Корреляция категорий "оценка"/"эмоция" в разносистемных языках: на материале английского и карачаево-балкарского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Иванова, Алла Алексеевна

  • Иванова, Алла Алексеевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2011, Пятигорск
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 211
Иванова, Алла Алексеевна. Корреляция категорий "оценка"/"эмоция" в разносистемных языках: на материале английского и карачаево-балкарского языков: дис. кандидат наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Пятигорск. 2011. 211 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Иванова, Алла Алексеевна

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ОЦЕНКА И ЭМОЦИЯ КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНОЙ ПАРАДИГМЫ

1.1. Эмоции как объект лингвистики

1.1.1. Приоритетные направления исследований

1.1.2. Предметно-логическое и эмотивное содержание семантической структуры языкового знака

1.1.3. Категоризация эмоций в языке

1.2. Классификация оценок

1.3. Оценка и эмоция в структуре кодов лингвоэтики

1.4. Эмоции и оценки как таксон культуры

1.5. Оценка и эмоция в системе языковых модальностей

1.6. Фразеологические средства вербализации эмоции и оценки

1.6.1. Слово и фразеологическая единица

1.6.2. Эмоция и оценка в семантике зооморфных компаративных и соматических ФЕ

1.7. Полевые исследования в лингвистике

1.7.1. Полевой метод в парадигматике и синтагматике

1.7.2. Поле как межуровневый феномен

Выводы по Главе 1

ГЛАВА П. КВАНТИТАТИВНАЯ И КВАЛИТАТИВНАЯ КОРРЕЛЯЦИЯ ЭМОЦИЙ В АНГЛИЙСКОМ И КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОМ ЯЗЫКАХ

2.1. Номинативные поля эмоций, формируемые ФЕ с соматизмом heart/ жюрек (джюрек) «сердце»

2.2. Номинативные поля эмоций, состоящие из ФЕ с соматизмом blood / къан «кровь»

2.3. Номинативные поля эмоций, образуемые ФЕ с соматизмом face/ бет «лицо»

2.4. Номинативные поля эмоций, формируемые ФЕ с соматизмами finger(s)/ бармакъ «палец», tongue/ тил «язык», leg, foot (feet)/ аякъ, бут «нога», chin/сакъал «подбородок», nose/бурун «нос», cheek/ джаякъ «щека», tooth (teeth)/ тиш «зуб», bile / ёл «желчь», пай/ тырнакъ «ноготь»

2.5. Номинативные поля эмоций, конституируемые ФЕ с соматизмами lip/эрин «губа», knee(s)/ тобукъ «колено», head/ баш «голова», throat(s)/ тамакъ, богъурдакъ «горло»

2.6. Номинативные поля эмоций, состоящие из ФЕ с соматизмом eye(s)/ кёз «глаз»

2.7. Номинативные поля эмоций, состоящие из ФЕ с соматизмами shoulder (s)/ былек, имбаш «плечо», bosom, breast/ кёюорек «грудь», stomach, belly/ич, къарын «живот, нутро», hair(s)/ тюк, къыл «волос»

2.8. Номинативные поля эмоций, образуемые ФЕ с соматизмами hand/ къол «рука», neck/ боюн «шея», heel(s)/ma6aH «пятка», skin/ тери «кожа», back/ сырт «спина», eyebrow/къаш «бровь», ear / къулакъ «ухо»

2.9. Номинативные поля эмоций с зооморфными компаративными фразеологическими единицами

Выводы по Главе II

ГЛАВА III. НОМИНАТИВНЫЕ ПОЛЯ СОМАТИЧЕСКИХ И ЗООМОРФНЫХ КОМПАРАТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ОЦЕНОЧНОЙ ФУНКЦИЕЙ

3.1. Номинативные поля оценок ФЕ с соматизмами heart/жюрек «сердце», blood/къан «кровь»

3.2. Номинативные поля оценок ФЕ с конституентами lip/эрин «губа», knee(s)/ тобукъ «колено», head/ баш «голова», throat(s)/ тамакъ «горло»

3.3. Номинативные поля оценок ФЕ с соматизмами stomach, belly/

къарын, ич «живот, нутро», hair(s)/ тюк, къыл «волос(ы)», bosom, breast, chest/кёкюрек «грудь», shoulder/билек, имбаш «плечо»

3.4. Номинативные поля оценок ФЕ с соматизмамиfinger(s)/ бармакъ «палец», tongue/ тип «язык», tooth (teeth)/ тиш «зуб», leg, foot (feet)/аякъ, бут «нога», cheek/джаякъ «щека», nose/ бурун «нос», bile (gall)/ёт «желчь», nail/тырнакъ «ноготь»

3.5. Номинативные поля оценок ФЕ с соматизмами eye(s)/кёз «глаз», face/ бет «лицо»

3.6. Номинативные поля оценок ФЕ с соматизмами hand/къол «рука», neck/ боюн «шея», heel(s)/ma6an «пятка», skin/mepu «кожа», back/ аркъа, сырт, бел «спина», eyebrow/ къаш «бровь», ear(s)/ къулакъ «ухо»

3.7. Номинативные поля оценок с зооморфными компаративными фразеологическими единицами

Выводы по Главе III

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

179

182

210

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Корреляция категорий "оценка"/"эмоция" в разносистемных языках: на материале английского и карачаево-балкарского языков»

ВВЕДЕНИЕ

Антропоцентрическая направленность исследований является характерной чертой современной науки о языке. Возвращение проблематики общество/ личность/ культура в сферу лингвистических интересов во многом обязано трудам В. Фон Гумбольдта, А.А.Потебни, Г.Штейнталя, К.Фосслера.

Антропоцентрический принцип, согласно которому основной целью изучения языка признается познание человеком самого себя и своего отношения к окружающему миру, изменил вектор научных изысканий в отечественном и зарубежном языкознании. На смену системно-структурной парадигме, отдававшей предпочтение исследованиям языка «в себе и для себя», пришла антропоцентрическая, в которой триада «человек, культура, общество» вновь приобретает статус основного объекта языкознания.

Эмоции и оценки изучаются в лингвоэтике, лингвокультурологии, эмотиологии, лингвистике модальностей и составляют неотъемлемую часть антропоцентрической парадигмы. В течение многих столетий этносы вырабатывают, апробируют, формируют и культивируют жизненно важные системы ценностей и социально ориентированные стандарты эмоционального поведения, которые принадлежат к таксонам культуры, как и её ключевые концепты.

Актуальность исследования механизма концептуализации, вербализации, категоризации и корреляции эмоций и оценок на внутри- и межъязыковом уровнях объясняется необходимостью в перспективе понять и определить роль и место этих таксонов культуры в системе этических и культурных концептов, раскрывающих этническое своеобразие социумов, установить иерархию интра- и экстралингвистических факторов, оказывающих воздействие на соотношение оценок в различных лингвокультурах.

Новизна работы состоит в том, что в ней впервые был поставлен вопрос о корреляции номинаций эмоций и оценок в английском и карачаево-балкарском языках, и на материале этих разносистемных языков проведен

сравнительно-сопоставительный анализ, выводы из которого подтверждают гипотезу о взаимозависимости оценок и эмоций в языке. Данная работа имеет особую ценность для карачаево-балкарского языка, так как в теоретическом аспекте он намного менее исследован, чем английский. В корпус анализируемого материала вошли фразеологические единицы, составляющие не только ядро, но и периферию фразеосемантических полей соматизмов и компаративных зооморфов.

Карачаево-балкарский (карачаевский, балкарский) язык относится к кыпчакской группе тюркских языков и распространен в Карачаево-Черкесии и Кабардино-Балкарии, в Средней Азии, Турции, в странах Ближнего Востока. В России, согласно данным переписи 2002 года, число говорящих составляет 303 тыс. человек. Основные диалекты: литературный - карачаево-баксано-чегемский («ч»-диалект) и верхнебалкарский («ц»-диалект). Литературный карачаево-балкарский язык сложился на основе карачаево-баксано-чегемского диалекта. Письменность возникла в 1920-24 гг. на основе арабского письма. В 1924-36 гг. была переведена на латиницу, ас 1936 г. -на кириллицу. Карачаево-балкарский язык является одним из государственных языков Карачаево-Черкесской (Закон «О языках народов Карачаево-Черкесской Республики», 1996) и Кабардино-Балкарской (Закон «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики», 1995) республик. В первой он соответственно называется карачаевским (къарачай тил), во второй балкарским (малкъар тил).

В качестве объекта исследования в данной диссертации выступают категории оценки и эмоции, а предмет исследования составляют корреляции эмоций и оценок в разносистемных языках, английском и карачаево-балкарском, на внутри и межъязыковых уровнях.

Цель диссертации заключается в выявлении закономерностей, демонстрирующих наличие зависимости между номинацией оценок и номинацией эмоций в языках, принадлежащих к различным типам культур.

В своей гипотезе мы исходим из того, что номинация оценок и эмоций в языке тесно взаимосвязаны. Из этого следует, что глубокое понимание онтологии соотношения оценок в языке возможно при учёте не только экстралингвистических, социокультурных, но и внутриязыковых факторов.

Цель диссертации определяет следующие задачи настоящего исследования:

1. Обозначить место оценки в структуре языковых модальностей;

2. Выделить языковые знаки, группирующиеся по признаку «обозначение эмоций», следуя принципам категоризации эмоций в языке;

3. Определить семантические статусы оценки и эмоции, учитывая соотношение предметно-логического и эмотивного, а также предметно-логического и оценочного содержания в семантической структуре языкового знака;

4. Выявить наиболее рекуррентные языковые средства фразеологического уровня, структурирующие номинативные поля оценок и эмоций;

5. Исследовать эти номинативные поля на предмет определения в них эмоциональных и оценочных доминант;

6. Провести внутриязыковой анализ соотношения номинаций оценок и эмоций, эмоциональных и оценочных доминант;

7. Провести сопоставительный анализ корреляции оценок и эмоций, эмоциональных и оценочных доминант на межъязыковом уровне.

Для решения этих задач и достижения поставленной цели в работе используется комплекс методических приёмов. В него входят: дефиниционный и компонентный методы анализа, используемые при семантизации фразеологических единиц, обозначающих эмоции, оценки, и определении эмоциональных и оценочных доминант; сравнительно-сопоставительный и контрастивный - для установления алломорфных и изоморфных черт корреляции оценок и эмоций; квантитативный - для

подсчета процентного соотношения эмоций и оценок; полевой - при объединении фразеологических единиц в соответствующие тематические микро- и макрополя.

Методологическую основу диссертации составили фундаментальные труды отечественных и зарубежных лингвистов в области исследования оценки и эмоции [Виноградов, 1972, 1975; Азнаурова, 1973, 1974; Арнольд, 2009; Арутюнова, 1988; Бабенко, 1989; Балли, 1961; Вандриес, 2001; Вежбицкая, 2001; Вольф, 1985; Звегинцев, 1957; Телия, 1977, 1981, 1989; Пиотровская, 1994; Романова, 2008; Шаховский, 1987, 2008, 2009; Шмелёв, 1973; Brunot, 1965; Danesh, 1987; Erdmann, 1925; Goleman, 1997; Gray, 1973; Mill, 1970; Ogden, Richards, 1989; Stern, 1931; Ullmann,1957; Volek, 1987; Wierzbicka, 1999], фразеологии [Кунин, 1964, 1996; Амосова, 1963; Назарян, 1980, 1987; Чернышёва, 1964; Смит, 1959; Потебня, 1894; Bally, 1921; Fiedler, 2007; Makkai, 1972; Weinreich, 1969], лингвистических полей [Бондарко, 1968; Гулыга, Шендельс, 1969; Гухман, 1968; Щур, 2009; Duchäcek, 1960; Guilbert, 1969; Guiraud, 1961; Ipsen, 1924; Porzig, 1934; Trier, 1973; Weisgerber, 1953].

