб.: Научный центр проблем диалога, 1996. 757 с.

56. Новиков Л. А. Семантика русского языка: Учеб. пособие. — М.: Выс. шк., 1982.-272 с.

57. Овсянико-Куликовский Д. Н. Язык и искусство. — СПб: Волск, 1895. — 24 с.

58. Подюков И. А. Народная фразеология в зеркале народной культуры. — Пермь: Шит, 1991.-203 с.

59. Потебня А. А. Мысль и язык // Эстетика и поэтика. — М.: Искусство, 1976. -С. 35-214.

60. Рязановский Л. М. Идеографические аспекты немецкой фразеологии: Темпоральная фразеология. — СПб.: Изд-во С. — Петерб. ун-та, 1997. — 200 с.

61. Рябова Т. Б. Тендерные стереотипы и тендерная стереотипизация (к постановке проблемы): Женщина в Российском обществе — № 3/4 — 2001. — С. 14-22.

62. Салеева Д. А. Этнические, возрастные и тендерные концепты в русских, английских и татарских паремиях: Автореф. дис. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук (10.02.20). / Д.А.Салеева. М., 2004. - 24 с.

63. Стернин И. А. Концепт и языковая семантика // Филология и культура / Материалы междунар. конф. 12—14 мая 1999 года / Отв. ред. Н.Н.Болдырев. Ч. 1. - Тамбов: Тамбов, гос. ун-та, 1999. — С. 19—21.

64. Суркова Е. В. Тендерные особенности авторской репрезентации эмоций персонажей (На материале современной массовой литературы России и Германии): Дис. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук (10.02.20). / Е.В.Суркова. Волгоград, 2005. — 191 с.

65. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. — М.: Наука, 1986. 143 с.

66. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. — М.: Наука, 1988.-С. 173-203.

67. Телия В. Н. Русская фразеология: семантико-прагматический и лингвокультурологический аспекты. — М.: Шк. «Языки русской культуры», 1996.- 284 с.

68. Токарев Г. В. Квазиэталоны как средство репрезентации культурного слоя концепта // Филология и культура / Материалы 3-й между нар. науч. конф.- Тамбов: Изд-во Тамбов, гос. ун-та, 2001. Ч. 3. - С. 164-169.

69. Токарев Г. В. Языковые символы как специализированные средства репрезентации стереотипов культуры // Единицы языка и речи / Межвуз. сб. науч. трудов. Тула: Изд-во Тульск. гос. пед. ун-та, 2002. — С. 139-146.

70. Токарев Г. В. Образное основание как средство вербализации культурных стереотипов / Материалы юбилейной конф., посвящ. 60-летию филол. факультета ВГУ. — Вып. 1. Языкознание. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2002. - С. 198-206.

71. Токарев Г. В. Концепт как объект лингвокультурологии (На материале репрезентаций концепта «Труд» в русском языке): Монография. — Волгоград: Перемена, 2003. 232 с.

72. Токарев Г. В. Дискурсивные лики концепта: Монография. Тула, 2004. -108 с.

73. Токарев Г. В. К вопросу о семантике квазиэталонов // Слово — сознание — культура: сб. науч. трудов / сост. Л.Г. Золотых. — М.: Флинта: Наука, 2006.- С. 67-75.

74. Уфимцева А. А. Лексическое значение (принцип семиологического описания лексики). — М.: Наука, 1986. — 240 с.

75. Халеева И. И. Тендер как интрига познания // Тендерный фактор в языке и коммуникации. Иваново, 1999. — С. 56-58.

76. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. — Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1987. — 192 с.

77. Шведова Н. Ю.Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским синтаксическим словарем»: ВЯ — 1999 — № 1. — С. 3-16.

78. Шрамм А. Н. Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале современного русского языка). — JL: ЛГУ, 1979. — 134 с.

79. Эмирова А. Оппозиция «мужчина — женщина» в русской фразеологии // Грани слова: Сборник научных статей к 65-летию проф. В.М. Мокиенко. — Москва: ООО Изд-во «Элпис», 2005. С. 165-170.

80. Benker G. Eule und Mensch. Die Nachtgeister und ihre Symbolik. — Freiburg i.Br.: Eulen Verlag, 1993. 209 S.

81. Bierich A. Russische Phraseologie des 18. Jahrhunderts. Entstehung, Semantik, Entwicklung // Heidelberger Publikationen zur Slavistik. A. Linguistische Rei-he. — Bd. 16. / Hrsg. Baldur Panzer. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2005. — 326 S.

82. Brand M. An Entropic Estimator for Structure Discovery // Neural Info. Proc. Systems. Bonn: Delish, 1998. - S. 187-190.

83. Bubikow D. I. Der Wolf: Canis lupus. Wittenberg: Ziemsen, 1990. - 198 S.

84. Burger H. 'die achseln zucken' — Zur sprachlichen Kodierung nicht-sprachlicher Kommunikation // Wirkendes Wort. Berlin: de Gruyter, 1976. — S. 311—334.

85. Burger H., Buhofer A., Sialm A. Handbuch der Phraseologie. — Berlin New York: de Gruyter, 1982. - 433 S.

86. Bystrina I. Semiotik der Kultur. Zeichen Texte - Codes. Mit einer Einleitung von Gunter Bentele. — Tubingen: Stauffenburg, 1989. — 301 S.

