Корреляция категорий "оценка"/"эмоция" в разносистемных языках: на материале английского и карачаево-балкарского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Иванова, Алла Алексеевна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 211
Оглавление диссертации кандидат наук Иванова, Алла Алексеевна
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ОЦЕНКА И ЭМОЦИЯ КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНОЙ ПАРАДИГМЫ
1.1. Эмоции как объект лингвистики
1.1.1. Приоритетные направления исследований
1.1.2. Предметно-логическое и эмотивное содержание семантической структуры языкового знака
1.1.3. Категоризация эмоций в языке
1.2. Классификация оценок
1.3. Оценка и эмоция в структуре кодов лингвоэтики
1.4. Эмоции и оценки как таксон культуры
1.5. Оценка и эмоция в системе языковых модальностей
1.6. Фразеологические средства вербализации эмоции и оценки
1.6.1. Слово и фразеологическая единица
1.6.2. Эмоция и оценка в семантике зооморфных компаративных и соматических ФЕ
1.7. Полевые исследования в лингвистике
1.7.1. Полевой метод в парадигматике и синтагматике
1.7.2. Поле как межуровневый феномен
Выводы по Главе 1
ГЛАВА П. КВАНТИТАТИВНАЯ И КВАЛИТАТИВНАЯ КОРРЕЛЯЦИЯ ЭМОЦИЙ В АНГЛИЙСКОМ И КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОМ ЯЗЫКАХ
2.1. Номинативные поля эмоций, формируемые ФЕ с соматизмом heart/ жюрек (джюрек) «сердце»
2.2. Номинативные поля эмоций, состоящие из ФЕ с соматизмом blood / къан «кровь»
2.3. Номинативные поля эмоций, образуемые ФЕ с соматизмом face/ бет «лицо»
2.4. Номинативные поля эмоций, формируемые ФЕ с соматизмами finger(s)/ бармакъ «палец», tongue/ тил «язык», leg, foot (feet)/ аякъ, бут «нога», chin/сакъал «подбородок», nose/бурун «нос», cheek/ джаякъ «щека», tooth (teeth)/ тиш «зуб», bile / ёл «желчь», пай/ тырнакъ «ноготь»
2.5. Номинативные поля эмоций, конституируемые ФЕ с соматизмами lip/эрин «губа», knee(s)/ тобукъ «колено», head/ баш «голова», throat(s)/ тамакъ, богъурдакъ «горло»
2.6. Номинативные поля эмоций, состоящие из ФЕ с соматизмом eye(s)/ кёз «глаз»
2.7. Номинативные поля эмоций, состоящие из ФЕ с соматизмами shoulder (s)/ былек, имбаш «плечо», bosom, breast/ кёюорек «грудь», stomach, belly/ич, къарын «живот, нутро», hair(s)/ тюк, къыл «волос»
2.8. Номинативные поля эмоций, образуемые ФЕ с соматизмами hand/ къол «рука», neck/ боюн «шея», heel(s)/ma6aH «пятка», skin/ тери «кожа», back/ сырт «спина», eyebrow/къаш «бровь», ear / къулакъ «ухо»
2.9. Номинативные поля эмоций с зооморфными компаративными фразеологическими единицами
Выводы по Главе II
ГЛАВА III. НОМИНАТИВНЫЕ ПОЛЯ СОМАТИЧЕСКИХ И ЗООМОРФНЫХ КОМПАРАТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ОЦЕНОЧНОЙ ФУНКЦИЕЙ
3.1. Номинативные поля оценок ФЕ с соматизмами heart/жюрек «сердце», blood/къан «кровь»
3.2. Номинативные поля оценок ФЕ с конституентами lip/эрин «губа», knee(s)/ тобукъ «колено», head/ баш «голова», throat(s)/ тамакъ «горло»
3.3. Номинативные поля оценок ФЕ с соматизмами stomach, belly/
къарын, ич «живот, нутро», hair(s)/ тюк, къыл «волос(ы)», bosom, breast, chest/кёкюрек «грудь», shoulder/билек, имбаш «плечо»
3.4. Номинативные поля оценок ФЕ с соматизмамиfinger(s)/ бармакъ «палец», tongue/ тип «язык», tooth (teeth)/ тиш «зуб», leg, foot (feet)/аякъ, бут «нога», cheek/джаякъ «щека», nose/ бурун «нос», bile (gall)/ёт «желчь», nail/тырнакъ «ноготь»
3.5. Номинативные поля оценок ФЕ с соматизмами eye(s)/кёз «глаз», face/ бет «лицо»
3.6. Номинативные поля оценок ФЕ с соматизмами hand/къол «рука», neck/ боюн «шея», heel(s)/ma6an «пятка», skin/mepu «кожа», back/ аркъа, сырт, бел «спина», eyebrow/ къаш «бровь», ear(s)/ къулакъ «ухо»
3.7. Номинативные поля оценок с зооморфными компаративными фразеологическими единицами
Выводы по Главе III
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
179
182
210
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Антрополингвистические аспекты полисемии соматизмов2008 год, кандидат филологических наук Жадейко, Марина Николаевна
Функционирование эмотивной лексики и фразеологии в русском языке XVIII века: на материале художественных произведений Н.М. Карамзина2013 год, кандидат филологических наук Попова, Екатерина Викторовна
Эмотивная лексика и фразеология русского литературного языка: Синхронический и диахронический аспекты1999 год, кандидат филологических наук Калимуллина, Лариса Айратовна
Зооморфизмы как эмотивные эталоны в современной русской лингвокультуре (на фоне арабской лингвокультуры)2023 год, кандидат наук Хефни Халфалла Абдельхафиз Хафиз
Эмоциональные концепты в языковой картине мира: На материале русского и карачаево-балкарского языков2005 год, кандидат филологических наук Кучменова, Жанета Маликовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Корреляция категорий "оценка"/"эмоция" в разносистемных языках: на материале английского и карачаево-балкарского языков»
ВВЕДЕНИЕ
Антропоцентрическая направленность исследований является характерной чертой современной науки о языке. Возвращение проблематики общество/ личность/ культура в сферу лингвистических интересов во многом обязано трудам В. Фон Гумбольдта, А.А.Потебни, Г.Штейнталя, К.Фосслера.
Антропоцентрический принцип, согласно которому основной целью изучения языка признается познание человеком самого себя и своего отношения к окружающему миру, изменил вектор научных изысканий в отечественном и зарубежном языкознании. На смену системно-структурной парадигме, отдававшей предпочтение исследованиям языка «в себе и для себя», пришла антропоцентрическая, в которой триада «человек, культура, общество» вновь приобретает статус основного объекта языкознания.
Эмоции и оценки изучаются в лингвоэтике, лингвокультурологии, эмотиологии, лингвистике модальностей и составляют неотъемлемую часть антропоцентрической парадигмы. В течение многих столетий этносы вырабатывают, апробируют, формируют и культивируют жизненно важные системы ценностей и социально ориентированные стандарты эмоционального поведения, которые принадлежат к таксонам культуры, как и её ключевые концепты.
Актуальность исследования механизма концептуализации, вербализации, категоризации и корреляции эмоций и оценок на внутри- и межъязыковом уровнях объясняется необходимостью в перспективе понять и определить роль и место этих таксонов культуры в системе этических и культурных концептов, раскрывающих этническое своеобразие социумов, установить иерархию интра- и экстралингвистических факторов, оказывающих воздействие на соотношение оценок в различных лингвокультурах.
Новизна работы состоит в том, что в ней впервые был поставлен вопрос о корреляции номинаций эмоций и оценок в английском и карачаево-балкарском языках, и на материале этих разносистемных языков проведен
сравнительно-сопоставительный анализ, выводы из которого подтверждают гипотезу о взаимозависимости оценок и эмоций в языке. Данная работа имеет особую ценность для карачаево-балкарского языка, так как в теоретическом аспекте он намного менее исследован, чем английский. В корпус анализируемого материала вошли фразеологические единицы, составляющие не только ядро, но и периферию фразеосемантических полей соматизмов и компаративных зооморфов.
Карачаево-балкарский (карачаевский, балкарский) язык относится к кыпчакской группе тюркских языков и распространен в Карачаево-Черкесии и Кабардино-Балкарии, в Средней Азии, Турции, в странах Ближнего Востока. В России, согласно данным переписи 2002 года, число говорящих составляет 303 тыс. человек. Основные диалекты: литературный - карачаево-баксано-чегемский («ч»-диалект) и верхнебалкарский («ц»-диалект). Литературный карачаево-балкарский язык сложился на основе карачаево-баксано-чегемского диалекта. Письменность возникла в 1920-24 гг. на основе арабского письма. В 1924-36 гг. была переведена на латиницу, ас 1936 г. -на кириллицу. Карачаево-балкарский язык является одним из государственных языков Карачаево-Черкесской (Закон «О языках народов Карачаево-Черкесской Республики», 1996) и Кабардино-Балкарской (Закон «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики», 1995) республик. В первой он соответственно называется карачаевским (къарачай тил), во второй балкарским (малкъар тил).
В качестве объекта исследования в данной диссертации выступают категории оценки и эмоции, а предмет исследования составляют корреляции эмоций и оценок в разносистемных языках, английском и карачаево-балкарском, на внутри и межъязыковых уровнях.
Цель диссертации заключается в выявлении закономерностей, демонстрирующих наличие зависимости между номинацией оценок и номинацией эмоций в языках, принадлежащих к различным типам культур.
В своей гипотезе мы исходим из того, что номинация оценок и эмоций в языке тесно взаимосвязаны. Из этого следует, что глубокое понимание онтологии соотношения оценок в языке возможно при учёте не только экстралингвистических, социокультурных, но и внутриязыковых факторов.
Цель диссертации определяет следующие задачи настоящего исследования:
1. Обозначить место оценки в структуре языковых модальностей;
2. Выделить языковые знаки, группирующиеся по признаку «обозначение эмоций», следуя принципам категоризации эмоций в языке;
3. Определить семантические статусы оценки и эмоции, учитывая соотношение предметно-логического и эмотивного, а также предметно-логического и оценочного содержания в семантической структуре языкового знака;
4. Выявить наиболее рекуррентные языковые средства фразеологического уровня, структурирующие номинативные поля оценок и эмоций;
5. Исследовать эти номинативные поля на предмет определения в них эмоциональных и оценочных доминант;
6. Провести внутриязыковой анализ соотношения номинаций оценок и эмоций, эмоциональных и оценочных доминант;
7. Провести сопоставительный анализ корреляции оценок и эмоций, эмоциональных и оценочных доминант на межъязыковом уровне.
Для решения этих задач и достижения поставленной цели в работе используется комплекс методических приёмов. В него входят: дефиниционный и компонентный методы анализа, используемые при семантизации фразеологических единиц, обозначающих эмоции, оценки, и определении эмоциональных и оценочных доминант; сравнительно-сопоставительный и контрастивный - для установления алломорфных и изоморфных черт корреляции оценок и эмоций; квантитативный - для
подсчета процентного соотношения эмоций и оценок; полевой - при объединении фразеологических единиц в соответствующие тематические микро- и макрополя.
