Корреляция концепта и антиконцепта в лингвокультуре: на материале концептов MAGIC и GLAMOUR тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Ларина, Мария Борисовна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 180
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ларина, Мария Борисовна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ПРОБЛЕМА ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТУАЛЬНЫХ КОРРЕЛЯТОВ «КОНЦЕПТ» И «АНТИКОНЦЕПТ» В СОВРЕМЕННОЙ лингвистике.:.п
1.1. Подходы к определению понятия «концепт» в современной лингвистике и философии познания.
1.1.1. Концепт в лингвокультурологии.
1.1.2. Концепт в когнитивной лингвистике.
1.1.3. Концепт в философии познания.
1.2. Содержание термина «антиконцепт» в современной лингвистике.
1.3. Метаконцепт ДУХОВНЫЕ ЦЕННОСТИ как базис для описания концептов MAGIC и GLAMOUR в терминах концепта и антиконцепта.
1.4. Основания для описания концептов MAGIC и GLAMOUR в терминах концепта и антиконцепта.
1.4.1. Особенности и критерии выявления отношений концептуальной корреляции «концепт - антиконцепт».
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.
ГЛАВА II. ПОНЯТИЙНЫЕ И ОБРАЗНЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ
КОНЦЕПТОВ MAGIC И GLAMOUR.
2.1. Понятийные составляющие концептов MAGIC и GLAMOUR.
2.1.1. Объективация концепта MAGIC в лексической системе английского языка.
2.1.2. Объективация концепта GLAMOUR в лексической системе английского языка.
2.1.3. Особенности концептуальной области MAGIC — GLAMOUR.
2.1.4. Сочетаемостный потенциал лексем-репрезентантов концептов MAGIC и GLAMOUR.
2.1.4.1. Понятийные признаки концепта MAGIC (выявленные по результатам анализа сочетаемости ЯЕ magic с распространителями).
2.1.4.2. Понятийные признаки концепта GLAMOUR (выявленные по результатам анализа сочетаемости ЯЕ glamour с распространителями).
2.2. Образные составляющие концептов MAGIC и GLAMOUR.
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.*.
ГЛАВА III. ЦЕННОСТНЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ КОНЦЕПТОВ MAGIC И
GLAMOUR.
3.1. Анализ результатов применения экспериментальной методики подстановки синонимичных слов А. А. Леонтьева.
3.2. Анализ результатов применения экспериментальной методики семантического шкалирования.
3.3. Дискурсный анализ анекдотов с ЯЕ magic и glamour.
3.4. Стратегические составляющие концептов MAGIC и GLAMOUR.
3.4.1. Особенности актуализации концептов MAGIC и GLAMOUR в коммуникативных стратегиях и тактиках.
3.5. Аксиологические характеристики концептов MAGIC и GLAMOUR (выявленные по результатам семантико-когнитивного исследования).
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Становление и развитие межъязыковых коррелирующих концептов <GLAMOUR> и <ГЛАМУР>2011 год, кандидат филологических наук Платонова, Наталья Степановна
Концепт CONFLICT и его объективация в лексико-семантическом пространстве современного английского языка2005 год, кандидат филологических наук Ермолаева, Елена Николаевна
Когнитивный аспект символического компонента в структуре концептов бог и дьявол в русской, французской и английской лингвокультурах2008 год, кандидат филологических наук Елисеева, Ольга Вячеславовна
Структуры концептов МУДРОСТЬ и WISDOM и способы объективации их признаков в русской и английской языковых картинах мира2012 год, кандидат филологических наук Горянова, Любовь Николаевна
Концепт "добрый" как этический феномен лингвокультуры: на материале английского языка2008 год, кандидат филологических наук Мокрушина, Елена Юрьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Корреляция концепта и антиконцепта в лингвокультуре: на материале концептов MAGIC и GLAMOUR»
Одной из задач когнитивной лингвистики является изучение и описание процессов отражения реальности в нашем сознании в виде определенных структур знания - концептов. Являясь одной из базовых единиц метаязыка обозначенного направления, термин «концепт» не получил единого определения;
Так, в рамках лингвокультурологического направления (С. Г. Воркачёв; В. И. Карасик, С. X. Ляпин, А. Н. Приходько, Ю. С. Степанов, Г. Г. Слышкин, и др.) концепт определяется как единица культуры.
Представители когнитивного направления (Н: Ф. Алефиренко, Е. С. Кубрякова, 3. Д. Попова, И. А'. Стернин, Р. М. Фрумкина, М. Шварц, Я. Ьап§аскег, в. Ьако££ и др.) определяют концепт как базовую единицу
МЫШЛеНИЯ:
В рамках когнитивно-биологического направления (А. А. Залевская, И. Златев, А. В: Кравченко, Н. Лав и. др.) концепт определяется как механизм, имеющишсложную'биологическую природу.
Разнообразие описанных концептов и, с одной стороны, связь концептуальных признаков с когнитивным^ опытом, а с другой - способность концептов к вербализации на разных уровнях языковой структуры, имплицируют мысль о том; что совокупность концептов, бытующих в некоторой лингвокультуре, представляет собой' парадигматически организованную структуру. Введение терминов «концептосфера» [Лихачёв; 1992], «концептуальное поле» [Ломоносова, 2008] отражает данную тенденцию к выстраиванию ^ общей концептуальной парадигматики, в частности, в аспекте гипо-гиперонимической корреляции.
Другой тип отношений в парадигме концептов представлен в терминологической паре «концепт» - «антиконцепт», в которой второй элемент был введён в лингвистический обиход относительно недавно. В ряде исследований он трактуется как антоним имени другого концепта [Слоева, 2007; Гуреева, 2007; Пономарева, 2008].
Однако, как показывают данные эмпирических исследований, соотношение концептуальных коррелятов — концепта и антиконцепта — выходит за рамки отношений антонимии.
Настоящее исследование выполнено в рамках лингвокультурологического направления концептуального анализа и посвящено изучению проблемы концептуальных корреляций «концепт -антиконцепт» на примере концептов MAGIC и GLAMOUR в современной англоязычной культуре.
Актуальность исследования определяется:
1) направленностью современной лингвистической науки на исследование процессов концептуализации и категоризации информации о мире;
2) необходимостью расширения знаний о механизмах концептуализации;
3) недостаточной разработанностью термина «антиконцепт»;
4) недостаточной разработанностью вопросов, связанных с соотношением концепта и антиконцепта;
5) отсутствием типологии концептуальных корреляций «концепт -антиконцепт».
Объектом исследования являются лингвокультурные концепты MAGIC и GLAMOUR.
Предметом исследования выступают корреляции понятийной, ценностной и образной составляющих концептов MAGIC и GLAMOUR в современной англоязычной лингвокультуре.
Цель данной работы заключается в описании концептуальной корреляции концепта и антиконцепта в лингвокультуре на материале концептов MAGIC и GLAMOUR посредством выявления и описания корреляций их понятийных, образных и ценностных характеристик. Достижение поставленной цели исследования предполагает решение следующих задач:
1) систематизировать направления концептуального анализа и подходы к определению природы концепта для обоснования выбора используемой в работе единицы и методики описания;
2) проанализировать лингвистический контекст использования термина «антиконцепт» и уточнить содержание данного лингвистического понятия;
3) сформулировать критерии, позволяющие определить корреляцию «концепт-антиконцепт»;
4) установить и проанализировать корреляции понятийных характеристик концептов MAGIC и GLAMOUR;
5) определить и описать корреляции образных характеристик концептов MAGIC и GLAMOUR;
6) выявить и описать корреляции ценностных характеристик концептов MAGIC и GLAMOUR;
7) сделать вывод о соответствии выявленных корреляций критериям для отношений концепт-антиконцепт.
Для решениягпоставленных задач применялся комплекс теоретических и эмпирических общенаучных методов, а также ряд собственно лингвистических методик исследования. В работе используются такие общенаучные методы, как анализ, систематизация, обобщение и верификация теоретического и эмпирического материала. Лингвистические методики анализа включают в себя компонентный и коммуникативно-прагматический анализ, элементы дискурсного анализа, приёмы дефиниционного анализа, анализ сочетаемости ЯЕ-репрезентантов, а также экспериментальные методики семантического шкалирования, свободного ассоциативного эксперимента, подстановочная методика А. А. Леонтьева. Для формирования исследовательского корпуса эмпирического материала использовался метод сплошной выборки.