87. Cassirer E. Philosophie der symbolischen Formen. — Bd. Ш: Phanomenologie der Erkenntnis. Darmstadt: Wiss. Buchgesellsch., 1929. — 560 S.

88. Cassirer E. Wesen und Wirkung des Symbolbegriffs. 8., unverand Aufl. — Darmstadt: Primus-Verl, 1997. 230 S.

89. Coenen H. G. Analogie und Metapher. Grundlegung einer Theorie der bildli-chen Rede. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2002. - 251 S.

90. Connell R. Gender and Power. Oxford: Blackwell Publishers, 1993. - 377 p.

91. Danckert W. Symbol, Metapher, Allegorie im Lied der Volker. — Teil I: Natur-symbole. Bonn Bad Godesberg: Verlag fiir System. Misikwiss, 1976. — 479 S.

92. Daniels K. Geschlechtsspezifische Stereotypen im Sprichwort. Ein interdiszipli-narer ProblemaufriB // Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht. — Paderborn, Munchen: Ferdinand Schoning, Wilhelm Fink Verlag, 1985. — S. 18-25.

93. Das Bild der Gesellschaft im Slawischen und Deutschen. Typologische Spezifi-ka. / W.Gladrow. Frankfurt am Main: Peter Lang - Europaischer Verlag der Wissenschaften, 2004. - 356 S.

94. Dicke G., Grubmtiller K. Die Fabeln des Mittelalters und der friihen Neuzeit. Ein Katalog der deutschen Versionen und ihrer lateinischen Entsprechungen. — Munchen: Fink, 1987. 891 S.

95. Dietzen A. Soziales Geschlecht: soziale, kulturelle und symbolische Dimensio-nen des Gender-Konzepts. Opladen: Germo, 1993. — 207 S.

96. Dobrovol'skij D. Kognitive Aspekte der Idiom-Semantik. Studien zum Thesaurus deutscher Idiome. — Tubingen: Narr, Eurogermanistik, 1992, 1995. — 272 S.

97. Dobrovol'skij D., Piirainen E. Symbole in Sprache und Kultur. Studien zur Phraseologie und Paromiologie aus kultursemiotischer Perspektive. — Bochum: Universitatsverlag Dr. N. Brockmeyer, 1997. 485 S.

98. Eco U. Semiotik und Philosophic der Sprache. — Munchen: Fink, 1985. — 292 S.

99. Eggenberger Ch. Tierfriede, Tierkampf: Gallus und der Bar. // P.Michel. Tier-symbolik. Bern ect.: Lang, 1991. - S. 91-109.

100. Egli H. Das Schlangensymbol. Geschichte, Marchen, Mythos. 3. Aufl. — Solo-thurn — Dusseldorf: Walter, 1994. 208 S.

101. Eliade M. Ewige Bilder und Sinnbilder. Uber die magisch-religiose Symbolik. — Frankfurt a.M.: Insel Verlag, 1986. 309 S.

102. Elster A., Solms W. Tiere und Tiergestaltige im Marchen. — Regensburg: Roth, 1991.-402 S.

103. Fleischer W. Phraseologismus und Sprichwort: lexikalische Einheit und Text // Europhras 92. Tendenzen der Phraseologieforschung. Studien zur Phraseologieund Paromiologie / W.Eismann, P.Grzybek und W.Mieder. — Bochum, 1994. — S. 156-172.

104. Flut von Texten Vielfalt der Kulturen // Ascona 2001 zur Methodologie und Kulturspezifik der Phraseologie / Burger H., Hacki Buhofer A., Greciano G. — Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 2003. - 516 S.

105. Foldes C. Deutsche Phraseologie kontrastiv: intra- und interlinguale Zugange. Deutsch im Kontrast. — Band 15. Heidelberg: Julius Groos, 1996. - 222 S.

106. Forstner D. Die Welt der christlichen Symbole. — Innsbruck etc.: Tyrolia, 1982. 504 S.

107. Freud S. Die Traumdeutung. 10., korrigierte Aufl. mit Beitragen von A.Mitscherlich. Frankfurt am Main: S. Fischer, 1996. - 698 S.

108. Gattiker E., Gattiker L. Die Vogel im Volksglauben. Eine volkskundliche Sammlung aus verschiedenen europaischen Landern von der Antike bis heute. — Wiesbaden: AULA, 1989. 589 S.

109. Gerlach H. Hexenforschung als Frauenforschung. Anmerkungen zu einer Kul-tur- und Sozialgeschichte der zauberkundigen Frau. Methoden und Konzepte der historischen Hexenforschung / Gunther Franz. Red. Herbert Eiden. 1. Aufl. — Trier: Spee, 1998. 429 S.

110. Grimm J. Deutsche Mythologie. Vollstandige Ausgabe. — Wiesbaden: Marixver-lag GmbH, 2007. 1385 S.

111. Grotjahn M. Die Sprache des Symbols. Der Zugang zum Umbewufiten. — Los Angeles: Prov, 1977. 357 S.

112. Greciano G. Zur Motiviertheit der Idiome // EUROPHRAS 88. Phraseologie Contrastive. Klingenthal-Strasbourg, 1993. - S. 17-29.