Методологическую основу диссертации составили фундаментальные труды отечественных и зарубежных лингвистов в области исследования оценки и эмоции [Виноградов, 1972, 1975; Азнаурова, 1973, 1974; Арнольд, 2009; Арутюнова, 1988; Бабенко, 1989; Балли, 1961; Вандриес, 2001; Вежбицкая, 2001; Вольф, 1985; Звегинцев, 1957; Телия, 1977, 1981, 1989; Пиотровская, 1994; Романова, 2008; Шаховский, 1987, 2008, 2009; Шмелёв, 1973; Brunot, 1965; Danesh, 1987; Erdmann, 1925; Goleman, 1997; Gray, 1973; Mill, 1970; Ogden, Richards, 1989; Stern, 1931; Ullmann,1957; Volek, 1987; Wierzbicka, 1999], фразеологии [Кунин, 1964, 1996; Амосова, 1963; Назарян, 1980, 1987; Чернышёва, 1964; Смит, 1959; Потебня, 1894; Bally, 1921; Fiedler, 2007; Makkai, 1972; Weinreich, 1969], лингвистических полей [Бондарко, 1968; Гулыга, Шендельс, 1969; Гухман, 1968; Щур, 2009; Duchäcek, 1960; Guilbert, 1969; Guiraud, 1961; Ipsen, 1924; Porzig, 1934; Trier, 1973; Weisgerber, 1953].
На защиту выносятся следующие положения:
1. Типологически релевантной чертой номинации эмоций в сопоставляемых языках является асимметрия: отрицательные эмоции превышают положительные в обеих лингвокультурах. Она свойственна микрополям «эмоциональное состояние» и «воздействие на эмоции», входящим в макрополе «номинация эмоций».
2. Микрополя «эмоциональное состояние» и «воздействие на эмоции» взаимосвязаны. Эта взаимосвязь проявляется в пересечении эмоциональных доминант двух микрополей в английской и карачаево-балкарской лингвокультурах.
3. Культурно ориентированные черты выражаются в том, что в английском языке порог положительных эмоций в микрополе
«воздействие на эмоции» понижается, а порог отрицательных возрастает по сравнению с соотношением эмоций в микрополе «эмоциональное состояние», в то время как в карачаево-балкарском языке наблюдается тенденция к паритету.
4. Отрицательной асимметрии макрополей «номинация эмоций» соответствует отрицательная асимметрия макрополей «номинация оценок».
5. Закономерности динамики соотношения «эмоции оценки» на уровне макрополей имеют схожие характеристики. В обоих языках отрицательных оценок меньше, чем отрицательных эмоций, а положительных оценок больше, чем положительных эмоций.
6. Корреляциям эмоций и оценок на уровне микрополей «воздействие на эмоции» и «оценка действия» свойственны как типичные, так и специфические черты. В обоих языках отрицательных оценок действия меньше, чем воздействий на негативные эмоции, а положительных оценок действия больше, чем воздействий на положительные эмоции. При этом, в английском языке воздействий на негативные эмоции и отрицательных оценок действия больше, чем в карачаево-балкарском, как и оценочных доминант с семантикой «физическое насилие».
7. В карачаево-балкарском языке соотношение оценок в микрополе «характер» соответствует общему соотношению эмоций, а в английском языке вступает с ним в противоречие. Аналогичная тенденция наблюдается в оппозициях оценочных доминант «доброта»/ «жестокость», «храбрость»/ «робость», а также в менее репрезентативных микрополях «интеллект, профессионализм», «наследственность» в английской лингвокультуре и «интеллект, профессионализм», «физическое состояние», «наследственность» в карачаево-балкарской.
Материалом исследования послужили 1189 соматических и зооморфных компаративных фразеологических единиц, отобранных методом сплошной выборки из лексикографических источников: Кунин, А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М.: Русский язык, 1984; Cambridge Idioms Dictionary, 2nd ed. - Cambridge University Press, 2006; Cambridge International Dictionary of Idioms. - Cambridge University Press, 1998; Freeman, W. A Concise Dictionary of English Idioms. - London, Sydney, Aukland, Toronto: Hodder and Stoughton Ltd., 1982; Longman Dictionary of English idioms. - London: Longman Group UK Ltd., 1987; Spears, R.A. American Idioms Dictionary. - Lincolnwood, 1991; Warren, H. Oxford Learner's Dictionary of English Idioms. - Oxford University Press, 1994; Жарашыуланы, З.Къ. Къарачай-малкъар тилни фразеология сёзлюгю. - Нальчик: Полиграфсервис и Т, 2001; Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ / А-Ж -Нальчик: «Эль-Фа», 1996; Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ / 3-Р - Нальчик: «Эль-Фа», 2002; Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ / С-Я - Нальчик: «Эль-Фа», 2005, а также этического кодекса карачаево-балкарского (аланского) народа Ёзден Адет (Нальчик: ГП КБР РПК, 2009), составленного М.Ч.Джуртубаевым.
Теоретическая ценность работы заключается в том, что в ней была сформулирована мысль о наличии зависимости между категорией эмоции и категорией оценки в языке, определен внутриязыковой фактор, оказывающий влияние на соотношение оценок, выявлены типичные и этноспецифические модели корреляции эмоций и оценок в разносистемных языках. Это открывает, на наш взгляд, перспективу для дальнейших исследований в лингвистике эмоций, лингвистике модальностей, лингвокультурологии, лингвоэтике и теории межкультурной коммуникации.
Практическая значимость диссертации состоит в возможности использования материалов исследования в теоретических курсах по фразеологии, межкультурной коммуникации, лингвокультурологии,
типологии, а также при написании курсовых, выпускных квалификационных
работ и магистерских диссертаций.
Апробация исследования. Основные положения работы были представлены для обсуждения на Университетских чтениях ПГЛУ, Пятигорск, 2009, 2010, 2011 гг., на межвузовских научно-практических конференциях молодых ученых, аспирантов и студентов в г. Пятигорске «Молодая наука» в 2009, 2010, 2011 гг., на международной конференции «Национальные образы мира в художественной культуре» в г. Нальчике (КБГУ, 2010). Результаты исследования отражены в 10 публикациях, 3 из которых вышли в свет в журналах, рекомендованных ВАК РФ.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка и списка лексикографических источников.
Во введении обосновывается выбор темы диссертации, ее актуальность, научная новизна, определяются объект, предмет, цель, задачи, методы и материал исследования, теоретическая ценность и практическая значимость работы, формулируются гипотеза исследования и положения,
выносимые на защиту.
В первой главе устанавливается место оценки в системе модальностей логики и языковых модальностей, дается определение семантического статуса оценки и эмоции в семантической структуре языкового знака, анализируются принципы их категоризации в языке, а также квалифицируются основные направления и теоретико-методологические
основы исследования.
Во второй главе проводится сопоставительный анализ номинативных полей «эмоции» в английском и карачаево-балкарском языках: выявляются и сопоставляются доминанты номинативных микрополей «эмоциональное состояние» и «воздействие на эмоции», исследуется соотношение эмоций в этих микрополях на интра- и межъязыковом уровнях.
В третьей главе определяются номинативные микрополя оценок, выделяются оценочные доминанты, анализируется соотношение положительных и отрицательных оценок по каждому микрополю и в целом, по макрополю «оценка», сопоставляются результаты на межъязыковом уровне.
В заключении на основании сравнения корреляций макрополей «номинация эмоций» и «номинация оценок» на внутри- и межъязыковом уровне приводятся общие выводы и намечаются дальнейшие пути исследования.
Библиографический список состоит из 296 наименований русскоязычных и иностранных источников.
Список лексикографических источников включает 21 наименование использованных словарей.
ГЛАВА I. ОЦЕНКА И ЭМОЦИЯ КАК ОБЪЕКТ
ИССЛЕДОВАНИЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНОЙ ПАРАДИГМЫ 1.1. Лингвистика эмоций 1.1.1. Приоритетные направления исследований
Термин «лингвистика эмоций», как и его синонимы «эмотивистика», «эмотиология», реже - «эмотология», вошёл в лингвистический дискурс сравнительно недавно. Появлению нового раздела языкознания предшествовал длительный спор о том, являются ли эмоции объектом исследования лингвистики. Многие известные языковеды решительно отвергали мысль о включении в исследование языка эмотивных его составляющих [Jakobson, 1963; Weisgerber, 1929; Bühler, 1933; Соссюр, 1977; Звегинцев, 1957; Sapir, 1921; Kerbrat-Orecchioni, 1977], полагая, что приоритетными направлениями лингвистики является информативная, когнитивная, рациональная составляющая языка. Другие, не менее известные лингвисты [Балли, 1961; Азнаурова, 1973; Шмелёв, 1973; Стернин, 1985; Травничек, 1956; Шаховский, 1987; 2008; 1994; Danes, 1987; Арнольд, 2009; Volek, 1987; Wierzbicka, 1986; 1995; Aitchison, 1985; Ullmann, 1957], напротив, считают, что исключение эмотивных компонентов языка из лингвистических исследований практически невозможно, так как когниция и эмоция связаны неразрывно. Более того, некоторые учёные считают, что эмоции являются довербальным компонентом когниции, и не только дополняют её, но и детерминируют [Isard, 1977; Goleman, 1997; Gray, 1973].
Взаимодействие сознания человек с окружающим миром происходит по двум каналам - интеллектуальному и эмоциональному. Поэтому деление слов на нейтральные и эмотивные в известной степени условно в том смысле, что нейтральная лексика достаточно легко может переходить в разряд эмотивной. Как справедливо отметил Ш.Балли, «не бывает абсолютно рассудочных и абсолютно рациональных речевых актов ... значение имеет только пропорция, в которой они представлены» [Ш.Балли, 1961:188]. Аналогичную позицию в этом вопросе занимали Д.Н.Шмелёв, который
полагал, что «каждое слово при известных обстоятельствах может стать носителем эмоционального заряда» [Шмелёв, 1973:245] и В.В.Виноградов, указывая, что «слово является одновременно и знаком мысли говорящего, и признаком всех прочих психических переживаний» [Виноградов, 1972:21].
Всё, что мы воспринимаем на рациональном уровне почти всегда оценочно и эмоционально окрашено. Эмоциональное отношение, эмоциональная реакция индивида на окружающую его реальность вербализуется в языке, и сама становится объектом исследования.
В настоящее время лингвистика эмоций состоялась как относительно самостоятельная отрасль знания о языке со своим терминологическим аппаратом, метаязыком эмотиологии, со своими целями, задачами и методами исследований, направлениями и приоритетами научных поисков. К базовым терминопонятиям эмотиологии относятся: концептуализация, лексикализация эмоций, эмотивность, номинация, дескрипция, выражение, вызывание эмоций, эмотивные компоненты семантической структуры слова, фонд эмотивных средств языка, эмоциогенность, эмоциональная /эмотивная доминанта, эмоциональная компетенция, лексико-семантическое поле эмотивов, функционально-семантическое поле эмотивов и др. [Шаховский, 1987; 2009].
Сфера интересов лингвистики эмоций широка и многообразна. Выявление и таксономия языковых средств, вербализующих эмоции, анализ этнокультурных специфик концептуализации эмоций, типология эмотивных языковых картин мира, манифестация эмоций в различных типах коммуникативных актов и её зависимость от национальных соцйокультурных факторов, лексикография эмотивности, соотношение лингвистических и паралингвистических средств выражения эмоций, прагматический аспект эмотивов относятся к приоритетным направлениям исследований.
Категоризация эмоций изучается одновременно на всех языковых уровнях как категория функционально-семантического поля [Крылова, 2010],
на лексическом [Шаховский, 1987, 2008, 2009; Бабенко, 1989; Фомина, 2006; Емельянова, 2001; Бабкина, 2008; Быдина, 1994], фразеологическом [Кайтмазова, 2005; Швелидзе, 1997; Хомякова, 2008; Кучменова, 2005], пропозициональном [Ларина, 2003; Жура, 2000; Филимонова, 2001; Городникова, 1985; Стернина, Стернин, 2003; Пиотровская, 1994; Труфанова, 2000; Шаховский, Жура, 2002; Солдатова, 2009; Орлова, 2009], текстовом [Болотов, 1981; Гладьо, 2000; Покровская, 1998; Волкова, 1997].