Научная новизна данного диссертационного исследования состоит в следующем:
1) сформирован и апробирован комплекс методик, совместное использование которых позволяет выявить концептуальные корреляты «концепт» — «антиконцепт»;
2) разработан комплекс критериев, позволяющий выявлять концептуальные корреляты «концепт» — «антиконцепт»;
3) предложено определение термина «антиконцепт», выработанное на основе полученных эмпирических данных;
4) описаны концептуальные корреляты MAGIC и GLAMOUR в англоязычной лингвокультуре.
Материалом - исследования послужили данные толковых словарей и энциклопедических изданий, тексты интернет-сайтов," данные Британского национального корпуса английского языка (BNC), а также данные, полученные в ходе анкетирования носителей английского языка. Исследовательский корпус составил 3 828 примеров.
Теоретическая значимость, полученных в ходе исследования результатов состоит в том, что они- вносят определенный вклад в разрешение проблем^ когнитивной лингвистики, в частности, уточняя природу и разновидности корреляции концептов, на примере корреляции «концепт-антиконцепт».
Практическая ценность работы заключается в том, что её результаты могут быть использованы в качестве теоретической, основы, и иллюстративного материала на семинарских и лекционных занятиях по общему языкознанию, лингвокультурологии; когнитивной лингвистике, и межкультурной коммуникации. Также полученные результаты могут найти применение в научной работе студентов » и аспирантов языковых специальностей.
Методологической и теоретической базой диссертации являются исследования отечественных и- зарубежных ученых, выполненные в русле: когнитивной лингвистики (С. А. Аскольдов, Н. Ф. Алефиренко, А. П. Бабушкин, Е. С. Кубрякова, М. В. Никитин, 3. Д. Попова,
И. А. Стернин, Р. Ml Фрумкина, Л: О; Чернейко, Н. Ю. Шведова, В: Т. Atkins, G. Fauconnier, Ch. J. Fillmore, G. Lakoff, R. Langacker, и др.), лингвокультурологии (А. Вежбицкая, С. Г. Воркачев, В. И. Карасик, С. X. Ляпин, Е. Ml Перелыгина, М. В. Пименова, А. И. Приходько, С. Г. Проскурин, Г. Г. Слышкин, Ю! С. Степанов и др.), психолингвистики и биосемиотикш (А. А. Залевская, И1. Златев, А; В: Кравченко; Н. Лав,
A. А. Леонтьев), литерктуроведения (F. И: Лушникова, Е. №. Мелетинский,
B. Я. Пропп, Ю. II. Тынянов, Дж. Фрезер),, философии (Р. Барт, Ж. Бодрийяр Ф. Варела, Ж. Делез, Ф; Гваттари, Ш, А* Ильин- К. Лоренц,
A. Ф. Лосев,- У. Мату рана, С. С. Неретина, И. Пригожин, И.г Стенгерс,
B. Франкл), психологии (Л. G. Выготский; Ст. Р. Кови, А. Маслоу, К. Э; Изард), теории,коммуникации (O. G. Иссерс, G. Н. Плотникова' и др.), теории дискурса (Bt И1Тюпа, Р: СЙагаиЙеаи).;.
На защиту^выносятся следующие:положения:
1) Элементы концептосферы- языка связаны между собой различными! видами? отношений, одним из которых является корреляция «концепт-антиконцепт».
2) Антиконцент, рассмотренный1 с позиций, лингвокультурного направления концептуального? анализа; представляет собой смысловуюsдинамическую структуру, сопряженную с концептом, образующую: с. ним; единое.- бытие метаконцепта, имеющего разнонаправленные векторы» ценностных доминант в зонах концепта и антиконцепта.
3.)/ Критерием наличия корреляции «концепт-антиконцепт» является присутствие отношения внешней включённости (инклюзивности)? базовых признаков; концептов в одни- и те же понятийные, ценностные, образные сферы при одновременной внутренней оппозитивности (противопоставленности) данных признаков.
4) На уровне понятийных, образных и ценностных составляющих концепты MAGIG и GLAMOUR, с: одной стороны, характеризуются наличием зоны взаимопересечения и отношений инклюзивности базовых концептуальных признаков в одни и те же понятийные, образные и ценностные сферы, концепты имеют общий понятийный; признак influence и образный признак not real (not true), входят в идентичные ценностные области, актуализируются в одной и той же номенклатуре стратегий; с другой стороны, обнаруживают внутреннюю оппозитивность, характеризуясь наличием концептуальных признаков; противопоставленных- по основаниям сакральность/профанность и внутреннее/внешнее, по ценностным? шкалам; хорошо/плохо, полезно/бесполезно;, ценно/неценно, красиво/некрасиво;, истинно/ложно, и различной V степенью- индекса; актуализации: лексем-репрезентантов концептов? в положительно и отрицательно; оценочных коммуникативных стратегиях.
5) Концепты MAGIC и GLAMOUR в современной? англоязычной лингвокультуре представляют собой? концептуальные' корреляты «концепт» и «антиконцепт» соответственно.
Апробация работы. Основные положениядиссертация излагались на II Международной научной конференции «Изменяющаяся^Россия и славянский мир:, новое в;концептуальных-исследованиях» (Кемерово, 2-4 июля 2009 г.), III и IV Всероссийских, научных конференциях «Проблемы, koiщептуальной систематики языка и речевой деятельности» (Иркутск, 15-17 октябя 2009 и
2010 гг.), Международной научно-практической конференции «Проблемы и перспективы; языкового образования в XXI веке» (Новокузнецк, 11 апреля
2011 г.). ;.
Результаты*, исследования обсуждались на научно-методологических семинарах «Актуальные проблемы современной; лингвистики» - на: ФИЯ КузГПА, а также на совместном' заседании кафедр французского языка и методики- преподавания и английского языка и методики преподавания
Кузбасской государственной педагогической академии. По теме диссертации имеется 6 статей, из них 1 статья опубликована в издании, включенном в реестр ВАК Минобрнауки РФ.
Структура работы. Данная диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 175 наименований на русском и иностранных языках, списка использованных словарей и принятых сокращений, списка источников примеров. Общий объем текста диссертации составляет 159 страниц.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Вербализация концепта "сила" в современном английском языке2011 год, кандидат филологических наук Шеховцева, Татьяна Михайловна
Концепт "богатство" в русском языковом сознании: на фоне испанского языка2009 год, кандидат филологических наук Макеева, Наталья Сергеевна
Национальная специфика концепта "судьба" в русском и английском языках2006 год, кандидат филологических наук Жданова, Наталья Васильевна
Концепт "старость" в русской и немецкой лингвокультурах2009 год, кандидат филологических наук Блинова, Инга Сергеевна
Идеологический концепт "демократия": на материале лингвокультуры США2007 год, кандидат филологических наук Филиппова, Маргарита Александровна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Ларина, Мария Борисовна
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
1. Результаты, полученные в ходе применения ряда методик анализа языкового материала (компонентный анализ лексем-репрезентантов концептов, анализ сочетаемости имен концептов), а также методики ассоциативного эксперимента, позволяют констатировать тот факт, что на уровне понятийной и образной составляющих концепты MAGIC и GLAMOUR характеризуются полярностью при наличии небольшой зоны взаимопроникновения, а также разнонаправленностью векторов ценностных доминант.
2. Полярность исследуемых концептов выявлена по результатам компонентного анализа ЯЕ magic и glamour (репрезентирующих соответствующие концепты). Для концепта MAGIC доминантным является комплекс сакральных признаков, а для концепта GLAMOUR - комплекс профанных признаков, что свидетельствует о противопоставленности исследуемых концептов по основанию «сакральное - профанное».
3. Противопоставленность концептов MAGIC и GLAMOUR по указанному основанию («сакральное: — профанное») также выявлена по результатам семантико-когнитивного исследования (у концепта MAGIC наиболее часто актуализируется признак, «сверхъестественность»* а у концепта GLAMOUR, — признак; . «материальность»); по данным ассоциативного эксперимента (наибольшее количество ассоциатов на. слово-стимул magic относится к областям, «сверхъестественность», «непостижимость»^ «нереальность», а на слово-стимул glamour — к области «внешность»).