113. Grzybek P. Studien zum Zeichenbegriff der sowjetischen Semiotik: (Moskauer und Tartuer Schule). — 3. unverand. Aufl. Bochumer Beitrage zur Semiotik. — Bochum: Bochumer Universitatsverl., 2004. — 393 S.

114. Hartinger W. Religion und Brauch. — Darmstadt: Wiss. Buchgesellschaft, 1992.-314 S.

115. Haverkamp A. Theorie der Metapher. — Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1996.-512 S.

116. Herrmann F. Symbolik der Religionen. — Bd. 10: Symbolik des orthodoxen und orientalischen Christentums. — Stuttgart: Hiersemann, 1962. — 280 S.

117. Holtei R. Norm und Spiel in The Owl and the Nightingale. — Diisseldorf: Droste Verlag, 1990. 247 S.

118. Jung C. G. Der Mensch und seine Symbole. 12. Aufl. der Sonderausg. — Ol-ten/Freiburg i.B.: Walter, 1991. 320 S.

119. Knobloch J. Aus dem Wortschatz der Soldaten und Seeleute in spatromischer Zeit // Knobloch J. Beitrag zur Lehrerfortbildung 8. — Bonn, 1973. — S. 162-175.

120. Koch W. Aspekte einer Kultursemiotik. — Bochum: Brockmeyer, 1990. 249 S.

121. Krampen M., Oehler K., Posner R. Die Welt als Zeichen. Klassiker der moder-nen Semiotik. Berlin: Severin und Siedler, 1981. — 347 S.

122. Krampen M. Pflanzenlesebuch: Pflanzenstudium, Pflanzennutzung, Pflanzen-poesie; der Wandel menschlicher Einstellungen zu Pflanzen im Laufe der Ge-schichte / hrsg. von Martin Krampen. — Hildesheim u.a.: Olms, 1994. 296 S.

123. Krawietz W., Popsil L., Steinbricht S. Sprache, Symbole und Symbolverwen-dung in Ethnologie, Kulturanthropologie, Religion und Recht: Festschrift fur Rudiger Schott zum 65. Geburtst. Berlin: Duncker & Humbold, 1993. - 313 S.

124. Kurz G. Metapher, Allegorie, Symbol. 5., durchges. Aufl. — Gottingen: Vanden-hoeck & Ruprecht, 2004. 112 S.

125. Leach E. Kultur und Kommunikation. Zur Logik symbolischer Zusammenhan-ge. Frankfurt a.M.: Suhrkamp. 1978. - 298 S.

126. Leeuwen-Turnovcova, Jirina van. Rechts und Links in Europa. Ein Beitrag zur Semantik und Symbolik der Geschlechterpolaritat. Berlin: (in Kommission bei) Harrassowitz, Wiesbaden, 1990. - 280 S.

127. Michel P. Tiersymbolik. Bern ect.: Lang, 1991.-395 S.

128. Michel P. Die biologischen und kulturellen Wurzeln des Symbolgebrauchs beim Menschen. Kolloquium. Schweizerische Gesellschaft fur Symbolforschung // Schriften zur Symbolforschung, 9. — Bern u.a.: Lang, 1994. 205 S.

129. Mokienko V. M. Die Slavia im europaischen Sprachraum. Sprichworter, Re-densarten, geflugelte Worte: Abschiedsvorlesung am 27. Januar 2005. Slawistik am Meer / Hrsg. von Ulrike Jekutsch. Band 2. - Greifswald, 2005. - 54 S.

130. Nager F. Das Herz als Symbol // Zur Symbolik des Herzens und des Raumes / Akten des 6. und 7. Symposions der Gesellschaft fur Symbolforschung / Adam Zweig (Hrsg.). Bern etc.: Lang, 1990. - S. 21-53.

131. Naumann Hans-Peter. Altgermanische Tiersymbolik und Probleme ihrer Deu-tung // P.Michel. Tiersymbolik. Bern ect.: Lang, 1991. - S. 49-76.

132. Noth W. Handbuch der Semiotik. 2., vollst. neu bearb. und erw. Aufl. — Stuttgart u.a.: Metzler, 2000. 667 S.

133. Ozawa T. Die Schlange und ihre phantasierte Form Ryu // A.Elster, W.Solms. Tiere und Tiergestaltige im Marchen. Regensburg: Roth, 1991. - S. 65-77.

134. Piirainen E. Der hat aber Haare auf den Zahnen! Geschlechtsspezifik in der deutschen Phraseologie // Sprache Erotik - Sexualitat / Hrsg. R.Hoberg. — Berlin: Erich Schmidt, 2001. - S. 283-307.

135. Renz B. Der orientalische Schlangendrache. Ein Beitrag zum Verstandnis der Schlange im biblischen Paradies. Augsburg: Haas & Grabherr, 1930. - 492 S.

136. Roth D., Kahn W. Marchen und Marchenforschung in Europa: Ein Handbuch. -Frankfurt a. M.: Haag + Herchen, 1993. 328 S.