Анализу подвергаются различные аспекты эмотивных языковых средств: когнитивно-коммуникативный [Труфанова, 2000], соотношение языковых и паралингвистических средств выражения эмоций в тексте [Болотов, 1981; Волкова, 1997], способы номинации эмоций в различных языках [Красавский, 2001; Фомина, 2006; Шаховский, 1987], проявление эмотивности в текстах различной функционально-стилистической принадлежности [Ионова, 1998; Бирюкова, 2009] и в различных типах коммуникативных ситуаций [Ларина, 2003; Жура, 2000; Филимонова, 2001; Пиотровская, 1994; Городникова, 1985; Труфанова, 2000; Солдатова, 2009 и др.], этнокультурная специфика манифестации эмоций [Леонтович, 2002; Шамне, 1999; Димитрова, 2001; Тер-Минасова, 2000; 2007; Кайтмазова, 2005; Кучменова, 2005; Швелидзе, 1997].
В зарубежной лингвистике эмотивные средства языка изучались в стилистическом [Балли, 1961; Brunot, 1965] и стуктурно-семантическом аспектах [Erdmann, 1925; Stern, 1931; Вандриес, 2001; Schrijnen, 1921; Травничек, 1956; Danesh, 1987]. В настоящее время уделяется большое внимание этнокультурной специфике вербализации эмоций [Wierzbicka, 1986; 1995; 1999; 2001], типологии эмотивов [Волек, 1995; Volek, 1987], соотношению предметно-логического и эмотивного содержания языковых знаков [Kerbrat-Orecchioni, 1977], психолингвистическим исследованиям базовых эмоций [Aitchison, 1985], экстра- и интралингвистическим факторам, влияющим на эмотивное значение слова [Stevenson, 1937].
Эмотивность на материале карачаево-балкарского языка в той или иной степени представлена в работах [Мокаева, 2004; Кучменова, 2005].
В диссертации Мокаевой И.Р. сопоставляются языковые средства выражения таких этических концептов, как добро и зло, совесть, стыд, грех, нравственность, честь, почтительность, долг в русском и карачаево-балкарском языках, составляющих часть языковой картины мира этноса. Попутно анализу подвергается эмоциональный аспект некоторых этических концептов: «совесть», «честь», «стыд», «грех». Нам представляется принципиально важным отметить то обстоятельство, что в этой работе дана крайне диффузная дефиниция эмотивов - слова, «предметно-логическое значение которых составляют понятия об эмоциях» [Мокаева, 2004:68]. По классификации Шаховского В.И. к таким эмотивам можно отнести только междометия, адресативы и обсцентную лексику, в то врея как автор исследования обращается к нормативным пословицам, поговоркам и фразеологическим единицам, выражающим вышеперечисленные этические понятия.
Кроме того, и это тоже, по нашему мнению, имеет принципиальное значение, в карачаево-балкарском языке не завуалировано фиксируются эмоции человека, как утверждает Мокаева И.Р., а вполне эксплицитно. Анализ материала показывает, что в некоторых случаях фразеологические единицы, номинирующие эмоции, превышают аналогичные в английском языке. Этический кодекс, действительно, предписывает карачаевцам и балкарцам, в особенности мужчинам, скрывать свои эмоции, не выставлять их напоказ, не демонстрировать публично. Но в самом языке эмоции представлены достаточно широко и разнообразно. Здесь следует проводить четкую грань между манифестацией эмоций в коммуникации, художественной литературе и наличием эмотивов в парадигматике.
Работа Кучменовой Ж.М. ориентирована на выявление межъязыковых соответствий и расхождений в семантике фразеологических единиц, актуализирующих только базовые эмоции - «радость», «страх», «злость»,
«печаль» в карачаево-балкарском и русском языках. В центре её внимания -образы, выраженные или ассоциируемые с понятиями данных базовых эмоций. В своём исследовании мы не ограничиваемся анализом ФЕ, номинирующих базовые эмоции. Нам представляется принципиально важным задействовать в своём исследовании любые языковые средства, независимо от того, номинируют они базовые или, так называемые, периферийные эмоции, поскольку только такой подход позволяет более адекватно оценить эмоциональную парадигму языка.
1.1.2. Предметно-логическое и эмотивное содержание семантической структуры слова Споры по поводу необходимости исследования эмотивного аспекта языка безвозвратно ушли в прошлое. Но вопрос о том, каким образом связано (и связано ли вообще) предметно-логическое значение слова с эмотивным, по-прежнему остается актуальным.
В.А.Звегинцев, не отрицая наличия эмоциональных элементов в языке, поскольку это отрицание вступало бы в противоречие с фактами, полагал вместе с тем, что экспрессивно-эмоциональные значения являются предметом исследования не семасиологии (науки об изучении значений языковых единиц), а стилистики [Звегинцев, 1957]. По сути дела такое определение статуса эмоциональных элементов есть ни что иное, как констатация того, что эмоциональный компонент лексемы сосуществует с предметно-логическим, но не детерминируется последним. Если исходить из определения семасиологией семантической структуры слова, его смыслового строения, как совокупности иерархически упорядоченных и внутренне связанных сем (лексико-семантических вариантов), то доказать наличие взаимосвязи между предметно-логической основой слова и его эмотивным компонентом представляется непростой задачей.
Полемизируя с [Финкель, Баженов, 1951; Травничек, 1956], противопоставлявших абстрактной, рассудочной лексике лексику эмоциональную, обозначающую чувства, оценки, такие как:
любовь/ненависть, привлекательный /отвратительный и др., В.А.Звегинцев небезосновательно отмечал, что в словах, номинирующих чувства, выражены не сами эмоции, а понятия об этих эмоциях, а в оценочных лексемах -понятия о качествах объекта [ibid.: 178].
Эмотивный характер слов-аффективов, как например, кляча, морда, хайло!' nag, mug, grill/ дырга, гемхот, гапа и др. признается всеми исследователями [Erdmann, 1925; Звегинцев, 1957; Stern, 1931; Виноградов, 1953; Шаховский, 1987, 2009 и др.], однако вопрос об отношении эмотивности к семантической структуре слова решается по-разному.
Все слова языка, безусловно, можно соотнести по характеру их аффективности с функциональными языковыми стилями, количество которых сводится к основным трём: высокий, книжный - нейтральный -разговорно-фамильярный, сниженный. В пластах высокой и сниженной лексики есть стилистические синонимы, противопоставленные так называемым нейтральным словам, словам с нулевой эмотивностью: яства -еда - шамовка, лик - лицо - морда, horse - steed «лошадь - конь (арх. /лит.: см.: steed - archaic or literary: a horse, esp. one that is spirited or swift)», house -hovel/ юй - гыты «дом - лачуга, хибара, шалаш» и др. Стилистически сниженные и возвышенные синонимы выражают своё основное, предметно-понятийное значение, по мнению В.В.Виноградова, опосредованно, через номинативное значение соответствующего нейтрального синонима. Поэтому основным значением сниженных и возвышенных слов является не предметно-понятийное, а экспрессивно-стилистическое [Виноградов, 1953: 13-14].
Если слово лишено своего собственного предметно-понятийного содержания и для обозначения реальности как бы вынуждено заимствовать его у слова-посредника, нейтрального синонима, то слова серии хоромы -жилище - хибара, лачуга/ palace (mansion), dwelling (house), hut, shack дифференцируются не по их предметно-логическому значению, а по экспрессивно-стилистическим компонентам. В какой бы контекст не были
помещены слова «хоромы (palace)», «хибара (hut)» они будут выражать одно и то же предметно-логическое значение, никак не зависящее от их
эмотивного содержания.
Совсем иначе обстоит дело с лексико-семантическими вариантами, например, слова famine - «голод»: 1) extreme and general scarcity of food, as in a country or a large geographical area;2) extreme hunger; starvation; 3) any extreme and general scarcity). Эти три значения, три лексико-семантических варианта, будучи семантически связанными между собой, всё же обладают только им присущими смысловыми оттенками в зависимости от дистрибуции.
Следовательно, и именно на это обстоятельство указывает [Звегинцев, 1957], экспрессивно-стилистические компоненты слова представляют интерес не для семасиологии, а для стилистики. Аналогичного мнения
придерживается [Курилович, 1955].
Небезупречен также тезис о том, что эмотивность как неотъемлемое свойство семантической структуры слова, покрывает его всё без остатка. Достаточно беглого взгляда на семантическую структуру многозначных слов, чтобы убедиться в том, что только некоторые их лексико-семантические варианты эмоционально окрашены. Например, шестёрка: 1) вид транспорта, нумеруемый цифрой 6; 2) игральная карта с шестью очками; 3) упряжка из шести лошадей; 4) шестивёсельная лодка, шлюпка; 5) тот, кто находится в беспрекословном подчинении у кого-либо, выполняя чужую волю. В этом слове только пятый лексико-семантический вариант имеет устойчивый эмоционально-стилистический компонент.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Семантическое поле эмотивности в русском языке: синхронный и диахронический аспекты : с привлечением материала славянских языков2006 год, доктор филологических наук Калимуллина, Лариса Айратовна
Функционально-семантическое поле эмотивности в арабском литературном языке и арабских разговорных языках Машрика и Магриба2010 год, кандидат филологических наук Крылов, Александр Юльевич
Идиостилевые особенности фразеосемантического поля эмотивности в прозе В.В. Набокова2010 год, кандидат филологических наук Бугаева, Анна Александровна
Когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения2006 год, кандидат филологических наук Королева, Наталья Алексеевна
Эмотивный фонд русских говоров Приамурья2022 год, доктор наук Приходько Виктория Константиновна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Иванова, Алла Алексеевна, 2011 год
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Адмони, В.Г. Полевая природа частей речи (на материале числительных) [Текст] /В.Г.Адмони // Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов). - Л.: Наука, 1968. - С. 98 -107.
2. Азнаурова, Э.С. Очерки по стилистике слова [Текст] / Э.С.Азнаурова. -Ташкент: ФАН, 1973. - 405 с.
3. Азнаурова, Э.С. Слово как объект лингвистической стилистики [Текст] /: автореф. дис. ... докт. филол.наук /Э.С.Азнаурова. - М., 1974. - 35 с.
4. Акбаев, Х.М. Къарачай-малкъар тилни фразеологиясы (Фразеология карачаево-балкарского языка) [Текст] / Х.М.Акбаев. - Карачаевск: КЧГУ, 2007. - 180 с.
5. Акопянц, A.M. Современный английский язык в контексте прагмалингводидактики. Монография [Текст] /A.M. Акопянц. -Пятигорск: ПГЛУ, 2007. - 182 с.
6. Александрова, H.A. Об оценке в научной дискуссии [Текст] / Н.А.Александрова // Общие и частные проблемы функциональных стилей.-М.: Наука, 1986. - С. 153-159.
7. Александрова, С.Я. Структурно-семантическая характеристика сравнительных конструкций: (на материале английского языка XVI — XVII вв.) [Текст]: автореф. ... дис. ...канд. филол. наук: 10.02.04 / С.Я. Александрова - М., 1981. - 25 с.
8. Алёхина, А.И. Идиоматика современного английского языка [Текст]/А.И. Алёхина. - Минск: Высшая школа, 1982. - 279 с.