На защиту выносятся следующие положения:

1. Типологически релевантной чертой номинации эмоций в сопоставляемых языках является асимметрия: отрицательные эмоции превышают положительные в обеих лингвокультурах. Она свойственна микрополям «эмоциональное состояние» и «воздействие на эмоции», входящим в макрополе «номинация эмоций».

2. Микрополя «эмоциональное состояние» и «воздействие на эмоции» взаимосвязаны. Эта взаимосвязь проявляется в пересечении эмоциональных доминант двух микрополей в английской и карачаево-балкарской лингвокультурах.

3. Культурно ориентированные черты выражаются в том, что в английском языке порог положительных эмоций в микрополе

«воздействие на эмоции» понижается, а порог отрицательных возрастает по сравнению с соотношением эмоций в микрополе «эмоциональное состояние», в то время как в карачаево-балкарском языке наблюдается тенденция к паритету.

4. Отрицательной асимметрии макрополей «номинация эмоций» соответствует отрицательная асимметрия макрополей «номинация оценок».

5. Закономерности динамики соотношения «эмоции оценки» на уровне макрополей имеют схожие характеристики. В обоих языках отрицательных оценок меньше, чем отрицательных эмоций, а положительных оценок больше, чем положительных эмоций.

6. Корреляциям эмоций и оценок на уровне микрополей «воздействие на эмоции» и «оценка действия» свойственны как типичные, так и специфические черты. В обоих языках отрицательных оценок действия меньше, чем воздействий на негативные эмоции, а положительных оценок действия больше, чем воздействий на положительные эмоции. При этом, в английском языке воздействий на негативные эмоции и отрицательных оценок действия больше, чем в карачаево-балкарском, как и оценочных доминант с семантикой «физическое насилие».

7. В карачаево-балкарском языке соотношение оценок в микрополе «характер» соответствует общему соотношению эмоций, а в английском языке вступает с ним в противоречие. Аналогичная тенденция наблюдается в оппозициях оценочных доминант «доброта»/ «жестокость», «храбрость»/ «робость», а также в менее репрезентативных микрополях «интеллект, профессионализм», «наследственность» в английской лингвокультуре и «интеллект, профессионализм», «физическое состояние», «наследственность» в карачаево-балкарской.

Материалом исследования послужили 1189 соматических и зооморфных компаративных фразеологических единиц, отобранных методом сплошной выборки из лексикографических источников: Кунин, А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М.: Русский язык, 1984; Cambridge Idioms Dictionary, 2nd ed. - Cambridge University Press, 2006; Cambridge International Dictionary of Idioms. - Cambridge University Press, 1998; Freeman, W. A Concise Dictionary of English Idioms. - London, Sydney, Aukland, Toronto: Hodder and Stoughton Ltd., 1982; Longman Dictionary of English idioms. - London: Longman Group UK Ltd., 1987; Spears, R.A. American Idioms Dictionary. - Lincolnwood, 1991; Warren, H. Oxford Learner's Dictionary of English Idioms. - Oxford University Press, 1994; Жарашыуланы, З.Къ. Къарачай-малкъар тилни фразеология сёзлюгю. - Нальчик: Полиграфсервис и Т, 2001; Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ / А-Ж -Нальчик: «Эль-Фа», 1996; Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ / 3-Р - Нальчик: «Эль-Фа», 2002; Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ / С-Я - Нальчик: «Эль-Фа», 2005, а также этического кодекса карачаево-балкарского (аланского) народа Ёзден Адет (Нальчик: ГП КБР РПК, 2009), составленного М.Ч.Джуртубаевым.

Теоретическая ценность работы заключается в том, что в ней была сформулирована мысль о наличии зависимости между категорией эмоции и категорией оценки в языке, определен внутриязыковой фактор, оказывающий влияние на соотношение оценок, выявлены типичные и этноспецифические модели корреляции эмоций и оценок в разносистемных языках. Это открывает, на наш взгляд, перспективу для дальнейших исследований в лингвистике эмоций, лингвистике модальностей, лингвокультурологии, лингвоэтике и теории межкультурной коммуникации.

Практическая значимость диссертации состоит в возможности использования материалов исследования в теоретических курсах по фразеологии, межкультурной коммуникации, лингвокультурологии,

типологии, а также при написании курсовых, выпускных квалификационных

работ и магистерских диссертаций.

Апробация исследования. Основные положения работы были представлены для обсуждения на Университетских чтениях ПГЛУ, Пятигорск, 2009, 2010, 2011 гг., на межвузовских научно-практических конференциях молодых ученых, аспирантов и студентов в г. Пятигорске «Молодая наука» в 2009, 2010, 2011 гг., на международной конференции «Национальные образы мира в художественной культуре» в г. Нальчике (КБГУ, 2010). Результаты исследования отражены в 10 публикациях, 3 из которых вышли в свет в журналах, рекомендованных ВАК РФ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка и списка лексикографических источников.

Во введении обосновывается выбор темы диссертации, ее актуальность, научная новизна, определяются объект, предмет, цель, задачи, методы и материал исследования, теоретическая ценность и практическая значимость работы, формулируются гипотеза исследования и положения,

выносимые на защиту.

В первой главе устанавливается место оценки в системе модальностей логики и языковых модальностей, дается определение семантического статуса оценки и эмоции в семантической структуре языкового знака, анализируются принципы их категоризации в языке, а также квалифицируются основные направления и теоретико-методологические

основы исследования.

Во второй главе проводится сопоставительный анализ номинативных полей «эмоции» в английском и карачаево-балкарском языках: выявляются и сопоставляются доминанты номинативных микрополей «эмоциональное состояние» и «воздействие на эмоции», исследуется соотношение эмоций в этих микрополях на интра- и межъязыковом уровнях.

В третьей главе определяются номинативные микрополя оценок, выделяются оценочные доминанты, анализируется соотношение положительных и отрицательных оценок по каждому микрополю и в целом, по макрополю «оценка», сопоставляются результаты на межъязыковом уровне.

В заключении на основании сравнения корреляций макрополей «номинация эмоций» и «номинация оценок» на внутри- и межъязыковом уровне приводятся общие выводы и намечаются дальнейшие пути исследования.

Библиографический список состоит из 296 наименований русскоязычных и иностранных источников.

Список лексикографических источников включает 21 наименование использованных словарей.

ГЛАВА I. ОЦЕНКА И ЭМОЦИЯ КАК ОБЪЕКТ

ИССЛЕДОВАНИЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНОЙ ПАРАДИГМЫ 1.1. Лингвистика эмоций 1.1.1. Приоритетные направления исследований

Термин «лингвистика эмоций», как и его синонимы «эмотивистика», «эмотиология», реже - «эмотология», вошёл в лингвистический дискурс сравнительно недавно. Появлению нового раздела языкознания предшествовал длительный спор о том, являются ли эмоции объектом исследования лингвистики. Многие известные языковеды решительно отвергали мысль о включении в исследование языка эмотивных его составляющих [Jakobson, 1963; Weisgerber, 1929; Bühler, 1933; Соссюр, 1977; Звегинцев, 1957; Sapir, 1921; Kerbrat-Orecchioni, 1977], полагая, что приоритетными направлениями лингвистики является информативная, когнитивная, рациональная составляющая языка. Другие, не менее известные лингвисты [Балли, 1961; Азнаурова, 1973; Шмелёв, 1973; Стернин, 1985; Травничек, 1956; Шаховский, 1987; 2008; 1994; Danes, 1987; Арнольд, 2009; Volek, 1987; Wierzbicka, 1986; 1995; Aitchison, 1985; Ullmann, 1957], напротив, считают, что исключение эмотивных компонентов языка из лингвистических исследований практически невозможно, так как когниция и эмоция связаны неразрывно. Более того, некоторые учёные считают, что эмоции являются довербальным компонентом когниции, и не только дополняют её, но и детерминируют [Isard, 1977; Goleman, 1997; Gray, 1973].

Взаимодействие сознания человек с окружающим миром происходит по двум каналам - интеллектуальному и эмоциональному. Поэтому деление слов на нейтральные и эмотивные в известной степени условно в том смысле, что нейтральная лексика достаточно легко может переходить в разряд эмотивной. Как справедливо отметил Ш.Балли, «не бывает абсолютно рассудочных и абсолютно рациональных речевых актов ... значение имеет только пропорция, в которой они представлены» [Ш.Балли, 1961:188]. Аналогичную позицию в этом вопросе занимали Д.Н.Шмелёв, который

полагал, что «каждое слово при известных обстоятельствах может стать носителем эмоционального заряда» [Шмелёв, 1973:245] и В.В.Виноградов, указывая, что «слово является одновременно и знаком мысли говорящего, и признаком всех прочих психических переживаний» [Виноградов, 1972:21].

Всё, что мы воспринимаем на рациональном уровне почти всегда оценочно и эмоционально окрашено. Эмоциональное отношение, эмоциональная реакция индивида на окружающую его реальность вербализуется в языке, и сама становится объектом исследования.

В настоящее время лингвистика эмоций состоялась как относительно самостоятельная отрасль знания о языке со своим терминологическим аппаратом, метаязыком эмотиологии, со своими целями, задачами и методами исследований, направлениями и приоритетами научных поисков. К базовым терминопонятиям эмотиологии относятся: концептуализация, лексикализация эмоций, эмотивность, номинация, дескрипция, выражение, вызывание эмоций, эмотивные компоненты семантической структуры слова, фонд эмотивных средств языка, эмоциогенность, эмоциональная /эмотивная доминанта, эмоциональная компетенция, лексико-семантическое поле эмотивов, функционально-семантическое поле эмотивов и др. [Шаховский, 1987; 2009].

Сфера интересов лингвистики эмоций широка и многообразна. Выявление и таксономия языковых средств, вербализующих эмоции, анализ этнокультурных специфик концептуализации эмоций, типология эмотивных языковых картин мира, манифестация эмоций в различных типах коммуникативных актов и её зависимость от национальных соцйокультурных факторов, лексикография эмотивности, соотношение лингвистических и паралингвистических средств выражения эмоций, прагматический аспект эмотивов относятся к приоритетным направлениям исследований.

Категоризация эмоций изучается одновременно на всех языковых уровнях как категория функционально-семантического поля [Крылова, 2010],

на лексическом [Шаховский, 1987, 2008, 2009; Бабенко, 1989; Фомина, 2006; Емельянова, 2001; Бабкина, 2008; Быдина, 1994], фразеологическом [Кайтмазова, 2005; Швелидзе, 1997; Хомякова, 2008; Кучменова, 2005], пропозициональном [Ларина, 2003; Жура, 2000; Филимонова, 2001; Городникова, 1985; Стернина, Стернин, 2003; Пиотровская, 1994; Труфанова, 2000; Шаховский, Жура, 2002; Солдатова, 2009; Орлова, 2009], текстовом [Болотов, 1981; Гладьо, 2000; Покровская, 1998; Волкова, 1997].