137. Schenda R. Das ABC der Tiere. Marchen, Mythen und Geschichten. — Miin-chen: С. H. Beck, 1995. 326 S.

138. Schmidt U. A. Zahl und Zahlwort in Sprache und Text // Text und Grammatik: Festschrift fur Roland Harweg zum 60. Geburtstag / P.Canisius, C.-P.Herbermann, G.Tschauder. Bochum: Brockmeyer, 1994. — S. 239—247.

139. Sternkopf J. Gibt es geschlechtsspezifische Phraseologismen in der deutschen Sprache der Gegenwart? // Chronologische, areale und situative Varietaten des

140. Deutschen in der Sprachhistoriographie: Festschrift fur Rudolf GroBe / Hrsg. G.Lerchner, M.Schroder, U.Fix. — Frankfurt am Main, Berlin, Bern, New York, Paris, Wien: Peter Lang, 1995. S. 413-419.

141. Symbole des Alltags Alltag der Symbole: Festschrift fur Harry Kuhnel zum 65. Geburtstag / Blaschitz G., Hundsbichler H., Jaritz G., Vavra J. — Graz: Akad. Dr.- und Verl.- Anst., 1992. - 428 S.

142. Weisgerber L. Vom Weltbild der deutschen Sprache. — Diisseldorf: Schwann, 1950.-231 S.

143. WeiBmann W. Sonne, Gral, Damonen. Bedeutende abendlandische Symbole in Mythos, Religion und Kunst. Wien: WUV-Univ.-Verl., 1998. - 140 S.

144. Список словарно-справочных материалов

145. Алексеенко М. А., Белоусова Т. П., Литвинникова О. И. Человек в русской диалектной фразеологии. Словарь. — Москва, 2004. — 338 с.

146. Балк Е. А., Леменёв М. М. 1500 самых нужных фразеологизмов немецкого языка: справочник. — Москва: Изд.-во НЦ ЭНАС, 2006. — 272 с.

147. Бинович Л. Э., Гришин Н. Н. Немецко-русский фразеологический словарь. — М.: Изд-во «Русский язык», 1975. 656 с.

148. Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии: Историко-этимологический справочник. — СПб.: Фолио-Пресс, 1998. — 700 с.

149. Вальтер X., Мокиенко В. М. Почему немцы так говорят? (Загадки немецкой фразеологии). Эксперимент, выпуск. Грайфсвальд, 2007. — 117 S.

150. Вальтер X., Мокиенко В. От «А» до «Zwickmiihle». Историко-этимологические комментарии к немецкой фразеологии. — Грайфсвальд, 2008. 175 S.

151. Керлот X. Э. Словарь символов. М.: ЭМП, 1994. - 603 с.

152. Крах К.Э. Redensarten (unter die Lupe genommen). — M.: PABH, 1985. -406 c.

153. Маковский M. M. Этимологический словарь современного немецкого языка. Слово в зеркале человеческой культуры. — М.: Изд-во «Азбуковник», 2004. 630 с.

154. Мальцева Д. Г. Немецко-русский фразеологический словарь с лингвостра-новедческим комментарием. — М.: «Азбуковник», 2002. — 350 с.

155. СГТ: Словарь гендерных терминов / Под ред. А.А.Денисовой. — М.: Информация XXI век, 2002. — 256 с.

156. СФТ: Словарь философских терминов / Науч. редакция проф. В.Г.Кузнецова. -М.: ИНФРА, 2005. 731 с.

157. Улуханов И., Хебекер X., Беленчиков В., Беленчикова Р. Русско-немецкий словарь новых слов / Под ред. Р.Беленчиковой, И.Улуханова. — М., ООО «Издательский центр «Азбуковник»», 2007. 667 с.

158. Arzumanova К., Mogutschaja L., Nikitina K., Poljakova M., Walter H. Rus-sisch-Deutsches Worterbuch aktueller gefliigelter Worte. — Greifswald, 2007. ISBN: 3-86006-269-7. 196 S.

159. Bauer W., Diimotz I., Golowin S. Lexikon der Symbole: Mythen, Symbole und Zeichen in Kultur, Religion, Kunst und Alltag. 16. Aufl., 1. Aufl. dieser Ausg. — Munchen: Heyne, 2001. 557 S.

160. Becker U. J. Lexikon der Symbole. Frechen: Komet, 2001. — 352 S.

161. Biedermann H. Knaurs Lexikon der Symbole. — Munchen: Droemersche Ver-lagsanstalt Th. Knaur Nachf., 1998. 591 S.

162. Borneman E. Sex im Volksmund. Der obszone Wortschatz der Deutschen. — Reinbek: Rowohlt Taschenbuch Verlag, 1991. 537 S.

163. Botheroyd S. Woher kommt das Wort Jeans? Ein kleines Etymologie-Lexikon. — Bochum: Langer, 1995. 487 S.

164. Breustedt W., Getzin J., Gratz J., Kolsut I., Walter H. Worterbuch deutscher Phraseologismen mit englischen und slawischen Aquivalenten. — Greifswald, 2004. 168 S.

165. Cooper J. Illustriertes Lexikon der traditionellen Symbole. — Leipzig: E.A. Seemann, 1986.-479 S.

166. Digitale Bibliothek. Band 36: Kiipper-WddU (Worterbuch der deutschen Um-gangssprache) / Hrsg. von Heinz Kiipper elektronische Ausgabe auf CD-ROM. — Berlin: Directmedia, 2000.