9. Амосова, H.H. Основы английской фразеологии [Текст] /Н.Н.Амосова. - Л: Изд-во ЛГУ, 1963.-309 с.
Ю.Антонова, Л.Е. Семантика стыда и способы её выражения в современном русском языке: нормы и субстандарты [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01/ Л.Е.Антонова. - СПб, 2009. - 24 с.
П.Арнольд, И.В. Оценочность комментария в устной речи и в тексте [Текст] / И.В.Арнольд // Межуровневая организация текста в естественном языке. - Челябинск, 1987. - С.3-11.
12.Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка [Текст] / И.В.Арнольд. - М: Флинт, Наука, 2009. - 384 с.
13.Арсентьева, Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека, в русском и английском языках и вопросы создания русско-английского фразеологического словаря [Текст] /Е.Ф.Арсентьева. - Казань: Изд-во КГУ, 1989. - 126 с.
14.Арская, М.А. Семантическая категория эстетической оценки (прекрасное/ безобразное) и ее онтология в современном немецком языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04/ М.А.Арская. -Иркутск, 2002. - 185 с.
15.Артёмова, A.B. Эмотивно-оценочная объективация концепта «женщина» в семантике фразеологических единиц (на материале
английского и русского языков) [Текст]: дис.....канд.филол.наук:
10.02.20 /А.В.Артёмова. - Пятигорск, 2000. - 177 с.
16.Артёмова, А.Ф. Английская фразеология: спецкурс. Учебное пособие [Текст] / А.Ф.Артёмова. - М.: Высшая школа, 2009. - 208 с.
17.Артёмова, А.Ф. Значение фразеологических единиц и их прагматический потенциал [Текст] : автореф. дис. .. .докт. филол.наук: 10.02.04 / А.Ф.Артёмова. - СПб, 1991. - 34 с.
18.Артёмова, А.Ф., Леонович, O.A. Оценочный элемент в семантике фразеологизмов [Текст] / А.Ф.Артёмова, О.А.Леонович // Прагматические характеристики текста и его смысловая интерпретация. - Нальчик, 1987. - С. 108-114.
19.Арутюнова, Н.Д. Об объекте общей оценки [Текст] / Н.Д.Арутюнова // Вопросы языкознания. - 1985. - № 3. - С. 13-24.
20.Арутюнова, Н.Д. Сравнительная оценка ситуаций [Текст] / Н.Д.Арутюнова // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. -1983. -№4.-С.330-341.
21.Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт [Текст]./ Н.Д.Арутюнова. - М.: Наука, 1988. - 338 с.
22.Арутюнова, Н.Д., Падучева, Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н.Д.Арутюнова, Е.В.Падучева // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVI: Лингвистическая программа. - М.: Прогресс, 1985.- С. 3-42.
23.Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии [Текст] / О.С.Ахманова (отв.ред. Г.В.Степанов). - М.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.
24.Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О.С.Ахманова. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.
25.Бабенко, Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке [Текст] / Л.Г.Бабенко. - Свердловск, 1989. - 187 с.
26.Бабкина, А.Ю. Семантические особенности наименований чувств и эмоций человека в современном русском языке [Текст]: дис. ... канд.филол.наук: 10.02.01/А.Ю.Бабкина. - Казань, 2008. - 190 с.
27.Балли, Ш. Французская стилистика [Текст] / Ш.Балли. - М.: Изд-во Ин. лит-ры, 1961. - 234с.
28.Банару, В.И. Оценка, модальность, прагматика [Текст] / В.И.Банару // Языковое общение: Единицы и регулятивы. - Калинин, 1987. - С.14-18.
29.Бахвалова, Т.В. Характеристика интеллектуальных способностей человека лексическими и фразеологическими средствами языка [Текст] / Т.В.Бахвалова. - Орёл: ОГПИ, 1993. - 130 с.
30.Башиева, С.К. Вариантность в карачаево-балкарской фразеологии [Текст] / С.К.Башиева// Вопросы лексикологии и грамматики карачаево-балкарского языка. - Нальчик: КБИИФЭ, 1993. - С. 50-58.
31.Башиева, С.К. Некоторые проблемы фразеологической стилистики карачаево-балкарского языка [Текст] / С.К.Башиева // Проблемы
семантики и стилистики карачаево-балкарского языка. - Нальчик КБИИФЭ, 1987.-С.113-125.
32.Башиева, С.К. Стилистический компонент фразеологического значения [Текст]: автореф. дис. ... докт.филол. наук /С.К.Башиева.- Краснодар, 1996,-38 с,
33.Башиева, С.К. Средства формирования стилистического компонента значения фразеологизмов [Текст] / С.К.Башиева. - Нальчик, 1995.- 64 с.
34.Берлизон, С.Б. Компаративно-фразеологические единицы - средства выражения экспрессии и эмоциональной оценки [Текст] /С.Б.Берлизон // Проблемы семасиологии и лингвостилистики. - Рязань, 1973. -Вып. 1.4.1.- С.3-52.
35.Берлизон, С.Б. Экспрессивные и эмоциональные свойства компаративных фразеологических единиц в современном русском языке [Текст] /С.Б. Берлизон //Актуальные проблемы лексикологии-Новосибирск, 1971. - Ч.З-4.-С.247- 250.
36.Бижева, З.Х. Адыгская картина мира [Текст] /З.Х.Бижева. - Нальчик: Эльбрус, 2000. - 128 с.
37.Бирюкова, Е.В. Реализация категории эмотивности в политическом тексте [Текст]: дис. ... канд. филол.наук: 10.02.04 / Е.В.Бирюкова. -СПб., 2009.-258 с.
38.Богус, З.А. Соматизмы в разносистемных языках: семантико-словообразовательный и лингвокультурологический аспекты (на материале русского, адыгейского и английского языков) [Текст]: 10.02.02, 10.02.20/ З.А.Богус. - Майкоп, 2006. - 25 с.
39.Богуславский, В.М. Типология значений образных средств выражения оценки внешности человека [Текст] : автореф. дис. ... д-ра филол.наук: 10.02.01/В.М.Богуславский-М., 1995.-53 с.
40.Болотов, В.И. Эмоциональность текста в аспектах языковой и неязыковой вариативности (на основе эмотивной стилистики текста) [Текст] / В.И.Болотов. - Ташкент: ФАН, 1981. - 116 с.
41.Бондарко A.B. К теории поля в грамматике - залог и залоговость (на материале русского языка) [Текст] / А.В.Бондарко // Вопросы языкознания. - 1972. - № 3. - С.20 -35.
42.Бондарко A.B. Система времен русского глагола (в связи с проблемой функционально-семантических и грамматических категорий) [Текст]: автореф. дис... докт. филол; наук:10.02.01 / А.В.Бондарко. - JL, 1968. -36 с.
43.Бондарь, Н.И. Информативность и экспрессивность как критерии редакторской оценки средств выражения в массово-политической литературе [Текст]: автореф. дис. ...канд. филол. наук: 10.02.01/ Н.И.Бондарь. - М., 1988. - 17 с.
44.Букулова, М.Г. Соматическая фразеология тюркских языков: На материале турецкого языка [Текст]: дис.... канд.филол. наук: 10.02.02 /М.Г.Букулова. - Москва, 2006. - 335 с
45.Буслаев, Ф.И. Русские пословицы и поговорки, собранные и объясненные [Текст] /Ф.И.Буслаев. -М.: Русский язык, 1954. - 176 с.
46.Быдина, И.В. Движение эмотивной семантики поэтического слова (на материале поэзии А.Вознесенского, Е.Евтушенко, Н.Матвеевой) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.20.19 /И.В.Быдина. -Волгоград, 1994. - 18 с.
47.Вакк, Ф. О соматической фразеологии в современном эстонском литературном языке [Текст]: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.22 /Ф.Вакк. - Таллин, 1964. - 26с.
48.Вандриес, Ж. Язык: лингвистическое введение в историю [Текст] / Ж.Вандриес. - М.: УРСС, 2001. - 407 с.
49.Вежбицкая, А. Сопоставление культур через средство лексики и прагматики [Текст] / А.Вежбицкая. - М.: Языки славянской культуры. -2001.-272 с.
50.Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание [Текст] / А.Вежбицкая. - М.: Русские словари, 1996. - 416 с.
5¡.Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке [Текст] / В.В.Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография - М.: Просвещение, 1977. - С. 140-165.
52.Виноградов, В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике [Текст] / В.В.Виноградов. - М.: Наука, 1975. - 558 с.
53.Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова [Текст] /
B.В.Виноградов // Вопросы языкознания. - 1953. - № 5. - С.3-30.
54.Виноградов, В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове [Текст] / В.В.Виноградов. - М.: Высшая школа, 1972. - 616 с.
55.Волек, Б. Типология эмотивных знаков [Текст] /Б. Волек //Язык и эмоции. - Волгоград: Перемена, 1995. - С. 15-24.
56.Волкова, П.С. Эмотивность как средство интерпретации смысла художественного текста (на материале прозы Н.В.Гоголя и музыки Ю.Буцко, А.Холминова, Р.Щедрина) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.19/П.С.Волкова.-Волгоград, 1997.-23 с.
57.Вольф, Е.М. О соотношении квалификативной и дескриптивной структур в семантике слова и высказывании [Текст] / Е.М.Вольф // Известия АН СССР. Серия литературы и языка - 1983. - № 4. - С.391-397.
58.Вольф, Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков хорошо/плохо [Текст]/ Е.М.Вольф// Вопросы языкознания.- 1986. - №5. - С.98-106.
59.Вольф, Е.М. Состояния и признаки. Оценка состояний [Текст] / Е.М.Вольф // Семантические типы предикатов. - М.: Наука, 1982. -
C.320-340.
60.Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки [Текст] / Е.М.Вольф. -М.: Наука, 1985.-228 с.
61.Воркачев, С.Г. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования [Текст] / С.Г.Воркачев. - Волгоград: Изд-во Волгоградского гос. ун-та, 2007. - 399 с.
62.Воробьева, М.Б. Особенности реализации оценочных значений в научном тексте [Текст] / М.Б.Воробьева // Научная литература: Язык. Стиль. Жанры. - М.: Наука, 1985. - С.33-47.
63.Гавадов, Г.Т. Этнология: современный словарь - справочник [Текст] / Г.Т.Гавадов. - М.:АМО «Диалог культур», 2007. - 704 с.
64.Гаврилова, Е.Д. Оценочные категории "good" и "bad" в современном английском языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04, 10.02.19 /Е.Д.Гаврилова. - Тамбов, 2005. - 172 с.
65.Галкина-Федорук, Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке [Текст]/ Е.М.Галкина-Федорук //Сборник статей по языкознанию: Профессору Московского университета акад.
B.В.Виноградову (под ред.А.И.Ефимова). - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1958.-С. 103-124.
66.Галкина-Федорук, Е.М. Современный русский язык. Лексика (курс лекций) [Текст] / Е.М.Галкина-Федорук. -М.: Изд-во МГУ, 1954.-204 с.
67.Гальперин, И.Р. Информативность единиц языка [Текст] / И.Р.Гальперин. -М.: Высшая школа, 1974. - 175 с.
68.Герасименко, И.Е. Использование оценочной лексики во вторичной номинации [Текст]: дис....канд.филол.наук: 10.02.01/И.Е.Герасименко. -Москва, 2002.-189 с.