Анализу подвергаются различные аспекты эмотивных языковых средств: когнитивно-коммуникативный [Труфанова, 2000], соотношение языковых и паралингвистических средств выражения эмоций в тексте [Болотов, 1981; Волкова, 1997], способы номинации эмоций в различных языках [Красавский, 2001; Фомина, 2006; Шаховский, 1987], проявление эмотивности в текстах различной функционально-стилистической принадлежности [Ионова, 1998; Бирюкова, 2009] и в различных типах коммуникативных ситуаций [Ларина, 2003; Жура, 2000; Филимонова, 2001; Пиотровская, 1994; Городникова, 1985; Труфанова, 2000; Солдатова, 2009 и др.], этнокультурная специфика манифестации эмоций [Леонтович, 2002; Шамне, 1999; Димитрова, 2001; Тер-Минасова, 2000; 2007; Кайтмазова, 2005; Кучменова, 2005; Швелидзе, 1997].

В зарубежной лингвистике эмотивные средства языка изучались в стилистическом [Балли, 1961; Brunot, 1965] и стуктурно-семантическом аспектах [Erdmann, 1925; Stern, 1931; Вандриес, 2001; Schrijnen, 1921; Травничек, 1956; Danesh, 1987]. В настоящее время уделяется большое внимание этнокультурной специфике вербализации эмоций [Wierzbicka, 1986; 1995; 1999; 2001], типологии эмотивов [Волек, 1995; Volek, 1987], соотношению предметно-логического и эмотивного содержания языковых знаков [Kerbrat-Orecchioni, 1977], психолингвистическим исследованиям базовых эмоций [Aitchison, 1985], экстра- и интралингвистическим факторам, влияющим на эмотивное значение слова [Stevenson, 1937].

Эмотивность на материале карачаево-балкарского языка в той или иной степени представлена в работах [Мокаева, 2004; Кучменова, 2005].

В диссертации Мокаевой И.Р. сопоставляются языковые средства выражения таких этических концептов, как добро и зло, совесть, стыд, грех, нравственность, честь, почтительность, долг в русском и карачаево-балкарском языках, составляющих часть языковой картины мира этноса. Попутно анализу подвергается эмоциональный аспект некоторых этических концептов: «совесть», «честь», «стыд», «грех». Нам представляется принципиально важным отметить то обстоятельство, что в этой работе дана крайне диффузная дефиниция эмотивов - слова, «предметно-логическое значение которых составляют понятия об эмоциях» [Мокаева, 2004:68]. По классификации Шаховского В.И. к таким эмотивам можно отнести только междометия, адресативы и обсцентную лексику, в то врея как автор исследования обращается к нормативным пословицам, поговоркам и фразеологическим единицам, выражающим вышеперечисленные этические понятия.

Кроме того, и это тоже, по нашему мнению, имеет принципиальное значение, в карачаево-балкарском языке не завуалировано фиксируются эмоции человека, как утверждает Мокаева И.Р., а вполне эксплицитно. Анализ материала показывает, что в некоторых случаях фразеологические единицы, номинирующие эмоции, превышают аналогичные в английском языке. Этический кодекс, действительно, предписывает карачаевцам и балкарцам, в особенности мужчинам, скрывать свои эмоции, не выставлять их напоказ, не демонстрировать публично. Но в самом языке эмоции представлены достаточно широко и разнообразно. Здесь следует проводить четкую грань между манифестацией эмоций в коммуникации, художественной литературе и наличием эмотивов в парадигматике.

Работа Кучменовой Ж.М. ориентирована на выявление межъязыковых соответствий и расхождений в семантике фразеологических единиц, актуализирующих только базовые эмоции - «радость», «страх», «злость»,

«печаль» в карачаево-балкарском и русском языках. В центре её внимания -образы, выраженные или ассоциируемые с понятиями данных базовых эмоций. В своём исследовании мы не ограничиваемся анализом ФЕ, номинирующих базовые эмоции. Нам представляется принципиально важным задействовать в своём исследовании любые языковые средства, независимо от того, номинируют они базовые или, так называемые, периферийные эмоции, поскольку только такой подход позволяет более адекватно оценить эмоциональную парадигму языка.

1.1.2. Предметно-логическое и эмотивное содержание семантической структуры слова Споры по поводу необходимости исследования эмотивного аспекта языка безвозвратно ушли в прошлое. Но вопрос о том, каким образом связано (и связано ли вообще) предметно-логическое значение слова с эмотивным, по-прежнему остается актуальным.

В.А.Звегинцев, не отрицая наличия эмоциональных элементов в языке, поскольку это отрицание вступало бы в противоречие с фактами, полагал вместе с тем, что экспрессивно-эмоциональные значения являются предметом исследования не семасиологии (науки об изучении значений языковых единиц), а стилистики [Звегинцев, 1957]. По сути дела такое определение статуса эмоциональных элементов есть ни что иное, как констатация того, что эмоциональный компонент лексемы сосуществует с предметно-логическим, но не детерминируется последним. Если исходить из определения семасиологией семантической структуры слова, его смыслового строения, как совокупности иерархически упорядоченных и внутренне связанных сем (лексико-семантических вариантов), то доказать наличие взаимосвязи между предметно-логической основой слова и его эмотивным компонентом представляется непростой задачей.

Полемизируя с [Финкель, Баженов, 1951; Травничек, 1956], противопоставлявших абстрактной, рассудочной лексике лексику эмоциональную, обозначающую чувства, оценки, такие как:

любовь/ненависть, привлекательный /отвратительный и др., В.А.Звегинцев небезосновательно отмечал, что в словах, номинирующих чувства, выражены не сами эмоции, а понятия об этих эмоциях, а в оценочных лексемах -понятия о качествах объекта [ibid.: 178].

Эмотивный характер слов-аффективов, как например, кляча, морда, хайло!' nag, mug, grill/ дырга, гемхот, гапа и др. признается всеми исследователями [Erdmann, 1925; Звегинцев, 1957; Stern, 1931; Виноградов, 1953; Шаховский, 1987, 2009 и др.], однако вопрос об отношении эмотивности к семантической структуре слова решается по-разному.

Все слова языка, безусловно, можно соотнести по характеру их аффективности с функциональными языковыми стилями, количество которых сводится к основным трём: высокий, книжный - нейтральный -разговорно-фамильярный, сниженный. В пластах высокой и сниженной лексики есть стилистические синонимы, противопоставленные так называемым нейтральным словам, словам с нулевой эмотивностью: яства -еда - шамовка, лик - лицо - морда, horse - steed «лошадь - конь (арх. /лит.: см.: steed - archaic or literary: a horse, esp. one that is spirited or swift)», house -hovel/ юй - гыты «дом - лачуга, хибара, шалаш» и др. Стилистически сниженные и возвышенные синонимы выражают своё основное, предметно-понятийное значение, по мнению В.В.Виноградова, опосредованно, через номинативное значение соответствующего нейтрального синонима. Поэтому основным значением сниженных и возвышенных слов является не предметно-понятийное, а экспрессивно-стилистическое [Виноградов, 1953: 13-14].

Если слово лишено своего собственного предметно-понятийного содержания и для обозначения реальности как бы вынуждено заимствовать его у слова-посредника, нейтрального синонима, то слова серии хоромы -жилище - хибара, лачуга/ palace (mansion), dwelling (house), hut, shack дифференцируются не по их предметно-логическому значению, а по экспрессивно-стилистическим компонентам. В какой бы контекст не были

помещены слова «хоромы (palace)», «хибара (hut)» они будут выражать одно и то же предметно-логическое значение, никак не зависящее от их

эмотивного содержания.

Совсем иначе обстоит дело с лексико-семантическими вариантами, например, слова famine - «голод»: 1) extreme and general scarcity of food, as in a country or a large geographical area;2) extreme hunger; starvation; 3) any extreme and general scarcity). Эти три значения, три лексико-семантических варианта, будучи семантически связанными между собой, всё же обладают только им присущими смысловыми оттенками в зависимости от дистрибуции.

Следовательно, и именно на это обстоятельство указывает [Звегинцев, 1957], экспрессивно-стилистические компоненты слова представляют интерес не для семасиологии, а для стилистики. Аналогичного мнения

придерживается [Курилович, 1955].

Небезупречен также тезис о том, что эмотивность как неотъемлемое свойство семантической структуры слова, покрывает его всё без остатка. Достаточно беглого взгляда на семантическую структуру многозначных слов, чтобы убедиться в том, что только некоторые их лексико-семантические варианты эмоционально окрашены. Например, шестёрка: 1) вид транспорта, нумеруемый цифрой 6; 2) игральная карта с шестью очками; 3) упряжка из шести лошадей; 4) шестивёсельная лодка, шлюпка; 5) тот, кто находится в беспрекословном подчинении у кого-либо, выполняя чужую волю. В этом слове только пятый лексико-семантический вариант имеет устойчивый эмоционально-стилистический компонент.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Иванова, Алла Алексеевна, 2011 год

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Адмони, В.Г. Полевая природа частей речи (на материале числительных) [Текст] /В.Г.Адмони // Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов). - Л.: Наука, 1968. - С. 98 -107.

2. Азнаурова, Э.С. Очерки по стилистике слова [Текст] / Э.С.Азнаурова. -Ташкент: ФАН, 1973. - 405 с.

3. Азнаурова, Э.С. Слово как объект лингвистической стилистики [Текст] /: автореф. дис. ... докт. филол.наук /Э.С.Азнаурова. - М., 1974. - 35 с.

4. Акбаев, Х.М. Къарачай-малкъар тилни фразеологиясы (Фразеология карачаево-балкарского языка) [Текст] / Х.М.Акбаев. - Карачаевск: КЧГУ, 2007. - 180 с.

5. Акопянц, A.M. Современный английский язык в контексте прагмалингводидактики. Монография [Текст] /A.M. Акопянц. -Пятигорск: ПГЛУ, 2007. - 182 с.

6. Александрова, H.A. Об оценке в научной дискуссии [Текст] / Н.А.Александрова // Общие и частные проблемы функциональных стилей.-М.: Наука, 1986. - С. 153-159.

7. Александрова, С.Я. Структурно-семантическая характеристика сравнительных конструкций: (на материале английского языка XVI — XVII вв.) [Текст]: автореф. ... дис. ...канд. филол. наук: 10.02.04 / С.Я. Александрова - М., 1981. - 25 с.

8. Алёхина, А.И. Идиоматика современного английского языка [Текст]/А.И. Алёхина. - Минск: Высшая школа, 1982. - 279 с.

9. Амосова, H.H. Основы английской фразеологии [Текст] /Н.Н.Амосова. - Л: Изд-во ЛГУ, 1963.-309 с.

Ю.Антонова, Л.Е. Семантика стыда и способы её выражения в современном русском языке: нормы и субстандарты [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01/ Л.Е.Антонова. - СПб, 2009. - 24 с.

П.Арнольд, И.В. Оценочность комментария в устной речи и в тексте [Текст] / И.В.Арнольд // Межуровневая организация текста в естественном языке. - Челябинск, 1987. - С.3-11.

12.Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка [Текст] / И.В.Арнольд. - М: Флинт, Наука, 2009. - 384 с.