4. Концепты MAGIC и GLAMOUR на понятийном и образном уровнях обнаруживают противопоставленность, по основанию «внутреннее . — -внешнее»: на основе анализа сочетаемости ЯЕ magic т glamour установлено; что в структуре концепта MAGIC актуализируются признаки «внутренний; характер» и «сила; мощь»*, в; то »время; как; в, структуре: концепта, GLAMOUR' актуализируются признаки: «внешность,. поверхностность» и: «привлекательность»;
5. Исследуемые концепты: маркируют полюса; следующих оппозиций (индексом; «га» отмечены понятийные: признаки; концепта MAGIC, индексом «g» — концепта GLAMOUR): восторг (т) - отвращение (g); истинность (га) — поддельность (g); полезность (га) — бесполезность (g); непостижимость, непредсказуемость (га/ — предсказуемость (g); активность (га/— пассивность (g); творчество? (га/ — марионеточный характер (управляемость) (g). Указанные оппозиции- выявлены; по результатам анализа сочетаемости ЯЕ magic и glamour и подтверждены результатами ассоциативного эксперимента (за исключением концептуальных признаков «отвращение» и «творчество»).
6. Концепты MAGIC и GLAMOUR обнаруживают на понятийном и образном уровнях наличие зоны взаимопроникновения,- свидетельствующей о взаимосвязи концептов MAGIC и GLAMOUR. Результаты, компонентного анализа свидетельствуют о наличии в структуре концептов одинаковых понятийных признаков charm, special exciting quality, enchantment, spell, illusion. Анализ сочетаемости обнаружил наличие групп лексем, с которыми сочетаются обе ЯЕ-репрезентанты анализируемых концептов, — прилагательные old, new, sheer, special, full (of), (a) little, certain, extra, high, существительные trip, queen, point, figures, night и глаголы need, lack, radiate. В результате ассоциативного эксперимента был выявлен ряд идентичных реакций на слова-стимулы magic и glamour.
7. Разнонаправленность векторов ценностных доминант понятийного ядра концептов выявлена по результатам анализа сочетаемости ЯЕ magic и glamour: при наличии как положительно, так и отрицательно маркированных концептуальных признаков, в структуре концепта MAGIC доминантным является комплекс положительно-маркированных признаков, а в структуре* концепта GLAMOUR - комплекс отрицательно-маркированных признаков.
8. Концепты MAGIC и GLAMOUR обнаружили на понятийном и. образном уровнях признаки, позволяющие отнести их к категориям концепта и антиконцепта, поскольку, согласно выработанному в нашей работе определению, под антиконцептом мы понимаем смысловую динамическую структуру, сопряженную с концептом, образующую с ним единое бытие метаконцепта, имеющего разнонаправленные векторы ценностных доминант в зонах концепта и антиконцепта.
ГЛАВА III.
ЦЕННОСТНЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ КОНЦЕПТОВ MAGIC И GLAMOUR
Для выявления важнейших аксиологических характеристик концептов GLAMOUR и MAGIC мы обратились к опросу информантов, изучению анекдотов с ЯЕ magic и glamour, анализу коммуникативных стратегий и тактик, в которых актуализируются рассматриваемые концепты, анализу сочетаемости имен концептов с оценочными прилагательными.
Обратимся к рассмотрению результатов, полученных в ходе работы по выявлению аксиологических характеристик концептов MAGIC и GLAMOUR.
3.1. Анализ результатов применения экспериментальной методики подстановки синонимичных слов А. А. Леонтьева
В качестве информантов для нашего исследования выступили 20 человек (граждане США и Великобритании).
Им было предложено пересказать фрагмент текста, заменяя слова-стимулы {glamour и magic) на эквивалентные по значению слова или словосочетания, так, чтобы не был нарушен исходный смысл предложенного отрывка [Леонтьев, 2008].
В качестве материала для пересказа были предложены следующие фрагменты текста:
1. With all the subtlety of a pub singer he praises away the so-called glamour and reveals a hard world full of sadness, unfulfilled dreams and barren values (BNC).
2. A short scramble over the rocks takes you to our secret spot, Mermaid's cove, this is truly a place of magic and tranquility ideal for that really quiet swim or sunbathe (BNC).
Респондентами были использованы следующие ЯЕ и словосочетания для замены слова-стимула glamour: beauty, sophisticated beauty, outside beauty, fame, charm, enticing qualities, glory, happiness, appealing world, glittery fakeness, enchantment, facade, extravagance, illustriousness, ecstasy.
Наиболее частотными в данном'списке являютсяЯЕ beauty (30 %) и ЯЕ fame (15 %). На долю каждой из оставшихся ЯЕ (либо словосочетаний) приходится по 5%. Согласно полученным данным, внешняя красота (которая, скорее всего, обманчива и фальшива) и популярность - это две основные составляющие феномена GLAMOUR'.
Согласно словарю; все ЯЕ, использованные респондентами для замены слова-стимула1 glamour, стилистически нейтральны [AHD]: Однако в семантике ЯЕ sophisticated (sophisticated beauty) присутствуют такие компоненты, как deceptive и misleading [AHD], объективирующие идею обманчивости и ложности (в данном случае красоты), с которой' связан феномен GLAMOUR. Подобное также находим^ в значении ЯЕ fakeness (glittery fakeness). Согласно словарю, fake интерпретируется- как designed to deceive or cheat; not real; counterfeit [AHD]: Таким образом, использование ЯЕ fakeness в, сочетании glittery fakeness объективирует идею фальши? как неотъемлемой- составляющей концепта GLAMOUR (концептуальный1 признак «illusion» также выявлен по результатам когнитивно-семантического исследования см: 2.1.).
Следует отметить, что ЯЕ, использованные респондентами для замены слова-стимула glamour, непосредственно связаны с идеей внешности (outside beauty, glittery fakeness, facade, extravagance, • illustriousness), привлекательности- (sophisticated beauty, outside beauty, charm, enticing qualities, appealing world) и удовольствия (glory, happiness). Описывая внешнюю оболочку, они не передают никакой информации о внутреннем содержании.
Употребление ЯЕ enchantment свидетельствует о некогда присутствующей, а затем утраченной, сакральной составляющей концепта GLAMOUR1 (наличие которой выявлено по результатам компонентного анализа см: 2.1.2).
Для замены слова-стимула magic респондентами были использованы следующие ЯЕ: enchantment, fantasy, specialness, where all dreams came true, privacy, amazement, wonder, mystical qualities, majesty, charm, serenity, imagination, attraction, beauty, superfluous joy.
Используемые респондентами ЯЕ стилистически нейтральны [AHD]. Наиболее частотными* являются ЯЕ enchantment (20 %); объективирующая идею сверхъестественного, и ЯЕ fantasy (10 %), актуализирующая,- идею нереальности (реальности, но в возможных мирах). На. долю- каждой- их оставшихся ЯЕ (словосочетаний) приходится по -5 %.
Особенностью семантики ЯЕ, использованных респондентами- для замены слова-стимула» magic; является указание на наличие некоего внутреннего содержания- (опыта взаимодействия с феноменом magic), взаимодействие с которым несет положительные эмоции:
Так, языковые единицы privacy, amazement, wonder, а также оборот specialness, where all dreams came true непосредственно связаны, с идеей загадочности и чудесности, a delight является типичной реакцией на знакомство с чудом- или разгадкой. Но чтобы- чудо было чудом, при «встрече» с которым, человек испытывает приятное1 удивление (а не разочарование), а загадка загадкой, разгадав которую человек испытывает не что иное, как delight, — необходимо нечто- большее, чем внешняя привлекательность и даже красота {attraction, beauty). В • данном случае, внешность может быть совершенно непритязательной, в то время как внутри скрыт мощный потенциал, что объясняет употребление ЯЕ majesty. Внутренняя наполненность, с нашей точки зрения, — это именно то, что делает чудеса возможными, а загадки интересными.
Языковая единица enchantment и словосочетание mystical qualities связаны с сакральной составляющей концепта MAGIC.
Таким образом, проведенный анализ эмпирических данных подтверждает идею полярности концептов MAGIC и GLAMOUR, поскольку для концепта MAGIC доминантным является полюс «enchantment(20 %), а для GLAMOUR - полюс «beauty» (30 %). Вышесказанное свидетельствует о том, что концепты MAGIC и GLAMOUR противопоставляются по основанию «сакральное - профанное».