69.Гибатова, Г.Ф. Семантическая категория оценки и средства её выражения в современном французском языке [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.05/Г.Ф.Гибатова. - Уфа, 1996. - 15 с.
70.Гладьо, C.B. Эмотивность художественного текста: семантико-когнитивный аспект [Текст]: дис. ... канд.филол.наук: 10.02.04 /
C.В.Гладьо. - Киев, 2000. - 223 с.
71 .Глушакова, Т.Е. Концептуально-прагматический аспект субстантивных фразеологических единиц с отрицательно коннотацией в современном французском языке [Текст]: дис. ... канд. филол.наук: 10.02.05/ Т.Е.Глушакова. - Иркутск, 2003. - 189 с.
72.Городецкая, И.Е. Фразеологизмы - соматизмы в русском и французском языках [Текст]: дис....канд.филол.наук: 10.02.20 /И.Е.Городецкая. - Пятигорск, 2007. - 233 с.
73.Городникова, М.Д. Эмотивные явления в речевой коммуникации [Текст] / М.Д.Городникова. - M.: Изд-во МГПИИЯ им. М.Тореза, 1985. - 225 с.
74.Горский, Д.П., Ивин, A.A., Никифоров, A.JI. Краткий словарь по логике [Текст] / Д.П.Горский и др. - М.: Просвещение, 1991. - 208 с.
75.Горяева, JI.A. Семантические особенности рационалистических оценок: Универсальные и национально-культурные характеристики [Текст]: дис. ... канд. филол.наук: 10.02.19/ Л.А.Горяева. - Москва, 2003.-228 с.
76.Гузеев, Ж.М. Проблематика словника толковых словарей тюркских языков [Текст] / Ж. М. Гузеев. - Нальчик: Эльбрус, 1984. - 158 с.
77.Гузеев, Ж.М., Улаков, М.З. Фразеология современных тюркских языков и проблемы ее словарной разработки [Текст] /Ж.М.Гузеев, М.З.Улаков // В пространстве языка и культуры: звук, знак и смыл: Сб. статей в честь 70-летия В.А. Виноградова. М.: Языки славянских культур. М., 2010. - С. 179-187.
78.Гулыга, Е. В., Шендельс, Е И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке [Текст] / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. -М.: Просвещение, 1969. - 184 с.
79.Гуссерль, Э. Логические исследования. Картезианские размышления [Текст] / Э.Гуссерль. - М.: Харвест, ACT, 2000. - 752 с.
80.Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм [Текст] /М.М.Гухман // Исследования по общей теории грамматики. - М.: Наука, 1968.- С. 117-174.
81.Даниленко, В.П. Общее языкознание. Курс лекций (2-е изд.) [Текст] / В.П.Даниленко. - Иркутск, 2003.-240 с.
82.Девкин, В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика: научное издание [Текст] / В. Д. Девкин. - М.: Международ, отношения, 1979.-256 с.
83.Джуртубаев, М.Ч. Ёзден адет. Этический кодекс карачаево-балкарского (аланского) народа [Текст]/ М.Ч.Джуртубаев - Нальчик: республиканский полиграфкомбинат им. революции 1905 г., 2009. -639 с.
84.Димитрова, Е.В. Трансляция эмотивных смыслов русского концепта «тоска» во французскую лингвокультуру [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.20 / Е.В.Димитрова . - Волгоград, 2001. - 16 с.
85.Дыбовский, A.C. Универсальные свойства междометий и их лингвистическое описание [Текст] / А.С.Дыбовский. - Владивосток: Изд-во Дальневосточного унверситета, 1983.- 74 с.
86.Емельянова, H.A. Структура лексико-семантического поля существительных с положительной оценкой эмоционального состояния [Текст] / Н.А.Емельянова. - М.: Наука,1986. - 156 с.
87.Жарашуева, З.К. Вопросы фразеологии современного карачаево-балкарского языка [Текст]: автореф.дис. ...канд. филол. наук: 10.02.02 /З.К.Жарашуева. - Баку, 1973,- 24 с.
88.Жарашуева, З.К. Материалы по карачаево-балкарской фразеологии [Текст] /З.К.Жарашуева. - Нальчик: Эльбрус, 1968. - 94 с.
89.Жура, В.В. Эмоциональный дейксис в вербальном поведении английской языковой личности [Текст]: ввтореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.04 / В.В.Жура. - Волгоград, 2000. - 22 с.
90.3аграевская, Т.Б. Категория «оценка», её статус и вербализация в современном английском языке [Текст]: дис. ... канд. филол.наук: 10.02.04/ Т.Б.Заграевская . - Пятигорск, 2006. - 286 с.
91.3вегинцев, В.А. Семасиология [Текст] / В.А.Звегинцев. - М.: Изд-во МГУ, 1957.-321 с.
92.3вегинцев, В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика [Текст] / В.А.Звегинцев. - М.: Просвещение, 1968. - 336 с.
93.3инченко, В.П., Мещерякова, Б.Г. Психологический словарь (2-е изд) [Текст] / В.П.Зинченко, Б.Г.Мещерякова. - М.: Астрель: ACT: Транзиткнига, 2006.-479, [1] е.: ил.
94.Зубов, A.B. О языковых способах выражения категории оценки в современном французском языке [Текст]: автореф.дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05/ А.В.Зубов. - М., 1974. - 24 с.
95.Ибрагимова, И.И. Сравнительно-сопоставительное исследование соматических фразеологизмов (на материале английского и татарского языков) [Текст]: дис....канд.филол.наук: 10.02.19/ И.И.Ибргимова.-Казань, 1993.-156 с.
96.Иванов, Л.Ю. Текст научной дискуссии: Дейксис и оценка [Текст] / Л.Ю.Иванов. - М.: НИП «ГР», 2003. - 208 с.
97.Ивин, A.A. Логика [Текст] / А.А.Ивин. - М.: Изд-во «ФАИР-ПРЕСС», 2003.-319 с.
98. Ивин, A.A. Основания логики оценок [Текст] / А.А.Ивин. - М.: Изд-во
МГУ, 1970.-230 с.
99. Ильина, Н.В. Структура и функционирование оценочных конструкций в современном английском языке [Текст]: дис. ... канд.филол.наук: 10.02.04/Н.В.Ильина. -М., 1984.-200 с.
100. Ильина, С.Ю. Косвенная оценочность и средства её выражения в современном английском языке [Текст] : дис.... канд.филол.наук: 10.02.04 / С.Ю.Ильина. - Нижний Новгород, 1997. - 173с.
Ю1.Ионова, C.B. Эмотивность текста как лингвистическая проблема [Текст]/: дис. ... канд. филол.наук: 10.02.19 / С.В.Ионова . - Волгоград, 1998.-197с.
Ю2.Кажарова Д.С. Событийное и оценочное пространство научного гуманитарного текста (сравнительный анализ русских и английских
текстов) [Текст] : дис. ... канд. филол.наук: 10.02.20 / Д.С. Кажарова. -Нальчик, 2006. - 184 с. ЮЗ.Кайтмазова, Н.С. Номинативное пространство фразеологизмов со значением эмоции (на материале английского и осетинского языков) [Текст]: дис. ... канд.филол.наук: 10.02.20 /Н.С.Кайтмазова - М., 2005. - 220 с.
104.Калимуллина, JI.A. Семантическое поле эмотивности в русском языке: диахронический аспект (с привлечением материала славянских языков) [Текст] /Л.А.Калимуллина. - Уфа: РИО БашГУ, 2006.- 344 с.
105. Каменская, В.М. Аксиологический аспект устойчивых зооморфных сравнений и зооморфных паремий испанского языка [Текст]: дис. ... канд. филол.наук: 10.02.05/В.М.Каменская. - Воронеж, 2008. - 184 с.
106. Кара-Мурза Е.С. В помощь редакторам: эксперты-лингвисты о предвыборной информации и агитации [Текст] Е.С.Кара-Мурза // Обреченные на немоту? СМИ в период выборов: законы, комментарии, рекомендации (под ред. проф. А.К. Симонова). - М.: Галерия, 2003.- С. 119-151.
107.Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение [Текст] / С.Д.Кацнельсон. - М., Л.: Наука, 1965. - 109 с.
108. Кириллова, H.H. Компонент фразеологической единицы и слово (на материале семантических фразеологизмов современного французского языка) [Текст] : дис....канд.филол.наук: 10.02.05/ Н.Н.Кириллова. - Л., 1975.- 163 с.
109. Ковалевская, A.B. Пейоративные наименования лиц в немецкой фразеологии [Текст]: дис. ... канд. филол.наук: 10.02.04/
A.В.Ковалевская . - М., 2008. - 247 с.
ПО.Кодухов, В.И. Контекст как лингвистическое понятие [Текст] /
B.И.Кодухов // Языковые единицы и контекст. - Л.: ЛГПИ, 1973. - С.7-33.
111. Колесник, О.Г. Оценочные единицы с коммуникативным интенсификатором в устном спонтанном дискурсе [Текст]: автореф. дис. ... канд.филол.наук: 10.02.20/ О.Г.Колесник. - Пятигорск, 2008. -24 с.
112. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник [Текст] / Н.И.Кондаков.- М.: Наука, 1975. - 720 с.
ПЗ.Косицына, И.Б. Лексико-семантическое поле «положительные эмоции» в английском языке: Текстоцентрический подход [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.20.04 / И.Б.Косицына. - Москва, 2004. - 257 с.
114. Кошева, А.Ш. Функционально-семантическое поле модальности в разносистемных языках: На материале английского и карачаево-балкарского языков [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19/ А.Ш.Кошева . - Нальчик, 2006. - 192 с.
115. Красавский, H.A. Терминологическое и обиходное название эмоций (на материале русского и немецкого языков) [Текст]: автореф. дис. ... канд.филол.наук: 10.02.19 / Н.А.Красавский. - Волгоград, 2001. - 17 с.
116. Крылов, А.Ю. Функционально-семантическое поле эмотивности в арабском литературном языке и арабских разговорных языках машрика и магриба [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / А.Ю.Крылов. -М., 2010. - 30 с.
117. Кувинова, Н.Б. Семантика и прагматика смыслового пространства положительной оценки в современном английском языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04/ Н.Б.Кувинова. - Москва, 2005. - 184 с.
118. Кузнецов A.M. Сопоставительно-типологический анализ терминов кровного родства в английском, датском, французском и испанском языках [Текст] /А.М.Кузнецов // НДВШ, Филологические науки.-1970.- № 6.- С.49-59.
119.Кулигина, Т.И. Категория оценки и средства её выражения в современном немецком языке [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.04 / Т.И.Кулигина. - Л., 1985. - 15 с.
120. Кульбит, Ю.С. Когнитивно-информационная природа эмоционально-оценочной лексики в лингвокультурном пространстве [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 /Ю.С.Кульбит. - Майкоп, 2010. - 164 с.
Ш.Кунин, A.B. Английская фразеология (теоретический курс) [Текст] /А.В.Кунин. - М.: Высшая школа, 1970. - 344 с.
Ш.Кунин, A.B. Курс фразеологии современного английского языка [Текст] / А.В.Кунин. - М.: Высшая школа, 1996. - 381 с.
123.Кунин, A.B. Основные понятия фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англо-русского фразеологического словаря [Текст]: дис....докт.филол.наук/А.В.Кунин.- М., 1964. - 1229 с.
124. Курилович, Е.Р. Заметки о значении слова [Текст] / Е.Р.Курилович // Вопросы языкознания. - 1955. - № 3. - С.73—81.