13.Арсентьева, Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека, в русском и английском языках и вопросы создания русско-английского фразеологического словаря [Текст] /Е.Ф.Арсентьева. - Казань: Изд-во КГУ, 1989. - 126 с.

14.Арская, М.А. Семантическая категория эстетической оценки (прекрасное/ безобразное) и ее онтология в современном немецком языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04/ М.А.Арская. -Иркутск, 2002. - 185 с.

15.Артёмова, A.B. Эмотивно-оценочная объективация концепта «женщина» в семантике фразеологических единиц (на материале

английского и русского языков) [Текст]: дис.....канд.филол.наук:

10.02.20 /А.В.Артёмова. - Пятигорск, 2000. - 177 с.

16.Артёмова, А.Ф. Английская фразеология: спецкурс. Учебное пособие [Текст] / А.Ф.Артёмова. - М.: Высшая школа, 2009. - 208 с.

17.Артёмова, А.Ф. Значение фразеологических единиц и их прагматический потенциал [Текст] : автореф. дис. .. .докт. филол.наук: 10.02.04 / А.Ф.Артёмова. - СПб, 1991. - 34 с.

18.Артёмова, А.Ф., Леонович, O.A. Оценочный элемент в семантике фразеологизмов [Текст] / А.Ф.Артёмова, О.А.Леонович // Прагматические характеристики текста и его смысловая интерпретация. - Нальчик, 1987. - С. 108-114.

19.Арутюнова, Н.Д. Об объекте общей оценки [Текст] / Н.Д.Арутюнова // Вопросы языкознания. - 1985. - № 3. - С. 13-24.

20.Арутюнова, Н.Д. Сравнительная оценка ситуаций [Текст] / Н.Д.Арутюнова // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. -1983. -№4.-С.330-341.

21.Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт [Текст]./ Н.Д.Арутюнова. - М.: Наука, 1988. - 338 с.

22.Арутюнова, Н.Д., Падучева, Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н.Д.Арутюнова, Е.В.Падучева // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVI: Лингвистическая программа. - М.: Прогресс, 1985.- С. 3-42.

23.Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии [Текст] / О.С.Ахманова (отв.ред. Г.В.Степанов). - М.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.

24.Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О.С.Ахманова. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.

25.Бабенко, Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке [Текст] / Л.Г.Бабенко. - Свердловск, 1989. - 187 с.

26.Бабкина, А.Ю. Семантические особенности наименований чувств и эмоций человека в современном русском языке [Текст]: дис. ... канд.филол.наук: 10.02.01/А.Ю.Бабкина. - Казань, 2008. - 190 с.

27.Балли, Ш. Французская стилистика [Текст] / Ш.Балли. - М.: Изд-во Ин. лит-ры, 1961. - 234с.

28.Банару, В.И. Оценка, модальность, прагматика [Текст] / В.И.Банару // Языковое общение: Единицы и регулятивы. - Калинин, 1987. - С.14-18.

29.Бахвалова, Т.В. Характеристика интеллектуальных способностей человека лексическими и фразеологическими средствами языка [Текст] / Т.В.Бахвалова. - Орёл: ОГПИ, 1993. - 130 с.

30.Башиева, С.К. Вариантность в карачаево-балкарской фразеологии [Текст] / С.К.Башиева// Вопросы лексикологии и грамматики карачаево-балкарского языка. - Нальчик: КБИИФЭ, 1993. - С. 50-58.

31.Башиева, С.К. Некоторые проблемы фразеологической стилистики карачаево-балкарского языка [Текст] / С.К.Башиева // Проблемы

семантики и стилистики карачаево-балкарского языка. - Нальчик КБИИФЭ, 1987.-С.113-125.

32.Башиева, С.К. Стилистический компонент фразеологического значения [Текст]: автореф. дис. ... докт.филол. наук /С.К.Башиева.- Краснодар, 1996,-38 с,

33.Башиева, С.К. Средства формирования стилистического компонента значения фразеологизмов [Текст] / С.К.Башиева. - Нальчик, 1995.- 64 с.

34.Берлизон, С.Б. Компаративно-фразеологические единицы - средства выражения экспрессии и эмоциональной оценки [Текст] /С.Б.Берлизон // Проблемы семасиологии и лингвостилистики. - Рязань, 1973. -Вып. 1.4.1.- С.3-52.

35.Берлизон, С.Б. Экспрессивные и эмоциональные свойства компаративных фразеологических единиц в современном русском языке [Текст] /С.Б. Берлизон //Актуальные проблемы лексикологии-Новосибирск, 1971. - Ч.З-4.-С.247- 250.

36.Бижева, З.Х. Адыгская картина мира [Текст] /З.Х.Бижева. - Нальчик: Эльбрус, 2000. - 128 с.

37.Бирюкова, Е.В. Реализация категории эмотивности в политическом тексте [Текст]: дис. ... канд. филол.наук: 10.02.04 / Е.В.Бирюкова. -СПб., 2009.-258 с.

38.Богус, З.А. Соматизмы в разносистемных языках: семантико-словообразовательный и лингвокультурологический аспекты (на материале русского, адыгейского и английского языков) [Текст]: 10.02.02, 10.02.20/ З.А.Богус. - Майкоп, 2006. - 25 с.

39.Богуславский, В.М. Типология значений образных средств выражения оценки внешности человека [Текст] : автореф. дис. ... д-ра филол.наук: 10.02.01/В.М.Богуславский-М., 1995.-53 с.

40.Болотов, В.И. Эмоциональность текста в аспектах языковой и неязыковой вариативности (на основе эмотивной стилистики текста) [Текст] / В.И.Болотов. - Ташкент: ФАН, 1981. - 116 с.

41.Бондарко A.B. К теории поля в грамматике - залог и залоговость (на материале русского языка) [Текст] / А.В.Бондарко // Вопросы языкознания. - 1972. - № 3. - С.20 -35.

42.Бондарко A.B. Система времен русского глагола (в связи с проблемой функционально-семантических и грамматических категорий) [Текст]: автореф. дис... докт. филол; наук:10.02.01 / А.В.Бондарко. - JL, 1968. -36 с.

43.Бондарь, Н.И. Информативность и экспрессивность как критерии редакторской оценки средств выражения в массово-политической литературе [Текст]: автореф. дис. ...канд. филол. наук: 10.02.01/ Н.И.Бондарь. - М., 1988. - 17 с.

44.Букулова, М.Г. Соматическая фразеология тюркских языков: На материале турецкого языка [Текст]: дис.... канд.филол. наук: 10.02.02 /М.Г.Букулова. - Москва, 2006. - 335 с

45.Буслаев, Ф.И. Русские пословицы и поговорки, собранные и объясненные [Текст] /Ф.И.Буслаев. -М.: Русский язык, 1954. - 176 с.

46.Быдина, И.В. Движение эмотивной семантики поэтического слова (на материале поэзии А.Вознесенского, Е.Евтушенко, Н.Матвеевой) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.20.19 /И.В.Быдина. -Волгоград, 1994. - 18 с.

47.Вакк, Ф. О соматической фразеологии в современном эстонском литературном языке [Текст]: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.22 /Ф.Вакк. - Таллин, 1964. - 26с.

48.Вандриес, Ж. Язык: лингвистическое введение в историю [Текст] / Ж.Вандриес. - М.: УРСС, 2001. - 407 с.

49.Вежбицкая, А. Сопоставление культур через средство лексики и прагматики [Текст] / А.Вежбицкая. - М.: Языки славянской культуры. -2001.-272 с.

50.Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание [Текст] / А.Вежбицкая. - М.: Русские словари, 1996. - 416 с.

5¡.Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке [Текст] / В.В.Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография - М.: Просвещение, 1977. - С. 140-165.

52.Виноградов, В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике [Текст] / В.В.Виноградов. - М.: Наука, 1975. - 558 с.

53.Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова [Текст] /

B.В.Виноградов // Вопросы языкознания. - 1953. - № 5. - С.3-30.

54.Виноградов, В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове [Текст] / В.В.Виноградов. - М.: Высшая школа, 1972. - 616 с.

55.Волек, Б. Типология эмотивных знаков [Текст] /Б. Волек //Язык и эмоции. - Волгоград: Перемена, 1995. - С. 15-24.

56.Волкова, П.С. Эмотивность как средство интерпретации смысла художественного текста (на материале прозы Н.В.Гоголя и музыки Ю.Буцко, А.Холминова, Р.Щедрина) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.19/П.С.Волкова.-Волгоград, 1997.-23 с.

57.Вольф, Е.М. О соотношении квалификативной и дескриптивной структур в семантике слова и высказывании [Текст] / Е.М.Вольф // Известия АН СССР. Серия литературы и языка - 1983. - № 4. - С.391-397.

58.Вольф, Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков хорошо/плохо [Текст]/ Е.М.Вольф// Вопросы языкознания.- 1986. - №5. - С.98-106.

59.Вольф, Е.М. Состояния и признаки. Оценка состояний [Текст] / Е.М.Вольф // Семантические типы предикатов. - М.: Наука, 1982. -

C.320-340.

60.Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки [Текст] / Е.М.Вольф. -М.: Наука, 1985.-228 с.

61.Воркачев, С.Г. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования [Текст] / С.Г.Воркачев. - Волгоград: Изд-во Волгоградского гос. ун-та, 2007. - 399 с.

62.Воробьева, М.Б. Особенности реализации оценочных значений в научном тексте [Текст] / М.Б.Воробьева // Научная литература: Язык. Стиль. Жанры. - М.: Наука, 1985. - С.33-47.

63.Гавадов, Г.Т. Этнология: современный словарь - справочник [Текст] / Г.Т.Гавадов. - М.:АМО «Диалог культур», 2007. - 704 с.

64.Гаврилова, Е.Д. Оценочные категории "good" и "bad" в современном английском языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04, 10.02.19 /Е.Д.Гаврилова. - Тамбов, 2005. - 172 с.

65.Галкина-Федорук, Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке [Текст]/ Е.М.Галкина-Федорук //Сборник статей по языкознанию: Профессору Московского университета акад.

B.В.Виноградову (под ред.А.И.Ефимова). - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1958.-С. 103-124.

66.Галкина-Федорук, Е.М. Современный русский язык. Лексика (курс лекций) [Текст] / Е.М.Галкина-Федорук. -М.: Изд-во МГУ, 1954.-204 с.

67.Гальперин, И.Р. Информативность единиц языка [Текст] / И.Р.Гальперин. -М.: Высшая школа, 1974. - 175 с.

68.Герасименко, И.Е. Использование оценочной лексики во вторичной номинации [Текст]: дис....канд.филол.наук: 10.02.01/И.Е.Герасименко. -Москва, 2002.-189 с.

69.Гибатова, Г.Ф. Семантическая категория оценки и средства её выражения в современном французском языке [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.05/Г.Ф.Гибатова. - Уфа, 1996. - 15 с.

70.Гладьо, C.B. Эмотивность художественного текста: семантико-когнитивный аспект [Текст]: дис. ... канд.филол.наук: 10.02.04 /

C.В.Гладьо. - Киев, 2000. - 223 с.

71 .Глушакова, Т.Е. Концептуально-прагматический аспект субстантивных фразеологических единиц с отрицательно коннотацией в современном французском языке [Текст]: дис. ... канд. филол.наук: 10.02.05/ Т.Е.Глушакова. - Иркутск, 2003. - 189 с.