Однако следует заметить, что при. замене слов-стимулов magic и glamour респондентами были использованы одинаковые языковые единицы,, а именно beauty, charm и enchantment. Схематически этот факт можно
Данная особенность свидетельствует о том, что в структуре исследуемых концептов присутствуют одинаковые элементы, но в разном соотношении (для концепта GLAMOUR преобладает «beauty» (30 %), а для MAGIC - «enchantment» (20%)): Этот факт указывает на взаимопроникновение и взаимообусловленность концептов MAGIC и GLAMOUR (при их полярности), что подтверждает принадлежность исследуемых динамических смысловых структур к категориям концепта и антиконцепта соответственно.
3.2. Анализ результатов применения экспериментальной методики семантического шкалирования
В самом общем смысле шкалирование - это способ познания мира через моделирование реальности при- помощи формальных систем - шкал [Никандров, 2009, с. 205]. В настоящем исследовании используется метод субъективного шкалирования, заимствованный из классической психофизики и широко применяемый в психолингвистике [Скорнякова, 2009, с. 135]. Основной целью данного метода является- «применение количественных показателей для оценки отношения к определенным объектам, в качестве которых могут выступатьЛ физические или социальные процессы. Для осуществления процесса субъективного шкалирования существует ряд методик, характеризующихся определенными правилами, по < которым числа приписываются тем или иным качествам объектов» [БПС, с. 291].
В рамках настоящего исследования- испытуемым предлагались слова-стимулы magic и- glamour, являющиеся репрезентантами соответствующих концептов: Задача респондентов заключалась в выражении своего отношения к словам-стимулам с помощью количественных показателей двадцатизначной градуальной шкалы. Показатель 0 на данной шкале свидетельствует о нейтральном отношении. Шкала положительного отношения включает показатели от +1 до +10, шкала отрицательного отношения характеризуется диапазоном-от -1 до -10.
Целью приема субъективного шкалирования является реконструкция системы »предпочтений индивидов, а именно, определение в количественных показателях степени положительного или отрицательного отношения респондентов к словам-стимулам. Для этого, согласно В. Ф. Петренко, их (слова-стимулы) необходимо разместить в семантическом пространстве человеческих добродетелей и пороков [Петренко, 2005, с. 102]. Принимая во внимание вышеизложенное, респондентам было предложено расположить слова-стимулы на следующих биполярных шкалах: хорошо - плохо, истинно - ложно, красиво - некрасиво, ценно - неценно, полезно -бесполезно [С1гагаис1еаи, 1983, 1992]. Результаты проведенного исследования для удобства представлены в таблицах (табл. 7, 8, 9).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Выполняя данное диссертационное исследование, мы ставили своей целью описание корреляции концепта и антиконцепта в лингвокультуре на материале концептов MAGIC и GLAMOUR. В- ходе работы мы систематизировали имеющиеся* подходы к пониманию природы и сущности концепта, выделив три магистральных направления: лингвокультурологическое, собственно когнитивное и когнитивно-биологическое. Исходя из результатов первичного- анализа* эмпирического языкового и культурологического материала, указывавших на ценностную природу концептов MAGIC и GLAMOUR' в современной англоязычной лингвокультуре, мы пришли к выводу об обоснованности именно лингвокультурологического подхода к анализу корреляций данных концептов. Анализ употребления термина* «антиконцепт» в современной лингвистической • литературе подтвердил наше предварительное предположение об отсутствии» дефиниционной и эпистемологической-чёткостаи в< понимании данного понятия. Основываясь на положениях философской диалектики,Гегеля, работах А. Н: Приходько, С. F. Воркачева и Ю; С.-Степанова, а также на результатах эмпирических исследований, мы определили антиконцепт как смысловую- динамическую» структуру, сопряженную с концептом, образующую с ним единое бытие метаконцепта, имеющего разнонаправленные, векторы ценностных доминант в. зонах концепта и антиконцепта. Мы пришли к выводу о том-, что для анализируемых нами концептов в роли метаконцепта выступает категория духовных ценностей, в которой превалирование морального над материальным маркирует концепт, материального над моральным — антиконцепт.
Кроме того, дальнейшее исследование потребовало уточнения основных критериев наличия корреляции «концепт-антиконцепт» в отношениях некоторых концептов. В качестве ключевого нами был сформулирован следующий критерий: присутствие отношения внешней включённости (инклюзивности) базовых признаков концептов в одни и те же понятийные, ценностные, образные сферы при одновременной внутренней оппозитивности (противопоставленности) данных признаков.
Последовательно применяя: комплекс методик лингвистического анализа; мы. описали: корреляции концептов MAGIC и GLAMOUR' на понятийном, ценностном и образном уровнях их концептуальной структуры.
Так, нами было установлено, что на уровне понятийных составляющих концепты MAGIG и GLAMOUR характеризуются наличием концептуальных признаков противопоставленных по основаниям сакральное/профанное; внешнее/внутреннее; восторг/отвращение; истинность/поддельность; полезность/бесполезность; . , непредсказуемость/предсказуемость; активность/пассивность; творчество/управляемость соответственно? (полученные: данные, подтверждаются результатами ассоциативного эксперимента, и анализа'; сочетаемости имен исследуемых концептов); При-этом? анализируемые; концепты- имеют зону взаимопроникновения» и интегральный? концептуальный признак 'influence, позволяющий отнести их к единому концептуальному полю;
На уровне ценностных составляющих концепты MAGIG и GLAMOUR также характеризуются' наличием; зоны, взаимопроникновения; о чем свидетельствует соотнесенность; исследуемых концептов с одним: и тем же набором ценностных областей: области этики, эстетики, прагматики; истины и область гедонического. Полярность концептов MAGIG и GLAMOUR манифестируется в различной степени вхождения в каждую из указанных областей;. обнаруживая противопоставленность по . ценностным . шкалам хорошо/плохо, красиво/некрасиво, полезно/бесполезно, истинно/ложно, ценно/неценно.
В аспекте коммуникативной' проекции ценностных составляющих концептов MAGIC и GLAMOUR следует констатировать факт использования лексем-репрезентантов- анализируемых концептов в одной и той же номенклатуре стратегий, но с различной степенью индекса актуализации — ЯЕ magic тяготеет к положительно оценочным стратегиям, а ЯЕ glamour — к отрицательно оценочным.
В аспекте дискурсной проекции ценностных составляющих концептов MAGIC и GLAMOUR обнаруживается противопоставленность по основаниям сакральное/профанное и внешнее/внутреннее. В том числе был выявлен такой маркер концепта, как подверженность карнавализации (содержательные признаки антиконцепта карнавализации неподвержены).
На уровне образных составляющих концепты MAGIC и GLAMOUR характеризуются наличием концептуальных признаков противопоставленных по« основанию сакральное/профанное, а также имеют зону взаимопроникновения и общий концептуальный признак not real (not true).
Таким образом, выявленные в ходе описания концептов корреляции в целом удовлетворяют сформулированному нами критерию для корреляции «концепт-антиконцепт», а в ряде случаев - ещё более конкретизируют данный, достаточно обобщённый, критерий, давая основание считать нашу
1 гипотезу о том, что концепты MAGIC и GLAMOUR являются концептом и 5 антиконцептом, обоснованной.
Настоящее исследование не исчерпывает все содержание рассматриваемой проблемы. Дальнейшее изучение концептуальных корреляций «концепт — антиконцепт» может осуществляться в аспекте сопоставительного анализа в нескольких языках с целью выявления межкультурных особенностей. I i 1 t
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ларина, Мария Борисовна, 2011 год
1. Аверинцев, С. С. Бахтин, смех, христианская культура. М. М. Бахтин как философ Текст. / С: С. Аверинцев. М.: Наука; 1992. - С. 7-19: URL: http://ec-dejavu;ru/n/Nesmeh.html (дата обращения:. 11.05.2010).
2. Алефиренко, Hi Ф.г Концепт назначение в жанровой организации речи: Когнитивно-семасиологические корреляции Текст. // Жанры речи: Сборник научных статей. — Саратов: Изд-во?ГосУНЦй«Колледж», 2005. Вып:4. Жанр и концепт. 438 с:.
3. Арутюнова, Н. Д: Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 869 с.
4. Архипова, Н. Г. Сочетаемость слрва в лексикографическом описании,
5. Текст.?/ Дисс. канд. филол. наук. 10.02.01. Москва, 2000.-231 с.5; Аскольдов,. С. А. Концепт и слово Текст. // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под. ред. В. П. Нерознака; М.: Academia, 1997. - С. 265-279.