167. Digitale Bibliothek. Band 145: HWA (Handworterbuch des deutschen Aberg-laubens) / Hrsg. von Hanns Bachtold-Staubli unter Mitwirkung von Eduard Hoffinann-Krayer elektronische Ausgabe auf CD-ROM. — Berlin: Direckme-dia, 2006.

168. Dornseiff F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. — Wiesbaden: VMA-Verlag, 2000.-922 S.

169. DUDEN-GWB = Duden. Das grofie Worterbuch der deutschen Sprache: In zehn Banden. 3., vollig neu bearb. und erw. Aufl. / Hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. — Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1999.

170. Enzyklopadie des Marchens. Handworterbuch zur historischen und vergleichen-den Erzahlforschung / Hrsg. von Rolf Wilhelm Brednich, Bd. 11: Prufung — Schimaremarchen. — Berlin — New York: de Gruyter, 2004. 1446 S.

171. EWD: Etymologisches Worterbuch des Deutschen / Leit. W.Pfeifer. Berlin: Akademie-Verlag, 1989. - Bd.1-3. - 1662 S.

172. Fontana D., Firmin H. Die verborgene Sprache der Symbole. — Giitersloh u.a.: Bertelsmann-Lexikon-Verl., 1994. 192 S.

173. Freud S. Handbuch der Beschimpfungen. — Miinchen: Bassermann Verlag, 2007.-160 S.

174. Herder Lexikon Symbole. 11. Auflage. — Basel, Wien: Verlag Herder, 1990. — 192 S.

175. Kluge F. Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache. 24. Aufl. / Bearb. von Elmar Seebold elektronische Ausgabe auf CD-ROM. — Berlin/New York: de Gruyter, 2002.

176. Kriiger-Lorenzen K. Deutsche Redensarten und was dahinter steckt. — Miinchen: Wilhelm Heyne Verlag, 2001. 860 S.

177. Lurker M. Worterbuch biblischer Bilder und Symbole. — Miinchen: Kosel, 1973. -505 S.

178. Lurker M. Lexikon der Gotter und Damonen: Namen, Funktionen, Symbole, Attribute. 2., erw. Aufl. Stuttgart: Kroner, 1989. - 604 S.

179. Miiller K. Lexikon der Redensarten. Sonderausg. — Niedernhausen/Ts.: Orbis-Verl., 2001.-781 S.

180. Paul H. Deutsches Worterbuch. 9., vollstandig neu bearbeitete Auflage elektronische Ausgabe auf CD-ROM. — Tubingen, Miinchen, 1994.

181. Pfeiffer H. Das groBe Schimpfworterbuch: Uber 10000 Schimpf-, Spott- und Neckworter zur Bezeichnung von Personen / Herbert Pfeiffer. — Frankfurt am Main: Eichborn, 1996. 557 S.

182. Pokorny J. Indogermanisches etymologisches Worterbuch. Bd. I-II. — Bern, Munchen, 1959/69.

183. Rohrich L. Lexikon der sprichwortlichen Redensarten. 1-3 Bde. — Freiburg etc.: Herder, 2006. 1910 S.

184. Schemann H. Synonymworterbuch der deutschen Redensarten. — Stuttgart etc.: Klett, 1992.-428 S.

185. Schemann H. Deutsche Idiomatik. Die deutschen Redewendungen im Kontext.

186. Stuttgart Dresden: Ernst Klett Verlag fur Wissen und Bildung, 1993. 1985 S.

187. Wahrig G. Deutsches Worterduch. Munchen: Mosaik Verlag, 1989. - 1493 S.

188. Walter H., Mokienko V. Russisch-Deutsches Jargon-Worterbuch. — Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien: Peter Lang-Verlag, 2001.-579 S.

189. Wolf F. Moderne deutsche Idiomatik. Systematisches Worterbuch mit Defini-tionen und Beispielen. — Miinchen: Hueber, 1966. 549 S.

190. Worterbuch der Mythologie / Hrsg. von E.Schmalzriedt und H.W.Haussig. Abt. 1: Die alten Kulturvolker; Bd. 6. Stuttgart: Klett-Cotta, 1994. - 933 S.

191. Worterbuch der Symbolik / Hrsg. von M. Lurker. 5., durchges. und erw. Aufl. — Stuttgart: Kroner, 1991. 871 S.

192. Yaguello M. Language through the Looking Glass. — Oxford: Oxford University Press, 1992.-305 p.

193. Список литературных источников

194. Autorenkollektiv am Psychologischen Institut der Freien Universitat Berlin. Sozialistische Projektarbeit im Berliner Schiilerladen Rote Freiheit. Frankfurt: Fischer Bucherei, 1971. - S. 320, 379.