72.Городецкая, И.Е. Фразеологизмы - соматизмы в русском и французском языках [Текст]: дис....канд.филол.наук: 10.02.20 /И.Е.Городецкая. - Пятигорск, 2007. - 233 с.

73.Городникова, М.Д. Эмотивные явления в речевой коммуникации [Текст] / М.Д.Городникова. - M.: Изд-во МГПИИЯ им. М.Тореза, 1985. - 225 с.

74.Горский, Д.П., Ивин, A.A., Никифоров, A.JI. Краткий словарь по логике [Текст] / Д.П.Горский и др. - М.: Просвещение, 1991. - 208 с.

75.Горяева, JI.A. Семантические особенности рационалистических оценок: Универсальные и национально-культурные характеристики [Текст]: дис. ... канд. филол.наук: 10.02.19/ Л.А.Горяева. - Москва, 2003.-228 с.

76.Гузеев, Ж.М. Проблематика словника толковых словарей тюркских языков [Текст] / Ж. М. Гузеев. - Нальчик: Эльбрус, 1984. - 158 с.

77.Гузеев, Ж.М., Улаков, М.З. Фразеология современных тюркских языков и проблемы ее словарной разработки [Текст] /Ж.М.Гузеев, М.З.Улаков // В пространстве языка и культуры: звук, знак и смыл: Сб. статей в честь 70-летия В.А. Виноградова. М.: Языки славянских культур. М., 2010. - С. 179-187.

78.Гулыга, Е. В., Шендельс, Е И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке [Текст] / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. -М.: Просвещение, 1969. - 184 с.

79.Гуссерль, Э. Логические исследования. Картезианские размышления [Текст] / Э.Гуссерль. - М.: Харвест, ACT, 2000. - 752 с.

80.Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм [Текст] /М.М.Гухман // Исследования по общей теории грамматики. - М.: Наука, 1968.- С. 117-174.

81.Даниленко, В.П. Общее языкознание. Курс лекций (2-е изд.) [Текст] / В.П.Даниленко. - Иркутск, 2003.-240 с.

82.Девкин, В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика: научное издание [Текст] / В. Д. Девкин. - М.: Международ, отношения, 1979.-256 с.

83.Джуртубаев, М.Ч. Ёзден адет. Этический кодекс карачаево-балкарского (аланского) народа [Текст]/ М.Ч.Джуртубаев - Нальчик: республиканский полиграфкомбинат им. революции 1905 г., 2009. -639 с.

84.Димитрова, Е.В. Трансляция эмотивных смыслов русского концепта «тоска» во французскую лингвокультуру [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.20 / Е.В.Димитрова . - Волгоград, 2001. - 16 с.

85.Дыбовский, A.C. Универсальные свойства междометий и их лингвистическое описание [Текст] / А.С.Дыбовский. - Владивосток: Изд-во Дальневосточного унверситета, 1983.- 74 с.

86.Емельянова, H.A. Структура лексико-семантического поля существительных с положительной оценкой эмоционального состояния [Текст] / Н.А.Емельянова. - М.: Наука,1986. - 156 с.

87.Жарашуева, З.К. Вопросы фразеологии современного карачаево-балкарского языка [Текст]: автореф.дис. ...канд. филол. наук: 10.02.02 /З.К.Жарашуева. - Баку, 1973,- 24 с.

88.Жарашуева, З.К. Материалы по карачаево-балкарской фразеологии [Текст] /З.К.Жарашуева. - Нальчик: Эльбрус, 1968. - 94 с.

89.Жура, В.В. Эмоциональный дейксис в вербальном поведении английской языковой личности [Текст]: ввтореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.04 / В.В.Жура. - Волгоград, 2000. - 22 с.

90.3аграевская, Т.Б. Категория «оценка», её статус и вербализация в современном английском языке [Текст]: дис. ... канд. филол.наук: 10.02.04/ Т.Б.Заграевская . - Пятигорск, 2006. - 286 с.

91.3вегинцев, В.А. Семасиология [Текст] / В.А.Звегинцев. - М.: Изд-во МГУ, 1957.-321 с.

92.3вегинцев, В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика [Текст] / В.А.Звегинцев. - М.: Просвещение, 1968. - 336 с.

93.3инченко, В.П., Мещерякова, Б.Г. Психологический словарь (2-е изд) [Текст] / В.П.Зинченко, Б.Г.Мещерякова. - М.: Астрель: ACT: Транзиткнига, 2006.-479, [1] е.: ил.

94.Зубов, A.B. О языковых способах выражения категории оценки в современном французском языке [Текст]: автореф.дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05/ А.В.Зубов. - М., 1974. - 24 с.

95.Ибрагимова, И.И. Сравнительно-сопоставительное исследование соматических фразеологизмов (на материале английского и татарского языков) [Текст]: дис....канд.филол.наук: 10.02.19/ И.И.Ибргимова.-Казань, 1993.-156 с.

96.Иванов, Л.Ю. Текст научной дискуссии: Дейксис и оценка [Текст] / Л.Ю.Иванов. - М.: НИП «ГР», 2003. - 208 с.

97.Ивин, A.A. Логика [Текст] / А.А.Ивин. - М.: Изд-во «ФАИР-ПРЕСС», 2003.-319 с.

98. Ивин, A.A. Основания логики оценок [Текст] / А.А.Ивин. - М.: Изд-во

МГУ, 1970.-230 с.

99. Ильина, Н.В. Структура и функционирование оценочных конструкций в современном английском языке [Текст]: дис. ... канд.филол.наук: 10.02.04/Н.В.Ильина. -М., 1984.-200 с.

100. Ильина, С.Ю. Косвенная оценочность и средства её выражения в современном английском языке [Текст] : дис.... канд.филол.наук: 10.02.04 / С.Ю.Ильина. - Нижний Новгород, 1997. - 173с.

Ю1.Ионова, C.B. Эмотивность текста как лингвистическая проблема [Текст]/: дис. ... канд. филол.наук: 10.02.19 / С.В.Ионова . - Волгоград, 1998.-197с.

Ю2.Кажарова Д.С. Событийное и оценочное пространство научного гуманитарного текста (сравнительный анализ русских и английских

текстов) [Текст] : дис. ... канд. филол.наук: 10.02.20 / Д.С. Кажарова. -Нальчик, 2006. - 184 с. ЮЗ.Кайтмазова, Н.С. Номинативное пространство фразеологизмов со значением эмоции (на материале английского и осетинского языков) [Текст]: дис. ... канд.филол.наук: 10.02.20 /Н.С.Кайтмазова - М., 2005. - 220 с.

104.Калимуллина, JI.A. Семантическое поле эмотивности в русском языке: диахронический аспект (с привлечением материала славянских языков) [Текст] /Л.А.Калимуллина. - Уфа: РИО БашГУ, 2006.- 344 с.

105. Каменская, В.М. Аксиологический аспект устойчивых зооморфных сравнений и зооморфных паремий испанского языка [Текст]: дис. ... канд. филол.наук: 10.02.05/В.М.Каменская. - Воронеж, 2008. - 184 с.

106. Кара-Мурза Е.С. В помощь редакторам: эксперты-лингвисты о предвыборной информации и агитации [Текст] Е.С.Кара-Мурза // Обреченные на немоту? СМИ в период выборов: законы, комментарии, рекомендации (под ред. проф. А.К. Симонова). - М.: Галерия, 2003.- С. 119-151.

107.Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение [Текст] / С.Д.Кацнельсон. - М., Л.: Наука, 1965. - 109 с.

108. Кириллова, H.H. Компонент фразеологической единицы и слово (на материале семантических фразеологизмов современного французского языка) [Текст] : дис....канд.филол.наук: 10.02.05/ Н.Н.Кириллова. - Л., 1975.- 163 с.

109. Ковалевская, A.B. Пейоративные наименования лиц в немецкой фразеологии [Текст]: дис. ... канд. филол.наук: 10.02.04/

A.В.Ковалевская . - М., 2008. - 247 с.

ПО.Кодухов, В.И. Контекст как лингвистическое понятие [Текст] /

B.И.Кодухов // Языковые единицы и контекст. - Л.: ЛГПИ, 1973. - С.7-33.

111. Колесник, О.Г. Оценочные единицы с коммуникативным интенсификатором в устном спонтанном дискурсе [Текст]: автореф. дис. ... канд.филол.наук: 10.02.20/ О.Г.Колесник. - Пятигорск, 2008. -24 с.

112. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник [Текст] / Н.И.Кондаков.- М.: Наука, 1975. - 720 с.

ПЗ.Косицына, И.Б. Лексико-семантическое поле «положительные эмоции» в английском языке: Текстоцентрический подход [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.20.04 / И.Б.Косицына. - Москва, 2004. - 257 с.

114. Кошева, А.Ш. Функционально-семантическое поле модальности в разносистемных языках: На материале английского и карачаево-балкарского языков [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19/ А.Ш.Кошева . - Нальчик, 2006. - 192 с.

115. Красавский, H.A. Терминологическое и обиходное название эмоций (на материале русского и немецкого языков) [Текст]: автореф. дис. ... канд.филол.наук: 10.02.19 / Н.А.Красавский. - Волгоград, 2001. - 17 с.

116. Крылов, А.Ю. Функционально-семантическое поле эмотивности в арабском литературном языке и арабских разговорных языках машрика и магриба [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / А.Ю.Крылов. -М., 2010. - 30 с.

117. Кувинова, Н.Б. Семантика и прагматика смыслового пространства положительной оценки в современном английском языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04/ Н.Б.Кувинова. - Москва, 2005. - 184 с.

118. Кузнецов A.M. Сопоставительно-типологический анализ терминов кровного родства в английском, датском, французском и испанском языках [Текст] /А.М.Кузнецов // НДВШ, Филологические науки.-1970.- № 6.- С.49-59.

119.Кулигина, Т.И. Категория оценки и средства её выражения в современном немецком языке [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.04 / Т.И.Кулигина. - Л., 1985. - 15 с.

120. Кульбит, Ю.С. Когнитивно-информационная природа эмоционально-оценочной лексики в лингвокультурном пространстве [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 /Ю.С.Кульбит. - Майкоп, 2010. - 164 с.

Ш.Кунин, A.B. Английская фразеология (теоретический курс) [Текст] /А.В.Кунин. - М.: Высшая школа, 1970. - 344 с.

Ш.Кунин, A.B. Курс фразеологии современного английского языка [Текст] / А.В.Кунин. - М.: Высшая школа, 1996. - 381 с.

123.Кунин, A.B. Основные понятия фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англо-русского фразеологического словаря [Текст]: дис....докт.филол.наук/А.В.Кунин.- М., 1964. - 1229 с.

124. Курилович, Е.Р. Заметки о значении слова [Текст] / Е.Р.Курилович // Вопросы языкознания. - 1955. - № 3. - С.73—81.

125.Кучменова, Ж.М. Эмоциональные концепты в языковой картине мира (на материале русского и карачаево-балкарского языков) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 /Ж.М.Кучменова.-Нальчик, 2005.-136 с.

126. Ларина, Т.В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах [Текст] / Т.В.Ларина. - М.: Изд-во РУДН, 2003.-315 с.

127. Лайпанова, З.А. Структурно-семантические особенности фразеологических единиц с соматическим компонентом в карачаево-балкарском языке в сопоставлении с русским [Текст]: дис.... канд.филол.наук: 10.02.20/З.А.Лайпанова. -Карачаевск, 2007. - 186 с.