125.Кучменова, Ж.М. Эмоциональные концепты в языковой картине мира (на материале русского и карачаево-балкарского языков) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 /Ж.М.Кучменова.-Нальчик, 2005.-136 с.
126. Ларина, Т.В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах [Текст] / Т.В.Ларина. - М.: Изд-во РУДН, 2003.-315 с.
127. Лайпанова, З.А. Структурно-семантические особенности фразеологических единиц с соматическим компонентом в карачаево-балкарском языке в сопоставлении с русским [Текст]: дис.... канд.филол.наук: 10.02.20/З.А.Лайпанова. -Карачаевск, 2007. - 186 с.
128.Леонтович, O.A. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения [Текст] / О.А.Леонтович. - Волгоград: Перемена, 2002 - 434 с.
129. Ли Хуа Положительная эстетическая оценка в русском языке: Красота с позиции носителя китайского языка и культуры [Текст]: дис.... канд.филол.наук: 10.02.01/Хуа Ли. -М., 2006. - 137 с.
130. Логический словарь: ДЕФОРТ /Под ред. А.А.Ивина, В.Н.Переверзева, В.В.Петрова. - М.: Мысль, 1994. - 269 с.
131. Маркелова, T.B. Взаимодействие оценочных и модальных значений в русском языке [Текст] / Т.В.Маркелова // Филологические науки. -1996. -№ 1. - С.80-89.
132. Маркелова, Т.В. Оценочные высказывания с предикатами «любить» и «нравиться» [Текст] / Т.В.Маркелова /7 Филологические науки. — 1997. - № 5. - С.66-75.
133.Мартынова, А. А. Экспрессивные ФЕ, характеризующие человека, в современном французском языке (на материале субстантивных фразеологических единиц) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05 / А. А. Мартынова. - М., 1990.-221 с.
134. Мартынова, Л.Л. Семантико-синтаксическая характеристика пропозициональных структур с оценочным значением (на материале португальского языка) [Текст]: дис.... канд. филол.наук: 10.02.05/ Л.Л.Мартынова. - М., 1984. - 177 с.
135.Марузо, Ж. Словарь лингвистических терминов [Текст] /Ж.Марузо.-М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. - 436 с.
136.Матевосян, Л.Б. Толкование эмоциональных состояний как ключ к пониманию культур [Текст] /Л.Б.Матевосян //Филологические науки, 1999.-№3.-С.96-100.
137. Мед, Н.Г. Оценочная картина мира в испанской лексике и фразеологии (на материале испанской разговорной речи) [Текст]: автореф. дис. ...докт. филол. наук: 10.02.05/Н.Г.Мед. - СПб, 2008. - 42 с.
138.Мезенин, С.М. Образные средства языка (на материале произведений Шекспира)[Текст] /С.М.Мезенин.-Тюмень:Изд-во ТюмГУ, 2002.-123 с.
139. Миронова, H.H. Дискурс - анализ оценочной семантики [Текст] / Н.Н.Миронова. -М.: «НВИ»-«ТЕРАУРУС», 1997. - 157 с.
140. Миронова, H.H. Средства выражения субъективной модальности в научном тексте (на материале немецких лингвистических текстов) [Текст]: автореф. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.Н.Миронова. - М., 1991.-25 с.
141. Михалев А.Б. Теория фоносемантического поля [Текст] /А.Б.Михалев. - Краснодар, 1995. -213 с.
142.Мокаева, И.Р. Этические концепты в языковой картине мира (на материале русского и карачаево-балкарского языков) [Текст]: дис. ... канд. филол.наук: 10.02.19/И.Р.Мокаева. - Нальчик, 2004. - 157 с.
143. Молостова, Е.П. Экспрессивный компонент семантики фразеологизмов-антропоцентризмов русского и французского языков [Текст]: дис...канд. филол.наук: 10.02.20/Е.П.Молостова. - Казань,
2000. - 209 с.
144.Мортон, A.A. История Англии [Текст] /А.А.Мортон. - М.: Изд-во иностранной литературы, 1959, - 462с.
145.Моххамад, А.Х. Национально-культурные особенности соматических фразеологизмов русского языка [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / А.Х. Моххамад. - М., 1994. - 156 с.
146. Мугидова, М.А. Соматические фразеологические единицы кумыкского и русского языка [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / М.И. Мугидова. - Махачкала, 2005. - 21 с.
147. Назарян, А.Г. Историко-семантические основы французской фразеологии [Текст] : автореф. дис....докт.филол.наук: 10.02.05 / А.Г.Назарян. - Л., 1980. - 36 с.
148. Назарян, А.Г. Фразеология современного французского языка [Текст] / А.Г.Назарян. - М.: Высшая школа, 1987. - 287 с.
149. Никифоров, А.Л. Логика [Текст] / А.Л. Никифоров. - М.: Весь мир,
2001.-224 с.
150. Николаева, Т. М. Качественные прилагательные и отражение «картины мира» [Текст] / Т. М. Николаева // Славянское и балканское языкознание. Проблемы лексикологии.- М.: Наука, 1983. - С. 235 - 244.
151.Новиков, В.П.Оценочная лексика в языке английской газеты [Текст]: дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 /В.П.Новиков. - М., 1992. - 145 с.
152. Новиков, JI.A. Семантика русского языка [Текст] / Л.А.Новиков. - М.: Высшая школа, 1982. - 272 с.
153. Огольцев, В.М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии [Текст] / В.М.Огольцев. - Л.: ЛГУ, 1978. - 160 с.
154. Отаров, И. М. Вопросы лексики, грамматики и семантики карачаево-балкарского языка [Текст] /И.М.Отаров. - Нальчик: Эл-Фа, 2002. - 197с.
155. Отаров И.М. Лексикология карачаево-балкарского языка [Текст]/ И.М.Отаров. - Нальчик: Эльбрус, 1996. - 217 с.
156. Орлова, H.H. Языковые средства выражения эмоций: синтаксический аспект (на материале современной английской прозы) [Текст] : автореф. дис. ... канд.филол.наук: 10.02.19, 10.02.04 / Н.Н.Орлова. -Ростов-на-Дону, 2009.-25 с.
157. Петрова, Г.В. Обязательность и факультативность оценочных наречий «хорошо/ плохо» в глагольной группе [Текст] /Г.В.Петрова // Структура и функционирование языка. - М.: Наука, 1981. - С. 137-145.
158. Петровский, В.И. О синтаксической дифференциации лексики современного русского языка [Текст] / В.И.Петровский. - Львов: Изд-во Львовского ун-та, 1959. - 24 с.
159. Пиотровская, Л.А. Взаимодействие эмоциональной и рациональной лексики в процессе порождения речи [Текст] / Л.А.Пиотровская // Русский язык: исторические судьбы и современность: III Международный конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы. - М.: МАКС Пресс, 2007. - С.28-29.
160. Пиотровская, Л. А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования (на материале русского и чешского языков) [Текст] / Л.А.Пиотровская.- СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 1994-146с.
161.Писанова, Т.В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики: эстетические и этические оценки [Текст] /Т.В.Писанова. -М.:Изд-во МЛГУ, 1997. - 320 с.
162.Плоткин, В .Я. Эволюция фонологических систем. На материале германских языков [Текст] /В.Я.Плоткин. - М.: Наука, 1982. - 129 с.
163. Покровская, Я.А. Отражение в языке агрессивных состояний человека (на материале англо- и русскоязычных художественных текстов) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.20 /Я.А.Покровская. -Волгоград, 1998. - 19 с.
164. Потебня, A.A. Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка [Текст] / А.А.Потебня. - Харьков, 1894. - 164 с.
165.Прищепчук, С.А. Особенности воспроизведения оценочной лексики в переводе (на материале политического дискурса) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 /С.А. Прищепчук.-Пятигорск, 2009.-27 с.
166. Пьянзина, И.Н. Прагматика оценки в субъязыке современной британской прессы: на материале публицистического очерка [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.04/ И.Н.Пьянзина. - Нижний Новгород, 2000. - 186 с.
167. Реформатский, A.A. Введение в языковедение [Текст] /А.А.Реформатский. - М.: Аспект Пресс, 2010. - 536 с.
168.Ройзензон, Л.И., Авалиани, Ю.Ю. Современные аспекты изучения фразеологии [Текст] /Л.И.Ройзензон, Ю.Ю.Авалиани // Проблемы фразеологии и задачи её в высшей и средней школе. - Вологда, 1967. -68-81.
169. Романова, Т.В. Модальность. Оценка. Эмоциональность [Текст] / Т.В.Романова. - Нижний Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2008. - 310 с.
170.Ротт, Э.Х. Компаративные фразеологизмы в русском, немецком и французском языках [Текст] /Э.Х.Ротт //Вопросы романо-германского языкознания. - Челябинск, 1967. С. 34-45.
Ш.Руденко, С.А. Фразео-лексическая глагольная парадигма в современном английском языке [Текст]: автореф. дис....канд. филол.наук: 10.02.04 /С.А.Руденко. - М., 1981. - 19 с.
172. Русская грамматика (под ред. Н.Ю.Шведовой) Т. II. Синтаксис [Текст]. -М.: Наука, 1982.-709 с.
173. Сайфи, Л. А.Концептуализация соматического образа человека в языке и дискурсивных практиках: на материале современного английского языка [Текст]: дис. ... канд.филол.наук: 10.02.04 / Л.А.Сайфи. - Уфа, 2008.- 230 с.
174. Сакаева, Л.Р. Сопоставительный анализ фразеологических единиц антропоцентрической направленности (на материале русского, английского, таджикского и татарского языков) [Текст]: автореф.дис....докт.филол.наук: 10.02.20/ Л.Р.Сакаева. - Уфа, 2009. -34 с.
175. Селезнёва, Е.Г. Национальная специфика фразеологической концептуализации (по материалам русской и немецкой соматической фразеологии) [Текст]: дис. ... канд.филол.наук: 10.02.19/Е.Г.Селезнёва. - Воронеж, 2006. - 295 с.
176. Сидякова, Н.М. Компаративные фразеологические единицы типа (as) + прил. + as + сущ. в современном английском языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук 10.02.04 / Н.М. Сидякова. - М., 1967. - 385 с.
177. Смирницкий, А.И. Значение слова [Текст] / А.И.Смирницкий // Вопросы языкознания. - 1955. - № 2. - С.79-89.
178. Смит, Л.П. Фразеология английского языка [Текст] / Л.П.Смит. - М.: Учпедгиз, 1959. - 207 с.
179. Современный философский словарь [Текст] / Под общей редакцией д.ф.н., проф. В.Е.Кемерова. - М.: Академический Проект, 2004. - 861 с.
180. Соколова, Г.Г. Словообразование во французском языке [Текст] / Г.Г.Соколова. - М.: Высшая школа, 1987. - 144 с.
Ш.Солдатов, A.B. Религиоведение: учебное пособие (4-е изд.) [Текст] /А.В.Солдатов. - СПб.: Изд-во «Лань», 2003. - 800 с.
182.Солдатова, О.С. Фатические эмотивы и стиль коммуникации: сопоставление английской и русской лингвокультур [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.20 / О.С.Солдатова. -М., 2009. -20 с.
183.Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики [Текст] /Ф.де.Соссюр. - М.: Соцэкгиз, 1933.-272 с.
184. Соссюр, Ф. де. Труды по языкознанию [Текст] / Ф. де Соссюр. - М.: Прогресс, 1977. - 695 с.
185.Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи [Текст] / И.А.Стернин. - Воронеж, 1985. - 170 с.