195. BZ (Berliner Zeitung), 30.12.1995. Ein Kerl mit vulgarem Charme. S. 54.

196. BZ, 01.06.1996. Balsam-Chef beschuldigt Ex-Finanzvorstand. — S. 11.

197. BZ, 19.12.1996. Frauen in der DDR hatten mehr Chancen. S. 15.

198. BZ, 01.04.1999. Zur Geschichte. S. F04.

199. BZ, 17.02.2001. Schtirzenjager. S. 24.

200. BZ, 30.09.2002. Pressestimmen. S. K04.

201. BZ, 28.10.2004. Trummerfrau und Amazone. S. 40.

202. BZ, 29.01.2005. Lach doch mal. S. M07.

203. Berneburger C. Wasserfarben. Berlin: Aufbau-Verl, 1991. - S. 58, 69.

204. Bios W. Denkwurdigkeiten eines Sozialdemokraten. Band 1. — Munchen: G. Birk, 1914. S. 95.

205. Blumenberg H.C. Zwei riihrende Rauber. In: Die Zeit, 12.03.1976. S. 40.

206. Boker C. Der Schatten des Schmetterlings. In: BZ, 22.12.2001. S. M07.

207. Boker C. In Becketts Kopf in der Pappelallee. In: BZ, 06.08.2005. S. M06.

208. Borsch-Supan H. Ein Prachtiger unter Prachtkerlen. In: BZ, 03.06.2000. — S. M09.

209. Boy-Ed I. Vor der Ehe. Berlin: Ullstein, 1915. - S. 54.

210. Braun L. Memoiren einer Sozialistin. — Munchen: Langen, 1909. S. 45.

211. Brennberger-Zens I. «Ingo vom Kotti» gestorben. In: BZ, 15.12.2005. — S. 23.

212. Brief von Kurt Tucholsky an Hedwig Muller vom 24. April 1935. Цитат, no: http://www.dwds.de/7corpus =l&opt=corpora&hammel.