128.Леонтович, O.A. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения [Текст] / О.А.Леонтович. - Волгоград: Перемена, 2002 - 434 с.

129. Ли Хуа Положительная эстетическая оценка в русском языке: Красота с позиции носителя китайского языка и культуры [Текст]: дис.... канд.филол.наук: 10.02.01/Хуа Ли. -М., 2006. - 137 с.

130. Логический словарь: ДЕФОРТ /Под ред. А.А.Ивина, В.Н.Переверзева, В.В.Петрова. - М.: Мысль, 1994. - 269 с.

131. Маркелова, T.B. Взаимодействие оценочных и модальных значений в русском языке [Текст] / Т.В.Маркелова // Филологические науки. -1996. -№ 1. - С.80-89.

132. Маркелова, Т.В. Оценочные высказывания с предикатами «любить» и «нравиться» [Текст] / Т.В.Маркелова /7 Филологические науки. — 1997. - № 5. - С.66-75.

133.Мартынова, А. А. Экспрессивные ФЕ, характеризующие человека, в современном французском языке (на материале субстантивных фразеологических единиц) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05 / А. А. Мартынова. - М., 1990.-221 с.

134. Мартынова, Л.Л. Семантико-синтаксическая характеристика пропозициональных структур с оценочным значением (на материале португальского языка) [Текст]: дис.... канд. филол.наук: 10.02.05/ Л.Л.Мартынова. - М., 1984. - 177 с.

135.Марузо, Ж. Словарь лингвистических терминов [Текст] /Ж.Марузо.-М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. - 436 с.

136.Матевосян, Л.Б. Толкование эмоциональных состояний как ключ к пониманию культур [Текст] /Л.Б.Матевосян //Филологические науки, 1999.-№3.-С.96-100.

137. Мед, Н.Г. Оценочная картина мира в испанской лексике и фразеологии (на материале испанской разговорной речи) [Текст]: автореф. дис. ...докт. филол. наук: 10.02.05/Н.Г.Мед. - СПб, 2008. - 42 с.

138.Мезенин, С.М. Образные средства языка (на материале произведений Шекспира)[Текст] /С.М.Мезенин.-Тюмень:Изд-во ТюмГУ, 2002.-123 с.

139. Миронова, H.H. Дискурс - анализ оценочной семантики [Текст] / Н.Н.Миронова. -М.: «НВИ»-«ТЕРАУРУС», 1997. - 157 с.

140. Миронова, H.H. Средства выражения субъективной модальности в научном тексте (на материале немецких лингвистических текстов) [Текст]: автореф. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.Н.Миронова. - М., 1991.-25 с.

141. Михалев А.Б. Теория фоносемантического поля [Текст] /А.Б.Михалев. - Краснодар, 1995. -213 с.

142.Мокаева, И.Р. Этические концепты в языковой картине мира (на материале русского и карачаево-балкарского языков) [Текст]: дис. ... канд. филол.наук: 10.02.19/И.Р.Мокаева. - Нальчик, 2004. - 157 с.

143. Молостова, Е.П. Экспрессивный компонент семантики фразеологизмов-антропоцентризмов русского и французского языков [Текст]: дис...канд. филол.наук: 10.02.20/Е.П.Молостова. - Казань,

2000. - 209 с.

144.Мортон, A.A. История Англии [Текст] /А.А.Мортон. - М.: Изд-во иностранной литературы, 1959, - 462с.

145.Моххамад, А.Х. Национально-культурные особенности соматических фразеологизмов русского языка [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / А.Х. Моххамад. - М., 1994. - 156 с.

146. Мугидова, М.А. Соматические фразеологические единицы кумыкского и русского языка [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / М.И. Мугидова. - Махачкала, 2005. - 21 с.

147. Назарян, А.Г. Историко-семантические основы французской фразеологии [Текст] : автореф. дис....докт.филол.наук: 10.02.05 / А.Г.Назарян. - Л., 1980. - 36 с.

148. Назарян, А.Г. Фразеология современного французского языка [Текст] / А.Г.Назарян. - М.: Высшая школа, 1987. - 287 с.

149. Никифоров, А.Л. Логика [Текст] / А.Л. Никифоров. - М.: Весь мир,

2001.-224 с.

150. Николаева, Т. М. Качественные прилагательные и отражение «картины мира» [Текст] / Т. М. Николаева // Славянское и балканское языкознание. Проблемы лексикологии.- М.: Наука, 1983. - С. 235 - 244.

151.Новиков, В.П.Оценочная лексика в языке английской газеты [Текст]: дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 /В.П.Новиков. - М., 1992. - 145 с.

152. Новиков, JI.A. Семантика русского языка [Текст] / Л.А.Новиков. - М.: Высшая школа, 1982. - 272 с.

153. Огольцев, В.М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии [Текст] / В.М.Огольцев. - Л.: ЛГУ, 1978. - 160 с.

154. Отаров, И. М. Вопросы лексики, грамматики и семантики карачаево-балкарского языка [Текст] /И.М.Отаров. - Нальчик: Эл-Фа, 2002. - 197с.

155. Отаров И.М. Лексикология карачаево-балкарского языка [Текст]/ И.М.Отаров. - Нальчик: Эльбрус, 1996. - 217 с.

156. Орлова, H.H. Языковые средства выражения эмоций: синтаксический аспект (на материале современной английской прозы) [Текст] : автореф. дис. ... канд.филол.наук: 10.02.19, 10.02.04 / Н.Н.Орлова. -Ростов-на-Дону, 2009.-25 с.

157. Петрова, Г.В. Обязательность и факультативность оценочных наречий «хорошо/ плохо» в глагольной группе [Текст] /Г.В.Петрова // Структура и функционирование языка. - М.: Наука, 1981. - С. 137-145.

158. Петровский, В.И. О синтаксической дифференциации лексики современного русского языка [Текст] / В.И.Петровский. - Львов: Изд-во Львовского ун-та, 1959. - 24 с.

159. Пиотровская, Л.А. Взаимодействие эмоциональной и рациональной лексики в процессе порождения речи [Текст] / Л.А.Пиотровская // Русский язык: исторические судьбы и современность: III Международный конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы. - М.: МАКС Пресс, 2007. - С.28-29.

160. Пиотровская, Л. А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования (на материале русского и чешского языков) [Текст] / Л.А.Пиотровская.- СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 1994-146с.

161.Писанова, Т.В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики: эстетические и этические оценки [Текст] /Т.В.Писанова. -М.:Изд-во МЛГУ, 1997. - 320 с.

162.Плоткин, В .Я. Эволюция фонологических систем. На материале германских языков [Текст] /В.Я.Плоткин. - М.: Наука, 1982. - 129 с.

163. Покровская, Я.А. Отражение в языке агрессивных состояний человека (на материале англо- и русскоязычных художественных текстов) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.20 /Я.А.Покровская. -Волгоград, 1998. - 19 с.

164. Потебня, A.A. Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка [Текст] / А.А.Потебня. - Харьков, 1894. - 164 с.

165.Прищепчук, С.А. Особенности воспроизведения оценочной лексики в переводе (на материале политического дискурса) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 /С.А. Прищепчук.-Пятигорск, 2009.-27 с.

166. Пьянзина, И.Н. Прагматика оценки в субъязыке современной британской прессы: на материале публицистического очерка [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.04/ И.Н.Пьянзина. - Нижний Новгород, 2000. - 186 с.

167. Реформатский, A.A. Введение в языковедение [Текст] /А.А.Реформатский. - М.: Аспект Пресс, 2010. - 536 с.

168.Ройзензон, Л.И., Авалиани, Ю.Ю. Современные аспекты изучения фразеологии [Текст] /Л.И.Ройзензон, Ю.Ю.Авалиани // Проблемы фразеологии и задачи её в высшей и средней школе. - Вологда, 1967. -68-81.

169. Романова, Т.В. Модальность. Оценка. Эмоциональность [Текст] / Т.В.Романова. - Нижний Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2008. - 310 с.

170.Ротт, Э.Х. Компаративные фразеологизмы в русском, немецком и французском языках [Текст] /Э.Х.Ротт //Вопросы романо-германского языкознания. - Челябинск, 1967. С. 34-45.

Ш.Руденко, С.А. Фразео-лексическая глагольная парадигма в современном английском языке [Текст]: автореф. дис....канд. филол.наук: 10.02.04 /С.А.Руденко. - М., 1981. - 19 с.

172. Русская грамматика (под ред. Н.Ю.Шведовой) Т. II. Синтаксис [Текст]. -М.: Наука, 1982.-709 с.

173. Сайфи, Л. А.Концептуализация соматического образа человека в языке и дискурсивных практиках: на материале современного английского языка [Текст]: дис. ... канд.филол.наук: 10.02.04 / Л.А.Сайфи. - Уфа, 2008.- 230 с.

174. Сакаева, Л.Р. Сопоставительный анализ фразеологических единиц антропоцентрической направленности (на материале русского, английского, таджикского и татарского языков) [Текст]: автореф.дис....докт.филол.наук: 10.02.20/ Л.Р.Сакаева. - Уфа, 2009. -34 с.

175. Селезнёва, Е.Г. Национальная специфика фразеологической концептуализации (по материалам русской и немецкой соматической фразеологии) [Текст]: дис. ... канд.филол.наук: 10.02.19/Е.Г.Селезнёва. - Воронеж, 2006. - 295 с.

176. Сидякова, Н.М. Компаративные фразеологические единицы типа (as) + прил. + as + сущ. в современном английском языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук 10.02.04 / Н.М. Сидякова. - М., 1967. - 385 с.

177. Смирницкий, А.И. Значение слова [Текст] / А.И.Смирницкий // Вопросы языкознания. - 1955. - № 2. - С.79-89.

178. Смит, Л.П. Фразеология английского языка [Текст] / Л.П.Смит. - М.: Учпедгиз, 1959. - 207 с.

179. Современный философский словарь [Текст] / Под общей редакцией д.ф.н., проф. В.Е.Кемерова. - М.: Академический Проект, 2004. - 861 с.

180. Соколова, Г.Г. Словообразование во французском языке [Текст] / Г.Г.Соколова. - М.: Высшая школа, 1987. - 144 с.

Ш.Солдатов, A.B. Религиоведение: учебное пособие (4-е изд.) [Текст] /А.В.Солдатов. - СПб.: Изд-во «Лань», 2003. - 800 с.

182.Солдатова, О.С. Фатические эмотивы и стиль коммуникации: сопоставление английской и русской лингвокультур [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.20 / О.С.Солдатова. -М., 2009. -20 с.

183.Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики [Текст] /Ф.де.Соссюр. - М.: Соцэкгиз, 1933.-272 с.

184. Соссюр, Ф. де. Труды по языкознанию [Текст] / Ф. де Соссюр. - М.: Прогресс, 1977. - 695 с.

185.Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи [Текст] / И.А.Стернин. - Воронеж, 1985. - 170 с.

186. Телия, В.Н. Вторичная номинация и её виды [Текст] /В.Н.Телия // Языковая номинация (виды наименований). - М.: Наука, 1977. - С. 129221.

187. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц [Текст] / В.Н.Телия. - М.: Наука, 1986. - 143 с.

188. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический и лингвокультурологический аспекты [Текст] / В.Н.Телия. - М.: Языки русской культуры, 1996. - 284 с.