6. Бабушкин, А. П. Типы концептов в; лексико-фразеологической семантике языка, их. личностная и национальная специфика Текст.: дисс. д-ра филол. наук: 10Ю2;19: -Воронеж, 1997.- 399 с.
7. Бабушкин, А., II. Типы концептов в лексико-фразеологической системе языка Текст. / А. П. Бабушкин. Воронеж, 1996. — 104 с.
8. Барт, Р. Миф сегодня Текст. // Р. Барт. Избранные работы: Семиотика. Поэтика; М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994. -С. 72-130.
9. Бахтин, М. М. Работы 1920-х годов Текст. / М. М. Бахтин. Киев: Next, 1994.-383 с.
10. Бахтин, М. М. Творчество Франсуа Рабле и: народная культура средневековья и ренессанса. — 2-е изд. Текст. / М: М. Бахтин. — М.: Худож. лит., 1990. — 543 с. URL: http://www.philosophy.ru/library/bahtin/rable.html (дата обращения: 04.08.2011).
11. Бейтсон, Г. Экология разума Текст. / Г. Бейтсон. М.: Смысл, 2000. — 476 с.
12. Бодрийяр, Ж. Симулякры и симуляция Текст. / Ж. Бодрийяр. — Париж, 1981. URL: http://litJib.m/k/kachalowa/simulacresetsimulation.shtml. Перевод: URL: http://exsistencia.livejoumal.com/ (дата обращения: •01.06.2011).
13. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии Текст. / Н. Н Болдырев. Изд. 3-е. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2002,- 123 с.
14. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии Текст. / Н. Н: Болдырев. Изд. 2-е, стер. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. 123 с.
15. Болдырев, Н. Н. Концепт и значение слова Текст. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. / Под. ред: И. А. Стернина., — Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. С. 25-36.
16. Борисова, И. Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге Текст. / И: Н. Борисова // Русская- разговорная речь как явление городской культуры. — Екатеринбург: УГУ, 1996. — С. 21-48.
17. Брашна, Н. Г. Об одном способе отражения' сочетательной ценности-слов в,учебном толковом словаре русского языка Текст. // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев. — М.: Русский язык, 1984.-С. 73 -79.
18. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов Текст. / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. — М.: Языки славянской культуры,2001. 288 с. (Язык. Семиотика. Культура. Малая серия).
19. Вейль, Г. Пространство. Время. Материя. Лекции по общей теории относительности Текст. / Г. Вейль. — М.: Изд-во УРСС научной и учебной литературы, 2004. — 455 с.
20. Войшвилло, Е. К. Понятие как форма мышления: логико-гносеологический анализ Текст. / Е. К. Войшвилло. М.: Изд-во МГУ, 1989. — 239 с.
21. Войшвилло, Е. К. Понятие Текст. / Е.К. Войшвилло. — М.: Изд-во МГУ, 1967.-С. 117.
22. Воркачев, С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт Текст. / С. Г. Воркачев. — М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. 236 с.
23. Воркачев, С. Г. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования^ Текст.'/ ВолГУ; под общ. ред. проф. С. Г. Воркачева. — Волгоград: ВолГУ, 2007. 400 с.
24. Воркачев, С. Г. Методологические основания лингвоконцептологии Текст. // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 3: Аспекты метакоммуникативной деятельности. Воронеж, 2002. — С. 79—95.
25. Выготский, Л. С. Мышление и речь Текст. / Л. С. Выготский // Собр. соч. в 6 т. — Т.2. Проблемы общей психологии. М'.: Педагогика, 1982. — 361 с.
26. Гамезо, М. В., Герасимова, В. С., Машурцева, Д. А., Орлова, Л. М. Общая психология: Учебно-методическое пособие Текст. / Под общ. ред. М. В. Гамезо. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Ось-89, 2008' — 352 с.
27. Григорьев, А. А. Между философией и лингвистикой: локус концепта Текст. // Постижение культуры: Ежегодник. Вып. 11. М.: М-во культуры РФ. Рос. Ин-т культурологи, 2001. — С. 224-246.
28. Грушевицкая, Т. Г., Попков, В. Д., Садохин, А. П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов Текст. / под ред.
29. A. П. Садохина. М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 352 с. URL: http:// www.countries.ru/library/intercult/mkom.htm (дата обращения: 21.03.2011).
30. Губин, В. Д. Философия: учеб Текст. / В. Д. Губин. — М.: Проспект, 2009.-336 с:
31. Гудков, Д. Б. Прецедентные феномены в языковом сознании и межкультурной коммуникации Текст.: дисс. д-ра филол. наук: 10.02.19. / Д. Б. Гудков. М., 1999. - 400 с.
32. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. /
33. B. фон. Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. - 397 с.
34. Гуреева, Е. И. Спортивная терминология- в лингвокогнитивном аспекте объекта Текст.: автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.20. Челябинск, 2007.-22 с.
35. Давыдова, Т. А. Речевой акт упрека в английском языке Текст.: дисс. канд. филол. наук: 10.02.047 Т. А. Давыдова. Иркутск: ИГЛУ, 2003.• 161 с.
36. Делез, Ж., Гваттари, Ф. Что такое философия? Текст. / Ж. Делез, Ф. Гваттари. — М:: Институт экспериментальной социологии. — СПб.: Алетейя, 1998.-286 с.
37. Дирак, П. А. М. Общая теория относительности Текст. / П. А: М. Дирак. М.: Атомиздат, 1978. URL: http://eqworld.impnet.ru/ru/library/books/ Dirakl987.djvu (дата обращения: 23.06.2010).
38. Долевец, С. Н. Динамика морально-этических концептов* скупость и щедрость в русском литературном языке XIX — начала, XXI веков Текст.: дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. Ростов-на-Дону, 2008. 183 с.
39. Жерняков, А. М. Понятие «ценность» в социально-философском осмыслении действительности Текст.: дисс. канд. филосовских наук: 09.00.11. Москва, 2008 226 с.
40. Залевская, А. А. Психолингвистический'подход к проблеме концепта Текст. // методологические проблемы, когнитивной лингвистики / Под. ред. И. А. Стернина. Воронеж: ВорГУ, 2001. - С. 36-46.
41. Залевская, А. А. Введение в психолингвистику Текст.: Учеб. пособие для вузов по филол. специальностям / А. А. Залевская. Рос. гос. гуманитарный ун-т. М.: РГТУ, 2000. - 382 с.
42. Залевская, А. А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст Текст.: Избранные труды. М'.: Гнозис, 2005. - 543 с.
43. Зусман, В. Г. Концепт в культурологическом аспекте Текст. / В. Г. Зусман // Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. -Н.Новгород: Деком, 2001. С. 38-53.
44. Изард, К. Э. Психология эмоций Текст. / Перев. с англ. — СПб.: Изд-во «Питер», 1999. — 464 е.: ил. (Серия «Мастера психологии»).
45. Ильин, И. А. О сопротивлении злу силою Текст. // Почему мы верим в Россию: Сочинения / И. А. Ильин. М.: Эксмо, 2006. - 912 с.
46. Антология мысли) С. 375-576.
47. Ильин; И. А. О чувстве ответственности Текст. // Почему мы верим в Россию: Сочинения / И: А. Ильин. М.: Эксмо, 2006. — 912 с. -(Антология-мысли) - С. 748-758.
48. Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи Текст. / О. С. Иссерс. М.: ЕдиториалУРСС, 20031 - 284 с.50:: Каган, М. С. Философская теория ценности^ Текст.: / М: С. Каган. -СПб:: Петрополис, 1997. -204 с.
49. Карасик, В. И. Культурные доминанты в языке Текст. //Языковая личность: культурные концепты. Волгоград; Архангельск, 1996; - С. 3-16.
50. Карасик, В. И. Языковой; круг: личность, концепты; дискурс Текст.: / ' В: И. Карасик. Волгоград, 2002. - 477 с:53; Карасик, В.И.Языковой- круг: личность, концепты, дискурс. Текст. /
51. B. И. Карасик.—М.: Гнозис, 2004.— 390 с.54: Карасик, В. Ж, Слышкин, Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования Текст. II Методологические проблемы; когнитивной' лингвистикит / Под. Ред. И: А; Стернина. Воронеж: ВорГУ, 200 Iі. 1. C.75-79. .