213. Bruckner Ch. Wenn du geredet hattest, Desdemona. — Hamburg: Hoffmann und Campe, 1983. S. 127, 162.

214. Christ L. Erinnerungen einer Uberfliissigen. — Munchen: Langen, 1912. —S. 125.

215. Christ L. Das neue Hausregiment. — Leipzig: List, 1919. — S. 136.

216. Cosack В. Von den dunklen Seiten der mannlichen Seele. In: BZ, 03.11.2003. -S.01.

217. Degenhardt F. Fur ewig und drei Tage. Berlin: Aufbau-Verl, 1999. - S. 27.

218. Dohem. I. Deutschlands schonste Ehefrau. In: Airberlin Magazin, Marz 2008. —1. S. 22.

219. Donner W. Immer nur lacheln die Tele-Miezen. In: Die Zeit 30/1973. S. 25.

220. Dossel C. Die Entdeckung einer Komodie. In: Tagesspiegel, 09.06.98. — S. 16.

221. Dwinger E. Die letzten Reiter. — Jena: Eugen Diederichs, 1935. — S. 11.

222. Duncker D. GroBstadt. Berlin: Eckstein H.J. Kriiger., 1900. - S. 136.

223. Ehlert S. Einmal pro Woche auf Sendung sein reicht. In: BZ, 04.01.1999. — S. 20. '

224. Euringer R. Tommys Ende. In: Volkischer Beobachter (Berliner Ausgabe), 04.03.1937.-S. 4.

225. Fallada H. Wer einmal aus dem Blechnapf friBt. — Berlin: Rowohlt, 1934. — S. 81,226.

226. Fallada H. Jeder stirb fur sich allein. Giitersloh: Reinhard Mohn OHG, 1950. — S. 68.

227. Fehrmann B. Das hab* ich mir doch verdient! In: BZ, 24.08.1996. S. 85.

228. Feuchtwanger L. Erfolg. — Berlin: Kiepenheuer, 1930. — S. 751.

229. Flake O. Scheizo. Berlin: S. Fischer, 1935. - S. 342.

230. Fleifier M. Pioniere in Ingolstadt. Berlin: Arcadia-Verl, 1929. - S. 93.

231. Frapan I. Arbeit. Berlin: Paetel, 1903. - S. 273.

232. Fuchs C. Sie wollen lieber einen Mann. In: BZ, 15.04.1998. S. 31.

233. Ganghofer L. Lebenslauf eines Optimisten. — Stuttgart: Adolf Bonz, 1909-1911. S. 243.

234. Giesder G. Gutes Benehmen. — Diisseldorf: Econ-Taschenbuch-Verl., 1986. -S. 53.

235. Giovanni di Lorenzo. Italien ist in Gefahr. Ein Interview. In: Die Zeit, 29.11.2007.-S. 13.

236. Glombitza B. Sie oder sie. In: Die Zeit, 36/2006. S. 12.

237. Glombitza В. Funkenmariechen aus dem Norden. In: Die Zeit, 28/2007. — S. 7.

238. GungorD. Grime Augen. In: BZ, 30.04.2005. S. 03.

239. Harz B. Wie Hecht im Karpfenteich. In: BZ, 13.10.1994. S. 17.

240. Hasler U.E. Eubiotik. Heidelberg: Haug, 1967. - S. 106.

241. Hentz S. Funf Freunde. In: Die Zeit, 48/2007. S. 8.

242. Henze H.W. Die englische Katze. In: Sinn und Form 37, 2/1985. S. 340.

243. Herjurtner R. Lieblose Liebeleien. In: Die ZEIT, 15/1979. S. 23.

244. Hess A. Das zweite Leben des Gunter Brehmer. In: BZ, 20.05.2000. S. M06.

245. Hilsenrath E. Der Nazi & der Friseur. — Koln: Literar. Verl. Braun, 1977. — S. 367.

246. Hubner K. Frauentyp mit Doppelkinn. In: BZ, 05.12.2005. S. 34.

247. Hughes M. Einsicht. In: BZ, 20.01.2001. S. M10.

248. Jahner H. Hast du denn gar keine Traume? In: BZ, 26.10.2005. S. 29.

249. Jessen J. Unkontrollierter Austausch zwischen Fremden. In: BZ, 11.01.1997. — S. 15.

250. Jorder G. Kultur. Schraube ohne Ende. In: Die Zeit, 49/1999. S. 21.

251. Junghanel F. Bienen in der Badewanne. In: BZ, 05.01.1994. S. 32.

252. Kellner H. Das geheime Wissen der Personalchefs. — Frankfurt a.M.: Eichborn, 1998. S. 48.

253. Kipphoff P. Im Stahlbad. In: Die Zeit 27/30.06.2005. S.17.

254. Knittel J. Via Mala. Berlin: Kruger, 1934. - S. 192.

255. Korner T. Quasseln, bis die Lippen gluhen. In: BZ, 03.12.1999. S. 19.

256. Kopietz A. Wenn Prostituierte mit Polizisten reden. In: BZ, 06.04.2004. S. 15.

257. Kotsch R., F.Junghanel. Ich bin kein scheues Reh, das gejagt werden will. In: BZ, 04.12.2004. S. M04-M05.

258. Kruse U. Schoner Mann, was tun? In: Die Zeit, 17.09.1998. S. 83.

259. Kuhnert A. Vier Madchen in einer Zelle. — Leipzig u.a.: Kiepenheuer, 1983. — S. 307.

260. Kurt O. Unterweger als NarziB. In: BZ, 21.06.1994. S. 14.

261. Kurz P. Grenzen des Anstandes iiberschritten. In: BZ, 10.04.2004. S. 9.

262. Lange A.H. von. Endlich wieder einer, der fur uns stirbt. In: BZ, 12.12.2005. — S. 25.

263. Langgasser E. Das unausloschliche Siegel. Hamburg: Claassen & Goverts, 1946.-S. 610.

264. Lebert B. Crazy. Koln: Kiepenheuer & Witsch, 1999. - S. 100.

265. Lemke-Matwey C. Kultur. Die ZEIT online 17/2000, http://www.zeit.de.

266. Lienhard T. Politik. Interview mit dem Waschbrettbauch Tony Ward. In: Die Zeit, 52/1997. S. 13.

267. Maltzan M. von. Schlage die Trommel und fiirchte dich nicht. — Berlin: Ullstein, 1986. S. 70.

268. Mayer S. Gluck hat keinen Eingang. In: Die Zeit, 43/2000. S. 21, 25.

269. Mtiller A. Ich bin die Liebesmiillabfuhr. In: BZ, 27.11.2004. S. M04-M05.

270. Nachrichten, 22.07.1993. Die „Nur-Hausfrau" — ein einzigartiger Beruf. S. 12.

271. Neue Kronen-Zeitung, 03.04.1995. S. 60.

272. Neutsch E. Spur der Steine. Halle: Mitteldeutscher Verl., 1964. - S. 357.

273. Nicolaus K.N. Liebesbrief an eine Schonheitskonigin. In: Die Zeit 01/1949. — S. 29.