189. Телия, В.Н. Типы языковых значений. Связанные значения слова в языке [Текст] / В.Н.Телия. - М.: Наука, 1981.-268 с.

190. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность (Отв. ред. А. В. Бондарко) [Текст]. - Л.: Наука, 1990. - 263 с.

191. Тер-Минасова, С.Г. Война и мир языков и культур [Текст] / С.Г.Тер-Минасова. - М.: АСТ-Астрель-Хранитель, 2007. - 286 с.

192. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация [Текст] / С.Г.Тер-Минасова. - М.: СЛОВО/SLOVO, 2000. - 624 с.

193. Травничек, Фр. Некоторые замечания о значении слова и понятии [Текст] / Фр.Травничек//Вопросы языкознания. - 1956. - № 1. - С.74-76.

194. Трофимова, Э.А. Об эмоционально-оценочных предложениях в современной разговорной речи [Текст] / Э.А.Трофимова // Вопросы английской филологии. - Ростов-н-Д: Изд-во РГПИ, 1966. - С.90-102.

195.Труфанова, И.В. Прагматика несобственно-прямой речи [Текст] / И.В.Труфанова. - М.: Прометей, 2000. - 568 с.

196.Убин, И.И. Лексические средства выражения категории интенсивности [Текст]: автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.04 / И.И. Убин.- М.,

107Л ^

J. У / ^ w/ Wa

197. Улаков, М.З. Проблемы стилистики карачаево-балкарского языка (лексический и лексикографический аспекты) [Текст]: дис. в виде научного доклада ... д-ра филол. наук: 10.02.02 /М.З.Улаков - Нальчик, 1995. - 63 с.

198. Филимонова, O.E. Категория эмотивности в английском тексте: когнитивный и коммуникативный аспект [Текст]: дис. ... докт. филол. наук: 10.02.04/ О.Е.Филимонова. - СПб., 2001. - 382 с.

199. Филичева Н.И. Структура словосочетания и синтаксическое поле [Текст] /Н.И.Филичева // Вестник МГУ. Филология. - 1971. - Вып.З. -с. 18-29.

200.Финкель, A.M., Баженов, Н.М. Современный русский литературный язык: Учебное пособие для учителей институтов [Текст]/А.М.Финкель, НМ.Баженов. - Киев: Радянська школа, 1951. - 540 с.

201. Фомина, З.Е. Немецкая эмоциональная картина мира и лексические средства её вербализации [Текст] / З.Е.Фомина. - Воронеж: Воронежский госуниверситет, 2006. - 336 с.

202. Фортунатов, Ф.Ф. Сравнительное языковедение [Текст] / Ф.Ф. Фортунатов// Избр. труды. - М.: Учпедгиз, 1956-57. - Т.1. - С.244-247.

203.Харченко, О. Д. Деинтенсификация оценочных конструкций в современном английском языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04/ О.Д.Харченко. - Ярославль, 2002. - 156 с.

204. Холманских, И.В. Компаративные фразеологические единицы с компонентом - зоонимом [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01/ И.В. Холманских. - Тюмень, 2000. - 243 с.

205. Хомякова, H.A. Эмотивные фразеологизмы в русском, французском и английском языках (сопоставительный анализ) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.20/ Н.А.Хомякова . - М., 2008. - 23 с.

206.Хоссейн, М.А. Национально-культурные особенности соматических фразеологизмов русского языка [Текст]: дис. ... канд.филол.наук: 10.02.01 /М.А.Хоссейн.-М., 1994.-156 с.

207. Хуболов, С.М. Предложения с моновалентными предикатами -фразеологическими единицами в карачаево-балкарском языке [Текст] / С.М.Хуболов. - Нальчик: Книга, 2002. - 147 с.

208. Хуболов, С.М. Формально-семантические модели одноместных фразеологизированных предложений в карачаево-балкарском языке [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02/ С.М.Хуболов. -Нальчик, 1997. - 22 с.

209. Худяков, И.Н. Об эмоционально-оценочной лексике [Текст] / И.Н.Худяков // Филологические науки. - 1980. - № 3. - С.79-82.

210. Чернова, М.А. Семантическое пространство американских оценочных коллоквиализмов [Текст]: дис.... канд.филол.наук: 10.02.04/ М.А.Чернова. - Барнаул, 2007. - 275 с.

211. Чернышёва, И.И. Фразеология современного немецкого языка [Текст]: дис. ... докт.филол.наук: 10.02.04/И.И.Чернышёва. - М., 1964. - 507 с.

212.Чумичёва, Т. С. Фразеологизмы с компонентами-соматизмами в национальных вариантах английского языка (на материале британского и американского вариантов) [Текст]: автореф. дис....канд.филол.наук: 10.02.04/ Т.С.Чумичева. - Нижний Новгород, 2010. - 24 с.

213.Шамне, Н.Л. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации [Текст] / Н.Л.Шамне. - Волгоград: Изд-во ВГУ, 1999. - 208 с.

214. Шанский, Н. М. Фразеология современного русского языка [Текст] / Н.М. Шанский. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1985. - 359 с.

215. Шаумян С.К. Структурная лингвистика [Текст] /С.К.Шаумян. - М.: Наука, 1965 - 396 с.

216.Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка [Текст] / В.И.Шаховский. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. - 190 с.

217. Шаховский, В.И. Лингвистическая теория эмоций [Текст] / В.И.Шаховский. - М.: Гнозис, 2008. - 416 с.

218. Шаховский, В.И. Отражение эмоций в семантике слова [Текст] / В.И.Шаховский // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. -1987. - Том ЬХУ. - С.237-243.

219. Шаховский, В.И. Типы значений эмотивной лексики [Текст] / В.И.Шаховский // Вопросы языкознания. - 1994. - № 1. - С.20-25.

220. Шаховский, В.И. Эмоции: Долингвистика, лингвистика, лингвокультурология [Текст] / В.И.Шаховский. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 128 с.

221. Шаховский В.И. Эмоционально-экспрессивная функция диминутивных суффиксов [Текст] / В.И.Шаховский. // Вопросы германской филологии. Волгоград, 1968. - 210 с.

222. Шаховский, В.И., Жура, В.В. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности [Текст] / В.И.Шаховский, В.В.Жура // Вопросы языкознания. - 2002. - № 5. - С.38-56.

223.Швелидзе, Н.Б. Фразеологизмы со значением эмоций в современном русском языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01/ Н.Б.Швелидзе. - М., 1997. - 204 с.

224. Шендельс, Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике (на материале глагольных форм современного немецкого языка) [Текст] / Е.И.Шендельс. - М.: Наука, 1970. - 179 с.

225. Шепилова, Т. А. Французские фразеологические единицы с компонентом-зоонимом: семантический, функционально-стилистический и когнитивный аспекты [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05 / Т.А. Шепилова. - Воронеж, 2001.-157 с.

226. Шмелёв, Д.Н. Значение слова [Текст] / Д.Н.Шмелёв // Русский язык. Энциклопедия (гл. ред. Ф.П.Филин).- М.: Советская энциклопедия, 1979.-432с.

227. Шмелёв, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) [Текст] / Д.Н.Шмелёв. - М: Наука, 1973. -280 с.

228. Шмелёва, Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности [Текст] / Т.В.Шмелёва // Актуальные проблемы русского синтаксиса. - М., 1984. - С.78-100.

229. Шмелёва, Т.В. Специфика опорного слова устойчивого адъективного сравнения в английском языке [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Т.В. Шмелёва. - М., 1988. - 16 с.

230. Шпякина, O.A. Структура языкового концепта оценки в современном английском языке: На материале оценочных глаголов [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / О.А.Шпякина.- Архангельск, 2005.-210 с.

231. Шумейко, Т.С. Функционирование абстрактных существительных с семой оценки [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.04 / Т.С. Шумейко. - М., 1999. - 23 с.

232.Щерба, JI.B. Восточно-лужицкое наречие: Оттиски из записок историко-филологического факультета Петроградского университета [Текст] /Л.В.Щерба. - Петроград, 1915. - T.I-XXII+194+54 с.

233.Щирова, B.C. Соматические фразеологизмы немецкого языка в когнитивно-дискурсивном аспекте: На материале периодической печати [Текст]: дис. ... канд.филол. наук: 10.02.04 /В.С.Щирова. -Тамбов, 2005.- 225 с.

234. Щур, Г.С. Теории поля в лингвистике (изд.З) [Текст] /Г.С.Щур. - М: Наука, 2009. -264 с.

235. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика [Текст] / Р.Якобсон // Структурализм: «за» и «против». -М.: Прогресс, 1975. - С.193-230.

236.Яхина, A.M. Оценочность как компонент значения фразеологических единиц в русском, английском и татарском языках (на материале глагольных ФЕ, обозначающих поведение человека) [Текст]: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.20 /А.М.Яхина. - Казань, 2008. - 24 с.

237. Aitchison, J. Cognitive clouds and semantic shadows [Text] / J.Aitchison // Language and Communication. - Oxford, 1985. - P.69-93.

238. Bally, Ch. Précis de stylistique [Text] /Ch.Bally. - Génève: Eggimann, 1905.- 183 p.

239.Bally, Ch. Traité de stylistique française [Text] /Ch.Bally. - Heidelberg: C.Winter, 1921. - Vol.1. - 331 p.

240. Bierwisch, M. Some Semantic Universals of German Adjectivals [Text] /М. Bierwisch // Foundations of Language. - Dordrecht, 1967, Vol. 3, №1 -P.l-37.

241. Boucher, J., Osgood, Ch.E. The Pollyanna Hypothesis / J. Boucher, Ch.E. Osgood // Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour, 1969. - Vol.8, № 1.-P.1-8.

242. Brinkmann, H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung [Text] / HBrinkmann.- Düsseldorf, Schwann, 1962. - 654 S.

243. Brown, P., Levinson, S.D. Politeness: Some universals in language usage [Text] / P. Brown, S.D. Levinson. - Cambridge University Press, 1987 - 310 P-

244. Brunot, F. La pensée et la langue [Text] / F.Brunot. - Paris: Masson, 1965. -982 p.

245. Buhler, K. Die Axiomatik der Sprachwissenschaft [Text] / K.Buhler // Kantstudien. - Berlin. - 1933. - XXXVIII. - S.19-90.

246. Buyssens, E. De la connotation ou communication implicite [Text] / E.Buyssens //Actes du X-e Congrès International des Linguistestenu à Bucarest, 28 août-2 septembre 1967, éd. par Alexandru Graur. - Bucarest: Éditions de l'Académie de la République Socialiste de Roumanie, 1970.-P.711-714

247. Carroll, J.B. The American Heritage Word Frequency Book [Text] / J.B.Carroll (P.Davies, B. Richman (Editors). -New York: Houghton Mifflin, 1971.-856 p.

248. Chomsky, N. Language and mind [Text] / N.Chomsky. - New-York: Harcourt, Brace & World, 1968. - 21-56 p.

249. Cruse, D. A. Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics [Text] / D.A. Cruse - Oxford University Press, 2000. - 424 p.

250. Cruse, D.A. Lexical Semantics [Text] / D.A. Cruse. - Cambridge University Press, 1997.-310 p.

251.Danesh, F. Cognition and Emotion in Discourse Interaction: A Preliminary-Survey of the Field [Text] / F.Danesh // Preprints of the Plenary Session papers of the XlVth International Congress of Linguists. Berlin, 10-15 August 1987.- 1987.- P.272-291.