52. Клементева, Е. В; Концепт «Богатство»: когнитивно-прагматический аспект (на материале русского и английского языков) Текст.: дисс. канд. филол. наук: 10.02.19. Краснодар, 2008 — 190 с.
53. Кобозева, И; М. Лингвистическая семантика Текст.: Учебник. Изд. 3-е; стереотипное. М.: КомКнига, 2007. 352 с. (Новый лингвистический учебник.).
54. Ковальчук, В. Г. Лексическая сочетаемость слов и проблема их сочетаемости Текст. // Актуальные проблемы лексикологии. Вып. , 2. Ч. 2. -Новосибирск, 1969. С. 32-56.
55. Кови, Ст. Р. Восьмой навык: от эффективности к величию Текст. / Стивен Р. Кови; Пер: с англ. М1: Алыгина Бизнес Букс, 2007. — 422 с.
56. Козинцев, А. Г. Человек и смех Текст. / A. F. Козинцев. СПб.: Алетейя, 2007. - 236 с.
57. Колмогорова, А. В. Концептуальные особенности прилагательных «Ыапс» и «noir» в составе адъективно-субьективного сочетания: в современном: французском языке Текст.: дисс. канд. филол. наук: 10.02.05. Иркутск, 2001. - 198 с.
58. Колмогорова, А. В: Языковое значение и речевой смысл: функционально-семиологическое исследование прилагательных-обозначений светлого и тёмного в;современных русском и французском языках Текст.: дисс. д-ра филол. наук: 10.02.19. Иркутск, 2006. -420 с. •
59. Контримович, А. А. Концепт «punishment» в современном английском языке Текст. / А. А. Контримович // дисс. канд. филол. наук: 10.02.04. — Иркутск, 2004. 150 с.
60. Косинов, А. В: Принцип Инь-Ян, Святая Троица, триада Гегеля и календарь Майя Электронный ресурс. / А. В. Косинов, 2004. URL: http://filosofia.ru/70580/ (дата обращения: 05.06.2010).
61. Котелова, Hi 31 Значение слова ш его* сочетаемость Текст. / Н. 3. Котелова. Л., 1975. - 163 с.
62. Кошелев, А. Д. О природе комического и функции смеха Текст. // Язык в движении. К 70-летию Л. П. Крысина. М., 2007. С. 277—326. URL:http://kTOtovjnfo/Hbsec/llk/kosh/elev.htm (дата обращения 05.08.2011)
63. Кравченко, А. В. Когнитивный горизонт языкознания Текст. /
64. A. В. Кравченко. Иркутск Издательство БГУЭП, 2008. - 320 с.
65. Кравченко, А. В. Место концепта в соотношении языка, сознания и мышления Текст. // Жанры речи: сборник научных статей. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2005. Вып. 4. Жанр и концепт. С. 84-102.
66. Красных, В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? Текст. /
67. B. В. Красных. М.:ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375 с.
68. Красных, В. В. Структура коммуникации в свете лингво-когнитивного подхода (коммуникативный акт, дискурс, текст) Текст.: дис. д-ра филол. наук: 10.02.19. / В.В. Красных. -М., 1999. 463 с.
69. Красных, В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций Текст. / В. В. Красных. М.: ЦТДГК «Гнозис», 2002. - 284 с.
70. Крушевский, Н. В. Очерк науки о языке Текст. // История языкознания Х1Х-ХХ вв. в очерках и извлечениях. Изд. 3-е / Сост. В. А. Звегинцев /. — М., 1964.-289 с.
71. Кубрякова, Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е. С. Кубрякова, В. Г. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л: Г. Лузина. М:: Изд-во МГУ, 1996. - 245 с.
72. Кубрякова, Е. С. О' современном понимании термина, «концепт» в лингвистике и культурологии Текст. // Реальность, язык и сознание: межвуз. сб. науч. трудов: Вып. 2'. Тамбов, 2002. - С. 5-15.
73. Кубрякова, Е. С. Теоретические проблемы русского словообразования (транспозиция в концептуализации и категоризации мира) Текст.- // Русский язык: исторические судьбы и современность. М., 2001.1. C. 190—191.
74. Кубрякова, Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения Текст. / Е. С. Кубрякова. -М., 1997. 331 с.
75. Кубрякова, Е. С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е. С. Кубрякова. М., 2004. - 560 с.
76. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон. М.: УРСС, 2004. - 256 с.
77. Леманн, А. Иллюстрированная история суеверий и волшебства. От древности до наших дней Текст. / А. Леманн. — Киев: Изд-во «Украина», 1991.-400 е.: ил.
78. Леонтьев, А. А. Прикладная психолингвистика речевого общения и массовой коммуникации Текст. / А. А. Леонтьев. — М.: Смысл, 2008. -272 с.
79. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка Текст. // ИАН С ЛЯ. 1993. Т. 52, № 1.-С. 3-9.
80. Ломоносова, Ю. Е. Концептуальное поле "атмосферные явления" во французской языковой картине мира Текст. / Ю. Е. Ломоносова. Дисс. канд. филол. наук: 10.02.05. Белгород, 2008. — 196 е.: ил.
81. Лоренц, К. По ту сторону зеркала (выборочный перевод) стр. 42-69' Текст. // Эволюция. Язык . Познание. М.: Языки русской культуры, 2000. - 272с. - (Язык. Семиотика. Культура).
82. Лосев, А. Ф. Проблема вариативного функционирования поэтического языка Текст. / А. Ф. Лосев // Имя: Избр. работы, переводы, беседы, исследования, архивные материалы. Сост. и общ. ред. А. А.,Тахо-Годи. -СПб., 1997.-С. 355-393.
83. Лукашевич, Е. А. Чтобы слово имело силу. Стр. 433-439. Языковая личность: текст, словарь, образ мира. Сб. статей Текст. М.: Изд-во РУДН, 2006. - 544с.
84. Лушникова, Г. И. Когнитивные и лингвостилистические особенности литературной- пародии Текст. / Г. И. Лушникова; ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет». — Кемерово: Кузбассвузиздат, 2008. 215 с.
85. Ляпин, С. X. Концептология: к становлению подхода Текст. / С. X. Ляпин. // Концепты. Вып. I. Архангельск, 1997. С. 11—35.
86. Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие Текст. / В. А. Маслова. — 2-е изд. — Минск: ТетраСистемс, 2005. 256 с.
87. Маслоу, А. Новые рубежи человеческой природы Текст. / А. Маслоу. -М.: Смысл, 1999.-425 с.
88. Матвеев, П. Е. Моральные ценности Текст.: дисс. д-ра философских наук: 09.00.05. Москва, 2007. 452 с.
89. Матурана, У. Древо познания Текст. / У. Матурана, Ф. Варела. — М. : Прогресс-Традиция, 2001. — 224 с.
90. Матурана, У. Онтология наблюдения Электронный ресурс. / У. Матурана. URL: http:// www.philosophy.rn/library/katr/ maturana2002blavais.zip (дата обращения: 04.11.2002).
91. Мелетинский, Е. М. Поэтика мифа Текст. /, Е. М. Мелетинский. -М.: Наука, 1976.-407 с. URL: http://www.gramotey.com/ ?openfile=1269035710 (дата обращения: 16.06.2011).
92. Меркулов, И. П. Сакрализация знаний и её роль в развитии мышления Электронный ресурс. / И. П. Меркулов. URL: http:www.philosophy.ru/ iphras/library/ mai/grany.html#ednl36 (дата обращения: 30.06.2009).
93. Меркулов, И. П. Когнитивные типы мышления // Эволюция. Язык. Познание. М.: Языки русской культуры, 2000. - 272с. — (Язык. Семиотика. Культура).
94. Методологический синтез: прошлое, настоящее, возможные перспективы Текст. / Под ред. Б. Г. Могильницкого, И. Ю. Николаевой. — М.: Логос, 2005. 192 с. - (Золотая коллекция).
95. Михалева, О. Л: Политический дискурс: Специфика манипулятивного воздействия Текст. / О. Л. Михалева. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 256 с.
96. Михеева, И. В. Дискурсивно-стратегический аспект презенса Текст.: дисс. канд. филол. наук: 10.02.19. / И. В. Михеева. Иркутск 2010. -192 с.