274. Niebelschtitz W. von. Der blaue Kammerherr. — Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1949. S. 723.

275. Osang A. Der lange Abschied. In: BZ, 07.02.1998. S. M01.

276. Ostwald W. Lebenslinien. Eine Selbstbiographie. Teil 2. — Berlin: Klasing, 1926/1927. S. 497.

277. Putschogl M. Die Mehrzahl der Gebildeten: unbeholfen und angstlich. In: Die Zeit, 12.03.1982.-S. 51.

278. Raddatz FJ. Eiserner Vorhang, kalte Zeit. In: Die Zeit, 21.10.1999. S. 63.

279. Rauch R. Die ich rief, die Geister. In: BZ, 18.10.2003. S. M06.

280. Rauch R. Die herrenlosen Marionetten. In: BZ, 24.07.2004. S. M06.

281. Rauch R. Thomas Leinkauf. Berlin Mitte. In: BZ, 15.01.2005. S. M01.

282. Reimann E. Nobby, Theo und ein Mehlwurm. In: BZ, 20.12.1995. S. 3.

283. Reimann H. Vergnugliches Handbuch der Deutschen Sprache. — Berlin: Kiepenheuer, 1931. S. 46.

284. Reininghaus F. Die Obermutter liebt das Naturliche. In: BZ, 28.07.1994. -S. 29.

285. Reininghaus F. Unertraglich leichtes Sein. In: BZ, 21.03.1995. S. 26.

286. Rennefanz S. Kritik von alien Seiten an Blairs Planen fur EU-Budget. In: BZ, 03.12.2005.-S. 8.

287. Reznicek P. von, B. von Reznicek. Der vollendete Adam. — Stuttgart: Dieck & Co, 1928. S. 125.

288. Reznicek P.von. Auferstehung der Dame. Stuttgart: Dieck & Co, 1928. -S. 124.

289. Rothe M. Ehrenkodex und Anarchie. In: BZ, 06.01.2000. S. 12.

290. Scheerbart P. Immer mutig! -Minden: Bruns, 1902. S. 141.

291. Schell K. Im Regen: wasserdichte Kleider. In: Die Zeit, 04/1982. S. 16.

292. Schmid E.D. Nur der Augenblick zahlt. In: BZ, 30.03.2004. S. 18.

293. Schork R. Die neuen Lackaffen. Die Zeit online, 38/1998 http://www.zeit.de.

294. Schulte van Pol K. Die doppelte Braut. In: Die Zeit, 37/2001. S. 18.

295. Schutze E. Leydicke. In: BZ, 31.12.1999. S. 24.

296. Schwanitz D. Bildung. Frankfurt a.M.: Eichborn, 1999. - S. 396.

297. Seghers A. Das siebte Kreuz. Mexico: El libro libre, 1942. - S. 86, 237.

298. Seiffert C. Andalusien. In: BZ, 17.12.2005. S. R01.

299. Sichtermann B. Geile Umwege. In: Die Zeit 4/2002. S. 21.

300. Smolka K. Gutes Benehmen von A — Z. — Berlin: Verl. Neues Leben, 1957. S. 147.

301. Sontheimer D. Showdown am Schalter. In: Die Zeit, 20/2001. S. 12.

302. Spiegel, 04.08.1980. Italien: Urlaub voller Schrecken. S. 90.

303. Spiewak M. Mit Koran und Grundgesetz. In: Die Zeit 04.02.1999. S. 11.

304. Strittmatter E. Der Laden. Berlin: Aufbau-Verl., 1983. - S. 521.

305. Strittmatter J. Schonheit, die von innen kommt. In: BZ, 18.01.1999. S. 22.

306. Svende M. Der Tod des Marchenprinzen. Hamburg: Buntbuch-Verl., 1980. -S. 180.

307. Sylvester R., M.Rosenbach. Was ist der Konig fur ein Mensch? In: BZ, 21.10.2000.-S. M06.

308. Tagespiegel, 07.02.2000. Wenn Spaniens Bliiten welken — „Bernarda Albas Haus" unter Erich Sidlers Regie. S. 28.

309. Tagespiegel, 14.02.2000. Kultur: Alles klar? S. 10.

310. Tagespiegel, 29.10.2003. Ein voreiliger Abgang. — S. 36.

311. Tagespiegel, 04.11.2003. Dritte Seite: „Siegfrieds Erbin". S. 3.

312. Tagespiegel, 30.01.2005. Reise Magazin: Dinner mit Tiffany. — S. 16.

313. Tucholsky K. Der Gallenbittre. In: Vossische Zeitung, 20.11.1923. S. 39.

314. Tucholsky K. Das menschliche Paris. In: Vossische Zeitung, 19.06.1924. — ■ S. 53. '"'

315. Tucholsky K. Malborough s'en va-t-en guerre. In: Die Weltbuhne, 10.02.1925. -S. 20.

316. Tucholsky K. Der Bar tanzt. In: Die Weltbuhne, 24.04.1928, S. 34.

317. Velan C. Der Himmel iiber Paris. In: BZ, 20.08.2005. S. M01-M02.

318. Vossische Zeitung (Morgen-Ausgabe), 06.03.1925. Heiratsschwindler, ein Spiel. -S. 6.

319. Walser M. Halbzeit. -Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1960. S. 200, 318, 494, 496, 509.

320. Walser M. Ein springender Brunnen. — Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1998. — S. 47.

321. Walter B. Pater Ralph wird wieder jung. In: Berliner Zeitung, 09.09.1995. -S. 33. •

322. Walter M. Die 13 1/2 Leben des Kapt'n Blaubar. Frankfurt a.M.: Eichborn, 1999.-S. 297.

323. Weber A. Die Hygiene der Schulbank. Wiesbaden: Falken-Verl, 1955. -S. 47.

324. Wenderoth A. In the Ghetto. In: BZ, 08.01.2005. S. M01.

325. Westphal A. Warum soil sie heiraten? In: BZ, 15.01.2004. S. КЗ.

326. Wiechert E. Das einfache Leben. — Munchen: Desch, 1946. — S. 125.

327. Wirtgen К., T.Leinkauf. Ich eigne mich nicht zum Global Player. In: BZ, 09.07.2005. S. M04-M05.

328. Wirth B. Die Grafin und der Schneidersohn. In: BZ, 08.11.2005. S. 26.

329. Witkowski G. Von Menschen und Biichern, Erinnerungen 1863-1933. — Leipzig: Lehmstedt, 2003. S. 74.

330. Wohnke A. Stress-Furchen im Primatenhirn. In: BZ, 20.01.2003. S. 15.

331. Zenker H. Froschfest. Wien: Der Drehbuchverlag, 2005. - S. 13.

332. Zieber J. Die Schrecken des Jahrhunderts. In: Zeit 19/1986. S. 8.

333. Ziegler A. Kein Recht auf Liebe. Mannheim, 1978. - S. 219.141. www.dwds.de.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.