186. Телия, В.Н. Вторичная номинация и её виды [Текст] /В.Н.Телия // Языковая номинация (виды наименований). - М.: Наука, 1977. - С. 129221.
187. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц [Текст] / В.Н.Телия. - М.: Наука, 1986. - 143 с.
188. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический и лингвокультурологический аспекты [Текст] / В.Н.Телия. - М.: Языки русской культуры, 1996. - 284 с.
189. Телия, В.Н. Типы языковых значений. Связанные значения слова в языке [Текст] / В.Н.Телия. - М.: Наука, 1981.-268 с.
190. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность (Отв. ред. А. В. Бондарко) [Текст]. - Л.: Наука, 1990. - 263 с.
191. Тер-Минасова, С.Г. Война и мир языков и культур [Текст] / С.Г.Тер-Минасова. - М.: АСТ-Астрель-Хранитель, 2007. - 286 с.
192. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация [Текст] / С.Г.Тер-Минасова. - М.: СЛОВО/SLOVO, 2000. - 624 с.
193. Травничек, Фр. Некоторые замечания о значении слова и понятии [Текст] / Фр.Травничек//Вопросы языкознания. - 1956. - № 1. - С.74-76.
194. Трофимова, Э.А. Об эмоционально-оценочных предложениях в современной разговорной речи [Текст] / Э.А.Трофимова // Вопросы английской филологии. - Ростов-н-Д: Изд-во РГПИ, 1966. - С.90-102.
195.Труфанова, И.В. Прагматика несобственно-прямой речи [Текст] / И.В.Труфанова. - М.: Прометей, 2000. - 568 с.
196.Убин, И.И. Лексические средства выражения категории интенсивности [Текст]: автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.04 / И.И. Убин.- М.,
107Л ^
J. У / ^ w/ Wa
197. Улаков, М.З. Проблемы стилистики карачаево-балкарского языка (лексический и лексикографический аспекты) [Текст]: дис. в виде научного доклада ... д-ра филол. наук: 10.02.02 /М.З.Улаков - Нальчик, 1995. - 63 с.
198. Филимонова, O.E. Категория эмотивности в английском тексте: когнитивный и коммуникативный аспект [Текст]: дис. ... докт. филол. наук: 10.02.04/ О.Е.Филимонова. - СПб., 2001. - 382 с.
199. Филичева Н.И. Структура словосочетания и синтаксическое поле [Текст] /Н.И.Филичева // Вестник МГУ. Филология. - 1971. - Вып.З. -с. 18-29.
200.Финкель, A.M., Баженов, Н.М. Современный русский литературный язык: Учебное пособие для учителей институтов [Текст]/А.М.Финкель, НМ.Баженов. - Киев: Радянська школа, 1951. - 540 с.
201. Фомина, З.Е. Немецкая эмоциональная картина мира и лексические средства её вербализации [Текст] / З.Е.Фомина. - Воронеж: Воронежский госуниверситет, 2006. - 336 с.
202. Фортунатов, Ф.Ф. Сравнительное языковедение [Текст] / Ф.Ф. Фортунатов// Избр. труды. - М.: Учпедгиз, 1956-57. - Т.1. - С.244-247.
203.Харченко, О. Д. Деинтенсификация оценочных конструкций в современном английском языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04/ О.Д.Харченко. - Ярославль, 2002. - 156 с.
204. Холманских, И.В. Компаративные фразеологические единицы с компонентом - зоонимом [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01/ И.В. Холманских. - Тюмень, 2000. - 243 с.
205. Хомякова, H.A. Эмотивные фразеологизмы в русском, французском и английском языках (сопоставительный анализ) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.20/ Н.А.Хомякова . - М., 2008. - 23 с.
206.Хоссейн, М.А. Национально-культурные особенности соматических фразеологизмов русского языка [Текст]: дис. ... канд.филол.наук: 10.02.01 /М.А.Хоссейн.-М., 1994.-156 с.
207. Хуболов, С.М. Предложения с моновалентными предикатами -фразеологическими единицами в карачаево-балкарском языке [Текст] / С.М.Хуболов. - Нальчик: Книга, 2002. - 147 с.
208. Хуболов, С.М. Формально-семантические модели одноместных фразеологизированных предложений в карачаево-балкарском языке [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02/ С.М.Хуболов. -Нальчик, 1997. - 22 с.
209. Худяков, И.Н. Об эмоционально-оценочной лексике [Текст] / И.Н.Худяков // Филологические науки. - 1980. - № 3. - С.79-82.
210. Чернова, М.А. Семантическое пространство американских оценочных коллоквиализмов [Текст]: дис.... канд.филол.наук: 10.02.04/ М.А.Чернова. - Барнаул, 2007. - 275 с.
211. Чернышёва, И.И. Фразеология современного немецкого языка [Текст]: дис. ... докт.филол.наук: 10.02.04/И.И.Чернышёва. - М., 1964. - 507 с.
212.Чумичёва, Т. С. Фразеологизмы с компонентами-соматизмами в национальных вариантах английского языка (на материале британского и американского вариантов) [Текст]: автореф. дис....канд.филол.наук: 10.02.04/ Т.С.Чумичева. - Нижний Новгород, 2010. - 24 с.
213.Шамне, Н.Л. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации [Текст] / Н.Л.Шамне. - Волгоград: Изд-во ВГУ, 1999. - 208 с.
214. Шанский, Н. М. Фразеология современного русского языка [Текст] / Н.М. Шанский. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1985. - 359 с.
215. Шаумян С.К. Структурная лингвистика [Текст] /С.К.Шаумян. - М.: Наука, 1965 - 396 с.
216.Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка [Текст] / В.И.Шаховский. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. - 190 с.
217. Шаховский, В.И. Лингвистическая теория эмоций [Текст] / В.И.Шаховский. - М.: Гнозис, 2008. - 416 с.
218. Шаховский, В.И. Отражение эмоций в семантике слова [Текст] / В.И.Шаховский // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. -1987. - Том ЬХУ. - С.237-243.
219. Шаховский, В.И. Типы значений эмотивной лексики [Текст] / В.И.Шаховский // Вопросы языкознания. - 1994. - № 1. - С.20-25.
220. Шаховский, В.И. Эмоции: Долингвистика, лингвистика, лингвокультурология [Текст] / В.И.Шаховский. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 128 с.
221. Шаховский В.И. Эмоционально-экспрессивная функция диминутивных суффиксов [Текст] / В.И.Шаховский. // Вопросы германской филологии. Волгоград, 1968. - 210 с.
222. Шаховский, В.И., Жура, В.В. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности [Текст] / В.И.Шаховский, В.В.Жура // Вопросы языкознания. - 2002. - № 5. - С.38-56.
223.Швелидзе, Н.Б. Фразеологизмы со значением эмоций в современном русском языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01/ Н.Б.Швелидзе. - М., 1997. - 204 с.
224. Шендельс, Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике (на материале глагольных форм современного немецкого языка) [Текст] / Е.И.Шендельс. - М.: Наука, 1970. - 179 с.
225. Шепилова, Т. А. Французские фразеологические единицы с компонентом-зоонимом: семантический, функционально-стилистический и когнитивный аспекты [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05 / Т.А. Шепилова. - Воронеж, 2001.-157 с.
226. Шмелёв, Д.Н. Значение слова [Текст] / Д.Н.Шмелёв // Русский язык. Энциклопедия (гл. ред. Ф.П.Филин).- М.: Советская энциклопедия, 1979.-432с.
227. Шмелёв, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) [Текст] / Д.Н.Шмелёв. - М: Наука, 1973. -280 с.
228. Шмелёва, Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности [Текст] / Т.В.Шмелёва // Актуальные проблемы русского синтаксиса. - М., 1984. - С.78-100.
229. Шмелёва, Т.В. Специфика опорного слова устойчивого адъективного сравнения в английском языке [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Т.В. Шмелёва. - М., 1988. - 16 с.
230. Шпякина, O.A. Структура языкового концепта оценки в современном английском языке: На материале оценочных глаголов [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / О.А.Шпякина.- Архангельск, 2005.-210 с.
231. Шумейко, Т.С. Функционирование абстрактных существительных с семой оценки [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.04 / Т.С. Шумейко. - М., 1999. - 23 с.
232.Щерба, JI.B. Восточно-лужицкое наречие: Оттиски из записок историко-филологического факультета Петроградского университета [Текст] /Л.В.Щерба. - Петроград, 1915. - T.I-XXII+194+54 с.
233.Щирова, B.C. Соматические фразеологизмы немецкого языка в когнитивно-дискурсивном аспекте: На материале периодической печати [Текст]: дис. ... канд.филол. наук: 10.02.04 /В.С.Щирова. -Тамбов, 2005.- 225 с.
234. Щур, Г.С. Теории поля в лингвистике (изд.З) [Текст] /Г.С.Щур. - М: Наука, 2009. -264 с.
235. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика [Текст] / Р.Якобсон // Структурализм: «за» и «против». -М.: Прогресс, 1975. - С.193-230.
236.Яхина, A.M. Оценочность как компонент значения фразеологических единиц в русском, английском и татарском языках (на материале глагольных ФЕ, обозначающих поведение человека) [Текст]: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.20 /А.М.Яхина. - Казань, 2008. - 24 с.
237. Aitchison, J. Cognitive clouds and semantic shadows [Text] / J.Aitchison // Language and Communication. - Oxford, 1985. - P.69-93.
238. Bally, Ch. Précis de stylistique [Text] /Ch.Bally. - Génève: Eggimann, 1905.- 183 p.
239.Bally, Ch. Traité de stylistique française [Text] /Ch.Bally. - Heidelberg: C.Winter, 1921. - Vol.1. - 331 p.
240. Bierwisch, M. Some Semantic Universals of German Adjectivals [Text] /М. Bierwisch // Foundations of Language. - Dordrecht, 1967, Vol. 3, №1 -P.l-37.
241. Boucher, J., Osgood, Ch.E. The Pollyanna Hypothesis / J. Boucher, Ch.E. Osgood // Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour, 1969. - Vol.8, № 1.-P.1-8.
242. Brinkmann, H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung [Text] / HBrinkmann.- Düsseldorf, Schwann, 1962. - 654 S.
243. Brown, P., Levinson, S.D. Politeness: Some universals in language usage [Text] / P. Brown, S.D. Levinson. - Cambridge University Press, 1987 - 310 P-
244. Brunot, F. La pensée et la langue [Text] / F.Brunot. - Paris: Masson, 1965. -982 p.
245. Buhler, K. Die Axiomatik der Sprachwissenschaft [Text] / K.Buhler // Kantstudien. - Berlin. - 1933. - XXXVIII. - S.19-90.
246. Buyssens, E. De la connotation ou communication implicite [Text] / E.Buyssens //Actes du X-e Congrès International des Linguistestenu à Bucarest, 28 août-2 septembre 1967, éd. par Alexandru Graur. - Bucarest: Éditions de l'Académie de la République Socialiste de Roumanie, 1970.-P.711-714
247. Carroll, J.B. The American Heritage Word Frequency Book [Text] / J.B.Carroll (P.Davies, B. Richman (Editors). -New York: Houghton Mifflin, 1971.-856 p.
248. Chomsky, N. Language and mind [Text] / N.Chomsky. - New-York: Harcourt, Brace & World, 1968. - 21-56 p.
249. Cruse, D. A. Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics [Text] / D.A. Cruse - Oxford University Press, 2000. - 424 p.