97. Морковкин, В. В. Сочетаемостные свойства слова и проблема их системной лексикографической интерпретации Текст. // Проблемы сочетаемости слов: Сб. научн. тр. / Отв. ред. Г. Ю. Князева. М., 1979. Вып. 145. С. 129-140.
98. ЮО.Мурзин, Ю. П. Пространственные и временные признаки концепта guerra Текст. // Вестник* МГИМО. № 4(13), 2010. С 136-142. URL: http://www.vestnik.mgimo.ru/fileserver/13/vestnik1320.pdf (датаобращения: 04.08.2011).
99. Неретина, С. С. Слово и текст в средневековой культуре. Концептуализм Абеляра Текст. / С. С. Неретина. М., 1995.-182 с.
100. Неретина, С. С. Тропы и концепты,Текст. / С. С. Неретина: — М.: РАН. Ин-т философии, 1999. 27 с.
101. Никандров, В. В. Психология: учебник Текст. / В. В. Никандров. М.: Волтерс Клувер, 2009. - 1008 е.: ил., табл.
102. Юб.Никитин, В. М. Курс лингвистической семантики: Учебное пособие для студентов, аспирантов и преподавателей лингвистических дисциплин в школах, лицеях колледжах и вузах Текст. / М. В. Никитин. — СПб.: Научный центр проблем диалога, 1996. — 760 с.
103. Никитин, М. В. О семантике метафоры Текст. / М. В. Никитин // Вопр.языкознания. 1979. - № 1. - С. 91-102. Пер. с англ. - М.: Алыгина бизнес букс, 2007. - 408 с.
104. Общение. Текст. Высказывание Текст. / Отв. ред. Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. -М.: Наука, 1989. 175 с.
105. Павкин, М. Д. Образ волшебной страны в романах Дж. Р. Р. Толкиена: лингвокогнитивный анализ Текст.: дисс. канд. филол. наук: 10.02.04. — Киев, 2002. URL: http://www.kiilichki.com/tolkieri/arhiv/manuscr/ pavaref.shtml (дата обращения: 12.10.2011).
106. ПО.Перелыгина, Е. М. Катартическая функция' текста Текст.: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Тверь, 1998.
107. Ш.Петренко, В. В. Основы психосемантики: Изд. 2-е, доп. Текст. / В. В'. Петренко. СПб.: Питер, 2005 - 480- е.: ил. - (серия, «Мастера психологии»).
108. Пименова, М. В. Концепт сердце: Образ. Понятие. Символ: монография Текст. / М. В. Пименова. Кемерово: КемГУ, 2007. - 500 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып.' 9).
109. З.Плотникова, С. Н. Языковой знак и концепт. Стр. 111-113 Текст. // Материалы IV регионального научного семинара по проблемам» систематики языка» и речевой-деятельности. — Иркутск: ИГЛУ, 2001. -173 с.
110. Н.Плотникова, С. Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах): Монография Текст. / С. Н. Плотникова. -Иркутск: ИГЛУ, 2000. 244 с.
111. Плотникова, С. Н. Стратегичность и технологичнгость дискурса Текст. / С. Н. Плотникова // Вестник ИГЛУ. Иркутск: ИГЛУ, 2006. -Лингвистика дискурса — 2. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — С. 87-98.
112. Иб.Пономарева, Е. Ю. Концептуальная оппозиция «жизнь смерть» в поэтическом дискурсе (на материале поэзии Д. Томаса и В. Брюсова)
113. Текст.7 Е. Ю. Пономарева // автореф. дисс. канд. филол. наук: 10:02.19.- ТГУ, Тюмень, 2008. 24 с.
114. Попова, 3. Д., Стернин, И. А. К'- проблеме унификации лингво-когнитивной терминологии» Текст. / 3. Д1 Попова, Иі А. Стернин // Введение в когнитивную лингвистику. Кемерово, 2004. - С. 53-54.
115. Погебня, А. А. Слово и миф Текст. / А. А. Потебня. — М.: «Правда», 1989.-622 с.
116. Пригожин, И., Стенгерс, И. Процесс самоорганизации в популяции насекомых Текст. / И: Пригожин, И. Стенгерс // Синергетика и психология^ Тексты. Социальные процессы;. М.: 1999. — Вып.2.' С. 26-34 ■
117. Приходько, А. Н. «Порядок»: и «Беспорядок» в немецком, русском и украинском языках. Текст. / А. Ні Приходько // Ethnohermeneutik und cognitive binguistiks.,- Landau: Empirische Padagogik, 20071 S. 72-81. (^ihe"Ethnohermeneutikmid®thnorhetorik,^-BdU2)h
118. Секерин, В. И. Теория относительности — мистификация XX века Текст. / В. К. Секерин. — Новосибирск: Издательство «Арт-Авеню», 2007. URL: http://www.ritz-btr.narod.ru/sekerin.doc (дата обращения: 06.08.2010).
119. Слоева, Е. А. Когнитивно-коммуникативный подход к описанию анатомического; объекта Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.19: / Е. А. Слоева; СГМУ. Ульяновск, 2007- 23 с.
120. Слышкин, Г. Г. Лингвокультурные концепты, и метаконцепты Текст.: дисс. Дтра филол; наук: 10Ю2:19.-Волгоград^ 2004.— 323 с:
121. Снитко, Т. II: Предельные: понятия; в западной и восточной лингвокультурахТекст.?/ Т. Н; Снитко; Пятигорск,: 1999:.- 157 с.
122. Соссюр, Ф. де. Труды но языкознанию Текст. / Ф. де: Соссюр. М.: Прогресс, 1977.-695 с.
123. Степанов,. Ю. С. Константы: Словарь, русской культуры. Опыт исследования Текст. / Ю. С. Степанов. М.,. 1997: — 824 с.
124. Степанов, Ю. С.: «Слова», «понятия»; «вещи». К новому синтезу в науке о культуре Текст.; // Бєнвєнист Э. Словарь индоевропейских- социальных терминов. М., 1995. - С. 5—25.
125. Степанов, Ю. С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации; Текст. / Ю: С. Степанов. -М.: Языки славянских культур, 2007. — 248 е.: ил.
126. Степанов, Ю. С., Проскурин, С. Г. Смена «культурных парадигм» и еевнутренние механизмы Текст. // Философия языка: в границах и вне границ. — Харьков, 1993. С. 13—36.
127. Стернин, И. А. Значение и концепт: сходства и различия. С. 485-495 Текст. // Языковая личность: текст, словарь, образ мира. Сб. статей. -М.: Изд-во РУДН, 2006. 544 с.
128. Стернин, И. А. Методика исследования структуры концепта Текст. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под. ред. И. А. Стернина. Воронежский государственный университет, 2001. - 182 с.
129. Стернин, И. А. Описание концепта в лингвокультурологии Текст. // Лингвоконцептология. — Вып. 1. — Воронеж, 2008. — С. 8-20.
130. Стернин, И. А., Розенфельд, М. Я. Слово и образ. Монография Текст. / Под. ред. И. А. Стернина. Воронеж: «Истоки», 2008. - 243 с.
131. Телия, В. Н.' Основные постулаты лингвокультурологии Текст. // Филология и культура: Материалы 2-й международной конференции. Ч.З.Тамбов, 1999. С. 14-15.
132. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В. Н. Телия. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.
133. Тынянов, Ю. Н. О пародии Текст. / Ю. Н. Тынянов // Поэтика. История литературы. Кино. -М., 1977. С. 284-309.
134. НЗ.Тюпа, В. И. Три стратегии нарративного дискурса Текст. // Дискурс. 1997. № 3-4.-С.108.
135. Федорова, Л: Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения Текст. / Л. Л. Федорова// Вопросы языкознания 1991-№6-С. 46-50.
136. Франки, В. Человек в поисках смысла: Сборник Текст. / Пер. с англ. и нем. Д. А.Леонтьева, М. П. Папуша, Е. В. Эйдмана.— М.: Прогресс, 1990. — 368 е.: ил.
137. Фрезер, Дж., Золотая ветвь. Исследование магии и религии Текст. / Перевод М. К. Рыклина. Frazer J.G. The Golden Bough. London, 1923. -Mi: Политиздат, 1980. URL: http://psylib.org.ua/books/freze01 (дата обращения: 01.07.2010).
138. Фролов, Є. С. Социология Текст. / С. С. Фролов. Мі:. Изд-ая корпорация «Логос», 1996. — 360 с.148:Фрумкина, Р. М. Концепт, категория, прототип Текст. // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. — М., '1992(a). -95 с. ■• •.