252. Duchâcek, O. Le champs conceptuel de la beauté en français moderne [Text] /O.Duchâcek. - Praha: Statni pedagogické nacl., 1960. - 215 p.

253. Duchâcek, O. Le role de la sémantique dans la structure du lexique [Text] /O.Duchâcek//ACILP. - Brno, 1976.-XIV/4.-P.319-326.

254. Erdmann, K.O. Die Bedeutung des Wortes [Text] / K.O.Erdmann. - Leipzig: Haesell Verlag, 1925. - 266 S.

255. Ferdinando, Ch. Idioms and Idiomaticity [Text] / Ch. Ferdinando. - Oxford: Oxford University Press, 1996. - 265 p.

256. Fiedler, S. English Phraseology: A coursebook [Text] / S. Fiedler.- Oxford: Oxford University Press, 2007. - 198 p.

257. Glucksberg, S. Understanding Figurative Language: From Metaphors to Idioms [Text] / S. Glucksberg, M.S. McGlone. - New York: Oxford University Press, 2001. - 134 p.

258. Goleman, D. Emotional Intelligence: Why it can matter more than IQ [Text] / D.Goleman. - New York: Bantam Books, 1997. - 368 p.

259. Gray, W. Emotional-Cognitive Structuring: A New Theory of Mind [Text] / W.Gray // Forum for Correspondence and Contact. - 1973. - Vol.5. - P. 1-6.

260. Guilbert, L. Le vocabulaire de l'astronotique [Text] /L.Guilbert. - Paris, 1969.- 114 p.

261. Guiraud, P. Le champ morpho-sémantique de la derivation pseudo-suffixale [Text] /P.Guiraud // Bulletin de la Société de Linguistique de Paris. (BSLP). - 1961. - T.56. -P.104-121.

262. Ipsen, G. Der alte Orient und die Indogermanien [Text] /G.Ipsen // Stand und Aufgaben der Schpachwissenschaft", Festschrift fur W. Streitberg. -Heidelberg, 1924.- S.34-42.

263.1zard, C.E. Human emotions (Emotions, Personality and Psychotherapy series) [Text] / C.E.Izard. - New-York: Plenum, 1977. - 495 p.

264. Jakobson, R. Essais de linguistique generale, traduit et preface par Nicolas Ruwet (= Arguments, 14) [Text] / R.Jakobson. - Paris: Les Editions de Minuit, 1963.-260 p.

265. Janney, R W. and Horst, A. Intracultural tact versus intercultural tact [Text] / R. Janney et al. // Politeness in language, 1992. - P. 21-42.

266. Juilland, A.G. et al. Frequency dictionary of French words [Text] /A.G. Juilland, D. R. Brodin, C. Davidovitch. - The Hague-Paris: Mouton, 1970.-LXXV+503 p.

267. Kalinowski, G. La logique des Normes [Text] / G.Kalinowski. - P.: PUF, 1972.-218 p.

268. Kerbrat-Orecchioni, C. La connotation [Text] / C. Kerbrat-Orecchioni Lyon: Presses Universitaires Lyon, 1977. - 256 p.

269. Leech, G.N. Principles of Pragmatics [Text] / G.N.Leech. - New York: Longman Group Limited, 1983. - 250 p.

270. Makkai, A. Idiom Structure of English [Text] /A.Makkai. - The Hague: Mouton De Gruyter, 1972. - 371 p.

271. Mill, J.St. Of Names [Text] / J.St.Mill //Theory of Meaning. - Prentis - Hall, 1970. -P.45-59.

272. Miller, G.A. Language and Communication [Text] / G. A. Miller. - New York ; Toronto ; London : McGraw-Hill Book Company, Inc., 1963. - 298 p.

273. Ogden, C.K., Richards, I.A. The Meaning of Meaning [Text] /C.K.Ogden, I.A.Richards. - New York: Mariner Books, 1989. - 396 p.

274. Porzig, W. Wesenheit Beduetungsbeziehungen [Text] /W.Porzig // Bietrage zur Geschichte der deutsche spräche und Literatur - 1934. - Bd.58. - S.89-93.

275.Pottier, B. Recherches sur l'analyse sémantique en linguistique et en traduction mécanique [Text] /B.Pottier // Linguistique appliqée et traduction automatique. - Nancy, 1963. - P. 10-83.

276. Sapir, E. Language: An introduction to the study of speech [Text] / E.Sapir. -New-York: Harcourt, Brace & Co, 1921. - 258 p.

277. Schrijnen, J. Einfuhrung in das Studium der indogermanische Sprachwissenschaft [Text] / J.Schrijnen. - Heiidelberg, 1921. - 340 S.

278. Smith, L.P. Words and Idioms [Text] /L.P.Smith. - London: Constable, 1948.-299 p.

279. Stankiewicz, E. Problems of Emotive Language [Text] / E.Stankiewicz // Approaches to Semiotics. Ed. By Sebeok, Jh. - London, the Hague, Paris, 1964. -P.239-276.

280. Stern, G. Meaning and Changes of Meaning [Text] / G.Stern. - Göteborg: Wettergren & Kerbers Forlag, 1931. - 456 S.

281. Sternina, M., Sternin I. Russian and American Communicative Behavior [Text] / M.Sternina, I.Sternin. - Voronezh, 2003. - 96 p.

282. Stevenson, C.L. The Emotive Meaning of Ethical Terms [Text] / C.L.Stevenson // Mind, New Series, 1937. - Vol. 46, No. 181. - P. 14-31.

283. Stevenson, C.L. Meaning: Emotive and Descriptive [Text] / C.L.Stevenson //Philosophical Review. - 1948. - Vol. 57. -P.127-144.

284. Trier, J. Altes und Neues vom sprachlichen Feld [Text] /J.Trier // Duden -Beiträge zu Fragen Rechtschreibung, der Grammatik und des Stils.-Mannheim - Zürich, 1968. - Hf.34. - S.l 14-128.

285. Trier, J. Das sprachliche Feld. Eine Auseinandersetzung [Text] /J.Trier // Neue Jahrbücher fur Wissenschaft und Jungendbildung. - Leipzig - Berlin, 1934. - Bd. 10.-S. 428-449.

286. Trier J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes [Text] /J.Trier.- Heidelberg. 1973. - 347 s.

w *

287. Ulimann, S. The principles of semantics (2nd ed.) [Text] / S.Ullmann. -Glasgow-Oxford, 1957. - 230 p.

288. Volek, B. Emotive Signs in Language and Semantic Functioning of Derived Nouns in Russian [Text] / B.Volek. - Amsterdam: John Benjiamins Publishing Company, 1987. -P.90-272.

289. Weinreich, U. Webster's Third: A Critique of its Semantics [Text]/ U. Weinreich// International Journal of American Linguistics: The University of Chicago Press, 1964. - Vol.30. - № 4. _ p. 405—409.

290. Weinreich, U. Problems in the Analysis of Idioms [Text]/ U.Weinreich// Substance and Structure of Language, Jaan Puhvel (Ed.) - University of California Press, Berkeley and Los Angeles, 1969. - p. 23 - 81.

291. Weisgerber, L. Muttersprache und Geistesbilfung [Text] / L.Weisgerber. -Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1929. - 170 S.

292. Weisgerber, L. Vom Weltbild der deutschen Sprache. I Halbband: Die inhaltbezogene Grammatik [Text] /L.Weisgerber. - Dusseldorf, 1953.-267 S.

293. Wessel, H. Logik [Text] / H.Wessel. - Berlin, 1984. - 395 S.

294. Wierzbicka, A. Emotion and Facial Expression: a Semantic Perspective [Text] / A.Wierzbicka // Culture and Psychologie. - 1995. - № 1. - P. 227258.

295. Wierzbicka, A. Emotions Across Languages and Cultures: Diversity and Universals (Studies in Emotion and Social Interaction) [Text] / A. Wierzbicka. - Cambridge University Press, 1999. - 364 p.

296. Wierzbicka, A. Human emotion: Universal or culture specific? [Text] / A. Wierzbicka // American Anthropologist, 1986. - P.584-594.

СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

1. Башийланы, С.Къ., Жарашыуланы, З.Къ. Къарачай-малкъар тилни школ фразеология сёзлюгю [Текст] /С.Къ.Башийланы, З.Къ.Жарашыуланы. -Нальчик: Эльбрус, 1994. - 317 б.

2. Гочияев, С. А., Суюнчев, X. И. Карачаево-балкарско-русский словарь: около 30 ООО слов (Карачаево-Черкесский н.-и. ин-т ист., филол. и экономики) [Текст] / С. А. Гочияев, X. И. Суюнчев/ под ред. Э. Р. Тенишева и X. И. Суюнчева. — М.: Русский язык, 1989. —832 с.

3. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4 томах [Текст] / В.И.Даль. -М.: Прогресс. 1994. - 3 600 с.

4. Жарашыуланы, З.Къ. Къарачай-Малкъар тилни фразеология сёзлюгю [Текст] /З.Къ.Жарашыуланы. — Нальчик: Полиграфсервис и Т, 2001. -476 6.

5. Кунин, A.B. Англо-русский фразеологический словарь [Текст]/ А.В.Кунин. -М.: Русский язык, 1984. - 942 с.

6. Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ / 3-Р [Текст]

- Нальчик: Эль-Фа, «2002». -1168 б.

7. Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ / А-Ж [Текст] - Нальчик: «Эль-Фа», 1996. - 1016 б.

8. Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ / С-Я [Текст]

- Нальчик: «Эль-Фа», 2005. - 1157 б.

9. Мифологический словарь [Текст] - М.: Советская энциклопедия, 1991. -736 с.

Ю.Ожегов, С.И. Словарь русского языка [Текст] /С.И.Ожегов. - М.: Русский язык, 1975. - Изд. 11-е стер. - 846 с.

11.Толковый словарь кабардино-балкарского языка [Текст] - Нальчик: Эль-Фа Басма АРА, 2002. -1168с.

12.Cambridge Idioms Dictionary, 2nd edition [Text] - Cambridge University Press, 2006. - 489 p.

13.Cambridge International Dictionary of Idioms [Text] -Cambridge University Press, 1998.-608 p.

14.Collins Co-built English Language Dictionary [Text] - Harper Collins Publishers, 1993. - 1703 p.

15.English Language Dictionary [Text] - London and Glasgow: Collins, 1992. -1704 p.

1 ö.Freeman, W. A Concise Dictionary of English Idioms [Text] /W.Freeman. -London, Sydney, Aukland, Toronto: Hodder and Stoughton Ltd., 1982. -215 p.

17.Longman Dictionary of Contemporary English, 4th edition [Text] - Pearson ESL, 2006.-1968 p.

18.Longman Dictionary of English idioms [Text] /Editorial Director Thomas Hill Long. - London: Longman Group UK Ltd., 1987. - 387 p.

19. Spears, R.A. American Idioms Dictionary [Text] /R. A. Spears. -Lincolnwood, 1991. - 464 p.

20.The Oxford English Dictionary [Text] - Oxford at the Clarendon Press, 1961.- 1240 p.

21. Warren, H. Oxford Learner's Dictionary of English Idioms [Text]/ H. Warren. - Oxford University Press, 1994. - 334 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.