250. Cruse, D.A. Lexical Semantics [Text] / D.A. Cruse. - Cambridge University Press, 1997.-310 p.
251.Danesh, F. Cognition and Emotion in Discourse Interaction: A Preliminary-Survey of the Field [Text] / F.Danesh // Preprints of the Plenary Session papers of the XlVth International Congress of Linguists. Berlin, 10-15 August 1987.- 1987.- P.272-291.
252. Duchâcek, O. Le champs conceptuel de la beauté en français moderne [Text] /O.Duchâcek. - Praha: Statni pedagogické nacl., 1960. - 215 p.
253. Duchâcek, O. Le role de la sémantique dans la structure du lexique [Text] /O.Duchâcek//ACILP. - Brno, 1976.-XIV/4.-P.319-326.
254. Erdmann, K.O. Die Bedeutung des Wortes [Text] / K.O.Erdmann. - Leipzig: Haesell Verlag, 1925. - 266 S.
255. Ferdinando, Ch. Idioms and Idiomaticity [Text] / Ch. Ferdinando. - Oxford: Oxford University Press, 1996. - 265 p.
256. Fiedler, S. English Phraseology: A coursebook [Text] / S. Fiedler.- Oxford: Oxford University Press, 2007. - 198 p.
257. Glucksberg, S. Understanding Figurative Language: From Metaphors to Idioms [Text] / S. Glucksberg, M.S. McGlone. - New York: Oxford University Press, 2001. - 134 p.
258. Goleman, D. Emotional Intelligence: Why it can matter more than IQ [Text] / D.Goleman. - New York: Bantam Books, 1997. - 368 p.
259. Gray, W. Emotional-Cognitive Structuring: A New Theory of Mind [Text] / W.Gray // Forum for Correspondence and Contact. - 1973. - Vol.5. - P. 1-6.
260. Guilbert, L. Le vocabulaire de l'astronotique [Text] /L.Guilbert. - Paris, 1969.- 114 p.
261. Guiraud, P. Le champ morpho-sémantique de la derivation pseudo-suffixale [Text] /P.Guiraud // Bulletin de la Société de Linguistique de Paris. (BSLP). - 1961. - T.56. -P.104-121.
262. Ipsen, G. Der alte Orient und die Indogermanien [Text] /G.Ipsen // Stand und Aufgaben der Schpachwissenschaft", Festschrift fur W. Streitberg. -Heidelberg, 1924.- S.34-42.
263.1zard, C.E. Human emotions (Emotions, Personality and Psychotherapy series) [Text] / C.E.Izard. - New-York: Plenum, 1977. - 495 p.
264. Jakobson, R. Essais de linguistique generale, traduit et preface par Nicolas Ruwet (= Arguments, 14) [Text] / R.Jakobson. - Paris: Les Editions de Minuit, 1963.-260 p.
265. Janney, R W. and Horst, A. Intracultural tact versus intercultural tact [Text] / R. Janney et al. // Politeness in language, 1992. - P. 21-42.
266. Juilland, A.G. et al. Frequency dictionary of French words [Text] /A.G. Juilland, D. R. Brodin, C. Davidovitch. - The Hague-Paris: Mouton, 1970.-LXXV+503 p.
267. Kalinowski, G. La logique des Normes [Text] / G.Kalinowski. - P.: PUF, 1972.-218 p.
268. Kerbrat-Orecchioni, C. La connotation [Text] / C. Kerbrat-Orecchioni Lyon: Presses Universitaires Lyon, 1977. - 256 p.
269. Leech, G.N. Principles of Pragmatics [Text] / G.N.Leech. - New York: Longman Group Limited, 1983. - 250 p.
270. Makkai, A. Idiom Structure of English [Text] /A.Makkai. - The Hague: Mouton De Gruyter, 1972. - 371 p.
271. Mill, J.St. Of Names [Text] / J.St.Mill //Theory of Meaning. - Prentis - Hall, 1970. -P.45-59.
272. Miller, G.A. Language and Communication [Text] / G. A. Miller. - New York ; Toronto ; London : McGraw-Hill Book Company, Inc., 1963. - 298 p.
273. Ogden, C.K., Richards, I.A. The Meaning of Meaning [Text] /C.K.Ogden, I.A.Richards. - New York: Mariner Books, 1989. - 396 p.
274. Porzig, W. Wesenheit Beduetungsbeziehungen [Text] /W.Porzig // Bietrage zur Geschichte der deutsche spräche und Literatur - 1934. - Bd.58. - S.89-93.
275.Pottier, B. Recherches sur l'analyse sémantique en linguistique et en traduction mécanique [Text] /B.Pottier // Linguistique appliqée et traduction automatique. - Nancy, 1963. - P. 10-83.
276. Sapir, E. Language: An introduction to the study of speech [Text] / E.Sapir. -New-York: Harcourt, Brace & Co, 1921. - 258 p.
277. Schrijnen, J. Einfuhrung in das Studium der indogermanische Sprachwissenschaft [Text] / J.Schrijnen. - Heiidelberg, 1921. - 340 S.
278. Smith, L.P. Words and Idioms [Text] /L.P.Smith. - London: Constable, 1948.-299 p.
279. Stankiewicz, E. Problems of Emotive Language [Text] / E.Stankiewicz // Approaches to Semiotics. Ed. By Sebeok, Jh. - London, the Hague, Paris, 1964. -P.239-276.
280. Stern, G. Meaning and Changes of Meaning [Text] / G.Stern. - Göteborg: Wettergren & Kerbers Forlag, 1931. - 456 S.
281. Sternina, M., Sternin I. Russian and American Communicative Behavior [Text] / M.Sternina, I.Sternin. - Voronezh, 2003. - 96 p.
282. Stevenson, C.L. The Emotive Meaning of Ethical Terms [Text] / C.L.Stevenson // Mind, New Series, 1937. - Vol. 46, No. 181. - P. 14-31.
283. Stevenson, C.L. Meaning: Emotive and Descriptive [Text] / C.L.Stevenson //Philosophical Review. - 1948. - Vol. 57. -P.127-144.
284. Trier, J. Altes und Neues vom sprachlichen Feld [Text] /J.Trier // Duden -Beiträge zu Fragen Rechtschreibung, der Grammatik und des Stils.-Mannheim - Zürich, 1968. - Hf.34. - S.l 14-128.
285. Trier, J. Das sprachliche Feld. Eine Auseinandersetzung [Text] /J.Trier // Neue Jahrbücher fur Wissenschaft und Jungendbildung. - Leipzig - Berlin, 1934. - Bd. 10.-S. 428-449.
286. Trier J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes [Text] /J.Trier.- Heidelberg. 1973. - 347 s.
w *
287. Ulimann, S. The principles of semantics (2nd ed.) [Text] / S.Ullmann. -Glasgow-Oxford, 1957. - 230 p.
288. Volek, B. Emotive Signs in Language and Semantic Functioning of Derived Nouns in Russian [Text] / B.Volek. - Amsterdam: John Benjiamins Publishing Company, 1987. -P.90-272.
289. Weinreich, U. Webster's Third: A Critique of its Semantics [Text]/ U. Weinreich// International Journal of American Linguistics: The University of Chicago Press, 1964. - Vol.30. - № 4. _ p. 405—409.
290. Weinreich, U. Problems in the Analysis of Idioms [Text]/ U.Weinreich// Substance and Structure of Language, Jaan Puhvel (Ed.) - University of California Press, Berkeley and Los Angeles, 1969. - p. 23 - 81.
291. Weisgerber, L. Muttersprache und Geistesbilfung [Text] / L.Weisgerber. -Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1929. - 170 S.
292. Weisgerber, L. Vom Weltbild der deutschen Sprache. I Halbband: Die inhaltbezogene Grammatik [Text] /L.Weisgerber. - Dusseldorf, 1953.-267 S.
293. Wessel, H. Logik [Text] / H.Wessel. - Berlin, 1984. - 395 S.
294. Wierzbicka, A. Emotion and Facial Expression: a Semantic Perspective [Text] / A.Wierzbicka // Culture and Psychologie. - 1995. - № 1. - P. 227258.
295. Wierzbicka, A. Emotions Across Languages and Cultures: Diversity and Universals (Studies in Emotion and Social Interaction) [Text] / A. Wierzbicka. - Cambridge University Press, 1999. - 364 p.
296. Wierzbicka, A. Human emotion: Universal or culture specific? [Text] / A. Wierzbicka // American Anthropologist, 1986. - P.584-594.
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
1. Башийланы, С.Къ., Жарашыуланы, З.Къ. Къарачай-малкъар тилни школ фразеология сёзлюгю [Текст] /С.Къ.Башийланы, З.Къ.Жарашыуланы. -Нальчик: Эльбрус, 1994. - 317 б.
2. Гочияев, С. А., Суюнчев, X. И. Карачаево-балкарско-русский словарь: около 30 ООО слов (Карачаево-Черкесский н.-и. ин-т ист., филол. и экономики) [Текст] / С. А. Гочияев, X. И. Суюнчев/ под ред. Э. Р. Тенишева и X. И. Суюнчева. — М.: Русский язык, 1989. —832 с.
3. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4 томах [Текст] / В.И.Даль. -М.: Прогресс. 1994. - 3 600 с.
4. Жарашыуланы, З.Къ. Къарачай-Малкъар тилни фразеология сёзлюгю [Текст] /З.Къ.Жарашыуланы. — Нальчик: Полиграфсервис и Т, 2001. -476 6.
5. Кунин, A.B. Англо-русский фразеологический словарь [Текст]/ А.В.Кунин. -М.: Русский язык, 1984. - 942 с.
6. Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ / 3-Р [Текст]
- Нальчик: Эль-Фа, «2002». -1168 б.
7. Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ / А-Ж [Текст] - Нальчик: «Эль-Фа», 1996. - 1016 б.
8. Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ / С-Я [Текст]
- Нальчик: «Эль-Фа», 2005. - 1157 б.
9. Мифологический словарь [Текст] - М.: Советская энциклопедия, 1991. -736 с.
Ю.Ожегов, С.И. Словарь русского языка [Текст] /С.И.Ожегов. - М.: Русский язык, 1975. - Изд. 11-е стер. - 846 с.
11.Толковый словарь кабардино-балкарского языка [Текст] - Нальчик: Эль-Фа Басма АРА, 2002. -1168с.
12.Cambridge Idioms Dictionary, 2nd edition [Text] - Cambridge University Press, 2006. - 489 p.
13.Cambridge International Dictionary of Idioms [Text] -Cambridge University Press, 1998.-608 p.
14.Collins Co-built English Language Dictionary [Text] - Harper Collins Publishers, 1993. - 1703 p.
15.English Language Dictionary [Text] - London and Glasgow: Collins, 1992. -1704 p.
1 ö.Freeman, W. A Concise Dictionary of English Idioms [Text] /W.Freeman. -London, Sydney, Aukland, Toronto: Hodder and Stoughton Ltd., 1982. -215 p.
17.Longman Dictionary of Contemporary English, 4th edition [Text] - Pearson ESL, 2006.-1968 p.
18.Longman Dictionary of English idioms [Text] /Editorial Director Thomas Hill Long. - London: Longman Group UK Ltd., 1987. - 387 p.
19. Spears, R.A. American Idioms Dictionary [Text] /R. A. Spears. -Lincolnwood, 1991. - 464 p.
20.The Oxford English Dictionary [Text] - Oxford at the Clarendon Press, 1961.- 1240 p.
21. Warren, H. Oxford Learner's Dictionary of English Idioms [Text]/ H. Warren. - Oxford University Press, 1994. - 334 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.