139. Хабибова, Н. Е. (философский анализ: понятия «ценностные ориентации»: онтологический, и гносеологический аспекты1 Текст.: дисс: канд. философских наук: 09.00:011 -Уфа* 20041-44-9 с.
140. Худяков, А. А. Концепт и значение Текст. //Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, 1996. .- С. 97-—103.
141. Чернейко, Л. О: Гештальтная структура абстрактного имени: Текст.; // Философские науки. 1995. № 4. С. 73—83.
142. Чёрнейко, Л. О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени: Текст. /Л. О. Чернейко. М., 1997. - 320 с.
143. Чернейко, Л:- О:, Долинский* В: А. Имя судьба как объект концептуального и ассоциативного анализа' Текст. / Л. О. Чернейко, В. А. Долинский // Вестник МГУ. Сер. 6. Филология. 1996. №6. - С; 20-42. ,
144. Шведова, Н. Ю. К определению , концепта как предмета языкознания Текст. // Языковая личность: текст, словарь, образ мира; Сб; статей. -М.: Изд-во РУДН, 2006. 544 с.
145. Янова, О. В. Концепт BELIEF/TRUST/FAITH: структура и перпезентация в современном английском языке Текст.: дисс. канд. филол. наук: 10.02.04. СПб., 2005. - 186 с.
146. Charaudeau, P. Grammaire du sens et de l'expression Текст. / P. Charaudeau. P.: Hachette Education, 1992. — 927 p.r
147. Fauconnier, G. Mental-spaces: Aspects of meaning construction in. Natural Language Текст. / G. Fauconnier. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.
148. Fillmore, Ch. J., Atkins, В. T. Toward a frame-based lexicon: The semantics of RISK and its neighbors Текст. // Frames, Fields, and Contrasts / A. Lehrer, E. Kittay, eds. Hillsdale: — N.J.: Lawrence Erlbaum Assoc., 1992.
149. Gundle, S. Glamour A history Электронный ресурс. / Stephen-Gundle. Oxford; New York: Oxford University Press, 2008. URL: http://www.NewYorkTimes.com (дата обращения: 24.01.2009).
150. Jackendoff, R'. Semantics and' cognition Текст. / R. Jackendoff. -Cambridge:.The MIT Press, 1993 -283 p.
151. Jakobson, R. Parts and wholes in language Текст. / R. Jakobson // Selected Writings, II: New York; London : Language, 1971. - Pp. 280—284.
152. Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind Текст. / G. Lakoff. Chicago: The University of Chicago Press, 1990.-614 p.
153. Lakoff, G., Johnson, M. Metaphors we live by Текст. / G. Lakoff,
154. М- Johnson. Chicago; L.: The U. of Chicago; 19801 - XIII, 242 p.
155. Langacker, R. Cognitive Grammar Текст. // Cognitive linguistics: basic readings / edited by Dirk Geeraerts. Pp. 29-69.
156. Langacker, R. Concept,, Image, Symbol: The Cognitive Basis of Grammar Текст. / R. Langacker. Berlin - N/Y/: Mouton de Gruyter, 1991.
157. Langacker, R. Foundations of Cognitive Grammar Текст. / R. Langacker // , Vol.1. Theoretical Prerequesites. Stanford: Stanford University Press, 1987.
158. Lipka, L. An Outline of English Lexicology Текст. / L. Lipka. Tubingen; - 1990.- 122 p.173:Schwarz, M. Semantik Текст. / M. Schwarz, J. Chur Ein Arbeitsbuch: 4:
159. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
160. БПС — Большой психологический словарь Текст. / под ред. Б. F. Мещерякова, В. П. Зинченко. М.; СПб., 2004. - С. 291.
161. БСЭ — Большая Советская Энциклопедия Электронный ресурс. URL:I
162. БТСРЯ Большой толковый словарь русского языка Текст. / под ред. С. А. Кузнецова. - СПб.: Норинт, 1998. - 1536 с.
163. БЭС Большой энциклопедический словарь Электронный ресурс. URL: http://www.vedu.ni/BigEncDic/ (дата обращения 07.10.2011).
164. ОТСРЯ Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений Текст. / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. -4-е изд., доп. - М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.
165. ТСЖВЯ Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля Электронный ресурс. URL: http://vidahl.agava.ru
166. ТСРЯ Толковый1 словарь русского языка Д. Н. Ушакова Электронный ресурс. URL: http://www.dict.t-mm.ru/ushakov/ (дата обращения 07.10.2011).
167. ФЭС — Философский энциклопедический словарь Текст. М., 1983. -840 с.
168. AHD The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition Электронный ресурс. URL: http://dictionary.reference.com
169. AL Abbyy Lingvo Электронный ресурс. URL: http:// lingvopro.abbyyonline.com/ru11'. AWMLD Allwords. English Dictionary With Multi-Lingual Search Электронный ресурс. URL: http://www.allwords.com
170. CDAE Cambridge Dictionary of American English Электронный ресурс. URL: http://dictionary.cambridge.org
171. EN Encarta World English Dictionary, North American Edition Электронныйресурс. URL: http://encarta.msn.com/encnet/features/ dictionary
172. EY Education Yahoo Dictionary Электронный ресурс. URL: http:// education.yahoo.com/ reference/thesaurus/entry
173. FD TheFreeDictionary Электронный ресурс. URL: http://www.thefreedictionary.com
174. ID Infoplease Dictionary Электронный ресурс. URL: http:// dictionary.infoplease.com
175. LDCE Longman Dictionary of contemporary English Электронный ресурс. URL: http://www.ldoceonline.com/dictionary
176. LWU LookWAYup Translating Dictionary, Thesaurus Электронный ресурс. URL: http://lookwayup.com
177. MWD Merriam-Webster Dictionary Электронный ресурс. URL: http://www.merriam-webster.com/dictionary
178. NCD New Collegiate Dictionary Электронный ресурс. URL: http://en.academic.ru/dic.nsf/mwc/25418
179. OED Online Etymology Dictionary Электронный ресурс. URL: http://www.etymonline.com" f
180. OPDCE The Oxford' Pocket Dictionary of Current' English Электронный ресурс. URL: http://www.encyclopedia.com
181. OPTED — The Online Plain Text English-Dictionary Электронный ресурс. URL: http://www.onelbok.com!
182. RHD Random House Dictionary Электронный ресурс. URL: http://dictionary.infoplease.com
183. RZ-RhymeZone Электронный ресурс.'. URL: http://www.rhymezone.com
184. ULED Ultralingua English Dictionary Электронный ресурс. URL: http ://ultralingua: com/onl inedicti onary
185. WD Webster Dictionary Электронный ресурс. URL: http:// machaut.uchicago.edu
186. WNVH WordNet 3.0 Vocabulary Helper Электронный ресурс. URL: http://poets.notredame.ac
187. WOD — Webster's Online Dictionary Электронный ресурс. URL: http://www.websters-online-dictionary.org
188. WS Wordsmyth Электронный ресурс. URL: http://www.wordsmyth.net
189. YD YourDictionary Электронный ресурс. URL: http:// www.yourdictionary.com
190. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
191. Jokes-best.com Funny short jokes Электронный ресурс. URL: http://www.jokes-best.com/search-jokes.php (дата обращения: 20.09.2010).
192. Native English Электронный ресурс. URL: http://www.native-english.ru/anecdotes (дата обращения: 10.09.2010).
193. Joke of the Day Электронный ресурс. URL: http://www.joke-of-the-day.com (дата обращения: 14.09.2010).
194. Injoke.Net Электронный ресурс. URL: http://injoke.net.ru (дата обращения: 14.09.2010).
195. Jokes and Cartoons Электронный ресурс. URL: http:// www.clickonjokes.co.uk/jokedetail.php?id=17 (дата обращения: 14.09.2010).
196. GetAmused.com Электронный ресурс. URL: http://www.getamused.com/ jokes/toplessmodels.html (дата обращения: 03.09.2011).
197. Joke Buddha Электронный ресурс. URL: http://www.jokebuddha.com/ search?q=glamour (дата обращения: 20.09.2010).
198. В. BNC British National Corpus Электронный ресурс. URL: http:// www.natcorp.ox.ac.uk (дата обращения: 22.09.2010).
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.